@c8y/ngx-components 1021.6.0 → 1021.7.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts +14 -1
- package/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/add-branding-modal/add-branding-modal.component.mjs +49 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs +48 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy-add-branding-modal.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +18 -18
- package/locales/es.po +164 -170
- package/locales/fr.po +131 -128
- package/locales/ja_JP.po +168 -133
- package/locales/ko.po +543 -49
- package/locales/locales.pot +11 -2
- package/locales/nl.po +131 -128
- package/locales/pl.po +135 -135
- package/locales/pt_BR.po +141 -141
- package/locales/zh_CN.po +524 -30
- package/locales/zh_TW.po +524 -30
- package/package.json +1 -1
package/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -194,6 +194,31 @@ msgstr "<그대로 유지>"
|
|
|
194
194
|
msgid "<no name>"
|
|
195
195
|
msgstr "<이름 없음>"
|
|
196
196
|
|
|
197
|
+
msgid ""
|
|
198
|
+
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
199
|
+
" This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
|
|
200
|
+
" to the default branding.\n"
|
|
201
|
+
" </p>\n"
|
|
202
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
203
|
+
" Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
|
|
204
|
+
" be undone.\n"
|
|
205
|
+
" </p>\n"
|
|
206
|
+
" <p>\n"
|
|
207
|
+
" Are you sure you want to continue?\n"
|
|
208
|
+
" </p>"
|
|
209
|
+
msgstr ""
|
|
210
|
+
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
211
|
+
" 이 작업은 모든 사용자 지정 브랜딩 변형을 영구적으로 제거합니다. 테넌트가\n"
|
|
212
|
+
" 기본 브랜딩으로 되돌아갑니다.\n"
|
|
213
|
+
" </p>\n"
|
|
214
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
215
|
+
" 이 작업은 실행 취소할 수 없으므로 계속 진행하기 전에 사용자 지정 브랜딩 변형 내보내기를\n"
|
|
216
|
+
" 고려하십시시오.\n"
|
|
217
|
+
" </p>\n"
|
|
218
|
+
" <p>\n"
|
|
219
|
+
" 계속하시겠습니까?\n"
|
|
220
|
+
" </p>"
|
|
221
|
+
|
|
197
222
|
msgid ""
|
|
198
223
|
"<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
199
224
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
|
|
@@ -203,6 +228,58 @@ msgstr ""
|
|
|
203
228
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>마켓</b> 가용성은 자체 테넌트는 이 패키지를 사용할 수 있고 하위 테넌트는 개별적으로 구독해야 합니다.</p>\n"
|
|
204
229
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>비공개</b> 가용성으로는 자체 테넌트만 이 패키지를 사용할 수 있게 됩니다.</p>"
|
|
205
230
|
|
|
231
|
+
msgid ""
|
|
232
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
233
|
+
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
234
|
+
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
235
|
+
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
236
|
+
" <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
|
|
237
|
+
" </li>\n"
|
|
238
|
+
" <li>\n"
|
|
239
|
+
" <strong>App-specific: </strong>\n"
|
|
240
|
+
" <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
|
|
241
|
+
" </li>\n"
|
|
242
|
+
" </ul>"
|
|
243
|
+
msgstr ""
|
|
244
|
+
"<p class=\"m-b-8\">브랜딩은 다음과 같이 두 수준으로 적용될 수 있습니다.</p>\n"
|
|
245
|
+
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
246
|
+
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
247
|
+
" <strong>전역: </strong>\n"
|
|
248
|
+
" <span>모든 앱과 인터페이스에 영향을 주며 전체 플랫폼에 적용됩니다.</span>\n"
|
|
249
|
+
" </li>\n"
|
|
250
|
+
" <li>\n"
|
|
251
|
+
" <strong>앱별: </strong>\n"
|
|
252
|
+
" <span>플랫폼 내에서 선택한 앱에만 적용됩니다.</span>\n"
|
|
253
|
+
" </li>\n"
|
|
254
|
+
" </ul>"
|
|
255
|
+
|
|
256
|
+
msgid ""
|
|
257
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
258
|
+
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
259
|
+
" <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
|
|
260
|
+
" <li>Your new customizable variant.</li>\n"
|
|
261
|
+
" </ul>\n"
|
|
262
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
263
|
+
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
264
|
+
" </p>\n"
|
|
265
|
+
" <p>\n"
|
|
266
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
267
|
+
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
268
|
+
" </p>"
|
|
269
|
+
msgstr ""
|
|
270
|
+
"<p class=\"m-b-8\">이 작업을 확인하면 다음 두 가지의 브랜딩 변형을 생성합니다.</p>\n"
|
|
271
|
+
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
272
|
+
" <li>현재 전역 브랜딩의 기본 사본</li>\n"
|
|
273
|
+
" <li>새 사용자 지정 변형</li>\n"
|
|
274
|
+
" </ul>\n"
|
|
275
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
276
|
+
" 사용자 지정 후, 새 변형을 전역으로 설정할 수도 있고, 또는 특정 앱에 적용할 수도 있습니다.\n"
|
|
277
|
+
" </p>\n"
|
|
278
|
+
" <p>\n"
|
|
279
|
+
" 변경 사항을 되돌리려면 간단히 기본 브랜딩을 전역으로 설정하거나 언제든지 \"모든 변형\n"
|
|
280
|
+
" 삭제\" 버튼을 사용하면 됩니다.\n"
|
|
281
|
+
" </p>"
|
|
282
|
+
|
|
206
283
|
msgid ""
|
|
207
284
|
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
208
285
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
@@ -579,15 +656,27 @@ msgstr "활성"
|
|
|
579
656
|
msgid "Active alarms status"
|
|
580
657
|
msgstr "활성 알람 상태"
|
|
581
658
|
|
|
659
|
+
msgid "Active background color"
|
|
660
|
+
msgstr "활성 배경색"
|
|
661
|
+
|
|
662
|
+
msgid "Active border color"
|
|
663
|
+
msgstr "활성 경계 색상"
|
|
664
|
+
|
|
582
665
|
msgid "Active filters"
|
|
583
666
|
msgstr "활성 필터"
|
|
584
667
|
|
|
585
668
|
msgid "Active for target asset or devices"
|
|
586
669
|
msgstr "대상 자산 또는 디바이스에 대해 활성"
|
|
587
670
|
|
|
671
|
+
msgid "Active node"
|
|
672
|
+
msgstr "활성 노드"
|
|
673
|
+
|
|
588
674
|
msgid "Active requests count"
|
|
589
675
|
msgstr "활성 요청 수"
|
|
590
676
|
|
|
677
|
+
msgid "Active text color"
|
|
678
|
+
msgstr "활성 텍스트 색상"
|
|
679
|
+
|
|
591
680
|
msgid "Active, critical alarms"
|
|
592
681
|
msgstr "활성, 중요 알람"
|
|
593
682
|
|
|
@@ -627,6 +716,9 @@ msgstr "추가"
|
|
|
627
716
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
628
717
|
msgstr "Byte Order Mask 추가(Windows)"
|
|
629
718
|
|
|
719
|
+
msgid "Add Header"
|
|
720
|
+
msgstr "머리글 추가"
|
|
721
|
+
|
|
630
722
|
msgid "Add KPI"
|
|
631
723
|
msgstr "KPI 추가"
|
|
632
724
|
|
|
@@ -705,6 +797,9 @@ msgstr "이 열을 저장한 후 다른 열을 추가하십시오"
|
|
|
705
797
|
msgid "Add application"
|
|
706
798
|
msgstr "애플리케이션 추가"
|
|
707
799
|
|
|
800
|
+
msgid "Add branding variant"
|
|
801
|
+
msgstr "브랜딩 변형 추가"
|
|
802
|
+
|
|
708
803
|
msgid "Add bulk operation"
|
|
709
804
|
msgstr "대량 작업 추가"
|
|
710
805
|
|
|
@@ -829,7 +924,7 @@ msgid "Add group"
|
|
|
829
924
|
msgstr "그룹 추가"
|
|
830
925
|
|
|
831
926
|
msgid "Add header"
|
|
832
|
-
msgstr "
|
|
927
|
+
msgstr "머리글 추가"
|
|
833
928
|
|
|
834
929
|
msgid "Add holding register"
|
|
835
930
|
msgstr "홀딩 레지스터 추가"
|
|
@@ -1023,6 +1118,9 @@ msgstr "값 추가"
|
|
|
1023
1118
|
msgid "Add variable"
|
|
1024
1119
|
msgstr "변수 추가"
|
|
1025
1120
|
|
|
1121
|
+
msgid "Add variant"
|
|
1122
|
+
msgstr "변형 추가"
|
|
1123
|
+
|
|
1026
1124
|
msgid "Add widget"
|
|
1027
1125
|
msgstr "위젯 추가"
|
|
1028
1126
|
|
|
@@ -1128,6 +1226,9 @@ msgstr "관리자 이름"
|
|
|
1128
1226
|
msgid "Advanced"
|
|
1129
1227
|
msgstr "고급"
|
|
1130
1228
|
|
|
1229
|
+
msgid "Advanced branding"
|
|
1230
|
+
msgstr "고급 브랜딩"
|
|
1231
|
+
|
|
1131
1232
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1132
1233
|
msgstr "첫 번째 메시지를 추가한 후 CSV 미리 보기가 여기에 표시됩니다."
