@ckeditor/ckeditor5-ai 0.0.1 → 40.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +4 -0
- package/LICENSE.md +7 -7
- package/README.md +32 -3
- package/build/ai.js +5 -0
- package/build/translations/af.js +1 -0
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/bs.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -0
- package/build/translations/de-ch.js +1 -0
- package/build/translations/de.js +1 -0
- package/build/translations/el.js +1 -0
- package/build/translations/en-au.js +1 -0
- package/build/translations/es-co.js +1 -0
- package/build/translations/es.js +1 -0
- package/build/translations/et.js +1 -0
- package/build/translations/fa.js +1 -0
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/fr.js +1 -0
- package/build/translations/gl.js +1 -0
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -0
- package/build/translations/hr.js +1 -0
- package/build/translations/hu.js +1 -0
- package/build/translations/id.js +1 -0
- package/build/translations/it.js +1 -0
- package/build/translations/ja.js +1 -0
- package/build/translations/jv.js +1 -0
- package/build/translations/ko.js +1 -0
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -0
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -0
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -0
- package/build/translations/pt-br.js +1 -0
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -0
- package/build/translations/sk.js +1 -0
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -0
- package/build/translations/sr.js +1 -0
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/tk.js +1 -0
- package/build/translations/tr.js +1 -0
- package/build/translations/ug.js +1 -0
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/ur.js +1 -0
- package/build/translations/uz.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
- package/build/translations/zh.js +1 -0
- package/ckeditor5-metadata.json +23 -0
- package/lang/contexts.json +54 -0
- package/lang/translations/af.po +226 -0
- package/lang/translations/ar.po +226 -0
- package/lang/translations/bg.po +226 -0
- package/lang/translations/bn.po +226 -0
- package/lang/translations/bs.po +226 -0
- package/lang/translations/ca.po +226 -0
- package/lang/translations/cs.po +226 -0
- package/lang/translations/da.po +226 -0
- package/lang/translations/de-ch.po +226 -0
- package/lang/translations/de.po +226 -0
- package/lang/translations/el.po +226 -0
- package/lang/translations/en-au.po +226 -0
- package/lang/translations/en.po +226 -0
- package/lang/translations/es-co.po +226 -0
- package/lang/translations/es.po +226 -0
- package/lang/translations/et.po +226 -0
- package/lang/translations/fa.po +226 -0
- package/lang/translations/fi.po +226 -0
- package/lang/translations/fr.po +226 -0
- package/lang/translations/gl.po +226 -0
- package/lang/translations/he.po +226 -0
- package/lang/translations/hi.po +226 -0
- package/lang/translations/hr.po +226 -0
- package/lang/translations/hu.po +226 -0
- package/lang/translations/id.po +226 -0
- package/lang/translations/it.po +226 -0
- package/lang/translations/ja.po +226 -0
- package/lang/translations/jv.po +226 -0
- package/lang/translations/ko.po +226 -0
- package/lang/translations/lt.po +226 -0
- package/lang/translations/lv.po +226 -0
- package/lang/translations/ms.po +226 -0
- package/lang/translations/nl.po +226 -0
- package/lang/translations/no.po +226 -0
- package/lang/translations/pl.po +226 -0
- package/lang/translations/pt-br.po +226 -0
- package/lang/translations/pt.po +226 -0
- package/lang/translations/ro.po +226 -0
- package/lang/translations/ru.po +226 -0
- package/lang/translations/sk.po +226 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +226 -0
- package/lang/translations/sr.po +226 -0
- package/lang/translations/sv.po +226 -0
- package/lang/translations/th.po +226 -0
- package/lang/translations/tk.po +226 -0
- package/lang/translations/tr.po +226 -0
- package/lang/translations/ug.po +226 -0
- package/lang/translations/uk.po +226 -0
- package/lang/translations/ur.po +226 -0
- package/lang/translations/uz.po +226 -0
- package/lang/translations/vi.po +226 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +226 -0
- package/lang/translations/zh.po +226 -0
- package/package.json +38 -7
- package/src/aiassistant.d.ts +458 -0
- package/src/aiassistant.js +23 -0
- package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -0
- package/src/aiassistantediting.js +23 -0
- package/src/aiassistantui.d.ts +44 -0
- package/src/aiassistantui.js +23 -0
- package/src/aiconnector.d.ts +45 -0
- package/src/aiconnector.js +23 -0
- package/src/augmentation.d.ts +26 -0
- package/src/augmentation.js +23 -0
- package/src/index.d.ts +9 -0
- package/src/index.js +23 -0
- package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +96 -0
- package/src/ui/aiassistantcontroller.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -0
- package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -0
- package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +23 -0
- package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
- package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -0
- package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -0
- package/src/ui/form/aiformerrorview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -0
- package/src/ui/form/aiformpromptview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -0
- package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -0
- package/src/ui/form/aiformview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +23 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -0
- package/src/ui/form/aihistorylistview.js +23 -0
- package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -0
- package/src/ui/form/prompthistory.js +23 -0
- package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +26 -0
- package/src/ui/showaiassistantcommand.js +23 -0
- package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -0
- package/src/utils/common-translations.js +23 -0
- package/theme/ai-dropdown.css +37 -0
- package/theme/ai-form.css +250 -0
- package/theme/ai.css +103 -0
- package/theme/icons/copy.svg +1 -0
- package/theme/icons/error.svg +1 -0
- package/theme/icons/magic-wand.svg +1 -0
- package/theme/icons/robot-pencil.svg +1 -0
- package/theme/icons/submit.svg +1 -0
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/sr@latin/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: sr@latin\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr ""
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr ""
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr ""
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr ""
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr ""
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr ""
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr ""
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr ""
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr ""
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr ""
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr ""
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr ""
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr ""
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr ""
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr ""
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr ""
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr ""
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr ""
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr ""
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr ""
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr ""
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr ""
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr ""
