@c8y/ngx-components 1021.6.0 → 1021.7.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -226,15 +226,15 @@ msgid ""
226
226
  " </p>"
227
227
  msgstr ""
228
228
  "<p class=\"m-b-8\">\n"
229
- " Deze Actie verwijdert permanent alle aangepaste Branding varianten. Je tenant zal terugkeren\n"
230
- " naar de standaard branding.\n"
229
+ " Met deze actie worden alle aangepaste brandingvarianten permanent verwijderd. Uw tenant keert terug\n"
230
+ " naar de standaardbranding.\n"
231
231
  " </p>\n"
232
232
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
233
- " Overweeg om je aangepaste brandingvarianten te exporteren voordat je verder gaat, omdat deze actie niet ongedaan kan worden gemaakt\n"
234
- " ongedaan worden gemaakt.\n"
233
+ " Exporteer eventueel uw aangepaste brandingvarianten voordat u doorgaat, omdat deze actie niet\n"
234
+ " ongedaan kan worden gemaakt.\n"
235
235
  " </p>\n"
236
236
  " <p>\n"
237
- " Weet je zeker dat je wilt doorgaan?\n"
237
+ " Weet u zeker dat u wilt doorgaan?\n"
238
238
  " </p>"
239
239
 
240
240
  msgid ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
263
263
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
264
264
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
265
265
  " <strong>Globaal: </strong>\n"
266
- " <span>Toepassen op het hele platform, met invloed op alle apps en interfaces.</span>\n"
266
+ " <span>Toegepast op het hele platform, voor alle apps en interfaces.</span>\n"
267
267
  " </li>\n"
268
268
  " <li>\n"
269
269
  " <strong>App-specifiek: </strong>\n"
@@ -285,17 +285,17 @@ msgid ""
285
285
  " brandings\" button at any time.\n"
286
286
  " </p>"
287
287
  msgstr ""
288
- "<p class=\"m-b-8\">Door deze actie te Bevestigen Maken we twee branding varianten:</p>\n"
288
+ "<p class=\"m-b-8\">Als u deze actie bevestigt, worden twee brandingvarianten gemaakt:</p>\n"
289
289
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
290
- " <li>Een standaard kopie van je huidige wereldwijde branding</li>\n"
291
- " <li>Je nieuwe aanpasbare variant.</li>\n"
290
+ " <li>Een standaardkopie van uw huidige globale branding</li>\n"
291
+ " <li>Uw nieuwe aanpasbare variant.</li>\n"
292
292
  " </ul>\n"
293
293
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
294
- " Na het aanpassen kun je je nieuwe variant als globaal instellen of toepassen op specifieke apps.\n"
294
+ " Na aanpassing kunt u uw nieuwe variant instellen als globaal of deze toepassen op specifieke apps.\n"
295
295
  " </p>\n"
296
296
  " <p>\n"
297
- " Om wijzigingen terug te draaien, stel je gewoon de standaard branding in als globaal of gebruik je de knop \"Alle Instellingen verwijderd\n"
298
- " brandings\" knop gebruiken.\n"
297
+ " Als u de wijzigingen wilt terugzetten, stelt u de standaardbranding in als globaal of gebruikt u de knop \"Alle\n"
298
+ " varianten verwijderen\".\n"
299
299
  " </p>"
300
300
 
301
301
  msgid ""
@@ -676,10 +676,10 @@ msgid "Active alarms status"
676
676
  msgstr "Status actieve alarmen"
677
677
 
678
678
  msgid "Active background color"
679
- msgstr "Achtergrondkleur Actief"
679
+ msgstr "Actieve achtergrondkleur"
680
680
 
681
681
  msgid "Active border color"
682
- msgstr "Activeren randkleur"
682
+ msgstr "Actieve randkleur"
683
683
 
684
684
  msgid "Active filters"
685
685
  msgstr "Actieve filters"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Active requests count"
694
694
  msgstr "Aantal actieve verzoeken"
695
695
 
696
696
  msgid "Active text color"
697
- msgstr "Activeren tekstkleur"
697
+ msgstr "Actieve tekstkleur"
698
698
 
699
699
  msgid "Active, critical alarms"
700
700
  msgstr "Actieve, kritische alarmen"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Add application"
817
817
  msgstr "Toepassing toevoegen"
818
818
 
819
819
  msgid "Add branding variant"
820
- msgstr "Branding variant toevoegen"
820
+ msgstr "Brandingvariant toevoegen"
821
821
 
822
822
  msgid "Add bulk operation"
823
823
  msgstr "Bulkbewerking toevoegen"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Add variable"
1138
1138
  msgstr "Variabele toevoegen"
1139
1139
 
1140
1140
  msgid "Add variant"
1141
- msgstr "Variant Toevoegen"
1141
+ msgstr "Variant toevoegen"
1142
1142
 
1143
1143
  msgid "Add widget"
1144
1144
  msgstr "Widget toevoegen"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
1290
1290
  " ."
1291
1291
 
1292
1292
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1293
- msgstr "Na het Uploaden zal de asset zichtbaar zijn in de onderstaande lijst."
1293
+ msgstr "Na het uploaden is de asset zichtbaar in de onderstaande lijst."
1294
1294
 
1295
1295
  msgid "Agent"
1296
1296
  msgstr "Agent"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Allowed domain"
1491
1491
  msgstr "Toegestaan domein"
1492
1492
 
1493
1493
  msgid "Allows editing the dark theme variables."
1494
- msgstr "Hiermee kunt u de variabelen voor Donker thema bewerken."
1494
+ msgstr "Hiermee kunt u de variabelen voor het donkere thema bewerken."
1495
1495
 
1496
1496
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1497
1497
  msgstr "Staat acties MAKEN, BIJWERKEN en VERWIJDEREN toe"
@@ -1500,10 +1500,10 @@ msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1500
1500
  msgstr "Geeft de mogelijkheid de status te bekijken en Modbus-apparaat te laten werken"
1501
1501
 
1502
1502
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1503
- msgstr "Hiermee kunt u een aangepast stijlblad aan de Branding toevoegen en bewerken."
1503
+ msgstr "Hiermee kunt u een aangepast stijlblad aan de branding toevoegen en bewerken."
1504
1504
 