|
|
1133
1234
|
|
|
@@ -1169,6 +1270,9 @@ msgstr ""
|
|
|
1169
1270
|
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>을(를) 사용하십시오.\n"
|
|
1170
1271
|
""
|
|
1171
1272
|
|
|
1273
|
+
msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
|
|
1274
|
+
msgstr "업로드한 후에는 자산이 아래의 목록에 보입니다."
|
|
1275
|
+
|
|
1172
1276
|
msgid "Agent"
|
|
1173
1277
|
msgstr "에이전트"
|
|
1174
1278
|
|
|
@@ -1352,12 +1456,24 @@ msgstr "하위 테넌트의 이 테넌트 옵션 편집 허용"
|
|
|
1352
1456
|
msgid "Allowed domain"
|
|
1353
1457
|
msgstr "허용된 도메인"
|
|
1354
1458
|
|
|
1459
|
+
msgid "Allows editing the dark theme variables."
|
|
1460
|
+
msgstr "어두운 테마 변수를 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1461
|
+
|
|
1355
1462
|
msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
|
|
1356
1463
|
msgstr "CREATE, UPDATE 및 DELETE 작업 허용"
|
|
1357
1464
|
|
|
1358
1465
|
msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
1359
1466
|
msgstr "상태 및 작동 중인 Modbus 디바이스 보기 허용"
|
|
1360
1467
|
|
|
1468
|
+
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1469
|
+
msgstr "브랜딩에 사용자 지정 스타일 시트를 추가하고 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1470
|
+
|
|
1471
|
+
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1472
|
+
msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1473
|
+
|
|
1474
|
+
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1475
|
+
msgstr "테넌트 브랜딩에 기본적인 사항을 변경할 수 있게 합니다."
|
|
1476
|
+
|
|
1361
1477
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1362
1478
|
msgstr "\"{{name}}\" 내의 모든 디바이스와 그 하위 자산도 삭제됩니다."
|
|
1363
1479
|
|
|
@@ -1567,6 +1683,12 @@ msgstr "애플리케이션"
|
|
|
1567
1683
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1568
1684
|
msgstr "테넌트에서 소유한 애플리케이션"
|
|
1569
1685
|
|
|
1686
|
+
msgid "Applied to"
|
|
1687
|
+
msgstr "다음에 적용됨"
|
|
1688
|
+
|
|
1689
|
+
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1690
|
+
msgstr "다음에 적용"
|
|
1691
|
+
|
|
1570
1692
|
msgid "Apply"
|
|
1571
1693
|
msgstr "적용"
|
|
1572
1694
|
|
|
@@ -1576,6 +1698,9 @@ msgstr "브랜딩 적용"
|
|
|
1576
1698
|
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1577
1699
|
msgstr "브랜딩 구성 적용"
|
|
1578
1700
|
|
|
1701
|
+
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1702
|
+
msgstr "브랜딩을 앱에 적용"
|
|
1703
|
+
|
|
1579
1704
|
msgid "Apply changes"
|
|
1580
1705
|
msgstr "변경사항 적용"
|
|
1581
1706
|
|
|
@@ -1597,6 +1722,9 @@ msgstr "선택 사항 적용"
|
|
|
1597
1722
|
msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
|
|
1598
1723
|
msgstr "소프트웨어 변경사항 적용: {{ softwareChanges }}"
|
|
1599
1724
|
|
|
1725
|
+
msgid "Apply to specific apps"
|
|
1726
|
+
msgstr "특정 앱에 적용"
|
|
1727
|
+
|
|
1600
1728
|
msgid "Apply`filters`"
|
|
1601
1729
|
msgstr "적용"
|
|
1602
1730
|
|
|
@@ -1624,6 +1752,9 @@ msgstr "이 애플리케이션에 대해 현재 아카이브 리스팅이 지원
|
|
|
1624
1752
|
msgid "Archives to upload"
|
|
1625
1753
|
msgstr "업로드할 아카이브"
|
|
1626
1754
|
|
|
1755
|
+
msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
|
|
1756
|
+
msgstr "이 변형을 전역 브랜딩으로 설정하시겠습니까? 그렇게 하면 적용된 특정 브랜딩이 없는 모든 앱에 이 변형이 적용됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
1757
|
+
|
|
1627
1758
|
msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
|
|
1628
1759
|
msgstr "대시보드 세부 정보를 닫으시겠습니까? 저장하지 않은 모든 변경 사항이 손실됩니다."
|
|
1629
1760
|
|
|
@@ -1970,6 +2101,9 @@ msgstr "기본 글꼴 스택"
|
|
|
1970
2101
|
msgid "Base pattern"
|
|
1971
2102
|
msgstr "기본 패턴"
|
|
1972
2103
|
|
|
2104
|
+
msgid "Base typography"
|
|
2105
|
+
msgstr "기본 입력 체계"
|
|
2106
|
+
|
|
1973
2107
|
msgid "Basic"
|
|
1974
2108
|
msgstr "기본"
|
|
1975
2109
|
|
|
@@ -1997,6 +2131,13 @@ msgstr "사용자 지정 도메인 이름을 활성화하기 전에 다음을
|
|
|
1997
2131
|
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
1998
2132
|
msgstr "새 브랜딩 구성을 적용하기 전에 레거시 브랜디드 애플리케이션을 삭제해야 합니다."
|
|
1999
2133
|
|
|
2134
|
+
msgid ""
|
|
2135
|
+
"Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2136
|
+
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2137
|
+
msgstr ""
|
|
2138
|
+
"\"디바이스 사용자\" 역할에 대한 권한을 수정하기 전에, 그러한 변경 사항이 플랫폼 보안에 크게 영향을 줄 수 있다는 사실을 알려 드립니다.\n"
|
|
2139
|
+
" \"디바이스 사용자\" 권한을 정의할 때, 개별 디바이스 보안이 침해될 수 있음을 고려하십시오."
|
|
2140
|
+
|
|
2000
2141
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2001
2142
|
msgstr "아래에서는 하나 이상의 OPC UA 서버를 구성할 수 있습니다. OPC UA 에이전트는 활성화되고 연결 상태가 연결됨으로 설정되면 이러한 서버에 연결합니다."
