@ckeditor/ckeditor5-core 47.6.1 → 48.0.0-alpha.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/LICENSE.md +1 -1
- package/{src → dist}/editor/editorconfig.d.ts +295 -20
- package/dist/editor/utils/normalizerootsconfig.d.ts +50 -0
- package/dist/index-content.css +10 -10
- package/dist/index-editor.css +5 -5
- package/dist/index.css +10 -16
- package/dist/index.css.map +1 -1
- package/{src → dist}/index.d.ts +2 -1
- package/dist/index.js +161 -6
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/package.json +23 -43
- package/lang/contexts.json +0 -38
- package/lang/translations/af.po +0 -156
- package/lang/translations/ar.po +0 -156
- package/lang/translations/ast.po +0 -156
- package/lang/translations/az.po +0 -156
- package/lang/translations/be.po +0 -156
- package/lang/translations/bg.po +0 -156
- package/lang/translations/bn.po +0 -156
- package/lang/translations/bs.po +0 -156
- package/lang/translations/ca.po +0 -156
- package/lang/translations/cs.po +0 -156
- package/lang/translations/da.po +0 -156
- package/lang/translations/de-ch.po +0 -156
- package/lang/translations/de.po +0 -156
- package/lang/translations/el.po +0 -156
- package/lang/translations/en-au.po +0 -156
- package/lang/translations/en-gb.po +0 -156
- package/lang/translations/en.po +0 -156
- package/lang/translations/eo.po +0 -156
- package/lang/translations/es-co.po +0 -156
- package/lang/translations/es.po +0 -156
- package/lang/translations/et.po +0 -156
- package/lang/translations/eu.po +0 -156
- package/lang/translations/fa.po +0 -156
- package/lang/translations/fi.po +0 -156
- package/lang/translations/fr.po +0 -156
- package/lang/translations/gl.po +0 -156
- package/lang/translations/gu.po +0 -156
- package/lang/translations/he.po +0 -156
- package/lang/translations/hi.po +0 -156
- package/lang/translations/hr.po +0 -156
- package/lang/translations/hu.po +0 -156
- package/lang/translations/hy.po +0 -156
- package/lang/translations/id.po +0 -156
- package/lang/translations/it.po +0 -156
- package/lang/translations/ja.po +0 -156
- package/lang/translations/jv.po +0 -156
- package/lang/translations/kk.po +0 -156
- package/lang/translations/km.po +0 -156
- package/lang/translations/kn.po +0 -156
- package/lang/translations/ko.po +0 -156
- package/lang/translations/ku.po +0 -156
- package/lang/translations/lt.po +0 -156
- package/lang/translations/lv.po +0 -156
- package/lang/translations/ms.po +0 -156
- package/lang/translations/nb.po +0 -156
- package/lang/translations/ne.po +0 -156
- package/lang/translations/nl.po +0 -156
- package/lang/translations/no.po +0 -156
- package/lang/translations/oc.po +0 -156
- package/lang/translations/pl.po +0 -156
- package/lang/translations/pt-br.po +0 -156
- package/lang/translations/pt.po +0 -156
- package/lang/translations/ro.po +0 -156
- package/lang/translations/ru.po +0 -156
- package/lang/translations/si.po +0 -156
- package/lang/translations/sk.po +0 -156
- package/lang/translations/sl.po +0 -156
- package/lang/translations/sq.po +0 -156
- package/lang/translations/sr-latn.po +0 -156
- package/lang/translations/sr.po +0 -156
- package/lang/translations/sv.po +0 -156
- package/lang/translations/th.po +0 -156
- package/lang/translations/ti.po +0 -156
- package/lang/translations/tk.po +0 -156
- package/lang/translations/tr.po +0 -156
- package/lang/translations/tt.po +0 -156
- package/lang/translations/ug.po +0 -156
- package/lang/translations/uk.po +0 -156
- package/lang/translations/ur.po +0 -156
- package/lang/translations/uz.po +0 -156
- package/lang/translations/vi.po +0 -156
- package/lang/translations/zh-cn.po +0 -156
- package/lang/translations/zh.po +0 -156
- package/src/accessibility.js +0 -332
- package/src/augmentation.js +0 -5
- package/src/command.js +0 -221
- package/src/commandcollection.js +0 -87
- package/src/context.js +0 -315
- package/src/contextplugin.js +0 -59
- package/src/editingkeystrokehandler.js +0 -61
- package/src/editor/editor.js +0 -1010
- package/src/editor/editorconfig.js +0 -5
- package/src/editor/utils/attachtoform.js +0 -57
- package/src/editor/utils/editorusagedata.js +0 -127
- package/src/editor/utils/elementapimixin.js +0 -42
- package/src/editor/utils/securesourceelement.js +0 -35
- package/src/index.js +0 -22
- package/src/multicommand.js +0 -79
- package/src/pendingactions.js +0 -127
- package/src/plugin.js +0 -132
- package/src/plugincollection.js +0 -506
- package/src/typings.js +0 -5
- package/theme/core.css +0 -21
