@ckeditor/ckeditor5-ai 0.0.1 → 40.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +4 -0
- package/LICENSE.md +7 -7
- package/README.md +32 -3
- package/build/ai.js +5 -0
- package/build/translations/af.js +1 -0
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/bs.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -0
- package/build/translations/de-ch.js +1 -0
- package/build/translations/de.js +1 -0
- package/build/translations/el.js +1 -0
- package/build/translations/en-au.js +1 -0
- package/build/translations/es-co.js +1 -0
- package/build/translations/es.js +1 -0
- package/build/translations/et.js +1 -0
- package/build/translations/fa.js +1 -0
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/fr.js +1 -0
- package/build/translations/gl.js +1 -0
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -0
- package/build/translations/hr.js +1 -0
- package/build/translations/hu.js +1 -0
- package/build/translations/id.js +1 -0
- package/build/translations/it.js +1 -0
- package/build/translations/ja.js +1 -0
- package/build/translations/jv.js +1 -0
- package/build/translations/ko.js +1 -0
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -0
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -0
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -0
- package/build/translations/pt-br.js +1 -0
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -0
- package/build/translations/sk.js +1 -0
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -0
- package/build/translations/sr.js +1 -0
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/tk.js +1 -0
- package/build/translations/tr.js +1 -0
- package/build/translations/ug.js +1 -0
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/ur.js +1 -0
- package/build/translations/uz.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
- package/build/translations/zh.js +1 -0
- package/ckeditor5-metadata.json +23 -0
- package/lang/contexts.json +54 -0
- package/lang/translations/af.po +226 -0
- package/lang/translations/ar.po +226 -0
- package/lang/translations/bg.po +226 -0
- package/lang/translations/bn.po +226 -0
- package/lang/translations/bs.po +226 -0
- package/lang/translations/ca.po +226 -0
- package/lang/translations/cs.po +226 -0
- package/lang/translations/da.po +226 -0
- package/lang/translations/de-ch.po +226 -0
- package/lang/translations/de.po +226 -0
- package/lang/translations/el.po +226 -0
- package/lang/translations/en-au.po +226 -0
- package/lang/translations/en.po +226 -0
- package/lang/translations/es-co.po +226 -0
- package/lang/translations/es.po +226 -0
- package/lang/translations/et.po +226 -0
- package/lang/translations/fa.po +226 -0
- package/lang/translations/fi.po +226 -0
- package/lang/translations/fr.po +226 -0
- package/lang/translations/gl.po +226 -0
- package/lang/translations/he.po +226 -0
- package/lang/translations/hi.po +226 -0
- package/lang/translations/hr.po +226 -0
- package/lang/translations/hu.po +226 -0
- package/lang/translations/id.po +226 -0
- package/lang/translations/it.po +226 -0
- package/lang/translations/ja.po +226 -0
- package/lang/translations/jv.po +226 -0
- package/lang/translations/ko.po +226 -0
- package/lang/translations/lt.po +226 -0
- package/lang/translations/lv.po +226 -0
- package/lang/translations/ms.po +226 -0
- package/lang/translations/nl.po +226 -0
- package/lang/translations/no.po +226 -0
- package/lang/translations/pl.po +226 -0
- package/lang/translations/pt-br.po +226 -0
- package/lang/translations/pt.po +226 -0
- package/lang/translations/ro.po +226 -0
- package/lang/translations/ru.po +226 -0
- package/lang/translations/sk.po +226 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +226 -0
- package/lang/translations/sr.po +226 -0
- package/lang/translations/sv.po +226 -0
- package/lang/translations/th.po +226 -0
- package/lang/translations/tk.po +226 -0
- package/lang/translations/tr.po +226 -0
- package/lang/translations/ug.po +226 -0
- package/lang/translations/uk.po +226 -0
- package/lang/translations/ur.po +226 -0
- package/lang/translations/uz.po +226 -0
- package/lang/translations/vi.po +226 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +226 -0
- package/lang/translations/zh.po +226 -0
- package/package.json +38 -7
- package/src/aiassistant.d.ts +458 -0
- package/src/aiassistant.js +23 -0
- package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -0
- package/src/aiassistantediting.js +23 -0
- package/src/aiassistantui.d.ts +44 -0
- package/src/aiassistantui.js +23 -0
- package/src/aiconnector.d.ts +45 -0
- package/src/aiconnector.js +23 -0
- package/src/augmentation.d.ts +26 -0
- package/src/augmentation.js +23 -0
- package/src/index.d.ts +9 -0
- package/src/index.js +23 -0
- package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +96 -0
- package/src/ui/aiassistantcontroller.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -0
- package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -0
- package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
- package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -0
- package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -0
- package/src/ui/form/aiformerrorview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -0
- package/src/ui/form/aiformpromptview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -0
- package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -0
- package/src/ui/form/aiformview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistview.js +23 -0
- package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -0
- package/src/ui/form/prompthistory.js +23 -0
- package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +26 -0
- package/src/ui/showaiassistantcommand.js +23 -0
- package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -0
- package/src/utils/common-translations.js +23 -0
- package/theme/ai-dropdown.css +37 -0
- package/theme/ai-form.css +250 -0
- package/theme/ai.css +103 -0
- package/theme/icons/copy.svg +1 -0
- package/theme/icons/error.svg +1 -0
- package/theme/icons/magic-wand.svg +1 -0
- package/theme/icons/robot-pencil.svg +1 -0
- package/theme/icons/submit.svg +1 -0
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/da/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: da\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr "Rediger eller gennemse"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr "Gør teksten bedre"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr "Forkort"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr "Forlæng"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr "Simplificer sprog"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr "Generer fra valg"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr "Opsummer"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr "Fortsæt"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr "Skift tone"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr "Professionel"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr "Afslappet"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr "Direkte"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr "Selvsikker"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr "Venlig"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr "Skift stil"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr "Forretningsrettet"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr "Juridisk"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr "Journalistisk"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr "Poetisk"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr "Oversæt"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr "Oversæt til %0"
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr "Engelsk"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr "Spansk"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr "Tysk"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr "Portugisisk"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr "Fransk"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr "Simpel kinesisk"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr "Hindi"
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr "Arabisk"
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr "AI-assisten"