1505
1505
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1506
- msgstr "Hiermee kunt u de gewone JSON van de Branding Bewerken."
1506
+ msgstr "Hiermee kunt u de gewone JSON van de branding bewerken."
1507
1507
 
1508
1508
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1509
1509
  msgstr "Hiermee kunnen basiswijzigingen worden aangebracht in de branding van de tenants."
@@ -1718,10 +1718,10 @@ msgid "Applications owned by your tenant"
1718
1718
  msgstr "Applicaties in bezit van uw tenant"
1719
1719
 
1720
1720
  msgid "Applied to"
1721
- msgstr "Toepassen op"
1721
+ msgstr "Toegepast op"
1722
1722
 
1723
1723
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1724
- msgstr "Toepassen op"
1724
+ msgstr "Toegepast op"
1725
1725
 
1726
1726
  msgid "Apply"
1727
1727
  msgstr "Toepassen"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Archives to upload"
1787
1787
  msgstr "Te uploaden mappen"
1788
1788
 
1789
1789
  msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
1790
- msgstr "Weet u zeker dat u deze variant wilt instellen als de wereldwijde branding? Als je dit doet, wordt deze variant toegepast op alle apps waarvoor geen specifieke branding is toegepast. Wilt u doorgaan??"
1790
+ msgstr "Weet u zeker dat u deze variant wilt instellen als de globale branding? Als u dit doet, wordt deze variant toegepast op alle apps waarvoor geen specifieke branding is toegepast. Wilt u doorgaan?"
1791
1791
 
1792
1792
  msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
1793
1793
  msgstr "Weet u zeker dat u de dashboardgegevens wilt sluiten? Alle niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren."
@@ -2049,9 +2049,6 @@ msgstr "Autodiscovery in uitvoering."
2049
2049
  msgid "Autodiscovery request"
2050
2050
  msgstr "Autodiscovery-verzoek"
2051
2051
 
2052
- msgid "Set the required interval automatically"
2053
- msgstr "Automatisch instellen van vereist interval"
2054
-
2055
2052
  msgid "Automatically scrolls to the latest value"
2056
2053
  msgstr "Schuift automatisch naar de laatste waarde"
2057
2054
 
@@ -2207,7 +2204,7 @@ msgid "Body"
2207
2204
  msgstr "Hoofdtekst"
2208
2205
 
2209
2206
  msgid "Body background color"
2210
- msgstr "Achtergrondkleur lichaam"
2207
+ msgstr "Achtergrondkleur body"
2211
2208
 
2212
2209
  msgid "Body template"
2213
2210
  msgstr "Hoofdtekst sjabloon"
@@ -2273,19 +2270,19 @@ msgid "Box model"
2273
2270
  msgstr "Box model"
2274
2271
 
2275
2272
  msgid "Brand colors"
2276
- msgstr "Kleuren van het merk"
2273
+ msgstr "Merkkleuren"
2277
2274
 
2278
2275
  msgid "Brand dark"
2279
- msgstr "Donker merk"
2276
+ msgstr "Merk donker"
2280
2277
 
2281
2278
  msgid "Brand light"
2282
- msgstr "Licht voor merken"
2279
+ msgstr "Merk licht"
2283
2280
 
2284
2281
  msgid "Brand logo"
2285
2282
  msgstr "Merklogo"
2286
2283
 
2287
2284
  msgid "Brand logo file"
2288
- msgstr "Merklogo bestand"
2285
+ msgstr "Merklogobestand"
2289
2286
 
2290
2287
  msgid "Brand logo height"
2291
2288
  msgstr "Hoogte merklogo"
@@ -2321,25 +2318,25 @@ msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a min
2321
2318
  msgstr "Brandingconfiguratie wordt toegepast. Dit duurt meestal minder dan een minuut."
2322
2319
 
2323
2320
  msgid "Branding custom CSS editor"
2324
- msgstr "Branding CSS editor op maat"
2321
+ msgstr "Editor voor aangepaste CSS van branding"
2325
2322
 
2326
2323
  msgid "Branding dark theme editor"
2327
- msgstr "Merkgebonden Donker thema editor"
2324
+ msgstr "Editor voor donker thema branding"
2328
2325
 
2329
2326
  msgid "Branding has been removed."
2330
2327
  msgstr "Branding is verwijderd."
2331
2328
 
2332
2329
  msgid "Branding name"
2333
- msgstr "Naam Branding"
2330
+ msgstr "Naam branding"
2334
2331
 
2335
2332
  msgid "Branding saved."
2336
2333
  msgstr "Branding opgeslagen."
2337
2334
 
2338
2335
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2339
- msgstr "Branding opgeslagen. Om deze Branding toe te passen, vernieuwt u elk geopend venster dat mogelijk wordt beïnvloed."
2336
+ msgstr "Branding opgeslagen. Om deze branding toe te passen, vernieuwt u elk geopend venster dat mogelijk wordt beïnvloed."
2340
2337
 
2341
2338
  msgid "Branding variants"
2342
- msgstr "Branding varianten"
2339
+ msgstr "Brandingvarianten"
2343
2340
 
2344
2341
  msgid "Browse"
2345
2342
  msgstr "Bladeren"
@@ -2393,13 +2390,13 @@ msgid "Button border-radius"
2393
2390
  msgstr "Randradius van knop"
2394
2391
 
2395
2392
  msgid "Button color"
2396
- msgstr "Kleur knop"
2393
+ msgstr "Knopkleur"
2397
2394
 
2398
2395
  msgid "Button configuration"
2399
2396
  msgstr "Knopconfiguratie"
2400
2397
 
2401
2398
  msgid "Button hover color"
2402
- msgstr "Knop hover kleur"
2399
+ msgstr "Kleur bij bewegen over knop"
2403
2400
 
2404
2401
  msgid "Button hover text color"
2405
2402
  msgstr "Tekstkleur bij bewegen over knop"
@@ -2915,29 +2912,29 @@ msgstr "Onderliggende apparaten"
2915
2912
  msgid ""
2916
2913
  "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2917
2914
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2915
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2918
2916
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2919
2917
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2920
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2921
2918
  " </ul>"
2922
2919
  msgstr ""
2923
2920
  "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
2924
2921
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2922
+ " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
2925
2923
  " <li><b>Widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetconfiguratie</li>\n"
2926
2924
  " <li><b>Widget en widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave en de widgetconfiguratie</li>\n"
2927
- " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
2928
2925
  " </ul>"
2929
2926
 
