@c8y/ngx-components 1021.6.0 → 1021.7.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/ko.po CHANGED
@@ -194,6 +194,31 @@ msgstr "<그대로 유지>"
194
194
  msgid "<no name>"
195
195
  msgstr "<이름 없음>"
196
196
 
197
+ msgid ""
198
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
199
+ " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
200
+ " to the default branding.\n"
201
+ " </p>\n"
202
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
203
+ " Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
204
+ " be undone.\n"
205
+ " </p>\n"
206
+ " <p>\n"
207
+ " Are you sure you want to continue?\n"
208
+ " </p>"
209
+ msgstr ""
210
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
211
+ " 이 작업은 모든 사용자 지정 브랜딩 변형을 영구적으로 제거합니다. 테넌트가\n"
212
+ " 기본 브랜딩으로 되돌아갑니다.\n"
213
+ " </p>\n"
214
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
215
+ " 이 작업은 실행 취소할 수 없으므로 계속 진행하기 전에 사용자 지정 브랜딩 변형 내보내기를\n"
216
+ " 고려하십시시오.\n"
217
+ " </p>\n"
218
+ " <p>\n"
219
+ " 계속하시겠습니까?\n"
220
+ " </p>"
221
+
197
222
  msgid ""
198
223
  "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
199
224
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
@@ -203,6 +228,58 @@ msgstr ""
203
228
  " <p class=\"m-b-8\"><b>마켓</b> 가용성은 자체 테넌트는 이 패키지를 사용할 수 있고 하위 테넌트는 개별적으로 구독해야 합니다.</p>\n"
204
229
  " <p class=\"m-b-8\"><b>비공개</b> 가용성으로는 자체 테넌트만 이 패키지를 사용할 수 있게 됩니다.</p>"
205
230
 
231
+ msgid ""
232
+ "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
233
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
234
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
235
+ " <strong>Global: </strong>\n"
236
+ " <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
237
+ " </li>\n"
238
+ " <li>\n"
239
+ " <strong>App-specific: </strong>\n"
240
+ " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
241
+ " </li>\n"
242
+ " </ul>"
243
+ msgstr ""
244
+ "<p class=\"m-b-8\">브랜딩은 다음과 같이 두 수준으로 적용될 수 있습니다.</p>\n"
245
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
246
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
247
+ " <strong>전역: </strong>\n"
248
+ " <span>모든 앱과 인터페이스에 영향을 주며 전체 플랫폼에 적용됩니다.</span>\n"
249
+ " </li>\n"
250
+ " <li>\n"
251
+ " <strong>앱별: </strong>\n"
252
+ " <span>플랫폼 내에서 선택한 앱에만 적용됩니다.</span>\n"
253
+ " </li>\n"
254
+ " </ul>"
255
+
256
+ msgid ""
257
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
258
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
259
+ " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
260
+ " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
261
+ " </ul>\n"
262
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
263
+ " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
264
+ " </p>\n"
265
+ " <p>\n"
266
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
267
+ " brandings\" button at any time.\n"
268
+ " </p>"
269
+ msgstr ""
270
+ "<p class=\"m-b-8\">이 작업을 확인하면 다음 두 가지의 브랜딩 변형을 생성합니다.</p>\n"
271
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
272
+ " <li>현재 전역 브랜딩의 기본 사본</li>\n"
273
+ " <li>새 사용자 지정 변형</li>\n"
274
+ " </ul>\n"
275
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
276
+ " 사용자 지정 후, 새 변형을 전역으로 설정할 수도 있고, 또는 특정 앱에 적용할 수도 있습니다.\n"
277
+ " </p>\n"
278
+ " <p>\n"
279
+ " 변경 사항을 되돌리려면 간단히 기본 브랜딩을 전역으로 설정하거나 언제든지 \"모든 변형\n"
280
+ " 삭제\" 버튼을 사용하면 됩니다.\n"
281
+ " </p>"
282
+
206
283
  msgid ""
207
284
  "<p class=\"p-b-8\">\n"
208
285
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -579,15 +656,27 @@ msgstr "활성"
579
656
  msgid "Active alarms status"
580
657
  msgstr "활성 알람 상태"
581
658
 
659
+ msgid "Active background color"
660
+ msgstr "활성 배경색"
661
+
662
+ msgid "Active border color"
663
+ msgstr "활성 경계 색상"
664
+
582
665
  msgid "Active filters"
583
666
  msgstr "활성 필터"
584
667
 
585
668
  msgid "Active for target asset or devices"
586
669
  msgstr "대상 자산 또는 디바이스에 대해 활성"
587
670
 
671
+ msgid "Active node"
672
+ msgstr "활성 노드"
673
+
588
674
  msgid "Active requests count"
589
675
  msgstr "활성 요청 수"
590
676
 
677
+ msgid "Active text color"
678
+ msgstr "활성 텍스트 색상"
679
+
591
680
  msgid "Active, critical alarms"
592
681
  msgstr "활성, 중요 알람"
593
682
 
@@ -627,6 +716,9 @@ msgstr "추가"
627
716
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
628
717
  msgstr "Byte Order Mask 추가(Windows)"
629
718
 
719
+ msgid "Add Header"
720
+ msgstr "머리글 추가"
721
+
630
722
  msgid "Add KPI"
631
723
  msgstr "KPI 추가"
632
724
 
@@ -705,6 +797,9 @@ msgstr "이 열을 저장한 후 다른 열을 추가하십시오"
705
797
  msgid "Add application"
706
798
  msgstr "애플리케이션 추가"
707
799
 
800
+ msgid "Add branding variant"
801
+ msgstr "브랜딩 변형 추가"
802
+
708
803
  msgid "Add bulk operation"
709
804
  msgstr "대량 작업 추가"
710
805
 
@@ -829,7 +924,7 @@ msgid "Add group"
829
924
  msgstr "그룹 추가"
830
925
 
831
926
  msgid "Add header"
832
- msgstr "헤더 추가"
927
+ msgstr "머리글 추가"
833
928
 
834
929
  msgid "Add holding register"
835
930
  msgstr "홀딩 레지스터 추가"
@@ -1023,6 +1118,9 @@ msgstr "값 추가"
1023
1118
  msgid "Add variable"
1024
1119
  msgstr "변수 추가"
1025
1120
 
1121
+ msgid "Add variant"
1122
+ msgstr "변형 추가"
1123
+
1026
1124
  msgid "Add widget"
1027
1125
  msgstr "위젯 추가"
1028
1126
 
@@ -1128,6 +1226,9 @@ msgstr "관리자 이름"
1128
1226
  msgid "Advanced"
1129
1227
  msgstr "고급"
1130
1228
 
1229
+ msgid "Advanced branding"
1230
+ msgstr "고급 브랜딩"
1231
+
1131
1232
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1132
1233
  msgstr "첫 번째 메시지를 추가한 후 CSV 미리 보기가 여기에 표시됩니다."
1133
1234
 
@@ -1169,6 +1270,9 @@ msgstr ""
1169
1270
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>을(를) 사용하십시오.\n"
1170
1271
  ""
1171
1272
 
1273
+ msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1274
+ msgstr "업로드한 후에는 자산이 아래의 목록에 보입니다."
1275
+
1172
1276
  msgid "Agent"
1173
1277
  msgstr "에이전트"
1174
1278
 
@@ -1352,12 +1456,24 @@ msgstr "하위 테넌트의 이 테넌트 옵션 편집 허용"
1352
1456
  msgid "Allowed domain"
1353
1457
  msgstr "허용된 도메인"
1354
1458
 
1459
+ msgid "Allows editing the dark theme variables."
1460
+ msgstr "어두운 테마 변수를 편집할 수 있게 합니다."
1461
+
1355
1462
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1356
1463
  msgstr "CREATE, UPDATE 및 DELETE 작업 허용"
1357
1464
 
1358
1465
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1359
1466
  msgstr "상태 및 작동 중인 Modbus 디바이스 보기 허용"
1360
1467
 
1468
+ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1469
+ msgstr "브랜딩에 사용자 지정 스타일 시트를 추가하고 편집할 수 있게 합니다."
1470
+
1471
+ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1472
+ msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
1473
+
1474
+ msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1475
+ msgstr "테넌트 브랜딩에 기본적인 사항을 변경할 수 있게 합니다."
1476
+
1361
1477
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1362
1478
  msgstr "\"{{name}}\" 내의 모든 디바이스와 그 하위 자산도 삭제됩니다."
1363
1479
 
@@ -1567,6 +1683,12 @@ msgstr "애플리케이션"
1567
1683
  msgid "Applications owned by your tenant"
1568
1684
  msgstr "테넌트에서 소유한 애플리케이션"
1569
1685
 
1686
+ msgid "Applied to"
1687
+ msgstr "다음에 적용됨"
1688
+
1689
+ msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1690
+ msgstr "다음에 적용"
1691
+
1570
1692
  msgid "Apply"
1571
1693
  msgstr "적용"
1572
1694
 