|
|
2002
2143
|
|
|
@@ -2027,6 +2168,9 @@ msgstr "청사진 설치"
|
|
|
2027
2168
|
msgid "Body"
|
|
2028
2169
|
msgstr "본문"
|
|
2029
2170
|
|
|
2171
|
+
msgid "Body background color"
|
|
2172
|
+
msgstr "본문 배경색"
|
|
2173
|
+
|
|
2030
2174
|
msgid "Body template"
|
|
2031
2175
|
msgstr "본문 템플릿"
|
|
2032
2176
|
|
|
@@ -2090,12 +2234,27 @@ msgstr "경계"
|
|
|
2090
2234
|
msgid "Box model"
|
|
2091
2235
|
msgstr "박스 모델"
|
|
2092
2236
|
|
|
2237
|
+
msgid "Brand colors"
|
|
2238
|
+
msgstr "브랜드 색상"
|
|
2239
|
+
|
|
2240
|
+
msgid "Brand dark"
|
|
2241
|
+
msgstr "브랜드 어둡게"
|
|
2242
|
+
|
|
2243
|
+
msgid "Brand light"
|
|
2244
|
+
msgstr "브랜드 밝게"
|
|
2245
|
+
|
|
2093
2246
|
msgid "Brand logo"
|
|
2094
2247
|
msgstr "브랜드 로고"
|
|
2095
2248
|
|
|
2249
|
+
msgid "Brand logo file"
|
|
2250
|
+
msgstr "브랜드 로고 파일"
|
|
2251
|
+
|
|
2096
2252
|
msgid "Brand logo height"
|
|
2097
2253
|
msgstr "브랜드 로고 높이"
|
|
2098
2254
|
|
|
2255
|
+
msgid "Brand primary"
|
|
2256
|
+
msgstr "브랜드 기본"
|
|
2257
|
+
|
|
2099
2258
|
msgid "Branded applications created."
|
|
2100
2259
|
msgstr "브랜디드 애플리케이션이 생성되었습니다."
|
|
2101
2260
|
|
|
@@ -2111,18 +2270,39 @@ msgstr "브랜디드"
|
|
|
2111
2270
|
msgid "Branding"
|
|
2112
2271
|
msgstr "브랜딩"
|
|
2113
2272
|
|
|
2273
|
+
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2274
|
+
msgstr "브랜딩 JSON 편집기"
|
|
2275
|
+
|
|
2276
|
+
msgid "Branding base editor"
|
|
2277
|
+
msgstr "브랜딩 기본 편집기"
|
|
2278
|
+
|
|
2114
2279
|
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2115
2280
|
msgstr "브랜딩 구성이 재설정되었습니다."
|
|
2116
2281
|
|
|
2117
2282
|
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2118
2283
|
msgstr "브랜딩 구성을 적용합니다. 대부분 1분 이내에 완료됩니다."
|
|
2119
2284
|
|
|
2285
|
+
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2286
|
+
msgstr "브랜딩 사용자 지정 CSS 편집기"
|
|
2287
|
+
|
|
2288
|
+
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2289
|
+
msgstr "브랜딩 어두운 테마 편집기"
|
|
2290
|
+
|
|
2120
2291
|
msgid "Branding has been removed."
|
|
2121
2292
|
msgstr "브랜딩이 제거되었습니다."
|
|
2122
2293
|
|
|
2294
|
+
msgid "Branding name"
|
|
2295
|
+
msgstr "브랜딩 이름"
|
|
2296
|
+
|
|
2123
2297
|
msgid "Branding saved."
|
|
2124
2298
|
msgstr "브랜딩이 저장되었습니다."
|
|
2125
2299
|
|
|
2300
|
+
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2301
|
+
msgstr "브랜딩이 저장되었습니다. 이 브랜딩을 적용하려면 영향을 받을 수 있는 모든 열린 창을 새로 고치십시오."
|
|
2302
|
+
|
|
2303
|
+
msgid "Branding variants"
|
|
2304
|
+
msgstr "브랜딩 변형"
|
|
2305
|
+
|
|
2126
2306
|
msgid "Browse"
|
|
2127
2307
|
msgstr "찾아보기"
|
|
2128
2308
|
|
|
@@ -2174,9 +2354,15 @@ msgstr "비즈니스 규칙"
|
|
|
2174
2354
|
msgid "Button border-radius"
|
|
2175
2355
|
msgstr "버튼 경계 반경"
|
|
2176
2356
|
|
|
2357
|
+
msgid "Button color"
|
|
2358
|
+
msgstr "버튼 색상"
|
|
2359
|
+
|
|
2177
2360
|
msgid "Button configuration"
|
|
2178
2361
|
msgstr "버튼 구성"
|
|
2179
2362
|
|
|
2363
|
+
msgid "Button hover color"
|
|
2364
|
+
msgstr "버튼 호버 색상"
|
|
2365
|
+
|
|
2180
2366
|
msgid "Button hover text color"
|
|
2181
2367
|
msgstr "버튼 호버 텍스트 색상"
|
|
2182
2368
|
|
|
@@ -2605,6 +2791,9 @@ msgstr ""
|
|
|
2605
2791
|
msgid "Changes saved."
|
|
2606
2792
|
msgstr "변경 사항이 저장되었습니다."
|
|
2607
2793
|
|
|
2794
|
+
msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
|
|
2795
|
+
msgstr "개인 정보 보호 정책의 버전을 바꾸면 기존 쿠키 동의를 무효화합니다."
|
|
2796
|
+
|
|
2608
2797
|
msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2609
2798
|
msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 오프라인 상태가 표시되고 알람이 빠르게 생성되지 않을 수 있습니다"
|
|
2610
2799
|
|
|
@@ -2688,29 +2877,29 @@ msgstr "하위"
|
|
|
2688
2877
|
msgid ""
|
|
2689
2878
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2690
2879
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2880
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2691
2881
|
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
2692
2882
|
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
2693
|
-
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2694
2883
|
" </ul>"
|
|
2695
2884
|
msgstr ""
|
|
2696
2885
|
"날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
|
|
2697
2886
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2887
|
+
" <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2698
2888
|
" <li><b>위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2699
2889
|
" <li><b>위젯 및 위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2700
|
-
" <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2701
2890
|
" </ul>"
|
|
2702
2891
|
|
|
2703
2892
|
msgid ""
|
|
2704
2893
|
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2705
2894
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2706
|
-
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2707
2895
|
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2896
|
+
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2708
2897
|
" </ul>"
|
|
2709
2898
|
msgstr ""
|
|
2710
2899
|
"날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
|
|
2711
2900
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2712
|
-
" <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
|
|
2713
2901
|
" <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2902
|
+
" <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
|
|
2714
2903
|
" </ul>"
|
|
2715
2904
|
|
|
2716
2905
|
msgid "Circular $refs."
|
|
@@ -2876,7 +3065,7 @@ msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
|
|
|
2876
3065
|
msgstr "작업 표시줄에 있는 버튼을 클릭하여 첫 번째 알람 매핑을 추가하십시오."
|
|
2877
3066
|
|
|
2878
3067
|
msgid "Click the column headers to apply filters."
|
|
2879
|
-
msgstr "필터를 적용하려면 열
|
|
3068
|
+
msgstr "필터를 적용하려면 열 머리글을 클릭하십시오."
|
|
2880
3069
|
|
|
2881
3070
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
2882
3071
|
msgstr "열 머리글을 클릭하여 필터를 적용하십시오. 적용된 필터를 관리하려면 <b>활성 필터</b> 버튼을 클릭하십시오."
|
|
@@ -3208,6 +3397,9 @@ msgstr "확인을 취소하시겠습니까?"
|
|
|
3208
3397
|
msgid "Confirm clearing alarms?"
|
|
3209
3398
|
msgstr "알람을 지우시겠습니까?"
|
|
3210
3399
|
|
|
3400
|
+
msgid "Confirm delete?"
|
|
3401
|
+
msgstr "삭제하시겠습니까?"
|
|
3402
|
+
|
|
3211
3403
|
msgid "Confirm deprovisioning?"
|
|
3212
3404
|
msgstr "디프로비저닝을 하시겠습니까?"
|
|
3213
3405
|
|
|
@@ -3229,6 +3421,9 @@ msgstr "등록 데이터를 재설정하시겠습니까?"