2930
2927
  msgid ""
2931
2928
  "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2932
2929
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2933
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2934
2930
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2931
+ " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2935
2932
  " </ul>"
2936
2933
  msgstr ""
2937
2934
  "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
2938
2935
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2939
- " <li><b>Widget:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave</li>\n"
2940
2936
  " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
2937
+ " <li><b>Widget:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave</li>\n"
2941
2938
  " </ul>"
2942
2939
 
2943
2940
  msgid "Circular $refs."
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgid "Confirm removal"
3460
3457
  msgstr "Verwijderen bevestigen"
3461
3458
 
3462
3459
  msgid "Confirm save?"
3463
- msgstr "Bevestigen opslaan?"
3460
+ msgstr "Opslaan bevestigen?"
3464
3461
 
3465
3462
  msgid "Confirm selected device profile"
3466
3463
  msgstr "Geselecteerd apparaatprofiel bevestigen"
@@ -4235,7 +4232,7 @@ msgid "Custom"
4235
4232
  msgstr "Aangepast"
4236
4233
 
4237
4234
  msgid "Custom CSS"
4238
- msgstr "Aangepast CSS"
4235
+ msgstr "Aangepaste CSS"
4239
4236
 
4240
4237
  msgid "Custom action"
4241
4238
  msgstr "Aangepaste actie"
@@ -4331,13 +4328,13 @@ msgid "Danger"
4331
4328
  msgstr "Gevaar"
4332
4329
 
4333
4330
  msgid "Danger colors"
4334
- msgstr "Kleuren gevaar"
4331
+ msgstr "Gevaarkleuren"
4335
4332
 
4336
4333
  msgid "Danger dark"
4337
- msgstr "Donker gevaar"
4334
+ msgstr "Gevaar donker"
4338
4335
 
4339
4336
  msgid "Danger light"
4340
- msgstr "Licht"
4337
+ msgstr "Gevaar licht"
4341
4338
 
4342
4339
  msgid "Dark"
4343
4340
  msgstr "Donker"
@@ -4722,13 +4719,13 @@ msgid "Delete alarm mapping"
4722
4719
  msgstr "Alarmtoewijzing verwijderen"
4723
4720
 
4724
4721
  msgid "Delete all"
4725
- msgstr "Alles Verwijderen"
4722
+ msgstr "Alles verwijderen"
4726
4723
 
4727
4724
  msgid "Delete all branding variants"
4728
- msgstr "Alle merkvarianten Verwijderen"
4725
+ msgstr "Alle brandingvarianten verwijderen"
4729
4726
 
4730
4727
  msgid "Delete all variants"
4731
- msgstr "Alle varianten Verwijderen"
4728
+ msgstr "Alle varianten verwijderen"
4732
4729
 
4733
4730
  msgid "Delete along with the owner"
4734
4731
  msgstr "Samen met de eigenaar verwijderen"
@@ -4737,7 +4734,7 @@ msgid "Delete and continue"
4737
4734
  msgstr "Verwijderen en doorgaan"
4738
4735
 
4739
4736
  msgid "Delete and log out users"
4740
- msgstr "Gebruikers verwijderen en uitloggen"
4737
+ msgstr "Gebruikers verwijderen en afmelden"
4741
4738
 
4742
4739
  msgid "Delete application"
4743
4740
  msgstr "Applicatie verwijderen"
@@ -4752,7 +4749,7 @@ msgid "Delete bookmark"
4752
4749
  msgstr "Favoriet verwijderen"
4753
4750
 
4754
4751
  msgid "Delete branding variant"
4755
- msgstr "Branding variant Verwijderen"
4752
+ msgstr "Brandingvariant verwijderen"
4756
4753
 
4757
4754
  msgid "Delete bulk operation"
4758
4755
  msgstr "Bulkbewerking verwijderen"
@@ -5019,7 +5016,7 @@ msgid "Device Info"
5019
5016
  msgstr "Apparaat-info"
5020
5017
 
5021
5018
  msgid "Device Management"
5022
- msgstr "Apparaat Beheer"
5019
+ msgstr "Apparaatbeheer"
5023
5020
 
5024
5021
  msgid "Device Management User"
5025
5022
  msgstr "Apparaatbeheer gebruiker"
@@ -5287,7 +5284,7 @@ msgid "Diff %"
5287
5284
  msgstr "Diff %"
5288
5285
 
5289
5286
  msgid "Digital Twin Manager"
5290
- msgstr "Manager digitale tweeling"
5287
+ msgstr "Digital Twin Manager"
5291
5288
 
5292
5289
  msgid "Direct sub-users"
5293
5290
  msgstr "Directe sub-gebruikers"
@@ -5464,7 +5461,7 @@ msgid "Displays links to help and service resources."
5464
5461
  msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
5465
5462
 
5466
5463
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5467
- msgstr "Snelle links worden weergegeven voor Apparaat Beheer"
5464
+ msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
5468
5465
 
5469
5466
  msgid ""
5470
5467
  "Displays the button\n"
@@ -5911,10 +5908,10 @@ msgid "Enable child devices selection"
5911
5908
  msgstr "Selectie van onderliggende apparaten inschakelen"
5912
5909
 
5913
5910
  msgid "Enable cookie banner"
5914
- msgstr "Cookie banner inschakelen"
5911
+ msgstr "Cookiebanner inschakelen"
5915
5912
 
5916
5913
  msgid "Enable dark theme support"
5917
- msgstr "Ondersteuning voor Donker thema inschakelen"
5914
+ msgstr "Ondersteuning voor donker thema inschakelen"
5918
5915
 
5919
5916
  msgid "Enable in-product information & communication"
5920
5917
  msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
@@ -6277,8 +6274,8 @@ msgid ""
6277
6274
  "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6278
6275
  " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6279
6276
  msgstr ""
6280
- "Exporteer de brandingvariant van de bron tenant en importeer het .zip-bestand hier. Dit proces\n"
6281
- " kun je op efficiënte wijze een consistente branding onderhouden voor meerdere tenants."
6277
+ "Exporteer de brandingvariant van de brontenant en importeer het .zip-bestand hier. Met dit proces\n"
6278
+ " kunt u op efficiënte wijze een consistente branding onderhouden voor meerdere tenants."
6282
6279
 