@@ -1576,6 +1698,9 @@ msgstr "브랜딩 적용"
1576
1698
  msgid "Apply branding configuration"
1577
1699
  msgstr "브랜딩 구성 적용"
1578
1700
 
1701
+ msgid "Apply branding to apps"
1702
+ msgstr "브랜딩을 앱에 적용"
1703
+
1579
1704
  msgid "Apply changes"
1580
1705
  msgstr "변경사항 적용"
1581
1706
 
@@ -1597,6 +1722,9 @@ msgstr "선택 사항 적용"
1597
1722
  msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
1598
1723
  msgstr "소프트웨어 변경사항 적용: {{ softwareChanges }}"
1599
1724
 
1725
+ msgid "Apply to specific apps"
1726
+ msgstr "특정 앱에 적용"
1727
+
1600
1728
  msgid "Apply`filters`"
1601
1729
  msgstr "적용"
1602
1730
 
@@ -1624,6 +1752,9 @@ msgstr "이 애플리케이션에 대해 현재 아카이브 리스팅이 지원
1624
1752
  msgid "Archives to upload"
1625
1753
  msgstr "업로드할 아카이브"
1626
1754
 
1755
+ msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
1756
+ msgstr "이 변형을 전역 브랜딩으로 설정하시겠습니까? 그렇게 하면 적용된 특정 브랜딩이 없는 모든 앱에 이 변형이 적용됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
1757
+
1627
1758
  msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
1628
1759
  msgstr "대시보드 세부 정보를 닫으시겠습니까? 저장하지 않은 모든 변경 사항이 손실됩니다."
1629
1760
 
@@ -1970,6 +2101,9 @@ msgstr "기본 글꼴 스택"
1970
2101
  msgid "Base pattern"
1971
2102
  msgstr "기본 패턴"
1972
2103
 
2104
+ msgid "Base typography"
2105
+ msgstr "기본 입력 체계"
2106
+
1973
2107
  msgid "Basic"
1974
2108
  msgstr "기본"
1975
2109
 
@@ -1997,6 +2131,13 @@ msgstr "사용자 지정 도메인 이름을 활성화하기 전에 다음을
1997
2131
  msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
1998
2132
  msgstr "새 브랜딩 구성을 적용하기 전에 레거시 브랜디드 애플리케이션을 삭제해야 합니다."
1999
2133
 
2134
+ msgid ""
2135
+ "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2136
+ " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2137
+ msgstr ""
2138
+ "\"디바이스 사용자\" 역할에 대한 권한을 수정하기 전에, 그러한 변경 사항이 플랫폼 보안에 크게 영향을 줄 수 있다는 사실을 알려 드립니다.\n"
2139
+ " \"디바이스 사용자\" 권한을 정의할 때, 개별 디바이스 보안이 침해될 수 있음을 고려하십시오."
2140
+
2000
2141
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2001
2142
  msgstr "아래에서는 하나 이상의 OPC UA 서버를 구성할 수 있습니다. OPC UA 에이전트는 활성화되고 연결 상태가 연결됨으로 설정되면 이러한 서버에 연결합니다."
2002
2143
 
@@ -2027,6 +2168,9 @@ msgstr "청사진 설치"
2027
2168
  msgid "Body"
2028
2169
  msgstr "본문"
2029
2170
 
2171
+ msgid "Body background color"
2172
+ msgstr "본문 배경색"
2173
+
2030
2174
  msgid "Body template"
2031
2175
  msgstr "본문 템플릿"
2032
2176
 
@@ -2090,12 +2234,27 @@ msgstr "경계"
2090
2234
  msgid "Box model"
2091
2235
  msgstr "박스 모델"
2092
2236
 
2237
+ msgid "Brand colors"
2238
+ msgstr "브랜드 색상"
2239
+
2240
+ msgid "Brand dark"
2241
+ msgstr "브랜드 어둡게"
2242
+
2243
+ msgid "Brand light"
2244
+ msgstr "브랜드 밝게"
2245
+
2093
2246
  msgid "Brand logo"
2094
2247
  msgstr "브랜드 로고"
2095
2248
 
2249
+ msgid "Brand logo file"
2250
+ msgstr "브랜드 로고 파일"
2251
+
2096
2252
  msgid "Brand logo height"
2097
2253
  msgstr "브랜드 로고 높이"
2098
2254
 
2255
+ msgid "Brand primary"
2256
+ msgstr "브랜드 기본"
2257
+
2099
2258
  msgid "Branded applications created."
2100
2259
  msgstr "브랜디드 애플리케이션이 생성되었습니다."
2101
2260
 
@@ -2111,18 +2270,39 @@ msgstr "브랜디드"
2111
2270
  msgid "Branding"
2112
2271
  msgstr "브랜딩"
2113
2272
 
2273
+ msgid "Branding JSON editor"
2274
+ msgstr "브랜딩 JSON 편집기"
2275
+
2276
+ msgid "Branding base editor"
2277
+ msgstr "브랜딩 기본 편집기"
2278
+
2114
2279
  msgid "Branding configuration has been reset."
2115
2280
  msgstr "브랜딩 구성이 재설정되었습니다."
2116
2281
 
2117
2282
  msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2118
2283
  msgstr "브랜딩 구성을 적용합니다. 대부분 1분 이내에 완료됩니다."
2119
2284
 
2285
+ msgid "Branding custom CSS editor"
2286
+ msgstr "브랜딩 사용자 지정 CSS 편집기"
2287
+
2288
+ msgid "Branding dark theme editor"
2289
+ msgstr "브랜딩 어두운 테마 편집기"
2290
+
2120
2291
  msgid "Branding has been removed."
2121
2292
  msgstr "브랜딩이 제거되었습니다."
2122
2293
 
2294
+ msgid "Branding name"
2295
+ msgstr "브랜딩 이름"
2296
+
2123
2297
  msgid "Branding saved."
2124
2298
  msgstr "브랜딩이 저장되었습니다."
2125
2299
 
2300
+ msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2301
+ msgstr "브랜딩이 저장되었습니다. 이 브랜딩을 적용하려면 영향을 받을 수 있는 모든 열린 창을 새로 고치십시오."
2302
+
2303
+ msgid "Branding variants"
2304
+ msgstr "브랜딩 변형"
2305
+
2126
2306
  msgid "Browse"
2127
2307
  msgstr "찾아보기"
2128
2308
 
@@ -2174,9 +2354,15 @@ msgstr "비즈니스 규칙"
2174
2354
  msgid "Button border-radius"
2175
2355
  msgstr "버튼 경계 반경"
2176
2356
 
2357
+ msgid "Button color"
2358
+ msgstr "버튼 색상"
2359
+
2177
2360
  msgid "Button configuration"
2178
2361
  msgstr "버튼 구성"
2179
2362
 
2363
+ msgid "Button hover color"
2364
+ msgstr "버튼 호버 색상"
2365
+
2180
2366
  msgid "Button hover text color"
2181
2367
  msgstr "버튼 호버 텍스트 색상"
2182
2368
 
@@ -2605,6 +2791,9 @@ msgstr ""
2605
2791
  msgid "Changes saved."
2606
2792
  msgstr "변경 사항이 저장되었습니다."
2607
2793
 
2794
+ msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
2795
+ msgstr "개인 정보 보호 정책의 버전을 바꾸면 기존 쿠키 동의를 무효화합니다."
2796
+
2608
2797
  msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2609
2798
  msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 오프라인 상태가 표시되고 알람이 빠르게 생성되지 않을 수 있습니다"
2610
2799
 
@@ -2688,29 +2877,29 @@ msgstr "하위"
2688
2877
  msgid ""
2689
2878
  "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2690
2879
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2880
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2691
2881
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2692
2882
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2693
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2694
2883
  " </ul>"
2695
2884
  msgstr ""
2696
2885
  "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2697
2886
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2887
+ " <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
2698
2888
  " <li><b>위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
2699
2889
  " <li><b>위젯 및 위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
2700
- " <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
2701
2890
  " </ul>"
2702
2891
 
2703
2892
  msgid ""
2704
2893
  "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2705
2894
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2706
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2707
2895
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2896
+ " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2708
2897
  " </ul>"
2709
2898
  msgstr ""
2710
2899
  "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2711
2900
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2712
- " <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
2713
2901
  " <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
2902
+ " <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
2714
2903
  " </ul>"
2715
2904
 
2716
2905
  msgid "Circular $refs."
@@ -2876,7 +3065,7 @@ msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
2876
3065
  msgstr "작업 표시줄에 있는 버튼을 클릭하여 첫 번째 알람 매핑을 추가하십시오."
2877
3066
 
2878
3067
  msgid "Click the column headers to apply filters."
2879
- msgstr "필터를 적용하려면 열 헤더를 클릭하십시오."
3068
+ msgstr "필터를 적용하려면 열 머리글을 클릭하십시오."
2880
3069
 