- /package/{src → dist}/accessibility.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/command.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/commandcollection.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/context.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/contextplugin.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editingkeystrokehandler.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editor/editor.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editor/utils/attachtoform.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editor/utils/editorusagedata.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editor/utils/elementapimixin.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/editor/utils/securesourceelement.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/multicommand.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/pendingactions.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/plugin.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/plugincollection.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/typings.d.ts +0 -0
package/lang/translations/ko.po
DELETED
|
@@ -1,156 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: ko\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
15
|
-
msgid "Cancel"
|
|
16
|
-
msgstr "취소"
|
|
17
|
-
|
|
18
|
-
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
19
|
-
msgid "Clear"
|
|
20
|
-
msgstr "지우기"
|
|
21
|
-
|
|
22
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
23
|
-
msgid "Remove color"
|
|
24
|
-
msgstr "색깔 제거"
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
27
|
-
msgid "Restore default"
|
|
28
|
-
msgstr "기본값 복원"
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
31
|
-
msgid "Save"
|
|
32
|
-
msgstr "저장"
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
35
|
-
msgid "Show more items"
|
|
36
|
-
msgstr "더보기"
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
39
|
-
msgid "%0 of %1"
|
|
40
|
-
msgstr "%0 / %1"
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
43
|
-
msgid "Cannot upload file:"
|
|
44
|
-
msgstr "파일 업로드할 수 없음: "
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
47
|
-
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
48
|
-
msgstr "리치 텍스트 편집기. 편집 영역: %0"
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
51
|
-
msgid "Insert with file manager"
|
|
52
|
-
msgstr "파일 관리자를 사용하여 삽입"
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
55
|
-
msgid "Replace with file manager"
|
|
56
|
-
msgstr "파일 관리자를 사용하여 교체"
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
59
|
-
msgid "Insert image with file manager"
|
|
60
|
-
msgstr "파일 관리자를 사용하여 이미지 삽입"
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
63
|
-
msgid "Replace image with file manager"
|
|
64
|
-
msgstr "파일 관리자를 사용하여 이미지 교체"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
67
|
-
msgid "File"
|
|
68
|
-
msgstr "파일"
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
71
|
-
msgid "With file manager"
|
|
72
|
-
msgstr "파일 관리 버튼으로 이미지 삽입"
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
75
|
-
msgid "Toggle caption off"
|
|
76
|
-
msgstr "캡션 지우기"
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
79
|
-
msgid "Toggle caption on"
|
|
80
|
-
msgstr "캡션 넣기"
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
83
|
-
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
84
|
-
msgstr "콘텐츠 편집 키 입력"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
87
|
-
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
88
|
-
msgstr "이러한 키보드 단축키를 사용하면 콘텐츠 편집 기능을 빠르게 사용할 수 있습니다."
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
91
|
-
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
92
|
-
msgstr "사용자 인터페이스 및 콘텐츠 탐색 키 입력"
|
|
93
|
-
|
|
94
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
95
|
-
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
96
|
-
msgstr "다음 키 입력을 사용하여 CKEditor 5 사용자 인터페이스를 더 효율적으로 탐색하세요."
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
99
|
-
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
100
|
-
msgstr "상황별 풍선, 드롭다운, 대화 상자 닫기"
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
103
|
-
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
104
|
-
msgstr "접근성 도움말 대화 상자 열기"
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
107
|
-
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
108
|
-
msgstr "양식 필드(입력, 버튼 등) 간에 포커스 이동"
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
111
|
-
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
112
|
-
msgstr "메뉴 표시줄로 포커스 이동, 메뉴 표시줄 탐색"
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
115
|
-
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
116
|
-
msgstr "도구 모음으로 포커스 이동, 도구 모음 간 탐색"
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
119
|
-
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
120
|
-
msgstr "도구 모음 또는 메뉴 표시줄 탐색"
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
123
|
-
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
124
|
-
msgstr "현재 포커스가 맞춰진 버튼을 실행합니다. 편집기 콘텐츠와 상호 작용하는 버튼을 실행하면 포커스가 다시 콘텐츠로 이동합니다."