6283
6280
  msgid "Exports"
6284
6281
  msgstr "Exporten"
@@ -6542,7 +6539,7 @@ msgid "Filter"
6542
6539
  msgstr "Filter"
6543
6540
 
6544
6541
  msgid "Filter by configuration type"
6545
- msgstr "Filteren op type Configuratietype.."
6542
+ msgstr "Filteren op configuratietype"
6546
6543
 
6547
6544
  msgid "Filter by creation time"
6548
6545
  msgstr "Filteren op maaktijd"
@@ -6587,10 +6584,10 @@ msgid "Filter by type"
6587
6584
  msgstr "Filteren op type"
6588
6585
 
6589
6586
  msgid "Filter configurations by description"
6590
- msgstr "Filter configuraties op beschrijving"
6587
+ msgstr "Configuraties filteren op beschrijving"
6591
6588
 
6592
6589
  msgid "Filter configurations by device type"
6593
- msgstr "Filter configuraties op type apparaat.."
6590
+ msgstr "Configuraties filteren op apparaattype"
6594
6591
 
6595
6592
  msgid "Filter configurations by name"
6596
6593
  msgstr "Configuraties filteren op naam"
@@ -6757,9 +6754,9 @@ msgid ""
6757
6754
  " ."
6758
6755
  msgstr ""
6759
6756
  "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
6760
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6757
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6761
6758
  " gebruikersdocumentatie\n"
6762
- " </a>\n"
6759
+ " </a>\n"
6763
6760
  " ."
6764
6761
 
6765
6762
  msgid ""
@@ -7034,7 +7031,7 @@ msgid "Font size of measurement value (px)"
7034
7031
  msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
7035
7032
 
7036
7033
  msgid "Fonts URL"
7037
- msgstr "Lettertypen URL"
7034
+ msgstr "Lettertype-URL"
7038
7035
 
7039
7036
  msgid ""
7040
7037
  "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
@@ -7198,10 +7195,10 @@ msgid "Generating report"
7198
7195
  msgstr "Rapport genereren"
7199
7196
 
7200
7197
  msgid "Generic"
7201
- msgstr "Algemeen"
7198
+ msgstr "Generiek"
7202
7199
 
7203
7200
  msgid "Generic colors"
7204
- msgstr "Kleuren algemeen"
7201
+ msgstr "Generieke kleuren"
7205
7202
 
7206
7203
  msgid "Geofence"
7207
7204
  msgstr "Geofence"
@@ -7618,7 +7615,7 @@ msgid "Get ssh.proto (password protected)"
7618
7615
  msgstr "ssh.proto opvragen ((beveiligd met wachtwoord)"
7619
7616
 
7620
7617
  msgid "Get started using branding variants"
7621
- msgstr "Start met het gebruik van Branding varianten"
7618
+ msgstr "Start met het gebruik van brandingvarianten"
7622
7619
 
7623
7620
  msgid "Get status"
7624
7621
  msgstr "Status opvragen"
@@ -7657,7 +7654,7 @@ msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This d
7657
7654
  msgstr "Geeft toegang tot bulkbewerkingen en Device Management-applicatie. Hiertoe behoort niet toegang tot apparaatgegevens."
7658
7655
 
7659
7656
  msgid "Global"
7660
- msgstr "Wereldwijd"
7657
+ msgstr "Globaal"
7661
7658
 
7662
7659
  msgid "Global Alarms view"
7663
7660
  msgstr "Algemeen alarmoverzicht"
@@ -7799,13 +7796,13 @@ msgid "Header"
7799
7796
  msgstr "Kop"
7800
7797
 
7801
7798
  msgid "Header background color"
7802
- msgstr "Achtergrondkleur koptekst"
7799
+ msgstr "Achtergrondkleur kop"
7803
7800
 
7804
7801
  msgid "Headers"
7805
7802
  msgstr "Koppen"
7806
7803
 
7807
7804
  msgid "Headings & navigator"
7808
- msgstr "Koppen & Verkenner"
7805
+ msgstr "Koppen en navigator"
7809
7806
 
7810
7807
  msgid "Headings font stack"
7811
7808
  msgstr "Koplettertypestack"
@@ -7970,7 +7967,7 @@ msgid "Icon"
7970
7967
  msgstr "Pictogram"
7971
7968
 
7972
7969
  msgid "Icon color"
7973
- msgstr "Kleur pictogram"
7970
+ msgstr "Pictogramkleur"
7974
7971
 
7975
7972
  msgid "Icon configuration"
7976
7973
  msgstr "Pictogramconfiguratie"
@@ -8142,7 +8139,7 @@ msgid "Info"
8142
8139
  msgstr "Info"
8143
8140
 
8144
8141
  msgid "Info colors"
8145
- msgstr "Kleuren Info"
8142
+ msgstr "Infokleuren"
8146
8143
 
8147
8144
  msgid "Info dark"
8148
8145
  msgstr "Info donker"
@@ -8268,7 +8265,7 @@ msgid "Integer"
8268
8265
  msgstr "Geheel getal"
8269
8266
 
8270
8267
  msgid "Interactive"
8271
- msgstr "Interactieve"
8268
+ msgstr "Interactief"
8272
8269
 
8273
8270
  msgid "Interval"
8274
8271
  msgstr "Interval"
@@ -8303,6 +8300,9 @@ msgstr "Ongeldige SVG"
8303
8300
  msgid "Invalid browse path."
8304
8301
  msgstr "Ongeldig browsepad."
8305
8302
 
8303
+ msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8304
+ msgstr "Ongeldig teken \"{{ invalidCharacter }}\". Alleen a-z, 0-9 en - zijn toegestaan."
8305
+
8306
8306
  msgid "Invalid code"
8307
8307
  msgstr "Ongeldige code"
8308
8308
 
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
8666
8666
  msgstr "Leaf-apparaten (zonder gateways en edge-apparaten)"
8667
8667
 
8668
8668
  msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
8669
- msgstr "Leeg laten om hetzelfde lettertype als de basis-lettertypestack te gebruiken"
8669
+ msgstr "Laat dit leeg om hetzelfde lettertype als de basis-lettertypestack te gebruiken"
8670
8670
 