2881
3070
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
2882
3071
  msgstr "열 머리글을 클릭하여 필터를 적용하십시오. 적용된 필터를 관리하려면 <b>활성 필터</b> 버튼을 클릭하십시오."
@@ -3208,6 +3397,9 @@ msgstr "확인을 취소하시겠습니까?"
3208
3397
  msgid "Confirm clearing alarms?"
3209
3398
  msgstr "알람을 지우시겠습니까?"
3210
3399
 
3400
+ msgid "Confirm delete?"
3401
+ msgstr "삭제하시겠습니까?"
3402
+
3211
3403
  msgid "Confirm deprovisioning?"
3212
3404
  msgstr "디프로비저닝을 하시겠습니까?"
3213
3405
 
@@ -3229,6 +3421,9 @@ msgstr "등록 데이터를 재설정하시겠습니까?"
3229
3421
  msgid "Confirm removal"
3230
3422
  msgstr "제거 확인"
3231
3423
 
3424
+ msgid "Confirm save?"
3425
+ msgstr "저장하시겠습니까?"
3426
+
3232
3427
  msgid "Confirm selected device profile"
3233
3428
  msgstr "선택한 디바이스 프로필 확인"
3234
3429
 
@@ -3344,7 +3539,7 @@ msgid "Connector name updated."
3344
3539
  msgstr "커넥터 이름이 업데이트되었습니다."
3345
3540
 
3346
3541
  msgid "Connector not bootstrapped but suspended by source tenant."
3347
- msgstr "커넥터가 부트스트래핑되지 않았지만 소스 테넌트에 의해 유예되었습니다."
3542
+ msgstr "커넥터가 부트스트래핑되지 않았지만 원본 테넌트에 의해 유예되었습니다."
3348
3543
 
3349
3544
  msgid "Connector not bootstrapped yet."
3350
3545
  msgstr "커넥터가 아직 부트스트래핑되지 않았습니다."
@@ -3353,7 +3548,7 @@ msgid "Connector saved."
3353
3548
  msgstr "커넥터가 저장되었습니다."
3354
3549
 
3355
3550
  msgid "Connector suspended by source tenant."
3356
- msgstr "커넥터가 소스 테넌트에 의해 유예되었습니다."
3551
+ msgstr "커넥터가 원본 테넌트에 의해 유예되었습니다."
3357
3552
 
3358
3553
  msgid "Connector updated"
3359
3554
  msgstr "커넥터 업데이트됨"
@@ -3994,6 +4189,9 @@ msgstr "현재 설치됨"
3994
4189
  msgid "Custom"
3995
4190
  msgstr "사용자 지정"
3996
4191
 
4192
+ msgid "Custom CSS"
4193
+ msgstr "사용자 지정 CSS"
4194
+
3997
4195
  msgid "Custom action"
3998
4196
  msgstr "사용자 지정 작업"
3999
4197
 
@@ -4084,6 +4282,18 @@ msgstr "데이터 집계"
4084
4282
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
4085
4283
  msgstr "일간: {{ hour }}:{{ minutes }}."
4086
4284
 
4285
+ msgid "Danger"
4286
+ msgstr "위험"
4287
+
4288
+ msgid "Danger colors"
4289
+ msgstr "위험 색상"
4290
+
4291
+ msgid "Danger dark"
4292
+ msgstr "위험 어둡게"
4293
+
4294
+ msgid "Danger light"
4295
+ msgstr "위험 밝게"
4296
+
4087
4297
  msgid "Dark"
4088
4298
  msgstr "어둡게"
4089
4299
 
@@ -4419,7 +4629,7 @@ msgid "Default value"
4419
4629
  msgstr "기본값"
4420
4630
 
4421
4631
  msgid "Default widget header style"
4422
- msgstr "위젯 헤더 기본 스타일"
4632
+ msgstr "위젯 머리글 기본 스타일"
4423
4633
 
4424
4634
  msgid "Default: 0 (unlimited validity)"
4425
4635
  msgstr "기본값: 0 (무제한 유효성)"
@@ -4466,12 +4676,24 @@ msgstr "SmartREST 템플릿 삭제"
4466
4676
  msgid "Delete alarm mapping"
4467
4677
  msgstr "알람 매핑 삭제"
4468
4678
 
4679
+ msgid "Delete all"
4680
+ msgstr "모두 삭제"
4681
+
4682
+ msgid "Delete all branding variants"
4683
+ msgstr "모든 브랜딩 변형 삭제"
4684
+
4685
+ msgid "Delete all variants"
4686
+ msgstr "모든 변형 삭제"
4687
+
4469
4688
  msgid "Delete along with the owner"
4470
4689
  msgstr "소유자와 함께 삭제"
4471
4690
 
4472
4691
  msgid "Delete and continue"
4473
4692
  msgstr "삭제 및 계속 진행"
4474
4693
 
4694
+ msgid "Delete and log out users"
4695
+ msgstr "삭제 및 사용자 로그아웃"
4696
+
4475
4697
  msgid "Delete application"
4476
4698
  msgstr "애플리케이션 삭제"
4477
4699
 
@@ -4484,6 +4706,9 @@ msgstr "연결된 디바이스 소유자 삭제"
4484
4706
  msgid "Delete bookmark"
4485
4707
  msgstr "북마크 삭제"
4486
4708
 
4709
+ msgid "Delete branding variant"
4710
+ msgstr "브랜딩 변형 삭제"
4711
+
4487
4712
  msgid "Delete bulk operation"
4488
4713
  msgstr "대량 작업 삭제"
4489
4714
 
@@ -4748,8 +4973,11 @@ msgstr "디바이스 ID에 공백 또는 슬래시(\"/\")가 포함되면 안
4748
4973
  msgid "Device Info"
4749
4974
  msgstr "디바이스 정보"
4750
4975
 
4976
+ msgid "Device Management"
4977
+ msgstr "Device Management"
4978
+
4751
4979
  msgid "Device Management User"
4752
- msgstr "디바이스 관리 사용자"
4980
+ msgstr "Device Management 사용자"
4753
4981
 
4754
4982
  msgid "Device User`role`"
4755
4983
  msgstr "디바이스 사용자"
@@ -4923,6 +5151,9 @@ msgstr "디바이스 상태"
4923
5151
  msgid "Device time"
4924
5152
  msgstr "디바이스 시간"
4925
5153
 
5154
+ msgid "Device time can be different from server time."
5155
+ msgstr "디바이스 시각은 서버 시각과 다를 수 있습니다."
5156
+
4926
5157
  msgid "Device type"
4927
5158
  msgstr "디바이스 유형"
4928
5159
 
@@ -5010,6 +5241,9 @@ msgstr "차이"
5010
5241
  msgid "Diff %"
5011
5242
  msgstr "차이(%)"
5012
5243
 
5244
+ msgid "Digital Twin Manager"
5245
+ msgstr "Digital Twin Manager"
5246
+
5013
5247
  msgid "Direct sub-users"
5014
5248
  msgstr "직접 하위 사용자"
5015
5249
 
@@ -5158,7 +5392,7 @@ msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
5158
5392
  msgstr "내비게이터 메뉴와 그룹 탭에 데이터 탐색기를 표시합니다."
5159
5393
 
5160
5394
  msgid "Display the global search in the main header."
5161
- msgstr "메인 헤더에 전역 검색을 표시합니다."
5395
+ msgstr " 머리글에 전역 검색을 표시합니다."
5162
5396
 
5163
5397
  msgid "Display the smart rules tab on groups and devices."
5164
5398
  msgstr "그룹과 디바이스에 smart rules 탭을 표시합니다."
@@ -5184,6 +5418,9 @@ msgstr "이진 데이터 포인트의 상태를 실시간으로 표시합니다.
5184
5418
  msgid "Displays links to help and service resources."
5185
5419
  msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
5186
5420
 
5421
+ msgid "Displays quick links for Device Management"
5422
+ msgstr "Device Management에 대한 빠른 링크 표시"
5423
+
5187
5424
  msgid ""
5188
5425
  "Displays the button\n"
5189
5426
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
@@ -5451,6 +5688,9 @@ msgstr "기간은 5보다 커야 함"
5451
5688
  msgid "Dynamic access mapping"
5452
5689
  msgstr "동적 액세스 매핑"
5453
5690
 
5691
+ msgid "Dynamic access mapping principle"
5692
+ msgstr "동적 액세스 매핑 원칙"
5693
+
5454
5694
  msgid "E"
5455
5695
  msgstr "E"
5456
5696
 
@@ -5478,6 +5718,9 @@ msgstr "EXECUTING_WITH_ERROR"
5478
5718
  msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
5479
5719
  msgstr "하위 테넌트 사용자가 보낸 각 사용자 지원 요청은 지정된 수의 시간(기본값: 24시간)만큼 사용자 지원 액세스를 연장합니다. 입력하지 않으면 값은 \"24\"로 설정됩니다."
5480
5720
 