|
|
|
3229
3421
|
msgid "Confirm removal"
|
|
3230
3422
|
msgstr "제거 확인"
|
|
3231
3423
|
|
|
3424
|
+
msgid "Confirm save?"
|
|
3425
|
+
msgstr "저장하시겠습니까?"
|
|
3426
|
+
|
|
3232
3427
|
msgid "Confirm selected device profile"
|
|
3233
3428
|
msgstr "선택한 디바이스 프로필 확인"
|
|
3234
3429
|
|
|
@@ -3344,7 +3539,7 @@ msgid "Connector name updated."
|
|
|
3344
3539
|
msgstr "커넥터 이름이 업데이트되었습니다."
|
|
3345
3540
|
|
|
3346
3541
|
msgid "Connector not bootstrapped but suspended by source tenant."
|
|
3347
|
-
msgstr "커넥터가 부트스트래핑되지 않았지만
|
|
3542
|
+
msgstr "커넥터가 부트스트래핑되지 않았지만 원본 테넌트에 의해 유예되었습니다."
|
|
3348
3543
|
|
|
3349
3544
|
msgid "Connector not bootstrapped yet."
|
|
3350
3545
|
msgstr "커넥터가 아직 부트스트래핑되지 않았습니다."
|
|
@@ -3353,7 +3548,7 @@ msgid "Connector saved."
|
|
|
3353
3548
|
msgstr "커넥터가 저장되었습니다."
|
|
3354
3549
|
|
|
3355
3550
|
msgid "Connector suspended by source tenant."
|
|
3356
|
-
msgstr "커넥터가
|
|
3551
|
+
msgstr "커넥터가 원본 테넌트에 의해 유예되었습니다."
|
|
3357
3552
|
|
|
3358
3553
|
msgid "Connector updated"
|
|
3359
3554
|
msgstr "커넥터 업데이트됨"
|
|
@@ -3994,6 +4189,9 @@ msgstr "현재 설치됨"
|
|
|
3994
4189
|
msgid "Custom"
|
|
3995
4190
|
msgstr "사용자 지정"
|
|
3996
4191
|
|
|
4192
|
+
msgid "Custom CSS"
|
|
4193
|
+
msgstr "사용자 지정 CSS"
|
|
4194
|
+
|
|
3997
4195
|
msgid "Custom action"
|
|
3998
4196
|
msgstr "사용자 지정 작업"
|
|
3999
4197
|
|
|
@@ -4084,6 +4282,18 @@ msgstr "데이터 집계"
|
|
|
4084
4282
|
msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
4085
4283
|
msgstr "일간: {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
4086
4284
|
|
|
4285
|
+
msgid "Danger"
|
|
4286
|
+
msgstr "위험"
|
|
4287
|
+
|
|
4288
|
+
msgid "Danger colors"
|
|
4289
|
+
msgstr "위험 색상"
|
|
4290
|
+
|
|
4291
|
+
msgid "Danger dark"
|
|
4292
|
+
msgstr "위험 어둡게"
|
|
4293
|
+
|
|
4294
|
+
msgid "Danger light"
|
|
4295
|
+
msgstr "위험 밝게"
|
|
4296
|
+
|
|
4087
4297
|
msgid "Dark"
|
|
4088
4298
|
msgstr "어둡게"
|
|
4089
4299
|
|
|
@@ -4419,7 +4629,7 @@ msgid "Default value"
|
|
|
4419
4629
|
msgstr "기본값"
|
|
4420
4630
|
|
|
4421
4631
|
msgid "Default widget header style"
|
|
4422
|
-
msgstr "위젯
|
|
4632
|
+
msgstr "위젯 머리글 기본 스타일"
|
|
4423
4633
|
|
|
4424
4634
|
msgid "Default: 0 (unlimited validity)"
|
|
4425
4635
|
msgstr "기본값: 0 (무제한 유효성)"
|
|
@@ -4466,12 +4676,24 @@ msgstr "SmartREST 템플릿 삭제"
|
|
|
4466
4676
|
msgid "Delete alarm mapping"
|
|
4467
4677
|
msgstr "알람 매핑 삭제"
|
|
4468
4678
|
|
|
4679
|
+
msgid "Delete all"
|
|
4680
|
+
msgstr "모두 삭제"
|
|
4681
|
+
|
|
4682
|
+
msgid "Delete all branding variants"
|
|
4683
|
+
msgstr "모든 브랜딩 변형 삭제"
|
|
4684
|
+
|
|
4685
|
+
msgid "Delete all variants"
|
|
4686
|
+
msgstr "모든 변형 삭제"
|
|
4687
|
+
|
|
4469
4688
|
msgid "Delete along with the owner"
|
|
4470
4689
|
msgstr "소유자와 함께 삭제"
|
|
4471
4690
|
|
|
4472
4691
|
msgid "Delete and continue"
|
|
4473
4692
|
msgstr "삭제 및 계속 진행"
|
|
4474
4693
|
|
|
4694
|
+
msgid "Delete and log out users"
|
|
4695
|
+
msgstr "삭제 및 사용자 로그아웃"
|
|
4696
|
+
|
|
4475
4697
|
msgid "Delete application"
|
|
4476
4698
|
msgstr "애플리케이션 삭제"
|
|
4477
4699
|
|
|
@@ -4484,6 +4706,9 @@ msgstr "연결된 디바이스 소유자 삭제"
|
|
|
4484
4706
|
msgid "Delete bookmark"
|
|
4485
4707
|
msgstr "북마크 삭제"
|
|
4486
4708
|
|
|
4709
|
+
msgid "Delete branding variant"
|
|
4710
|
+
msgstr "브랜딩 변형 삭제"
|
|
4711
|
+
|
|
4487
4712
|
msgid "Delete bulk operation"
|
|
4488
4713
|
msgstr "대량 작업 삭제"
|
|
4489
4714
|
|
|
@@ -4748,8 +4973,11 @@ msgstr "디바이스 ID에 공백 또는 슬래시(\"/\")가 포함되면 안
|
|
|
4748
4973
|
msgid "Device Info"
|
|
4749
4974
|
msgstr "디바이스 정보"
|
|
4750
4975
|
|
|
4976
|
+
msgid "Device Management"
|
|
4977
|
+
msgstr "Device Management"
|
|
4978
|
+
|
|
4751
4979
|
msgid "Device Management User"
|
|
4752
|
-
msgstr "
|
|
4980
|
+
msgstr "Device Management 사용자"
|
|
4753
4981
|
|
|
4754
4982
|
msgid "Device User`role`"
|
|
4755
4983
|
msgstr "디바이스 사용자"
|
|
@@ -4923,6 +5151,9 @@ msgstr "디바이스 상태"
|
|
|
4923
5151
|
msgid "Device time"
|
|
4924
5152
|
msgstr "디바이스 시간"
|
|
4925
5153
|
|
|
5154
|
+
msgid "Device time can be different from server time."
|
|
5155
|
+
msgstr "디바이스 시각은 서버 시각과 다를 수 있습니다."
|
|
5156
|
+
|
|
4926
5157
|
msgid "Device type"
|
|
4927
5158
|
msgstr "디바이스 유형"
|
|
4928
5159
|
|
|
@@ -5010,6 +5241,9 @@ msgstr "차이"
|
|
|
5010
5241
|
msgid "Diff %"
|
|
5011
5242
|
msgstr "차이(%)"
|
|
5012
5243
|
|
|
5244
|
+
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5245
|
+
msgstr "Digital Twin Manager"
|
|
5246
|
+
|
|
5013
5247
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5014
5248
|
msgstr "직접 하위 사용자"
|
|
5015
5249
|
|
|
@@ -5158,7 +5392,7 @@ msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
|
5158
5392
|
msgstr "내비게이터 메뉴와 그룹 탭에 데이터 탐색기를 표시합니다."
|
|
5159
5393
|
|
|
5160
5394
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5161
|
-
msgstr "
|
|
5395
|
+
msgstr "주 머리글에 전역 검색을 표시합니다."
|
|
5162
5396
|
|
|
5163
5397
|
msgid "Display the smart rules tab on groups and devices."