8671
8671
  msgid "Left"
8672
8672
  msgstr "Links"
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgid "Light brand color"
8714
8714
  msgstr "Lichte merkkleur"
8715
8715
 
8716
8716
  msgid "Light theme"
8717
- msgstr "Thema Licht"
8717
+ msgstr "Licht thema"
8718
8718
 
8719
8719
  msgid "Light`style`"
8720
8720
  msgstr "Licht"
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Ba
9062
9062
  msgstr "Het belangrijkste verschil is de opslag van verificatie-informatie. Bij Basic-verificatie wordt deze opgeslagen in een sessie-opslag en met OAI-Secure in een HttpOnly-cookie. OAI-Secure-toekenning wordt aanbevolen omdat de verificatie-informatie niet toegankelijk is via JavaScript. Omleiding met eenmalige aanmelding zorgt dat een gebruiker zich kan aanmelden met één autorisatieserver van derden via het OAuth2-protocol."
9063
9063
 
9064
9064
  msgid "Main header"
9065
- msgstr "Kop"
9065
+ msgstr "Belangrijkste kop"
9066
9066
 
9067
9067
  msgid "Main logo"
9068
9068
  msgstr "Hoofdlogo"
@@ -9158,13 +9158,13 @@ msgid "Match UI`theme`"
9158
9158
  msgstr "Passend bij UI"
9159
9159
 
9160
9160
  msgid "Match base font stack"
9161
- msgstr "Basis-lettertypestack komt overeen"
9161
+ msgstr "Afstemmen op basislettertypestack"
9162
9162
 
9163
9163
  msgid "Match dashboard`style`"
9164
9164
  msgstr "Passend bij dashboard"
9165
9165
 
9166
9166
  msgid "Match headings font stack"
9167
- msgstr "Wedstrijd Koplettertypestack"
9167
+ msgstr "Afstemmen op lettertypestack voor koppen"
9168
9168
 
9169
9169
  msgid "Max"
9170
9170
  msgstr "Max."
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9265
9265
  msgstr "Bericht-ID moet uniek zijn onder alle bericht- en antwoordsjablonen."
9266
9266
 
9267
9267
  msgid "Message banner"
9268
- msgstr "Bericht banner"
9268
+ msgstr "Berichtbanner"
9269
9269
 
9270
9270
  msgid "Message content"
9271
9271
  msgstr "Inhoud bericht"
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. E
9622
9622
  msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\". U kunt bewerken verwijderen en de volgorde wijzigen door op het cog-wieltje te klikken."
9623
9623
 
9624
9624
  msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9625
- msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de rechter lade en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\"."
9625
+ msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de rechterlade en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\"."
9626
9626
 
9627
9627
  msgid "Navigation"
9628
9628
  msgstr "Navigatie"
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgid "Navigator logo"
9637
9637
  msgstr "Navigatorlogo"
9638
9638
 
9639
9639
  msgid "Navigator logo file"
9640
- msgstr "Bestand Navigatorlogo"
9640
+ msgstr "Navigatorlogobestand"
9641
9641
 
9642
9642
  msgid "Navigator logo height"
9643
9643
  msgstr "Hoogte van navigatorlogo"
@@ -9867,9 +9867,6 @@ msgstr "Geen alarm geselecteerd"
9867
9867
  msgid "No alarms selected."
9868
9868
  msgstr "Geen alarmen geselecteerd."
9869
9869
 
9870
- msgid "No alarms selected."
9871
- msgstr "Geen alarmen geselecteerd."
9872
-
9873
9870
  msgid "No alarms to display."
9874
9871
  msgstr "Geen alarmen om weer te geven."
9875
9872
 
@@ -9910,7 +9907,7 @@ msgid "No bookmarks yet"
9910
9907
  msgstr "Nog geen favorieten"
9911
9908
 
9912
9909
  msgid "No branding variants"
9913
- msgstr "Nee Branding varianten"
9910
+ msgstr "Geen brandingvarianten"
9914
9911
 
9915
9912
  msgid "No categories available."
9916
9913
  msgstr "Geen categorieën beschikbaar."
@@ -10018,9 +10015,6 @@ msgstr ""
10018
10015
  msgid "No device profile selected"
10019
10016
  msgstr "Geen apparaatprofiel geselecteerd"
10020
10017
 
10021
- msgid "No device profiles available."
10022
- msgstr "Geen apparaatprofielen beschikbaar."
10023
-
10024
10018
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
10025
10019
  msgstr "Geen apparaatprofielen gevonden. Maak een nieuw apparaatprofiel via het LoRa-platform."
10026
10020
 
@@ -10854,6 +10848,9 @@ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins"
10854
10848
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10855
10849
  msgstr "Alleen letters, cijfers en onderstrepingstekens toegestaan."
10856
10850
 
10851
+ msgid "Only lower case characters are allowed."
10852
+ msgstr "Alleen kleine letters zijn toegestaan."
10853
+
10857
10854
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10858
10855
  msgstr "Alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens zijn toegestaan in het eerste gedeelte van de URI. Moet beginnen met een letter; koppeltekens alleen toegestaan in het midden. Moet een geldige URI zijn."
10859
10856
 
@@ -10913,7 +10910,7 @@ msgid "Open dashboard"
10913
10910
  msgstr "Dashboard openen"
10914
10911
 
10915
10912
  msgid "Open in Device Management"
10916
- msgstr "Openen in Apparaat Beheer"
10913
+ msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
10917
10914
 
10918
10915
  msgid "Open in new window"
10919
10916
  msgstr "In nieuw venster openen"
@@ -11628,7 +11625,7 @@ msgid "Preview"
11628
11625
  msgstr "Preview"
11629
11626
 
11630
11627
  msgid "Preview banner"
11631
- msgstr "Preview banner"
11628
+ msgstr "Voorbeeld van banner"
11632
11629
 
11633
11630
  msgid "Preview branding"
11634
11631
  msgstr "Preview branding"
@@ -12576,7 +12573,7 @@ msgid "Retrieve from Access token"
12576
12573
  msgstr "Ophalen uit toegangstoken"
12577
12574
 
12578
12575
  msgid "Retrieve from ID token"
12579
- msgstr "Ophalen uit ID token"
12576
+ msgstr "Ophalen uit ID-token"
12580
12577
 