5721
+ msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
5722
+ msgstr "다른 테넌트로부터 브랜딩 변형을 쉽게 복사"
5723
+
5481
5724
  msgid "Ecosystem"
5482
5725
  msgstr "에코시스템"
5483
5726
 
@@ -5622,9 +5865,18 @@ msgstr "UI의 현재 값 변경을 활성화합니다(예: Fieldbus 위젯 사
5622
5865
  msgid "Enable child devices selection"
5623
5866
  msgstr "하위 디바이스 선택 사용"
5624
5867
 
5868
+ msgid "Enable cookie banner"
5869
+ msgstr "쿠키 배너 활성화"
5870
+
5871
+ msgid "Enable dark theme support"
5872
+ msgstr "어두운 테마 지원 활성화"
5873
+
5625
5874
  msgid "Enable in-product information & communication"
5626
5875
  msgstr "제품 내 정보 및 통신 활성화"
5627
5876
 
5877
+ msgid "Enable message banner"
5878
+ msgstr "메시지 배너 활성화"
5879
+
5628
5880
  msgid "Enable owner"
5629
5881
  msgstr "소유자 활성화"
5630
5882
 
@@ -5976,6 +6228,13 @@ msgstr "내보내기 요청이 수락되었습니다. 이메일을 수신하게
5976
6228
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
5977
6229
  msgstr "내보내기 일정 마이그레이션에 실패했습니다. 재시도하려면 다시 로드하십시오."
5978
6230
 
6231
+ msgid ""
6232
+ "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6233
+ " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6234
+ msgstr ""
6235
+ "원본 테넌트에서 브랜딩 변형을 내보내고 .zip 파일을 여기로 가져옵니다. 이 프로세스는\n"
6236
+ " 여러 테넌트 간에 효율적으로 일관된 브랜딩을 유지하게 해 줍니다."
6237
+
5979
6238
  msgid "Exports"
5980
6239
  msgstr "내보내기"
5981
6240
 
@@ -6237,8 +6496,8 @@ msgstr "채우기"
6237
6496
  msgid "Filter"
6238
6497
  msgstr "필터"
6239
6498
 
6240
- msgid "Filter alarms"
6241
- msgstr "알람 필터링"
6499
+ msgid "Filter by configuration type"
6500
+ msgstr "구성 유형으로 필터링"
6242
6501
 
6243
6502
  msgid "Filter by creation time"
6244
6503
  msgstr "생성 시간으로 필터링"
@@ -6282,6 +6541,15 @@ msgstr "텍스트로 필터링"
6282
6541
  msgid "Filter by type"
6283
6542
  msgstr "유형으로 필터링"
6284
6543
 
6544
+ msgid "Filter configurations by description"
6545
+ msgstr "설명으로 구성 필터링"
6546
+
6547
+ msgid "Filter configurations by device type"
6548
+ msgstr "디바이스 유형으로 구성 필터링"
6549
+
6550
+ msgid "Filter configurations by name"
6551
+ msgstr "이름으로 구성 필터링"
6552
+
6285
6553
  msgid "Filter connectors"
6286
6554
  msgstr "연결 필터링"
6287
6555
 
@@ -6436,6 +6704,19 @@ msgstr ""
6436
6704
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">사용자 문서</a>에서\n"
6437
6705
  " 자세히 알아보십시오."
6438
6706
 
6707
+ msgid ""
6708
+ "Find out more in the\n"
6709
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6710
+ " user documentation\n"
6711
+ " </a>\n"
6712
+ " ."
6713
+ msgstr ""
6714
+ "\n"
6715
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6716
+ " 사용자 문서\n"
6717
+ " </a>에서\n"
6718
+ " 자세히 알아보십시오."
6719
+
6439
6720
  msgid ""
6440
6721
  "Find out more in the\n"
6441
6722
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -6707,6 +6988,9 @@ msgstr "폰트"
6707
6988
  msgid "Font size of measurement value (px)"
6708
6989
  msgstr "측정값의 글꼴 크기(px)"
6709
6990
 
6991
+ msgid "Fonts URL"
6992
+ msgstr "글꼴 URL"
6993
+
6710
6994
  msgid ""
6711
6995
  "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6712
6996
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -6868,6 +7152,12 @@ msgstr "공개 및 비공개 키 생성"
6868
7152
  msgid "Generating report"
6869
7153
  msgstr "보고서 생성 중"
6870
7154
 
7155
+ msgid "Generic"
7156
+ msgstr "일반"
7157
+
7158
+ msgid "Generic colors"
7159
+ msgstr "색상 일반"
7160
+
6871
7161
  msgid "Geofence"
6872
7162
  msgstr "지오펜스"
6873
7163
 
@@ -7282,6 +7572,9 @@ msgstr "ssh.proto 가져오기"
7282
7572
  msgid "Get ssh.proto (password protected)"
7283
7573
  msgstr "ssh.proto 가져오기(비밀번호 보호)"
7284
7574
 
7575
+ msgid "Get started using branding variants"
7576
+ msgstr "브랜딩 변형 사용하기 시작"
7577
+
7285
7578
  msgid "Get status"
7286
7579
  msgstr "상태 가져오기"
7287
7580
 
@@ -7316,7 +7609,10 @@ msgid "Getting things ready…"
7316
7609
  msgstr "준비 중입니다…"
7317
7610
 
7318
7611
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
7319
- msgstr "대량 작업 및 디바이스 관리 애플리케이션에 대한 액세스를 제공합니다. 여기에는 어떤 디바이스 데이터에 대한 액세스도 포함되지 않습니다."
7612
+ msgstr "대량 작업 및 Device Management 애플리케이션에 대한 액세스를 제공합니다. 여기에는 어떤 디바이스 데이터에 대한 액세스도 포함되지 않습니다."
7613
+
7614
+ msgid "Global"
7615
+ msgstr "전역"
7320
7616
 
7321
7617
  msgid "Global Alarms view"
7322
7618
  msgstr "전역 알람 보기"
@@ -7457,9 +7753,15 @@ msgstr "모든 배포된 CEP 모듈 및 Smart rule에 완전히 액세스할 수
7457
7753
  msgid "Header"
7458
7754
  msgstr "머리글"
7459
7755
 
7756
+ msgid "Header background color"
7757
+ msgstr "머리글 배경색"
7758
+
7460
7759
  msgid "Headers"
7461
7760
  msgstr "머리글"
7462
7761
 
7762
+ msgid "Headings & navigator"
7763
+ msgstr "제목 및 내비게이터"
7764
+
7463
7765
  msgid "Headings font stack"
7464
7766
  msgstr "머리글 글꼴 스택"
7465
7767
 
@@ -7622,6 +7924,9 @@ msgstr "IPv6"
7622
7924
  msgid "Icon"
7623
7925
  msgstr "아이콘"
7624
7926
 
7927
+ msgid "Icon color"
7928
+ msgstr "아이콘 색상"
7929
+
7625
7930
  msgid "Icon configuration"
7626
7931
  msgstr "아이콘 구성"
7627
7932
 
@@ -7657,7 +7962,7 @@ msgid "If selected, the letter case of the username does not matter during login
7657
7962
  msgstr "선택하면 로그인 시 사용자 이름의 대소문자 구분이 없어집니다."
7658
7963
 
7659
7964
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
7660
- msgstr "선택하면 모든 요청은 세션을 시작한 최초 요청과 같은 \"User-Agent\" 헤더를 사용해야 합니다."
7965
+ msgstr "선택하면 모든 요청은 세션을 시작한 최초 요청과 같은 \"User-Agent\" 머리글을 사용해야 합니다."
7661
7966
 
7662
7967
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7663
7968
  msgstr "true로 설정되면 실제 펌웨어 업데이트 LWM2M 에이전트가 펌웨어 업데이트 작업을 시작하기 전에 펌웨어 상태 기계를 재설정합니다."
@@ -7701,6 +8006,9 @@ msgstr "jks 파일 확장자의 키스토어 가져오기"
7701
8006
  msgid "Import template"
7702
8007
  msgstr "템플릿 가져오기"
7703
8008
 
8009
+ msgid "Import variant"
8010
+ msgstr "변형 가져오기"
8011
+
7704
8012
  msgid "Importing, please wait."
7705
8013
  msgstr "가져오는 중. 기다려 주십시오."
7706
8014
 
@@ -7788,9 +8096,18 @@ msgstr "두 측정값 간의 추세를 표시합니다."
7788
8096
  msgid "Info"
7789
8097
  msgstr "정보"
7790
8098
 
8099
+ msgid "Info colors"
8100
+ msgstr "정보 색상"
8101
+
8102
+ msgid "Info dark"
8103
+ msgstr "정보 어둡게"
8104
+
7791
8105
  msgid "Info gauge"
7792
8106
  msgstr "정보 게이지"
7793
8107
 
8108
+ msgid "Info light"
8109
+ msgstr "정보 밝게"
8110
+
7794
8111
  msgid "Inherit to subtenants"
7795
8112
  msgstr "하위 테넌트에 상속"
7796
8113
 