|
|
5164
5398
|
msgstr "그룹과 디바이스에 smart rules 탭을 표시합니다."
|
|
@@ -5184,6 +5418,9 @@ msgstr "이진 데이터 포인트의 상태를 실시간으로 표시합니다.
|
|
|
5184
5418
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
5185
5419
|
msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
|
|
5186
5420
|
|
|
5421
|
+
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5422
|
+
msgstr "Device Management에 대한 빠른 링크 표시"
|
|
5423
|
+
|
|
5187
5424
|
msgid ""
|
|
5188
5425
|
"Displays the button\n"
|
|
5189
5426
|
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
|
|
@@ -5451,6 +5688,9 @@ msgstr "기간은 5보다 커야 함"
|
|
|
5451
5688
|
msgid "Dynamic access mapping"
|
|
5452
5689
|
msgstr "동적 액세스 매핑"
|
|
5453
5690
|
|
|
5691
|
+
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5692
|
+
msgstr "동적 액세스 매핑 원칙"
|
|
5693
|
+
|
|
5454
5694
|
msgid "E"
|
|
5455
5695
|
msgstr "E"
|
|
5456
5696
|
|
|
@@ -5478,6 +5718,9 @@ msgstr "EXECUTING_WITH_ERROR"
|
|
|
5478
5718
|
msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
|
|
5479
5719
|
msgstr "하위 테넌트 사용자가 보낸 각 사용자 지원 요청은 지정된 수의 시간(기본값: 24시간)만큼 사용자 지원 액세스를 연장합니다. 입력하지 않으면 값은 \"24\"로 설정됩니다."
|
|
5480
5720
|
|
|
5721
|
+
msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
|
|
5722
|
+
msgstr "다른 테넌트로부터 브랜딩 변형을 쉽게 복사"
|
|
5723
|
+
|
|
5481
5724
|
msgid "Ecosystem"
|
|
5482
5725
|
msgstr "에코시스템"
|
|
5483
5726
|
|
|
@@ -5622,9 +5865,18 @@ msgstr "UI의 현재 값 변경을 활성화합니다(예: Fieldbus 위젯 사
|
|
|
5622
5865
|
msgid "Enable child devices selection"
|
|
5623
5866
|
msgstr "하위 디바이스 선택 사용"
|
|
5624
5867
|
|
|
5868
|
+
msgid "Enable cookie banner"
|
|
5869
|
+
msgstr "쿠키 배너 활성화"
|
|
5870
|
+
|
|
5871
|
+
msgid "Enable dark theme support"
|
|
5872
|
+
msgstr "어두운 테마 지원 활성화"
|
|
5873
|
+
|
|
5625
5874
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
5626
5875
|
msgstr "제품 내 정보 및 통신 활성화"
|
|
5627
5876
|
|
|
5877
|
+
msgid "Enable message banner"
|
|
5878
|
+
msgstr "메시지 배너 활성화"
|
|
5879
|
+
|
|
5628
5880
|
msgid "Enable owner"
|
|
5629
5881
|
msgstr "소유자 활성화"
|
|
5630
5882
|
|
|
@@ -5976,6 +6228,13 @@ msgstr "내보내기 요청이 수락되었습니다. 이메일을 수신하게
|
|
|
5976
6228
|
msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
|
|
5977
6229
|
msgstr "내보내기 일정 마이그레이션에 실패했습니다. 재시도하려면 다시 로드하십시오."
|
|
5978
6230
|
|
|
6231
|
+
msgid ""
|
|
6232
|
+
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6233
|
+
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6234
|
+
msgstr ""
|
|
6235
|
+
"원본 테넌트에서 브랜딩 변형을 내보내고 .zip 파일을 여기로 가져옵니다. 이 프로세스는\n"
|
|
6236
|
+
" 여러 테넌트 간에 효율적으로 일관된 브랜딩을 유지하게 해 줍니다."
|
|
6237
|
+
|
|
5979
6238
|
msgid "Exports"
|
|
5980
6239
|
msgstr "내보내기"
|
|
5981
6240
|
|
|
@@ -6237,8 +6496,8 @@ msgstr "채우기"
|
|
|
6237
6496
|
msgid "Filter"
|
|
6238
6497
|
msgstr "필터"
|
|
6239
6498
|
|
|
6240
|
-
msgid "Filter
|
|
6241
|
-
msgstr "
|
|
6499
|
+
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6500
|
+
msgstr "구성 유형으로 필터링"
|
|
6242
6501
|
|
|
6243
6502
|
msgid "Filter by creation time"
|
|
6244
6503
|
msgstr "생성 시간으로 필터링"
|
|
@@ -6282,6 +6541,15 @@ msgstr "텍스트로 필터링"
|
|
|
6282
6541
|
msgid "Filter by type"
|
|
6283
6542
|
msgstr "유형으로 필터링"
|
|
6284
6543
|
|
|
6544
|
+
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6545
|
+
msgstr "설명으로 구성 필터링"
|
|
6546
|
+
|
|
6547
|
+
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6548
|
+
msgstr "디바이스 유형으로 구성 필터링"
|
|
6549
|
+
|
|
6550
|
+
msgid "Filter configurations by name"
|
|
6551
|
+
msgstr "이름으로 구성 필터링"
|
|
6552
|
+
|
|
6285
6553
|
msgid "Filter connectors"
|
|
6286
6554
|
msgstr "연결 필터링"
|
|
6287
6555
|
|
|
@@ -6436,6 +6704,19 @@ msgstr ""
|
|
|
6436
6704
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">사용자 문서</a>에서\n"
|
|
6437
6705
|
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6438
6706
|
|
|
6707
|
+
msgid ""
|
|
6708
|
+
"Find out more in the\n"
|
|
6709
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6710
|
+
" user documentation\n"
|
|
6711
|
+
" </a>\n"
|
|
6712
|
+
" ."
|
|
6713
|
+
msgstr ""
|
|
6714
|
+
"\n"
|
|
6715
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6716
|
+
" 사용자 문서\n"
|
|
6717
|
+
" </a>에서\n"
|
|
6718
|
+
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6719
|
+
|
|
6439
6720
|
msgid ""
|
|
6440
6721
|
"Find out more in the\n"
|
|
6441
6722
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -6707,6 +6988,9 @@ msgstr "폰트"
|
|
|
6707
6988
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
6708
6989
|
msgstr "측정값의 글꼴 크기(px)"
|
|
6709
6990
|
|
|
6991
|
+
msgid "Fonts URL"
|
|
6992
|
+
msgstr "글꼴 URL"
|
|
6993
|
+
|
|
6710
6994
|
msgid ""
|
|
6711
6995
|
"For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
6712
6996
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
@@ -6868,6 +7152,12 @@ msgstr "공개 및 비공개 키 생성"
|
|
|
6868
7152
|
msgid "Generating report"
|
|
6869
7153
|
msgstr "보고서 생성 중"
|
|
6870
7154
|
|
|
7155
|
+
msgid "Generic"
|
|
7156
|
+
msgstr "일반"
|
|
7157
|
+
|
|
7158
|
+
msgid "Generic colors"
|
|
7159
|
+
msgstr "색상 일반"
|
|
7160
|
+
|
|
6871
7161
|
msgid "Geofence"
|
|
6872
7162
|
msgstr "지오펜스"
|
|
6873
7163
|
|
|
@@ -7282,6 +7572,9 @@ msgstr "ssh.proto 가져오기"
|
|
|
7282
7572
|
msgid "Get ssh.proto (password protected)"
|
|
7283
7573
|
msgstr "ssh.proto 가져오기(비밀번호 보호)"
|
|
7284
7574
|
|
|
7575
|
+
msgid "Get started using branding variants"
|
|
7576
|
+
msgstr "브랜딩 변형 사용하기 시작"
|
|
7577
|
+
|
|
7285
7578
|
msgid "Get status"
|
|
7286
7579
|
msgstr "상태 가져오기"
|
|
7287
7580
|
|
|
@@ -7316,7 +7609,10 @@ msgid "Getting things ready…"
|
|
|
7316
7609
|
msgstr "준비 중입니다…"
|
|
7317
7610
|
|
|
7318
7611
|
msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
|
|
7319
|
-
msgstr "대량 작업 및
|
|
7612
|
+
msgstr "대량 작업 및 Device Management 애플리케이션에 대한 액세스를 제공합니다. 여기에는 어떤 디바이스 데이터에 대한 액세스도 포함되지 않습니다."