12581
12578
  msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
12582
12579
  msgstr "{{configurationType}} configuratiesnapshot ophalen van apparaat {{deviceName}}"
@@ -12615,7 +12612,7 @@ msgid "Right"
12615
12612
  msgstr "Rechts"
12616
12613
 
12617
12614
  msgid "Right drawer"
12618
- msgstr "Rechts"
12615
+ msgstr "Rechterlade"
12619
12616
 
12620
12617
  msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
12621
12618
  msgstr "De decimale komma met het gegeven aantal posities naar rechts verplaatsen."
@@ -12624,7 +12621,7 @@ msgid "Right shift`noun`"
12624
12621
  msgstr "Rechtsverschuiving"
12625
12622
 
12626
12623
  msgid "Role \"{{ roleName }}\" cannot be deleted because it is assigned to a dynamic access mapping in Single sign-on configuration."
12627
- msgstr "Rol \"{{ roleName }}\" kan niet worden verwijderd omdat deze is toegewezen aan een Dynamische toegangstoewijzing in de configuratie Single sign-on."
12624
+ msgstr "Rol \"{{ roleName }}\" kan niet worden verwijderd omdat deze is toegewezen aan een dynamische toegangstoewijzing in de configuratie voor eenmalige aanmelding."
12628
12625
 
12629
12626
  msgid "Role deleted."
12630
12627
  msgstr "Rol verwijderd."
@@ -12768,7 +12765,7 @@ msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12768
12765
  msgstr "SSH clearkeys (beveiligd met wachtwoord)"
12769
12766
 
12770
12767
  msgid "SSH configuration"
12771
- msgstr "Configuratie SSH"
12768
+ msgstr "SSH-configuratie"
12772
12769
 
12773
12770
  msgid "SSH genkeys"
12774
12771
  msgstr "SSH genkeys"
@@ -12831,7 +12828,7 @@ msgid "Save and continue"
12831
12828
  msgstr "Opslaan en doorgaan"
12832
12829
 
12833
12830
  msgid "Save and log out users"
12834
- msgstr "Gebruikers Opslaan en Uitloggen"
12831
+ msgstr "Gebruikers opslaan en afmelden"
12835
12832
 
12836
12833
  msgid "Save and reload"
12837
12834
  msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
@@ -13089,7 +13086,7 @@ msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
13089
13086
  msgstr "Applicaties selecteren waaruit de plug-in wordt verwijderd"
13090
13087
 
13091
13088
  msgid "Select asset"
13092
- msgstr "Asset selecteren.."
13089
+ msgstr "Asset selecteren"
13093
13090
 
13094
13091
  msgid "Select at least one"
13095
13092
  msgstr "Minstens één selecteren"
@@ -13182,7 +13179,7 @@ msgid "Select from predefined"
13182
13179
  msgstr "Selecteren uit vooraf gedefinieerde"
13183
13180
 
13184
13181
  msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
13185
- msgstr "Selecteren uit onderstaande lijst of"
13182
+ msgstr "Selecteer uit onderstaande lijst of"
13186
13183
 
13187
13184
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
13188
13185
  msgstr "Selecteren uit lijst met items die overeenkomen met het apparaattype"
@@ -13588,7 +13585,7 @@ msgid "Sent to"
13588
13585
  msgstr "Verzonden naar"
13589
13586
 
13590
13587
  msgid "Separator color"
13591
- msgstr "Kleur afscheider"
13588
+ msgstr "Scheidingskleur"
13592
13589
 
13593
13590
  msgid "Separator line color"
13594
13591
  msgstr "Kleur scheidingslijn"
@@ -13651,7 +13648,7 @@ msgid "Server settings"
13651
13648
  msgstr "Serverinstellingen"
13652
13649
 
13653
13650
  msgid "Server time"
13654
- msgstr "Tijd server"
13651
+ msgstr "Servertijd"
13655
13652
 
13656
13653
  msgid "Servers written during bootstrap"
13657
13654
  msgstr "Servers geschreven tijdens bootstrap"
@@ -13816,7 +13813,7 @@ msgid "Set as global"
13816
13813
  msgstr "Instellen als globaal"
13817
13814
 
13818
13815
  msgid "Set as global branding"
13819
- msgstr "Instellen als wereldwijde branding"
13816
+ msgstr "Instellen als globale branding"
13820
13817
 
13821
13818
  msgid "Set as latest`version`"
13822
13819
  msgstr "Instellen als meest recente"
@@ -14046,6 +14043,9 @@ msgstr "Metingsinterval systeembronnen (in secondes) instellen"
14046
14043
  msgid "Set temperature threshold"
14047
14044
  msgstr "Temperatuurdrempel instellen"
14048
14045
 
14046
+ msgid "Set the required interval automatically"
14047
+ msgstr "Automatisch instellen van vereist interval"
14048
+
14049
14049
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14050
14050
  msgstr "Instellen op \"{{ packageAvailability }}\""
14051
14051
 
@@ -14116,7 +14116,7 @@ msgid "Shared User Manager"
14116
14116
  msgstr "Gedeelde gebruikersbeheerder"
14117
14117
 
14118
14118
  msgid "Shared trusted certificates are enabled in this instance. Devices may not be able to connect if certificates from the same chain are distributed across different tenants: MQTT connections will not be possible and REST connections will require an explicit tenant ID."
14119
- msgstr "GEDEELD VERTROUWDE certificaten zijn in deze instantie ingeschakeld. Apparaten kunnen mogelijk geen verbinding maken als certificaten van dezelfde keten verdeeld zijn over verschillende tenants: MQTT-verbindingen zullen niet mogelijk zijn en voor REST-verbindingen is een expliciete tenant-ID vereist."
14119
+ msgstr "Gedeelde vertrouwde certificaten zijn ingeschakeld in deze instantie. Apparaten kunnen mogelijk geen verbinding maken als certificaten van dezelfde keten verdeeld zijn over verschillende tenants: MQTT-verbindingen zijn niet mogelijk en voor REST-verbindingen is een expliciete tenant-ID vereist."
14120
14120
 
14121
14121
  msgid "Shared`package availability`"
14122
14122
  msgstr "Gedeeld"
@@ -14148,6 +14148,9 @@ msgstr "Mag uit maximaal {{ maxLength }} tekens bestaan."
14148
14148
  msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14149
14149
  msgstr "Moet uit maximaal {{ requiredLength }} tekens bestaan."
14150
14150
 