@@ -7819,7 +8136,7 @@ msgid "Input registers"
7819
8136
  msgstr "입력 레지스터"
7820
8137
 
7821
8138
  msgid "Insert code provided by source tenant."
7822
- msgstr "소스 테넌트에서 제공한 코드를 입력하십시오."
8139
+ msgstr "원본 테넌트에서 제공한 코드를 입력하십시오."
7823
8140
 
7824
8141
  msgid "Insert security code"
7825
8142
  msgstr "보안 코드 입력"
@@ -7905,6 +8222,9 @@ msgstr "이 작업에 대한 권한이 충분하지 않습니다."
7905
8222
  msgid "Integer"
7906
8223
  msgstr "Integer"
7907
8224
 
8225
+ msgid "Interactive"
8226
+ msgstr "상호 작용"
8227
+
7908
8228
  msgid "Interval"
7909
8229
  msgstr "간격"
7910
8230
 
@@ -7941,6 +8261,9 @@ msgstr "브라우저 경로가 유효하지 않습니다."
7941
8261
  msgid "Invalid code"
7942
8262
  msgstr "유효하지 않은 코드"
7943
8263
 
8264
+ msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
8265
+ msgstr "유효하지 않은 색상 \"{{ currentValue }}\"입니다."
8266
+
7944
8267
  msgid "Invalid credentials."
7945
8268
  msgstr "유효하지 않은 자격 증명."
7946
8269
 
@@ -8296,6 +8619,9 @@ msgstr "레이아웃"
8296
8619
  msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
8297
8620
  msgstr "리프 머신(게이트웨이 및 에지 없음)"
8298
8621
 
8622
+ msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
8623
+ msgstr "같은 글꼴을 기본 글꼴 스택으로 사용하려면 비워 두십시오."
8624
+
8299
8625
  msgid "Left"
8300
8626
  msgstr "왼쪽"
8301
8627
 
@@ -8341,6 +8667,9 @@ msgstr "밝게"
8341
8667
  msgid "Light brand color"
8342
8668
  msgstr "밝은 브랜드 색상"
8343
8669
 
8670
+ msgid "Light theme"
8671
+ msgstr "밝은 테마"
8672
+
8344
8673
  msgid "Light`style`"
8345
8674
  msgstr "밝은"
8346
8675
 
@@ -8401,6 +8730,9 @@ msgstr "선형 게이지"
8401
8730
  msgid "Link color"
8402
8731
  msgstr "링크 색상"
8403
8732
 
8733
+ msgid "Link hover color"
8734
+ msgstr "링크 호버 색상"
8735
+
8404
8736
  msgid "Link to privacy policy"
8405
8737
  msgstr "개인 정보 보호 정책으로 연결"
8406
8738
 
@@ -8605,6 +8937,9 @@ msgstr "로그인 설정"
8605
8937
  msgid "Logo wrapper background color"
8606
8938
  msgstr "로고 래퍼 배경 색상"
8607
8939
 
8940
+ msgid "Logos"
8941
+ msgstr "로고"
8942
+
8608
8943
  msgid "Logout"
8609
8944
  msgstr "로그아웃"
8610
8945
 
@@ -8680,6 +9015,9 @@ msgstr "주요 브랜드 색상"
8680
9015
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
8681
9016
  msgstr "주요 차이점은 인증 정보의 보관입니다. 기본 인증을 사용하는 경우 세션 스토리지에 저장되며 HttpOnly 쿠키의 OAI-Secure을 포함합니다. JavaScript를 통해 인증 정보에 액세스할 수 없으므로 OAI-Secure 권한 부여가 권장됩니다. SSO(Single Sign-On) 리디렉션을 사용하면 사용자는 OAuth2 프로토콜을 사용하는 단일 타사 인증 서버를 이용해 로그인할 수 있습니다."
8682
9017
 
9018
+ msgid "Main header"
9019
+ msgstr "주 머리글"
9020
+
8683
9021
  msgid "Main logo"
8684
9022
  msgstr "메인 로고"
8685
9023
 
@@ -8770,9 +9108,15 @@ msgstr "마켓"
8770
9108
  msgid "Match UI`theme`"
8771
9109
  msgstr "UI 일치"
8772
9110
 
9111
+ msgid "Match base font stack"
9112
+ msgstr "기본 글꼴 스택 일치"
9113
+
8773
9114
  msgid "Match dashboard`style`"
8774
9115
  msgstr "대시보드 맞춤"
8775
9116
 
9117
+ msgid "Match headings font stack"
9118
+ msgstr "머리글 글꼴 스택에 일치"
9119
+
8776
9120
  msgid "Max"
8777
9121
  msgstr "최대"
8778
9122
 
@@ -8870,6 +9214,12 @@ msgstr "메시지 ID"
8870
9214
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
8871
9215
  msgstr "메시지 ID는 모든 메시지 및 응답 템플릿에서 고유해야 합니다."
8872
9216
 
9217
+ msgid "Message banner"
9218
+ msgstr "메시지 배너"
9219
+
9220
+ msgid "Message content"
9221
+ msgstr "메시지 콘텐츠"
9222
+
8873
9223
  msgid "Message sending"
8874
9224
  msgstr "전송 중인 메시지"
8875
9225
 
@@ -9220,6 +9570,9 @@ msgstr "이름은 변수 사이에서 고유해야 합니다."
9220
9570
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9221
9571
  msgstr "원하는 페이지로 이동하여 \"현재 페이지 추가\" 버튼을 클릭하십시오. 톱니바퀴를 클릭하여 편집, 삭제, 재정렬이 가능합니다."
9222
9572
 
9573
+ msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9574
+ msgstr "원하는 페이지로 이동하여 오른쪽 서랍을 열고 \"현재 페이지 추가\" 버튼을 클릭하십시오."
9575
+
9223
9576
  msgid "Navigation"
9224
9577
  msgstr "내비게이션"
9225
9578
 
@@ -9232,6 +9585,9 @@ msgstr "내비게이터 글꼴 스택"
9232
9585
  msgid "Navigator logo"
9233
9586
  msgstr "내비게이터 로고"
9234
9587
 
9588
+ msgid "Navigator logo file"
9589
+ msgstr "내비게이터 로고 파일"
9590
+
9235
9591
  msgid "Navigator logo height"
9236
9592
  msgstr "내비게이터 로고 높이"
9237
9593
 
@@ -9457,9 +9813,6 @@ msgstr "선택된 알람 없음"
9457
9813
  msgid "No alarms selected."
9458
9814
  msgstr "선택된 알람이 없습니다."
9459
9815
 
9460
- msgid "No alarms selected."
9461
- msgstr "선택된 알람이 없습니다."
9462
-
9463
9816
  msgid "No alarms to display."
9464
9817
  msgstr "표시할 알람이 없습니다."
9465
9818
 
@@ -9478,6 +9831,9 @@ msgstr "발견된 애플리케이션이 없습니다."
9478
9831
  msgid "No applications to display."
9479
9832
  msgstr "표시할 애플리케이션이 없습니다."
9480
9833
 
9834
+ msgid "No apps selected for branding"
9835
+ msgstr "브랜딩에 대해 선택된 앱 없음"
9836
+
9481
9837
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
9482
9838
  msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\"에 대해 검색된 자산 또는 디바이스가 없습니다."
9483
9839
 
@@ -9496,6 +9852,9 @@ msgstr "자동 새로 고침 안 함"
9496
9852
  msgid "No bookmarks yet"
9497
9853
  msgstr "북마크가 아직 없음"
9498
9854
 
9855
+ msgid "No branding variants"
9856
+ msgstr "브랜딩 변형 없음"
9857
+
9499
9858
  msgid "No categories available."
9500
9859
  msgstr "제공된 범주가 없습니다."
9501
9860
 
@@ -9602,9 +9961,6 @@ msgstr ""
9602
9961
  msgid "No device profile selected"
9603
9962
  msgstr "디바이스 프로필을 선택하지 않음"
9604
9963
 
9605
- msgid "No device profiles available."
9606
- msgstr "사용할 수 있는 디바이스 프로필이 없습니다."
9607
-
9608
9964
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
9609
9965
  msgstr "디바이스 프로필이 없습니다. LoRa 플랫폼을 통해 새 디바이스 프로필을 만드십시오."
9610
9966
 
@@ -10496,6 +10852,9 @@ msgstr "브랜디드 앱 미리 보기 열기"
10496
10852
  msgid "Open dashboard"
10497
10853
  msgstr "대시보드 열기"
10498
10854
 
10855
+ msgid "Open in Device Management"
10856
+ msgstr "Device Management에서 열기"
10857
+
10499
10858
  msgid "Open in new window"
10500
10859
  msgstr "새 창에서 열기"
10501
10860
 
@@ -10785,6 +11144,9 @@ msgstr "페이지 크기"
10785
11144
  msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
10786
11145
  msgstr "{{ pageNo }} 페이지 로드 중…"
10787
11146
 