|
|
7613
|
+
|
|
7614
|
+
msgid "Global"
|
|
7615
|
+
msgstr "전역"
|
|
7320
7616
|
|
|
7321
7617
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
7322
7618
|
msgstr "전역 알람 보기"
|
|
@@ -7457,9 +7753,15 @@ msgstr "모든 배포된 CEP 모듈 및 Smart rule에 완전히 액세스할 수
|
|
|
7457
7753
|
msgid "Header"
|
|
7458
7754
|
msgstr "머리글"
|
|
7459
7755
|
|
|
7756
|
+
msgid "Header background color"
|
|
7757
|
+
msgstr "머리글 배경색"
|
|
7758
|
+
|
|
7460
7759
|
msgid "Headers"
|
|
7461
7760
|
msgstr "머리글"
|
|
7462
7761
|
|
|
7762
|
+
msgid "Headings & navigator"
|
|
7763
|
+
msgstr "제목 및 내비게이터"
|
|
7764
|
+
|
|
7463
7765
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7464
7766
|
msgstr "머리글 글꼴 스택"
|
|
7465
7767
|
|
|
@@ -7622,6 +7924,9 @@ msgstr "IPv6"
|
|
|
7622
7924
|
msgid "Icon"
|
|
7623
7925
|
msgstr "아이콘"
|
|
7624
7926
|
|
|
7927
|
+
msgid "Icon color"
|
|
7928
|
+
msgstr "아이콘 색상"
|
|
7929
|
+
|
|
7625
7930
|
msgid "Icon configuration"
|
|
7626
7931
|
msgstr "아이콘 구성"
|
|
7627
7932
|
|
|
@@ -7657,7 +7962,7 @@ msgid "If selected, the letter case of the username does not matter during login
|
|
|
7657
7962
|
msgstr "선택하면 로그인 시 사용자 이름의 대소문자 구분이 없어집니다."
|
|
7658
7963
|
|
|
7659
7964
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
7660
|
-
msgstr "선택하면 모든 요청은 세션을 시작한 최초 요청과 같은 \"User-Agent\"
|
|
7965
|
+
msgstr "선택하면 모든 요청은 세션을 시작한 최초 요청과 같은 \"User-Agent\" 머리글을 사용해야 합니다."
|
|
7661
7966
|
|
|
7662
7967
|
msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
|
|
7663
7968
|
msgstr "true로 설정되면 실제 펌웨어 업데이트 LWM2M 에이전트가 펌웨어 업데이트 작업을 시작하기 전에 펌웨어 상태 기계를 재설정합니다."
|
|
@@ -7701,6 +8006,9 @@ msgstr "jks 파일 확장자의 키스토어 가져오기"
|
|
|
7701
8006
|
msgid "Import template"
|
|
7702
8007
|
msgstr "템플릿 가져오기"
|
|
7703
8008
|
|
|
8009
|
+
msgid "Import variant"
|
|
8010
|
+
msgstr "변형 가져오기"
|
|
8011
|
+
|
|
7704
8012
|
msgid "Importing, please wait."
|
|
7705
8013
|
msgstr "가져오는 중. 기다려 주십시오."
|
|
7706
8014
|
|
|
@@ -7788,9 +8096,18 @@ msgstr "두 측정값 간의 추세를 표시합니다."
|
|
|
7788
8096
|
msgid "Info"
|
|
7789
8097
|
msgstr "정보"
|
|
7790
8098
|
|
|
8099
|
+
msgid "Info colors"
|
|
8100
|
+
msgstr "정보 색상"
|
|
8101
|
+
|
|
8102
|
+
msgid "Info dark"
|
|
8103
|
+
msgstr "정보 어둡게"
|
|
8104
|
+
|
|
7791
8105
|
msgid "Info gauge"
|
|
7792
8106
|
msgstr "정보 게이지"
|
|
7793
8107
|
|
|
8108
|
+
msgid "Info light"
|
|
8109
|
+
msgstr "정보 밝게"
|
|
8110
|
+
|
|
7794
8111
|
msgid "Inherit to subtenants"
|
|
7795
8112
|
msgstr "하위 테넌트에 상속"
|
|
7796
8113
|
|
|
@@ -7819,7 +8136,7 @@ msgid "Input registers"
|
|
|
7819
8136
|
msgstr "입력 레지스터"
|
|
7820
8137
|
|
|
7821
8138
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
7822
|
-
msgstr "
|
|
8139
|
+
msgstr "원본 테넌트에서 제공한 코드를 입력하십시오."
|
|
7823
8140
|
|
|
7824
8141
|
msgid "Insert security code"
|
|
7825
8142
|
msgstr "보안 코드 입력"
|
|
@@ -7905,6 +8222,9 @@ msgstr "이 작업에 대한 권한이 충분하지 않습니다."
|
|
|
7905
8222
|
msgid "Integer"
|
|
7906
8223
|
msgstr "Integer"
|
|
7907
8224
|
|
|
8225
|
+
msgid "Interactive"
|
|
8226
|
+
msgstr "상호 작용"
|
|
8227
|
+
|
|
7908
8228
|
msgid "Interval"
|
|
7909
8229
|
msgstr "간격"
|
|
7910
8230
|
|
|
@@ -7941,6 +8261,9 @@ msgstr "브라우저 경로가 유효하지 않습니다."
|
|
|
7941
8261
|
msgid "Invalid code"
|
|
7942
8262
|
msgstr "유효하지 않은 코드"
|
|
7943
8263
|
|
|
8264
|
+
msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
|
|
8265
|
+
msgstr "유효하지 않은 색상 \"{{ currentValue }}\"입니다."
|
|
8266
|
+
|
|
7944
8267
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
7945
8268
|
msgstr "유효하지 않은 자격 증명."
|
|
7946
8269
|
|
|
@@ -8296,6 +8619,9 @@ msgstr "레이아웃"
|
|
|
8296
8619
|
msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
|
|
8297
8620
|
msgstr "리프 머신(게이트웨이 및 에지 없음)"
|
|
8298
8621
|
|
|
8622
|
+
msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
|
|
8623
|
+
msgstr "같은 글꼴을 기본 글꼴 스택으로 사용하려면 비워 두십시오."
|
|
8624
|
+
|
|
8299
8625
|
msgid "Left"
|
|
8300
8626
|
msgstr "왼쪽"
|
|
8301
8627
|
|
|
@@ -8341,6 +8667,9 @@ msgstr "밝게"
|
|
|
8341
8667
|
msgid "Light brand color"
|
|
8342
8668
|
msgstr "밝은 브랜드 색상"
|
|
8343
8669
|
|
|
8670
|
+
msgid "Light theme"
|
|
8671
|
+
msgstr "밝은 테마"
|
|
8672
|
+
|
|
8344
8673
|
msgid "Light`style`"
|
|
8345
8674
|
msgstr "밝은"
|
|
8346
8675
|
|
|
@@ -8401,6 +8730,9 @@ msgstr "선형 게이지"
|
|
|
8401
8730
|
msgid "Link color"
|
|
8402
8731
|
msgstr "링크 색상"
|
|
8403
8732
|
|
|
8733
|
+
msgid "Link hover color"
|
|
8734
|
+
msgstr "링크 호버 색상"
|
|
8735
|
+
|
|
8404
8736
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
8405
8737
|
msgstr "개인 정보 보호 정책으로 연결"
|
|
8406
8738
|
|
|
@@ -8605,6 +8937,9 @@ msgstr "로그인 설정"
|
|
|
8605
8937
|
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
8606
8938
|
msgstr "로고 래퍼 배경 색상"
|
|
8607
8939
|
|
|
8940
|
+
msgid "Logos"
|
|
8941
|
+
msgstr "로고"
|
|
8942
|
+
|
|
8608
8943
|
msgid "Logout"
|
|
8609
8944
|
msgstr "로그아웃"
|
|
8610
8945
|
|
|
@@ -8680,6 +9015,9 @@ msgstr "주요 브랜드 색상"
|
|
|
8680
9015
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
8681
9016
|
msgstr "주요 차이점은 인증 정보의 보관입니다. 기본 인증을 사용하는 경우 세션 스토리지에 저장되며 HttpOnly 쿠키의 OAI-Secure을 포함합니다. JavaScript를 통해 인증 정보에 액세스할 수 없으므로 OAI-Secure 권한 부여가 권장됩니다. SSO(Single Sign-On) 리디렉션을 사용하면 사용자는 OAuth2 프로토콜을 사용하는 단일 타사 인증 서버를 이용해 로그인할 수 있습니다."