14151
+ msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14152
+ msgstr "Begint met een kleine letter of een nummer."
14153
+
14151
14154
  msgid "Show"
14152
14155
  msgstr "Weergeven"
14153
14156
 
@@ -14445,7 +14448,7 @@ msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved but not visible here. <a href=\"{{link}}\">
14445
14448
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\" opgeslagen maar hier niet zichtbaar. <a href=\"{{link}}\">Navigeer naar \"{{nameOfMo}}\"</a>."
14446
14449
 
14447
14450
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved under the selected asset \"{{nameOfMo}}\" of type \"{{typeOfMo}}\"."
14448
- msgstr "Smart rule \"{{name}}\" opgeslagen onder de Geselecteerde asset \"{{nameOfMo}}\" van type \"{{typeOfMo}}\"."
14451
+ msgstr "Smart rule \"{{name}}\" opgeslagen onder de geselecteerde asset \"{{nameOfMo}}\" van type \"{{typeOfMo}}\"."
14449
14452
 
14450
14453
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved."
14451
14454
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\" opgeslagen."
@@ -14498,8 +14501,8 @@ msgstr "SmartREST-sjablonen"
14498
14501
  msgid "Smartbox Commands"
14499
14502
  msgstr "Smartbox opdrachten"
14500
14503
 
14501
- msgid "Smartphone registered."
14502
- msgstr "Smartphone geregistreerd."
14504
+ msgid "Smartphone registered"
14505
+ msgstr "Smartphone geregistreerd"
14503
14506
 
14504
14507
  msgid "Smartphone sensors"
14505
14508
  msgstr "Smartphone-sensoren"
@@ -14585,7 +14588,7 @@ msgid "Source of dynamic access mapping"
14585
14588
  msgstr "Bron van dynamische toegangstoewijzing"
14586
14589
 
14587
14590
  msgid "Source of user data mapping"
14588
- msgstr "Bron van Toewijzingen van gebruikersgegevens"
14591
+ msgstr "Bron van toewijzingen van gebruikersgegevens"
14589
14592
 
14590
14593
  msgid "Source package"
14591
14594
  msgstr "Bronpakket"
@@ -14664,7 +14667,7 @@ msgid "Status check interval"
14664
14667
  msgstr "Interval statuscontrole"
14665
14668
 
14666
14669
  msgid "Status colors"
14667
- msgstr "Kleuren Status"
14670
+ msgstr "Statuskleuren"
14668
14671
 
14669
14672
  msgid "Status filter"
14670
14673
  msgstr "Statusfilter"
@@ -14838,16 +14841,16 @@ msgid "Subtenants"
14838
14841
  msgstr "Subtenants"
14839
14842
 
14840
14843
  msgid "Success"
14841
- msgstr "Succesvol"
14844
+ msgstr "Geslaagd"
14842
14845
 
14843
14846
  msgid "Success colors"
14844
- msgstr "Kleuren voor Succesvol"
14847
+ msgstr "Succeskleuren"
14845
14848
 
14846
14849
  msgid "Success dark"
14847
- msgstr "Succesvol Donker"
14850
+ msgstr "Succes donker"
14848
14851
 
14849
14852
  msgid "Success light"
14850
- msgstr "Succesvol Licht"
14853
+ msgstr "Succes licht"
14851
14854
 
14852
14855
  msgid "Successful"
14853
14856
  msgstr "Succesvol"
@@ -15247,7 +15250,7 @@ msgid "The Device Management application provides functionalities for managing a
15247
15250
  msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en bewaken van apparaten en stelt u in staat om apparaten op afstand te bedienen en problemen op te lossen."
15248
15251
 
15249
15252
  msgid "The Google fonts URL"
15250
- msgstr "De Google Lettertypen URL"
15253
+ msgstr "URL naar Google-lettertypen"
15251
15254
 
15252
15255
  msgid "The IP address format is invalid."
15253
15256
  msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
@@ -15396,7 +15399,7 @@ msgid "The following operations are supported:"
15396
15399
  msgstr "De volgende bewerkingen worden ondersteund:"
15397
15400
 
15398
15401
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15399
- msgstr "De volgende Tijdelijke aanduidingen zijn beschikbaar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15402
+ msgstr "De volgende tijdelijke aanduidingen zijn beschikbaar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15400
15403
 
15401
15404
  msgid ""
15402
15405
  "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
@@ -15481,7 +15484,7 @@ msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
15481
15484
  msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
15482
15485
 
15483
15486
  msgid "The provided name is already taken."
15484
- msgstr "De opgegeven naam is al bezet."
15487
+ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
15485
15488
 
15486
15489
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15487
15490
  msgstr "De geleverde beveiligingstoken komt niet overeen met de token die is opgeslagen voor apparaat \"{{deviceId}}\". U hebt het maximale aantal mislukte pogingen om dit apparaat te registreren bereikt. De aanvraag wordt nu geblokkeerd en moet handmatig worden verwijderd voor het proces opnieuw kan worden gestart."
@@ -15547,7 +15550,7 @@ msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15547
15550
  msgstr "De geselecteerde naam is te lang. Probeer een kortere naam."
15548
15551
 
15549
15552
  msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15550
- msgstr "Aan het geselecteerde Vervangend apparaat zijn geen Externe ID's toegewezen. Ga terug naar \"Vervangend apparaat\" en selecteer een ander apparaat."
15553
+ msgstr "Er zijn geen externe ID's toegewezen aan het geselecteerde vervangende apparaat. Ga terug naar \"Vervangend apparaat\" en selecteer een ander apparaat."
15551
15554
 
15552
15555
  msgid "The selected version was not found on the server."
15553
15556
  msgstr "De geselecteerde versie is niet gevonden op de server."
@@ -15754,7 +15757,7 @@ msgstr ""
15754
15757
  " voor het instellen van machtigingen."
15755
15758
 
15756
15759
  msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
15757
- msgstr "Deze functie vereist kennis van CSS en HTML. Wijzigingen die hier worden aangebracht hebben voorrang op ingebouwde stijlen. Toekomstige platformupdates kunnen de CSS-functionaliteit beïnvloeden."
15760
+ msgstr "Deze functie vereist kennis van CSS en HTML. Wijzigingen die hier worden aangebracht hebben voorrang op ingebouwde stijlen. Toekomstige platformupdates kunnen de aangepaste CSS-functionaliteit beïnvloeden."
15758
15761
 