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr ""
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr ""
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr ""
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr ""
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr ""
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr ""
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Pošalji"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr ""
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr ""
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr ""
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr ""
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr ""
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr ""
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr ""
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr ""
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr ""
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr ""
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr ""
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr "Zameni"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Ubaci"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr ""
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr ""
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr ""
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr ""
|
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/sr/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: sr\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr "Uredi ili pregledaj"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr "Poboljšaj pisanje"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr "Skrati"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr "Produži"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr "Pojednostavi jezik"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr "Generiši iz izbora"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr "Rezimiraj"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr "Nastavi"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr "Promeni ton"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr "Profesionalno"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr "Neobavezno"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr "Direktno"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr "Samouvereno"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr "Prijateljski"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr "Promeni stil"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr "Poslovni"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr "Pravni"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr "Novinarski"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr "Poetski"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr "Prevedi"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr "Prevedi na %0"
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr "engleski"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr "španski"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr "nemački"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr "portugalski"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr "francuski"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr "pojednostavljeni kineski"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr "hindi"
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr "arapski"
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr "AI pomoćnik"
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr "AI komande"
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr "Zatražite od AI da uredi ili generiše"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr "Zatražite od AI da poboljša generisani tekst"
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr "Kopiraj"
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Пошаљи"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr "Umetni ispod"
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr "Zaustavi"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr "AI piše…"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr "Istorija"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr "Istorija je prazna"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr "Zatražite od AI i vaši upiti će biti navedeni ovde kako biste ih koristili kasnije."
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr "Istorija upita"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr "Komanda za AI pretragu"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr "Nije pronađena nijedna komanda"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr "Nije dostupna nijedna komanda"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr "Замени"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Убаци"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr "Zahtev za autorizaciju nije uspeo"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr "Izabrani sadržaj je predugačak"
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr "Zahtevani upit ne prolazi pravila moderiranja"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr "Komunikacija sa AI uslugom nije uspela"
|
|
@@ -0,0 +1,226 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2023, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/sv/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: sv\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
|
|
21
|
+
msgid "Edit or review"
|
|
22
|
+
msgstr "Redigera eller granska"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
|
|
25
|
+
msgid "Improve writing"
|
|
26
|
+
msgstr "Förbättra skrivandet"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
|
|
29
|
+
msgid "Make shorter"
|
|
30
|
+
msgstr "Förkorta"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
|
|
33
|
+
msgid "Make longer"
|
|
34
|
+
msgstr "Förläng"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
|
|
37
|
+
msgid "Simplify language"
|
|
38
|
+
msgstr "Förenkla språket"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
|
|
41
|
+
msgid "Generate from selection"
|
|
42
|
+
msgstr "Skapa från urvalet"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
|
|
45
|
+
msgid "Summarize"
|
|
46
|
+
msgstr "Sammanfatta"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
|
|
49
|
+
msgid "Continue"
|
|
50
|
+
msgstr "Fortsätt"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
|
|
53
|
+
msgid "Change tone"
|
|
54
|
+
msgstr "Ändra tonläge"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
|
|
57
|
+
msgid "Professional"
|
|
58
|
+
msgstr "Professionell"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
|
|
61
|
+
msgid "Casual"
|
|
62
|
+
msgstr "Ledig"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
|
|
65
|
+
msgid "Direct"
|
|
66
|
+
msgstr "Direkt"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
|
|
69
|
+
msgid "Confident"
|
|
70
|
+
msgstr "Självsäker"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
|
|
73
|
+
msgid "Friendly"
|
|
74
|
+
msgstr "Vänlig"
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
|
|
77
|
+
msgid "Change style"
|
|
78
|
+
msgstr "Byt stil"
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
|
|
81
|
+
msgid "Business"
|
|
82
|
+
msgstr "Företag"
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
|
|
85
|
+
msgid "Legal"
|
|
86
|
+
msgstr "Juridisk"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
|
|
89
|
+
msgid "Journalism"
|
|
90
|
+
msgstr "Journalism"
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
|
|
93
|
+
msgid "Poetic"
|
|
94
|
+
msgstr "Poetisk"
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
msgctxt "AI command group label for translating the content."