|
|
8682
9017
|
|
|
9018
|
+
msgid "Main header"
|
|
9019
|
+
msgstr "주 머리글"
|
|
9020
|
+
|
|
8683
9021
|
msgid "Main logo"
|
|
8684
9022
|
msgstr "메인 로고"
|
|
8685
9023
|
|
|
@@ -8770,9 +9108,15 @@ msgstr "마켓"
|
|
|
8770
9108
|
msgid "Match UI`theme`"
|
|
8771
9109
|
msgstr "UI 일치"
|
|
8772
9110
|
|
|
9111
|
+
msgid "Match base font stack"
|
|
9112
|
+
msgstr "기본 글꼴 스택 일치"
|
|
9113
|
+
|
|
8773
9114
|
msgid "Match dashboard`style`"
|
|
8774
9115
|
msgstr "대시보드 맞춤"
|
|
8775
9116
|
|
|
9117
|
+
msgid "Match headings font stack"
|
|
9118
|
+
msgstr "머리글 글꼴 스택에 일치"
|
|
9119
|
+
|
|
8776
9120
|
msgid "Max"
|
|
8777
9121
|
msgstr "최대"
|
|
8778
9122
|
|
|
@@ -8870,6 +9214,12 @@ msgstr "메시지 ID"
|
|
|
8870
9214
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
8871
9215
|
msgstr "메시지 ID는 모든 메시지 및 응답 템플릿에서 고유해야 합니다."
|
|
8872
9216
|
|
|
9217
|
+
msgid "Message banner"
|
|
9218
|
+
msgstr "메시지 배너"
|
|
9219
|
+
|
|
9220
|
+
msgid "Message content"
|
|
9221
|
+
msgstr "메시지 콘텐츠"
|
|
9222
|
+
|
|
8873
9223
|
msgid "Message sending"
|
|
8874
9224
|
msgstr "전송 중인 메시지"
|
|
8875
9225
|
|
|
@@ -9220,6 +9570,9 @@ msgstr "이름은 변수 사이에서 고유해야 합니다."
|
|
|
9220
9570
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9221
9571
|
msgstr "원하는 페이지로 이동하여 \"현재 페이지 추가\" 버튼을 클릭하십시오. 톱니바퀴를 클릭하여 편집, 삭제, 재정렬이 가능합니다."
|
|
9222
9572
|
|
|
9573
|
+
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9574
|
+
msgstr "원하는 페이지로 이동하여 오른쪽 서랍을 열고 \"현재 페이지 추가\" 버튼을 클릭하십시오."
|
|
9575
|
+
|
|
9223
9576
|
msgid "Navigation"
|
|
9224
9577
|
msgstr "내비게이션"
|
|
9225
9578
|
|
|
@@ -9232,6 +9585,9 @@ msgstr "내비게이터 글꼴 스택"
|
|
|
9232
9585
|
msgid "Navigator logo"
|
|
9233
9586
|
msgstr "내비게이터 로고"
|
|
9234
9587
|
|
|
9588
|
+
msgid "Navigator logo file"
|
|
9589
|
+
msgstr "내비게이터 로고 파일"
|
|
9590
|
+
|
|
9235
9591
|
msgid "Navigator logo height"
|
|
9236
9592
|
msgstr "내비게이터 로고 높이"
|
|
9237
9593
|
|
|
@@ -9457,9 +9813,6 @@ msgstr "선택된 알람 없음"
|
|
|
9457
9813
|
msgid "No alarms selected."
|
|
9458
9814
|
msgstr "선택된 알람이 없습니다."
|
|
9459
9815
|
|
|
9460
|
-
msgid "No alarms selected."
|
|
9461
|
-
msgstr "선택된 알람이 없습니다."
|
|
9462
|
-
|
|
9463
9816
|
msgid "No alarms to display."
|
|
9464
9817
|
msgstr "표시할 알람이 없습니다."
|
|
9465
9818
|
|
|
@@ -9478,6 +9831,9 @@ msgstr "발견된 애플리케이션이 없습니다."
|
|
|
9478
9831
|
msgid "No applications to display."
|
|
9479
9832
|
msgstr "표시할 애플리케이션이 없습니다."
|
|
9480
9833
|
|
|
9834
|
+
msgid "No apps selected for branding"
|
|
9835
|
+
msgstr "브랜딩에 대해 선택된 앱 없음"
|
|
9836
|
+
|
|
9481
9837
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
9482
9838
|
msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\"에 대해 검색된 자산 또는 디바이스가 없습니다."
|
|
9483
9839
|
|
|
@@ -9496,6 +9852,9 @@ msgstr "자동 새로 고침 안 함"
|
|
|
9496
9852
|
msgid "No bookmarks yet"
|
|
9497
9853
|
msgstr "북마크가 아직 없음"
|
|
9498
9854
|
|
|
9855
|
+
msgid "No branding variants"
|
|
9856
|
+
msgstr "브랜딩 변형 없음"
|
|
9857
|
+
|
|
9499
9858
|
msgid "No categories available."
|
|
9500
9859
|
msgstr "제공된 범주가 없습니다."
|
|
9501
9860
|
|
|
@@ -9602,9 +9961,6 @@ msgstr ""
|
|
|
9602
9961
|
msgid "No device profile selected"
|
|
9603
9962
|
msgstr "디바이스 프로필을 선택하지 않음"
|
|
9604
9963
|
|
|
9605
|
-
msgid "No device profiles available."
|
|
9606
|
-
msgstr "사용할 수 있는 디바이스 프로필이 없습니다."
|
|
9607
|
-
|
|
9608
9964
|
msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
|
|
9609
9965
|
msgstr "디바이스 프로필이 없습니다. LoRa 플랫폼을 통해 새 디바이스 프로필을 만드십시오."