11147
+ msgid "Panel"
11148
+ msgstr "패널"
11149
+
10788
11150
  msgid "Parent group ID"
10789
11151
  msgstr "상위 그룹 ID"
10790
11152
 
@@ -11109,9 +11471,6 @@ msgstr "포트"
11109
11471
  msgid "Position"
11110
11472
  msgstr "위치"
11111
11473
 
11112
- msgid "Position in navigation menu (10000 first, -10000 last)"
11113
- msgstr "내비게이션 메뉴의 위치(처음 10000, 마지막 -10000)"
11114
-
11115
11474
  msgid "Position in navigator"
11116
11475
  msgstr "내비게이터에서의 위치"
11117
11476
 
@@ -11202,6 +11561,9 @@ msgstr ""
11202
11561
  msgid "Preview"
11203
11562
  msgstr "미리 보기"
11204
11563
 
11564
+ msgid "Preview banner"
11565
+ msgstr "미리 보기 배너"
11566
+
11205
11567
  msgid "Preview branding"
11206
11568
  msgstr "브랜딩 미리 보기"
11207
11569
 
@@ -12057,6 +12419,9 @@ msgstr "등록 데이터 재설정"
12057
12419
  msgid "Reset search"
12058
12420
  msgstr "텍스트 재설정"
12059
12421
 
12422
+ msgid "Reset shades"
12423
+ msgstr "음영 재설정"
12424
+
12060
12425
  msgid "Reset to default"
12061
12426
  msgstr "기본값으로 재설정"
12062
12427
 
@@ -12141,6 +12506,12 @@ msgstr "RDB 스냅샷 가져오기"
12141
12506
  msgid "Retrieve configuration snapshot from device {{deviceName}}"
12142
12507
  msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 구성 스냅샷 가져오기"
12143
12508
 
12509
+ msgid "Retrieve from Access token"
12510
+ msgstr "액세스 토큰에서 가져오기"
12511
+
12512
+ msgid "Retrieve from ID token"
12513
+ msgstr "ID 토큰에서 가져오기"
12514
+
12144
12515
  msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
12145
12516
  msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 {{configurationType}} 구성 스냅샷을 가져옵니다."
12146
12517
 
@@ -12177,12 +12548,18 @@ msgstr "TOTP 암호 철회"
12177
12548
  msgid "Right"
12178
12549
  msgstr "오른쪽"
12179
12550
 
12551
+ msgid "Right drawer"
12552
+ msgstr "오른쪽 서랍"
12553
+
12180
12554
  msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
12181
12555
  msgstr "해당 자릿수에서 오른쪽으로 소수점 한 자리 이동."
12182
12556
 
12183
12557
  msgid "Right shift`noun`"
12184
12558
  msgstr "오른쪽 이동"
12185
12559
 
12560
+ msgid "Role \"{{ roleName }}\" cannot be deleted because it is assigned to a dynamic access mapping in Single sign-on configuration."
12561
+ msgstr "\"{{ roleName }}\" 역할이 SSO(Single Sign-On) 구성에서 동적 액세스 매핑에 할당되어 있어서 삭제할 수 없습니다."
12562
+
12186
12563
  msgid "Role deleted."
12187
12564
  msgstr "역할이 삭제되었습니다."
12188
12565
 
@@ -12324,6 +12701,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
12324
12701
  msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12325
12702
  msgstr "SSH clearkeys(비밀번호 보호)"
12326
12703
 
12704
+ msgid "SSH configuration"
12705
+ msgstr "SSH 구성"
12706
+
12327
12707
  msgid "SSH genkeys"
12328
12708
  msgstr "SSH genkeys"
12329
12709
 
@@ -12384,6 +12764,9 @@ msgstr "저장하고 닫기"
12384
12764
  msgid "Save and continue"
12385
12765
  msgstr "저장 및 계속"
12386
12766
 
12767
+ msgid "Save and log out users"
12768
+ msgstr "저장 및 사용자 로그아웃"
12769
+
12387
12770
  msgid "Save and reload"
12388
12771
  msgstr "저장 및 다시 불러오기"
12389
12772
 
@@ -12639,6 +13022,9 @@ msgstr "플러그인을 설치할 애플리케이션 선택"
12639
13022
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
12640
13023
  msgstr "플러그인을 제거할 애플리케이션 선택"
12641
13024
 
13025
+ msgid "Select asset"
13026
+ msgstr "자산 선택"
13027
+
12642
13028
  msgid "Select at least one"
12643
13029
  msgstr "최소 1개 이상 선택"
12644
13030
 
@@ -12729,6 +13115,9 @@ msgstr "인벤토리에서 선택"
12729
13115
  msgid "Select from predefined"
12730
13116
  msgstr "사전 정의에서 선택"
12731
13117
 
13118
+ msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
13119
+ msgstr "아래의 목록에서 선택 또는"
13120
+
12732
13121
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
12733
13122
  msgstr "디바이스 유형과 일치하는 항목 목록에서 선택"
12734
13123
 
@@ -13132,6 +13521,9 @@ msgstr "작업을 전송하여 WAN 설정을 적용했습니다."
13132
13521
  msgid "Sent to"
13133
13522
  msgstr "전송 대상"
13134
13523
 
13524
+ msgid "Separator color"
13525
+ msgstr "구분자 색상"
13526
+
13135
13527
  msgid "Separator line color"
13136
13528
  msgstr "구분자 라인 색상"
13137
13529
 
@@ -13192,6 +13584,9 @@ msgstr "서버 공개 키"
13192
13584
  msgid "Server settings"
13193
13585
  msgstr "서버 설정"
13194
13586
 
13587
+ msgid "Server time"
13588
+ msgstr "서버 시간"
13589
+
13195
13590
  msgid "Servers written during bootstrap"
13196
13591
  msgstr "부트스트랩 중 작성된 서버"
13197
13592
 
@@ -13351,6 +13746,12 @@ msgstr "알람 설정"
13351
13746
  msgid "Set as active`archive`"
13352
13747
  msgstr "활성으로 설정"
13353
13748
 
13749
+ msgid "Set as global"
13750
+ msgstr "전역으로 설정"
13751
+
13752
+ msgid "Set as global branding"
13753
+ msgstr "전역 브랜딩으로 설정"
13754
+
13354
13755
  msgid "Set as latest`version`"
13355
13756
  msgstr "최신으로 설정"
13356
13757
 
@@ -13642,9 +14043,15 @@ msgstr "심각도"
13642
14043
  msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
13643
14044
  msgstr "심각도: {{ alarmSeverity }}"
13644
14045
 
14046
+ msgid "Shades"
14047
+ msgstr "음영"
14048
+
13645
14049
  msgid "Shared User Manager"
13646
14050
  msgstr "공유 사용자 관리자"
13647
14051
 
14052
+ msgid "Shared trusted certificates are enabled in this instance. Devices may not be able to connect if certificates from the same chain are distributed across different tenants: MQTT connections will not be possible and REST connections will require an explicit tenant ID."
14053
+ msgstr "이 인스턴스에 공유된 신뢰할 수 있는 인증서가 활성화되었습니다. 같은 체인의 인증서가 다양한 테넌트에 걸쳐 배포된 경우 디바이스를 연결할 수 없을 수 있습니다. MQTT 연결은 가능하지 않으며 REST 연결에는 명시적인 테넌트 ID가 필요합니다."
14054
+
13648
14055
  msgid "Shared`package availability`"
13649
14056
  msgstr "공유됨"
13650
14057
 
@@ -13687,12 +14094,6 @@ msgstr "알람 표시"
13687
14094
  msgid "Show alarms from child devices"
13688
14095
  msgstr "하위 디바이스로부터 알람 표시"
13689
14096
 
13690
- msgid "Show alarms"
13691
- msgstr "알람 표시"
13692
-
13693
- msgid "Show alarms from child devices"
13694
- msgstr "하위 디바이스로부터 알람 표시"
13695
-
13696
14097
  msgid "Show all"
13697
14098
  msgstr "모두 표시"
13698
14099
 
@@ -13973,6 +14374,12 @@ msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 비활성화되었습니다."
13973
14374
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" deleted."
13974
14375
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 삭제되었습니다."
13975
14376
 
14377
+ msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved but not visible here. <a href=\"{{link}}\">Navigate to \"{{nameOfMo}}\"</a>."
14378
+ msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 저장되었으나 여기에 보이지 않습니다. <a href=\"{{link}}\">\"{{nameOfMo}}\"(으)로 이동하십시오</a>."
14379
+
14380
+ msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved under the selected asset \"{{nameOfMo}}\" of type \"{{typeOfMo}}\"."
14381
+ msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) \"{{typeOfMo}}\" 유형의 선택된 자산 \"{{nameOfMo}}\" 아래에 저장되었습니다."
14382
+
13976
14383
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved."
13977
14384
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 저장되었습니다."
13978
14385
 