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
127
|
-
msgid "Accept"
|
|
128
|
-
msgstr "수락"
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
|
|
131
|
-
msgid "Paragraph"
|
|
132
|
-
msgstr "문단"
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
135
|
-
msgid "Color picker"
|
|
136
|
-
msgstr "색상 선택기"
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
|
|
139
|
-
msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
|
|
140
|
-
msgstr "다른 문구를 사용해 보시거나 철자를 확인해 주세요."
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
|
|
143
|
-
msgid "Source"
|
|
144
|
-
msgstr "소스"
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
|
-
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr "삽입"
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
|
-
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr "업데이트"
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
|
-
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr "뒤로"
|
package/lang/translations/ku.po
DELETED
|
@@ -1,156 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: ku\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
15
|
-
msgid "Cancel"
|
|
16
|
-
msgstr "هەڵوەشاندنەوە"
|
|
17
|
-
|
|
18
|
-
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
19
|
-
msgid "Clear"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
21
|
-
|
|
22
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
23
|
-
msgid "Remove color"
|
|
24
|
-
msgstr "لابردنی ڕەنگ"
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
27
|
-
msgid "Restore default"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
31
|
-
msgid "Save"
|
|
32
|
-
msgstr "پاشکەوتکردن"
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
35
|
-
msgid "Show more items"
|
|
36
|
-
msgstr "بڕگەی زیاتر نیشانبدە"
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
39
|
-
msgid "%0 of %1"
|
|
40
|
-
msgstr "%0 لە %1"
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
43
|
-
msgid "Cannot upload file:"
|
|
44
|
-
msgstr "پەڕگەکە ناتوانرێت باربکرێت:"
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
47
|
-
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
51
|
-
msgid "Insert with file manager"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
55
|
-
msgid "Replace with file manager"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
59
|
-
msgid "Insert image with file manager"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
63
|
-
msgid "Replace image with file manager"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
67
|
-
msgid "File"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
71
|
-
msgid "With file manager"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
75
|
-
msgid "Toggle caption off"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
79
|
-
msgid "Toggle caption on"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
83
|
-
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
87
|
-
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
91
|
-
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
-
|
|
94
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
95
|
-
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
99
|
-
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
103
|
-
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
107
|
-
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
111
|
-
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
115
|
-
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
119
|
-
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
123
|
-
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
127
|
-
msgid "Accept"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
|
|
131
|
-
msgid "Paragraph"
|
|
132
|
-
msgstr "پەراگراف"
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
135
|
-
msgid "Color picker"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
|
|
139
|
-
msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
|
|
143
|
-
msgid "Source"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
|
-
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
|
-
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
|
-
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
package/lang/translations/lt.po
DELETED
|
@@ -1,156 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: lt\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
15
|
-
msgid "Cancel"
|
|
16
|
-
msgstr "Atšaukti"
|
|
17
|
-
|
|
18
|
-
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
19
|
-
msgid "Clear"
|
|
20
|
-
msgstr "Išvalyti"
|
|
21
|
-
|
|
22
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
23
|
-
msgid "Remove color"
|
|
24
|
-
msgstr "Pašalinti spalvą"
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
27
|
-
msgid "Restore default"
|
|
28
|
-
msgstr "Atkurti numatytuosius"
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
31
|
-
msgid "Save"
|
|
32
|
-
msgstr "Išsaugoti"
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
35
|
-
msgid "Show more items"
|
|
36
|
-
msgstr "Rodyti daugiau elementų"
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
39
|
-
msgid "%0 of %1"
|
|
40
|
-
msgstr "%0 iš %1"
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
43
|
-
msgid "Cannot upload file:"
|
|
44
|
-
msgstr "Negalima įkelti failo:"
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
47
|
-
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
48
|
-
msgstr "Raiškiojo teksto redaktorius. Redagavimo sritis: %0"
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
51
|
-
msgid "Insert with file manager"
|
|
52
|
-
msgstr "Įterpti naudojant failų tvarkyklę"
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
55
|
-
msgid "Replace with file manager"
|
|
56
|
-
msgstr "Pakeisti failų tvarkykle"
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
59
|
-
msgid "Insert image with file manager"
|
|
60
|
-
msgstr "Įterpti paveikslėlį naudojant failų tvarkyklę"
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
63
|
-
msgid "Replace image with file manager"
|
|
64
|
-
msgstr "Pakeisti paveikslėlį failų tvarkytuve"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
67
|
-
msgid "File"
|
|
68
|
-
msgstr "Failas"
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
71
|
-
msgid "With file manager"
|
|
72
|
-
msgstr "Naudojant failų tvarkyklę"
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
75
|
-
msgid "Toggle caption off"
|
|
76
|
-
msgstr "Išjungti antraštę"
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
79
|
-
msgid "Toggle caption on"
|
|
80
|
-
msgstr "Įjungti antraštę"
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
83
|
-
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
84
|
-
msgstr "Turinio redagavimo klavišų paspaudimai"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
87
|
-
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
88
|
-
msgstr "Šie spartieji klavišai leidžia greitai pasiekti turinio redagavimo funkcijas."