15759
15762
  msgid "This field is not valid."
15760
15763
  msgstr "Dit veld is niet geldig."
@@ -15888,7 +15891,7 @@ msgid "Title"
15888
15891
  msgstr "Titel"
15889
15892
 
15890
15893
  msgid "Title & favicon"
15891
- msgstr "Titel & favicon"
15894
+ msgstr "Titel en favicon"
15892
15895
 
15893
15896
  msgid "Title color"
15894
15897
  msgstr "Titelkleur"
@@ -15897,7 +15900,7 @@ msgid "Title to be used in browser tab"
15897
15900
  msgstr "In browsertabblad te gebruiken titel"
15898
15901
 
15899
15902
  msgid "Title to display in the browser tab"
15900
- msgstr "Titel om weer te geven in het browsertabblad"
15903
+ msgstr "Titel die moet worden weergegeven in het browsertabblad"
15901
15904
 
15902
15905
  msgid "Title, icon, and navigator collapse"
15903
15906
  msgstr "Titel, pictogram en navigator samenvouwen"
@@ -15928,7 +15931,7 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
15928
15931
  msgstr "Klik om het resultaat te zien <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">hier</a>"
15929
15932
 
15930
15933
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
15931
- msgstr "Voeg het bestand \"README.md\" toe aan het pakket om de inhoud van \"README\" te bekijken."
15934
+ msgstr "Als u de inhoud van \"README\" wilt weergeven, voegt u het bestand \"README.md\" toe aan het pakket."
15932
15935
 
15933
15936
  msgid "To`date`"
15934
15937
  msgstr "Tot"
@@ -16241,7 +16244,7 @@ msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
16241
16244
  msgstr "Opvragen niet mogelijk van tenantoptie: \"{{option}}\"."
16242
16245
 
16243
16246
  msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
16244
- msgstr "Bestand kan niet worden gevonden: \"{{ currentValue }}\""
16247
+ msgstr "Kan bestand niet vinden: \"{{ currentValue }}\""
16245
16248
 
16246
16249
  msgid "Unable to migrate devices"
16247
16250
  msgstr "Apparaten kunnen niet worden gemigreerd"
@@ -17140,10 +17143,10 @@ msgid "Warning alarms"
17140
17143
  msgstr "Waarschuwingsalarmen"
17141
17144
 
17142
17145
  msgid "Warning colors"
17143
- msgstr "WAARSCHUWING kleuren"
17146
+ msgstr "Waarschuwingskleuren"
17144
17147
 
17145
17148
  msgid "Warning dark"
17146
- msgstr "WAARSCHUWING donker"
17149
+ msgstr "Waarschuwing donker"
17147
17150
 
17148
17151
  msgid "Warning email subject"
17149
17152
  msgstr "Onderwerp waarschuwings-e-mail"
@@ -17152,7 +17155,7 @@ msgid "Warning email template"
17152
17155
  msgstr "E-mailsjabloon waarschuwing"
17153
17156
 
17154
17157
  msgid "Warning light"
17155
- msgstr "WAARSCHUWING"
17158
+ msgstr "Waarschuwing licht"
17156
17159
 
17157
17160
  msgid "Warning`alarm`"
17158
17161
  msgstr "Waarschuwing"
@@ -17526,7 +17529,7 @@ msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"
17526
17529
  msgstr "U staat op het punt de externe ID \"{{externalId}}\" van het type \"{{type}}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
17527
17530
 
17528
17531
  msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
17529
- msgstr "Je staat op het punt de globale rol te verwijderen. Om deze wijzigingen onmiddellijk toe te passen, moet je de sessies van alle gebruikers met deze rol beëindigen."
17532
+ msgstr "U staat op het punt de globale rol te verwijderen. Om deze wijzigingen onmiddellijk toe te passen, moet u de sessies van alle gebruikers met deze rol beëindigen."
17530
17533
 
17531
17534
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
17532
17535
  msgstr "U staat op het punt het rapport \"{{ reportName }}\" te verwijderen. Houd er rekening mee dat er een vergrendeld dashboard aan het rapport is toegewezen. Wilt u doorgaan?"
@@ -17549,7 +17552,7 @@ msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
17549
17552
  msgstr "U staat op het punt de geselecteerde bestanden te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
17550
17553
 
17551
17554
  msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
17552
- msgstr "Je staat op het punt deze brandingvariant te Verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan??"
17555
+ msgstr "U staat op het punt deze brandingvariant te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan?"
17553
17556
 
17554
17557
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
17555
17558
  msgstr "U staat op het punt dit diagnostische bestand te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
@@ -17616,7 +17619,7 @@ msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the
17616
17619
  msgstr "U staat op het punt de widgets van dit dashboard te resetten. Alle wijzigingen aan de dashboardwidgets gaan verloren en kunnen niet worden hersteld. Wilt u doorgaan?"
17617
17620
 
17618
17621
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
17619
- msgstr "Je staat op het punt om wijzigingen in de globale rol op te slaan die de beveiliging kunnen beïnvloeden. Om deze wijzigingen onmiddellijk toe te passen, moet je de sessies van alle gebruikers met deze rol beëindigen."
17622
+ msgstr "U staat op het punt om wijzigingen in de globale rol op te slaan die de beveiliging kunnen beïnvloeden. Om deze wijzigingen onmiddellijk toe te passen, moet u de sessies van alle gebruikers met deze rol beëindigen."
17620
17623
 
17621
17624
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
17622
17625
  msgstr "U staat op het punt de bulkbewerking te plannen die voor alle apparaten moet worden uitgevoerd. Wilt u doorgaan?"
@@ -18951,7 +18954,7 @@ msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
18951
18954
  msgstr "{{ name }} (versie {{ version }})"
18952
18955
 
18953
18956
  msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
18954
- msgstr "{{ numberOfApps }} apps geselecteerd voor branding.."
18957
+ msgstr "{{ numberOfApps }} apps geselecteerd voor branding"
18955
18958
 
18956
18959
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
18957
18960
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} van {{ itemsTotal }}"