@@ -14024,9 +14431,6 @@ msgstr "SmartREST 템플릿"
14024
14431
  msgid "Smartbox Commands"
14025
14432
  msgstr "스마트박스 명령"
14026
14433
 
14027
- msgid "Smartphone registered."
14028
- msgstr "스마트폰이 등록되었습니다."
14029
-
14030
14434
  msgid "Smartphone sensors"
14031
14435
  msgstr "스마트폰 센서"
14032
14436
 
@@ -14107,6 +14511,12 @@ msgstr "원본"
14107
14511
  msgid "Source business unit ID"
14108
14512
  msgstr "소스 비즈니스 유닛 ID"
14109
14513
 
14514
+ msgid "Source of dynamic access mapping"
14515
+ msgstr "동적 액세스 매핑 원본"
14516
+
14517
+ msgid "Source of user data mapping"
14518
+ msgstr "사용자 데이터 매핑 원본"
14519
+
14110
14520
  msgid "Source package"
14111
14521
  msgstr "원본 패키지"
14112
14522
 
@@ -14172,10 +14582,10 @@ msgid "States mapping"
14172
14582
  msgstr "상태 매핑"
14173
14583
 
14174
14584
  msgid "Static headers"
14175
- msgstr "정적 헤더"
14585
+ msgstr "정적 머리글"
14176
14586
 
14177
14587
  msgid "Static headers that should be added to requests towards the provider"
14178
- msgstr "제공업체에 요청하려면 반드시 추가해야 하는 정적 헤더"
14588
+ msgstr "제공업체에 요청하려면 반드시 추가해야 하는 정적 머리글"
14179
14589
 
14180
14590
  msgid "Status"
14181
14591
  msgstr "상태"
@@ -14183,6 +14593,9 @@ msgstr "상태"
14183
14593
  msgid "Status check interval"
14184
14594
  msgstr "상태 검사 간격"
14185
14595
 
14596
+ msgid "Status colors"
14597
+ msgstr "상태 색상"
14598
+
14186
14599
  msgid "Status filter"
14187
14600
  msgstr "상태 필터"
14188
14601
 
@@ -14354,6 +14767,18 @@ msgstr "구독"
14354
14767
  msgid "Subtenants"
14355
14768
  msgstr "하위 테넌트"
14356
14769
 
14770
+ msgid "Success"
14771
+ msgstr "성공"
14772
+
14773
+ msgid "Success colors"
14774
+ msgstr "성공 색상"
14775
+
14776
+ msgid "Success dark"
14777
+ msgstr "성공 어둡게"
14778
+
14779
+ msgid "Success light"
14780
+ msgstr "성공 밝게"
14781
+
14357
14782
  msgid "Successful"
14358
14783
  msgstr "성공"
14359
14784
 
@@ -14417,6 +14842,9 @@ msgstr "지원되는 파일: *.png, *.svg, *.jpg"
14417
14842
  msgid "Supported operations"
14418
14843
  msgstr "지원되는 작업"
14419
14844
 
14845
+ msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
14846
+ msgstr "Markdown을 지원합니다. 머리글에 {{ headerMark }}, 목록에 {{ listMark }}, 굵은 글꼴에 {{ boldMark }}, 기울임꼴에 {{ italicMark }}, 링크에 {{ linkMark }}를 사용하십시오."
14847
+
14420
14848
  msgid "Suspend tenant"
14421
14849
  msgstr "테넌트 유예"
14422
14850
 
@@ -14687,6 +15115,9 @@ msgstr "텍스트 색상"
14687
15115
  msgid "Text color of current item in navigator"
14688
15116
  msgstr "내비게이터의 현재 항목 텍스트 색상"
14689
15117
 
15118
+ msgid "Text muted color"
15119
+ msgstr "보조 텍스트 색상"
15120
+
14690
15121
  msgid "Text to show if value is one"
14691
15122
  msgstr "값이 하나인 경우 표시할 텍스트"
14692
15123
 
@@ -14721,9 +15152,6 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
14721
15152
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
14722
15153
  msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
14723
15154
 
14724
- msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
14725
- msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
14726
-
14727
15155
  msgid ""
14728
15156
  "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
14729
15157
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
@@ -14746,7 +15174,10 @@ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor I
14746
15174
  msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷(IoT) 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서 관리 및 모니터링하는 옵션을 제공합니다."
14747
15175
 
14748
15176
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
14749
- msgstr "디바이스 관리 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
15177
+ msgstr "Device Management 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
15178
+
15179
+ msgid "The Google fonts URL"
15180
+ msgstr "Google 글꼴 URL"
14750
15181
 
14751
15182
  msgid "The IP address format is invalid."
14752
15183
  msgstr "IP 주소 형식이 유효하지 않습니다."
@@ -14894,6 +15325,9 @@ msgstr "다음은 추가하고자 하는 최근 알람 및 이벤트입니다:"
14894
15325
  msgid "The following operations are supported:"
14895
15326
  msgstr "다음 작업이 지원됩니다."
14896
15327
 
15328
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15329
+ msgstr "다음 자리 표시자를 사용할 수 있습니다. ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15330
+
14897
15331
  msgid ""
14898
15332
  "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
14899
15333
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -14976,6 +15410,9 @@ msgstr "현재 비밀번호를 재사용하기 전까지 허용되는 횟수입
14976
15410
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
14977
15411
  msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호입니다."
14978
15412
 
15413
+ msgid "The provided name is already taken."
15414
+ msgstr "제공된 이름이 이미 사용 중입니다."
15415
+
14979
15416
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
14980
15417
  msgstr "제공된 보안 토큰이 디바이스 \"{{deviceId}}\"에 저장된 토큰과 일치하지 않습니다. 이 디바이스를 등록하는 동안 허용되는 최대 실패 수에 도달했습니다. 요청이 차단되며, 요청을 수동으로 제거하여 프로세스를 다시 시작해야 합니다."
14981
15418
 
@@ -15039,6 +15476,9 @@ msgstr "선택한 파일이 너무 큽니다. 크기 제한은 {{ vm.fileSizeLim
15039
15476
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15040
15477
  msgstr "선택한 이름이 너무 깁니다. 더 짧은 이름을 사용하십시오."
15041
15478
 
15479
+ msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15480
+ msgstr "선택된 교체 디바이스에 할당된 외부 ID가 없습니다. \"교체 디바이스\"로 돌아가서 다른 디바이스를 선택하십시오."
15481
+
15042
15482
  msgid "The selected version was not found on the server."
15043
15483
  msgstr "선택한 버전이 서버에 없습니다."
15044
15484
 
@@ -15085,10 +15525,10 @@ msgid "The widget appearance matches the dashboard appearance."
15085
15525
  msgstr "위젯 모양이 대시보드 모양과 맞습니다."
15086
15526
 
15087
15527
  msgid "The widget content overlays the header."
15088
- msgstr "위젯 콘텐츠가 헤더와 겹칩니다."
15528
+ msgstr "위젯 콘텐츠가 머리글과 겹칩니다."
15089
15529
 
15090
15530
  msgid "The widget has a small separation border between header and content."
15091
- msgstr "위젯에는 헤더와 콘텐츠 사이에 작은 분리 경계가 있습니다."
15531
+ msgstr "위젯에는 머리글과 콘텐츠 사이에 작은 분리 경계가 있습니다."
15092
15532
 
15093
15533
  msgid "The widget has dark appearance, that is, light text on dark background."
15094
15534
  msgstr "위젯이 어두운 모드입니다. 즉, 어두운 배경에 밝은색으로 텍스트가 표시됩니다."
@@ -15100,10 +15540,10 @@ msgid "The widget has no background."
15100
15540
  msgstr "위젯에 배경이 없습니다."
15101
15541
 
15102
15542
  msgid "The widget has no border between header and content."
15103
- msgstr "이 위젯은 헤더와 콘텐츠 사이에 경계가 없습니다."
15543
+ msgstr "이 위젯은 머리글과 콘텐츠 사이에 경계가 없습니다."
15104
15544
 
15105
15545
  msgid "The widget header is not shown."
15106
- msgstr "위젯 헤더가 표시되지 않습니다."
15546
+ msgstr "위젯 머리글이 표시되지 않습니다."
15107
15547
 
15108
15548
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
15109
15549
  msgstr "이 위젯의 스타일이 메인 브랜드 색상으로 설정되었습니다."
@@ -15240,6 +15680,9 @@ msgstr ""
15240
15680
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">역할</a>을\n"
15241
15681
  " 사용해야 합니다."
15242
15682
 
15683
+ msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
15684
+ msgstr "이 기능에는 CSS 및 HTML 지식이 필요합니다. 여기서 취한 변경 사항은 기본 스타일에 우선합니다. 향후 플랫폼 업데이트로 사용자 지정 CSS 기능에 영향을 줄 수 있습니다."
15685
+
15243
15686
  msgid "This field is not valid."
15244
15687
  msgstr "이 필드는 유효하지 않습니다."
15245
15688
 