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
91
|
-
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
92
|
-
msgstr "Naudotojo sąsajos ir turinio navigacijos klavišų paspaudimai"
|
|
93
|
-
|
|
94
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
95
|
-
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
96
|
-
msgstr "Norėdami efektyviau naršyti po „CKEditor 5“ naudotojo sąsają, naudokite toliau nurodytus klavišų paspaudimus."
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
99
|
-
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
100
|
-
msgstr "Uždaryti kontekstinius pranešimus, išskleidžiamuosius meniu ir dialogo langus"
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
103
|
-
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
104
|
-
msgstr "Atidaryti prieinamumo pagalbos dialogo langą"
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
107
|
-
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
108
|
-
msgstr "Perkelti fokusą tarp formos laukų (įvesčių, klavišų ir t. t.)"
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
111
|
-
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
112
|
-
msgstr "Perkelti žymeklį į meniu juostą, naršyti tarp meniu juostų"
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
115
|
-
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
116
|
-
msgstr "Perkelti fokusą į įrankių juostą, naršyti tarp įrankių juostų"
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
119
|
-
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
120
|
-
msgstr "Naršykite po įrankių juostą arba meniu juostą"
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
123
|
-
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
124
|
-
msgstr "Vykdyti šiuo metu sufokusuotą mygtuką. Vykdant su redaktoriaus turiniu sąveikaujančius mygtukus, fokusas yra perkeliamas atgal į turinį."
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
127
|
-
msgid "Accept"
|
|
128
|
-
msgstr "Priimti"
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
|
|
131
|
-
msgid "Paragraph"
|
|
132
|
-
msgstr "Paragrafas"
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
135
|
-
msgid "Color picker"
|
|
136
|
-
msgstr "Spalvos ieškiklis"
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
|
|
139
|
-
msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
|
|
140
|
-
msgstr "Išbandykite kitą frazę arba patikrinkite rašybą."
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
|
|
143
|
-
msgid "Source"
|
|
144
|
-
msgstr "Šaltinis"
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
|
-
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr "Įkelti"
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
|
-
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr "Atnaujinti"
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
|
-
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr "Grįžti"
|
package/lang/translations/lv.po
DELETED
|
@@ -1,156 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: lv\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "Label for the Cancel button."
|
|
15
|
-
msgid "Cancel"
|
|
16
|
-
msgstr "Atcelt"
|
|
17
|
-
|
|
18
|
-
msgctxt "Label for the Clear button."
|
|
19
|
-
msgid "Clear"
|
|
20
|
-
msgstr "Notīrīt"
|
|
21
|
-
|
|
22
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)."
|
|
23
|
-
msgid "Remove color"
|
|
24
|
-
msgstr "Noņemt krāsu"
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified."
|
|
27
|
-
msgid "Restore default"
|
|
28
|
-
msgstr "Atgriezt noklusējumu"
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
msgctxt "Label for the Save button."
|
|
31
|
-
msgid "Save"
|
|
32
|
-
msgstr "Saglabāt"
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items."
|
|
35
|
-
msgid "Show more items"
|
|
36
|
-
msgstr "Parādīt vairāk vienumus"
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'."
|
|
39
|
-
msgid "%0 of %1"
|
|
40
|
-
msgstr "%0 no %1"
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text."
|
|
43
|
-
msgid "Cannot upload file:"
|
|
44
|
-
msgstr "Nevar augšupielādēt failu:"
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application."
|
|
47
|
-
msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0"
|
|
48
|
-
msgstr "Bagātīga Teksta Redaktors. Rediģēšanas zona: %0"
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
51
|
-
msgid "Insert with file manager"
|
|
52
|
-
msgstr "Ievietot, izmantojot failu pārvaldnieku"
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown."