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr "AI-kommandoer"
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr "Bed AI om at redigere eller generere"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr "Bed AI om at forbedre genereret tekst"
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr "Kopier"
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Send"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr "Indsæt nedenfor"
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr "Prøv igen"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr "Stop"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr "AI skriver..."
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr "Historik"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr "Ryd historik"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr "Spørg AI, og dine prompts vil blive vist her, så du kan bruge dem senere."
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr "Prompt-historik"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr "Søg efter AI-kommando"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr "Ingen kommandoer blev fundet"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr "Ingen tilgængelige kommandoer"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr "Erstat"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Indsæt"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr "Autoriseringsanmodning slog fejl"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr "Det valgte indhold er for langt"
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr "Den anmodede forespørgsel overholder ikke modereringsregler"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr "Kunne ikke kommunikere med AI-tjenesten"
|
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: German (Switzerland) (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/de_CH/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: de_CH\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr ""
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr ""
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr ""
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr ""
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr ""
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr ""
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr ""
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr ""
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr ""
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr ""
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr ""
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr ""
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr ""
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr ""
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr ""
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr ""
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr ""
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr ""
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr ""
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr ""
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr ""
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr ""
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr ""
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr ""
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr ""
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr ""
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr ""
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr ""
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr ""
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Senden"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr ""
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr ""
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr ""
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr ""
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr ""
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr ""
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Einfügen"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr ""
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr ""
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr ""
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr ""
|
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/de/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: de\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr "Bearbeiten oder überprüfen"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr "Schreiben verbessern"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr "Kürzer machen"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr "Länger machen"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr "Sprache vereinfachen"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr "Aus Auswahl generieren"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr "Zusammenfassen"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr "Fortfahren"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr "Ton ändern"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr "Professionell"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr "Lässig"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr "Direkt"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr "Selbstbewusst"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr "Freundlich"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr "Stil ändern"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr "Business"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr "Rechtliches"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr "Journalismus"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr "Poetik"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr "Übersetzen"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr "Übersetzen ins %0"
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr "Englische"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr "Spanische"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr "Deutsche"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr "Portugiesische"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr "Französische"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr "vereinfachte Chinesisch"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr "Hindi"
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr "Arabische"
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr "KI-Assistent"
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr "KI-Befehle"
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr "KI zum Bearbeiten oder Generieren verwenden"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr "KI zur Verbesserung des generierten Texts verwenden"
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr "Kopieren"
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Senden"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr "Unten einfügen"
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr "Erneut versuchen"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr "Anhalten"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr "KI schreibt …"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr "Verlauf"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr "Leerer Verlauf"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr "Wenn Sie KI verwenden, dann werden Ihre Anfragen hier aufgelistet, damit Sie sie später nutzen können."
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr "Anfrageverlauf"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr "KI-Befehl suchen"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr "Keine Befehle gefunden"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr "Keine Befehle verfügbar"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr "Ersetzen"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Einfügen"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr "Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr "Ausgewählter Content ist zu lang"
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr "Erbetene Anfrage besteht Moderationsregeln nicht"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr "Kommunikation mit dem KI-Dienst fehlgeschlagen"
|