|
|
97
|
+
msgid "Translate"
|
|
98
|
+
msgstr "Översätt"
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
|
|
101
|
+
msgid "Translate to %0"
|
|
102
|
+
msgstr "Översätt till %0"
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
msgctxt "Translate to (English)"
|
|
105
|
+
msgid "English"
|
|
106
|
+
msgstr "Engelska"
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
msgctxt "Translate to (Spanish)"
|
|
109
|
+
msgid "Spanish"
|
|
110
|
+
msgstr "Spanska"
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
msgctxt "Translate to (German)"
|
|
113
|
+
msgid "German"
|
|
114
|
+
msgstr "Tyska"
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
msgctxt "Translate to (Portuguese)"
|
|
117
|
+
msgid "Portuguese"
|
|
118
|
+
msgstr "Portugisiska"
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
msgctxt "Translate to (French)"
|
|
121
|
+
msgid "French"
|
|
122
|
+
msgstr "Franska"
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
|
|
125
|
+
msgid "Simplified Chinese"
|
|
126
|
+
msgstr "Förenklad kinesiska"
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
msgctxt "Translate to (Hindi)"
|
|
129
|
+
msgid "Hindi"
|
|
130
|
+
msgstr "Hindi"
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
msgctxt "Translate to (Arabic)"
|
|
133
|
+
msgid "Arabic"
|
|
134
|
+
msgstr "Arabiska"
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
|
|
137
|
+
msgid "AI Assistant"
|
|
138
|
+
msgstr "AI-assistent"
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
|
|
141
|
+
msgid "AI Commands"
|
|
142
|
+
msgstr "AI-kommandon"
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
|
|
145
|
+
msgid "Ask AI to edit or generate"
|
|
146
|
+
msgstr "Be AI redigera eller skapa"
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
|
|
149
|
+
msgid "Ask AI to improve generated text"
|
|
150
|
+
msgstr "Be AI förbättra den skapade texten"
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
|
|
153
|
+
msgid "Copy"
|
|
154
|
+
msgstr "Kopiera"
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
|
|
157
|
+
msgid "Submit"
|
|
158
|
+
msgstr "Lämna in"
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
|
|
161
|
+
msgid "Insert below"
|
|
162
|
+
msgstr "Infoga nedan"
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
|
|
165
|
+
msgid "Try again"
|
|
166
|
+
msgstr "Försök igen"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
169
|
+
msgid "Stop"
|
|
170
|
+
msgstr "Stoppa"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
173
|
+
msgid "AI is writing..."
|
|
174
|
+
msgstr "AI skriver ..."
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
|
|
177
|
+
msgid "History"
|
|
178
|
+
msgstr "Historik"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
181
|
+
msgid "Empty history"
|
|
182
|
+
msgstr "Töm historik"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
|
|
185
|
+
msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
|
|
186
|
+
msgstr "Fråga AI så listas dina promptar här så att du kan använda dem senare."
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
|
|
189
|
+
msgid "Prompt history"
|
|
190
|
+
msgstr "Prompthistorik"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
|
|
193
|
+
msgid "Search AI command"
|
|
194
|
+
msgstr "Sök AI-kommando"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
|
|
197
|
+
msgid "No commands found"
|
|
198
|
+
msgstr "Inga kommandon hittades"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
|
|
201
|
+
msgid "No commands available"
|
|
202
|
+
msgstr "Inga kommandon finns"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
|
|
205
|
+
msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
|
|
206
|
+
msgstr "Ersätt"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
|
|
209
|
+
msgid "AI_INSERT_CONTENT"
|
|
210
|
+
msgstr "Infoga"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "Error message displayed when the authorization request fails."
|
|
213
|
+
msgid "AI_ERROR_AUTH_REQUEST"
|
|
214
|
+
msgstr "Begäran om auktorisering misslyckades"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
|
|
217
|
+
msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
|
|
218
|
+
msgstr "Valt innehåll är för långt"
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
|
|
221
|
+
msgid "AI_ERROR_MODERATION"
|
|
222
|
+
msgstr "Frågan klarar inte modereringsreglerna"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
|
|
225
|
+
msgid "AI_ERROR_FAILED"
|
|
226
|
+
msgstr "Kunde inte kommunicera med AI-tjänsten"
|