|
|
55
|
-
msgid "Replace with file manager"
|
|
56
|
-
msgstr "Aizstāt, izmantojot failu pārvaldnieku"
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button."
|
|
59
|
-
msgid "Insert image with file manager"
|
|
60
|
-
msgstr "Ievietojiet attēlu, izmantojot failu pārvaldnieku"
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button."
|
|
63
|
-
msgid "Replace image with file manager"
|
|
64
|
-
msgstr "Aizstāt attēlu, izmantojot failu pārvaldnieku"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file."
|
|
67
|
-
msgid "File"
|
|
68
|
-
msgstr "Fails"
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)"
|
|
71
|
-
msgid "With file manager"
|
|
72
|
-
msgstr "Izmantojot failu pārvaldnieku"
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption."
|
|
75
|
-
msgid "Toggle caption off"
|
|
76
|
-
msgstr "Izslēgt tabulas parakstu"
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption."
|
|
79
|
-
msgid "Toggle caption on"
|
|
80
|
-
msgstr "Ieslēgt tabulas parakstu"
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation."
|
|
83
|
-
msgid "Content editing keystrokes"
|
|
84
|
-
msgstr "Satura rediģēšanas taustiņsitieni"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category."
|
|
87
|
-
msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features."
|
|
88
|
-
msgstr "Šie īsinājumtaustiņi ļauj ātri piekļūt satura rediģēšanas funkcijām."
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface."
|
|
91
|
-
msgid "User interface and content navigation keystrokes"
|
|
92
|
-
msgstr "Lietotāja interfeisa un satura navigācijas taustiņsitieni"
|
|
93
|
-
|
|
94
|
-
msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category."
|
|
95
|
-
msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface."
|
|
96
|
-
msgstr "Izmantot tālāk norādītos taustiņsitienus, lai nodrošinātu efektīvāku navigāciju CKEditor 5 lietotāja saskarnē."
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs."
|
|
99
|
-
msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs"
|
|
100
|
-
msgstr "Aizvērt kontekstuālās joslas, nolaižamās izvēlnes un dialoglodziņus"
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog."
|
|
103
|
-
msgid "Open the accessibility help dialog"
|
|
104
|
-
msgstr "Atvērt piekļūstamības palīdzības dialoglodziņu"
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields."
|
|
107
|
-
msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
|
|
108
|
-
msgstr "Pārvietot fokusu starp laukiem (ievades, pogas u.tml.)"
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
|
|
111
|
-
msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
|
|
112
|
-
msgstr "Pārvietot fokusu uz izvēļņu joslu, pārvietoties starp izvēļņu joslām"
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
|
|
115
|
-
msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
|
|
116
|
-
msgstr "Pārvietot fokusu uz rīkjoslu, pārvietoties starp rīkjoslām"
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
|
|
119
|
-
msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
|
|
120
|
-
msgstr "Pārvietojieties rīkjoslā vai izvēlņu joslā"
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
|
|
123
|
-
msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
|
|
124
|
-
msgstr "Izpildiet pašlaik fokusēto pogu. Izpildot pogas, kas mijiedarbojas ar redaktora saturu, fokuss tiek pārvietots atpakaļ uz saturu."
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
|
|
127
|
-
msgid "Accept"
|
|
128
|
-
msgstr "Apstiprināt"
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format."
|
|
131
|
-
msgid "Paragraph"
|
|
132
|
-
msgstr "Paragrāfs"
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
135
|
-
msgid "Color picker"
|
|
136
|
-
msgstr "Krāsu palete"
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria."
|
|
139
|
-
msgid "Please try a different phrase or check the spelling."
|
|
140
|
-
msgstr "Lūdzu, izmēģiniet citu frāzi vai pārbaudiet pareizrakstību."
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons."
|
|
143
|
-
msgid "Source"
|
|
144
|
-
msgstr "Avots"
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
msgctxt "Label for the Insert button."
|
|
147
|
-
msgid "Insert"
|
|
148
|
-
msgstr "Ievietot"
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
msgctxt "Label for the Update button."
|
|
151
|
-
msgid "Update"
|
|
152
|
-
msgstr "Atjaunināt"
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
msgctxt "Label for the Back button."
|
|
155
|
-
msgid "Back"
|
|
156
|
-
msgstr "Atpakaļ"
|