@@ -15371,12 +15814,18 @@ msgstr "시간 초과"
15371
15814
  msgid "Title"
15372
15815
  msgstr "제목"
15373
15816
 
15817
+ msgid "Title & favicon"
15818
+ msgstr "제목 및 파비콘"
15819
+
15374
15820
  msgid "Title color"
15375
15821
  msgstr "제목 색상"
15376
15822
 
15377
15823
  msgid "Title to be used in browser tab"
15378
15824
  msgstr "브라우저 탭에 사용하는 제목"
15379
15825
 
15826
+ msgid "Title to display in the browser tab"
15827
+ msgstr "브라우저 탭에 표시될 제목"
15828
+
15380
15829
  msgid "Title, icon, and navigator collapse"
15381
15830
  msgstr "제목, 아이콘, 내비게이터 접기"
15382
15831
 
@@ -15402,6 +15851,9 @@ msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지
15402
15851
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
15403
15852
  msgstr "결과를 보려면 <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">여기</a>를 클릭"
15404
15853
 
15854
+ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
15855
+ msgstr "\"README\"의 내용을 보려면 \"README.md\" 파일을 패키지에 추가해야 합니다."
15856
+
15405
15857
  msgid "To`date`"
15406
15858
  msgstr "종료"
15407
15859
 
@@ -15676,6 +16128,9 @@ msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
15676
16128
  msgid "Types"
15677
16129
  msgstr "유형"
15678
16130
 
16131
+ msgid "Typography"
16132
+ msgstr "입력 체계"
16133
+
15679
16134
  msgid "UDP"
15680
16135
  msgstr "UDP"
15681
16136
 
@@ -15706,6 +16161,9 @@ msgstr "시스템 옵션을 가져올 수 없음: \"{{option}}\"."
15706
16161
  msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
15707
16162
  msgstr "테넌트 옵션을 가져올 수 없음: \"{{option}}\"."
15708
16163
 
16164
+ msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
16165
+ msgstr "파일을 찾을 수 없음: \"{{ currentValue }}\""
16166
+
15709
16167
  msgid "Unable to migrate devices"
15710
16168
  msgstr "디바이스를 마이그레이션할 수 없음"
15711
16169
 
@@ -15757,6 +16215,9 @@ msgstr "미정"
15757
16215
  msgid "Undefined`software type`"
15758
16216
  msgstr "미정"
15759
16217
 
16218
+ msgid "Undefined`type`"
16219
+ msgstr "정의되지 않음"
16220
+
15760
16221
  msgid "Undelegate"
15761
16222
  msgstr "위임 해제"
15762
16223
 
@@ -16056,6 +16517,9 @@ msgstr "파일 업로드 중"
16056
16517
  msgid "Uploading…"
16057
16518
  msgstr "업로드 중…"
16058
16519
 
16520
+ msgid "Upper case letters not allowed"
16521
+ msgstr "대문자가 허용되지 않음"
16522
+
16059
16523
  msgid "Uptime"
16060
16524
  msgstr "업타임"
16061
16525
 
@@ -16515,6 +16979,9 @@ msgstr "버전 내역"
16515
16979
  msgid "Version mismatch"
16516
16980
  msgstr "버전 미일치"
16517
16981
 
16982
+ msgid "Version of privacy policy"
16983
+ msgstr "개인 정보 보호 정책의 버전"
16984
+
16518
16985
  msgid "Version:"
16519
16986
  msgstr "버전:"
16520
16987
 
@@ -16593,12 +17060,21 @@ msgstr "경고"
16593
17060
  msgid "Warning alarms"
16594
17061
  msgstr "경고 알람"
16595
17062
 
17063
+ msgid "Warning colors"
17064
+ msgstr "경고 색상"
17065
+
17066
+ msgid "Warning dark"
17067
+ msgstr "경고 어둡게"
17068
+
16596
17069
  msgid "Warning email subject"
16597
17070
  msgstr "경고 이메일 제목"
16598
17071
 
16599
17072
  msgid "Warning email template"
16600
17073
  msgstr "경고 이메일 템플릿"
16601
17074
 
17075
+ msgid "Warning light"
17076
+ msgstr "경고 밝게"
17077
+
16602
17078
  msgid "Warning`alarm`"
16603
17079
  msgstr "경고"
16604
17080
 
@@ -16698,7 +17174,7 @@ msgid "Widget for switching relay"
16698
17174
  msgstr "릴레이 전환 위젯"
16699
17175
 
16700
17176
  msgid "Widget header style"
16701
- msgstr "위젯 헤더 스타일"
17177
+ msgstr "위젯 머리글 스타일"
16702
17178
 
16703
17179
  msgid "Widget margin"
16704
17180
  msgstr "위젯 여백"
@@ -16966,6 +17442,9 @@ msgstr "\"{{ dashboardName }}\" 대시보드를 삭제합니다. 계속하시겠
16966
17442
  msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
16967
17443
  msgstr "\"{{type}}\" 유형의 외부 ID \"{{externalId}}\" 삭제를 진행하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
16968
17444
 
17445
+ msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
17446
+ msgstr "전역 역할을 삭제하려고 합니다. 이 변경 사항을 즉시 적용하려면 이 역할이 있는 모든 사용자의 세션을 종료해야 합니다."
17447
+
16969
17448
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
16970
17449
  msgstr "\"{{ reportName }}\" 보고서를 삭제합니다. 보고서에 잠긴 대시보드가 할당되어 있습니다. 계속하시겠습니까?"
16971
17450
 
@@ -16986,6 +17465,9 @@ msgstr ""
16986
17465
  msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
16987
17466
  msgstr "선택한 파일을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
16988
17467
 
17468
+ msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
17469
+ msgstr "이 브랜딩 변형을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
17470
+
16989
17471
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
16990
17472
  msgstr "이 진단 파일을 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
16991
17473
 
@@ -17050,6 +17532,9 @@ msgstr ""
17050
17532
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
17051
17533
  msgstr "이 대시보드의 위젯을 재설정하려 합니다. 대시보드 위젯의 모든 변경 사항이 손실되고 복구할 수 없게 됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
17052
17534
 
17535
+ msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
17536
+ msgstr "보안에 영향을 줄 수 있는 변경 사항을 전역 역할에 저장하려고 합니다. 이러한 변경 사항을 즉시 적용하려면 이 역할이 있는 모든 사용자의 세션을 종료해야 합니다."
17537
+
17053
17538
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
17054
17539
  msgstr "모든 디바이스에서 실행할 대량 작업을 예약합니다. 계속하시겠습니까?"
17055
17540
 
@@ -17501,6 +17986,9 @@ msgstr "예: 1"
17501
17986
  msgid "e.g. 10"
17502
17987
  msgstr "예: 10"
17503
17988
 
17989
+ msgid "e.g. 4"
17990
+ msgstr "예: 4"
17991
+
17504
17992
  msgid "e.g. Actility connection"
17505
17993
  msgstr "예: Actility 연결"
17506
17994
 
@@ -17876,6 +18364,9 @@ msgstr "전역 역할 [{{globalRolesList}}] 제거됨"
17876
18364
  msgid "green"
17877
18365
  msgstr "녹색"
17878
18366
 
18367
+ msgid "headers"
18368
+ msgstr "머리글"
18369
+
17879
18370
  msgid "hours"
17880
18371
  msgstr "시간"
17881
18372
 
@@ -18106,9 +18597,6 @@ msgstr "포인트 - ."
18106
18597
  msgid "priority"
18107
18598
  msgstr "우선순위"
18108
18599
 
18109
- msgid "priority"
18110
- msgstr "우선순위"
18111
-
18112
18600
  msgid "progress: \"{{ progress }}\""
18113
18601
  msgstr "진행률: \"{{ progress }}\""
18114
18602
 
@@ -18259,6 +18747,9 @@ msgstr "고유한 하위 ID"
18259
18747
  msgid "unit"
18260
18748
  msgstr "단위"
18261
18749
 
18750
+ msgid "upload a new asset"
18751
+ msgstr "새 자산 업로드"
18752
+
18262
18753
  msgid "valid`value`"
18263
18754
  msgstr "유효한"
18264
18755
 
@@ -18278,7 +18769,7 @@ msgid "weak"
18278
18769
  msgstr "약함"
18279
18770
 
18280
18771
  msgid "widget header style"
18281
- msgstr "위젯 헤더 스타일"
18772
+ msgstr "위젯 머리글 스타일"
18282
18773
 
18283
18774
  msgid "widget margin"
18284
18775
  msgstr "위젯 여백"
@@ -18364,6 +18855,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }})이(가) 이 디바이스에 이미 설치
18364
18855
  msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
18365
18856
  msgstr "{{ name }} (version {{ version }})"
18366
18857
 
18858
+ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
18859
+ msgstr "{{ numberOfApps }}개의 앱이 브랜딩에 대해 선택됨"
18860
+
18367
18861
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
18368
18862
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ itemsTotal }} 중 {{ pageLastItemIdx }}"
18369
18863