|
|
9610
9966
|
|
|
@@ -10496,6 +10852,9 @@ msgstr "브랜디드 앱 미리 보기 열기"
|
|
|
10496
10852
|
msgid "Open dashboard"
|
|
10497
10853
|
msgstr "대시보드 열기"
|
|
10498
10854
|
|
|
10855
|
+
msgid "Open in Device Management"
|
|
10856
|
+
msgstr "Device Management에서 열기"
|
|
10857
|
+
|
|
10499
10858
|
msgid "Open in new window"
|
|
10500
10859
|
msgstr "새 창에서 열기"
|
|
10501
10860
|
|
|
@@ -10785,6 +11144,9 @@ msgstr "페이지 크기"
|
|
|
10785
11144
|
msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
|
|
10786
11145
|
msgstr "{{ pageNo }} 페이지 로드 중…"
|
|
10787
11146
|
|
|
11147
|
+
msgid "Panel"
|
|
11148
|
+
msgstr "패널"
|
|
11149
|
+
|
|
10788
11150
|
msgid "Parent group ID"
|
|
10789
11151
|
msgstr "상위 그룹 ID"
|
|
10790
11152
|
|
|
@@ -11109,9 +11471,6 @@ msgstr "포트"
|
|
|
11109
11471
|
msgid "Position"
|
|
11110
11472
|
msgstr "위치"
|
|
11111
11473
|
|
|
11112
|
-
msgid "Position in navigation menu (10000 first, -10000 last)"
|
|
11113
|
-
msgstr "내비게이션 메뉴의 위치(처음 10000, 마지막 -10000)"
|
|
11114
|
-
|
|
11115
11474
|
msgid "Position in navigator"
|
|
11116
11475
|
msgstr "내비게이터에서의 위치"
|
|
11117
11476
|
|
|
@@ -11202,6 +11561,9 @@ msgstr ""
|
|
|
11202
11561
|
msgid "Preview"
|
|
11203
11562
|
msgstr "미리 보기"
|
|
11204
11563
|
|
|
11564
|
+
msgid "Preview banner"
|
|
11565
|
+
msgstr "미리 보기 배너"
|
|
11566
|
+
|
|
11205
11567
|
msgid "Preview branding"
|
|
11206
11568
|
msgstr "브랜딩 미리 보기"
|
|
11207
11569
|
|
|
@@ -12057,6 +12419,9 @@ msgstr "등록 데이터 재설정"
|
|
|
12057
12419
|
msgid "Reset search"
|
|
12058
12420
|
msgstr "텍스트 재설정"
|
|
12059
12421
|
|
|
12422
|
+
msgid "Reset shades"
|
|
12423
|
+
msgstr "음영 재설정"
|
|
12424
|
+
|
|
12060
12425
|
msgid "Reset to default"
|
|
12061
12426
|
msgstr "기본값으로 재설정"
|
|
12062
12427
|
|
|
@@ -12141,6 +12506,12 @@ msgstr "RDB 스냅샷 가져오기"
|
|
|
12141
12506
|
msgid "Retrieve configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
12142
12507
|
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 구성 스냅샷 가져오기"
|
|
12143
12508
|
|
|
12509
|
+
msgid "Retrieve from Access token"
|
|
12510
|
+
msgstr "액세스 토큰에서 가져오기"
|
|
12511
|
+
|
|
12512
|
+
msgid "Retrieve from ID token"
|
|
12513
|
+
msgstr "ID 토큰에서 가져오기"
|
|
12514
|
+
|
|
12144
12515
|
msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
12145
12516
|
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 {{configurationType}} 구성 스냅샷을 가져옵니다."
|
|
12146
12517
|
|
|
@@ -12177,12 +12548,18 @@ msgstr "TOTP 암호 철회"
|
|
|
12177
12548
|
msgid "Right"
|
|
12178
12549
|
msgstr "오른쪽"
|
|
12179
12550
|
|
|
12551
|
+
msgid "Right drawer"
|
|
12552
|
+
msgstr "오른쪽 서랍"
|
|
12553
|
+
|
|
12180
12554
|
msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
|
|
12181
12555
|
msgstr "해당 자릿수에서 오른쪽으로 소수점 한 자리 이동."
|
|
12182
12556
|
|
|
12183
12557
|
msgid "Right shift`noun`"
|
|
12184
12558
|
msgstr "오른쪽 이동"
|
|
12185
12559
|
|
|
12560
|
+
msgid "Role \"{{ roleName }}\" cannot be deleted because it is assigned to a dynamic access mapping in Single sign-on configuration."
|
|
12561
|
+
msgstr "\"{{ roleName }}\" 역할이 SSO(Single Sign-On) 구성에서 동적 액세스 매핑에 할당되어 있어서 삭제할 수 없습니다."
|
|
12562
|
+
|
|
12186
12563
|
msgid "Role deleted."
|
|
12187
12564
|
msgstr "역할이 삭제되었습니다."
|
|
12188
12565
|
|
|
@@ -12324,6 +12701,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
|
|
|
12324
12701
|
msgid "SSH clearkeys (password protected)"
|
|
12325
12702
|
msgstr "SSH clearkeys(비밀번호 보호)"
|
|
12326
12703
|
|
|
12704
|
+
msgid "SSH configuration"
|
|
12705
|
+
msgstr "SSH 구성"
|
|
12706
|
+
|
|
12327
12707
|
msgid "SSH genkeys"
|
|
12328
12708
|
msgstr "SSH genkeys"
|
|
12329
12709
|
|
|
@@ -12384,6 +12764,9 @@ msgstr "저장하고 닫기"
|
|
|
12384
12764
|
msgid "Save and continue"
|
|
12385
12765
|
msgstr "저장 및 계속"
|
|
12386
12766
|
|
|
12767
|
+
msgid "Save and log out users"
|
|
12768
|
+
msgstr "저장 및 사용자 로그아웃"
|
|
12769
|
+
|
|
12387
12770
|
msgid "Save and reload"
|
|
12388
12771
|
msgstr "저장 및 다시 불러오기"
|
|
12389
12772
|
|
|
@@ -12639,6 +13022,9 @@ msgstr "플러그인을 설치할 애플리케이션 선택"
|
|
|
12639
13022
|
msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
|
|
12640
13023
|
msgstr "플러그인을 제거할 애플리케이션 선택"
|
|
12641
13024
|
|
|
13025
|
+
msgid "Select asset"
|
|
13026
|
+
msgstr "자산 선택"
|
|
13027
|
+
|
|
12642
13028
|
msgid "Select at least one"
|
|
12643
13029
|
msgstr "최소 1개 이상 선택"
|
|
12644
13030
|
|
|
@@ -12729,6 +13115,9 @@ msgstr "인벤토리에서 선택"
|
|
|
12729
13115
|
msgid "Select from predefined"
|
|
12730
13116
|
msgstr "사전 정의에서 선택"
|
|
12731
13117
|
|
|
13118
|
+
msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
|
|
13119
|
+
msgstr "아래의 목록에서 선택 또는"
|
|
13120
|
+
|
|
12732
13121
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
12733
13122
|
msgstr "디바이스 유형과 일치하는 항목 목록에서 선택"
|
|
12734
13123
|
|
|
@@ -13132,6 +13521,9 @@ msgstr "작업을 전송하여 WAN 설정을 적용했습니다."
|
|
|
13132
13521
|
msgid "Sent to"
|
|
13133
13522
|
msgstr "전송 대상"
|
|
13134
13523
|
|
|
13524
|
+
msgid "Separator color"
|
|
13525
|
+
msgstr "구분자 색상"
|
|
13526
|
+
|
|
13135
13527
|
msgid "Separator line color"
|
|
13136
13528
|
msgstr "구분자 라인 색상"
|
|
13137
13529
|
|
|
@@ -13192,6 +13584,9 @@ msgstr "서버 공개 키"
|
|
|
13192
13584
|
msgid "Server settings"
|
|
13193
13585
|
msgstr "서버 설정"
|
|
13194
13586
|
|
|
13587
|
+
msgid "Server time"
|
|
13588
|
+
msgstr "서버 시간"
|
|
13589
|
+
|
|
13195
13590
|
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
13196
13591
|
msgstr "부트스트랩 중 작성된 서버"
|
|
13197
13592
|
|
|
@@ -13351,6 +13746,12 @@ msgstr "알람 설정"
|
|
|
13351
13746
|
msgid "Set as active`archive`"
|
|
13352
13747
|
msgstr "활성으로 설정"
|
|
13353
13748
|
|
|
13749
|
+
msgid "Set as global"
|
|
13750
|
+
msgstr "전역으로 설정"
|
|
13751
|
+
|
|
13752
|
+
msgid "Set as global branding"
|
|
13753
|
+
msgstr "전역 브랜딩으로 설정"
|
|
13754
|
+
|
|
13354
13755
|
msgid "Set as latest`version`"
|
|
13355
13756
|
msgstr "최신으로 설정"
|
|
13356
13757
|
|
|
@@ -13642,9 +14043,15 @@ msgstr "심각도"
|
|
|
13642
14043
|
msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
|
|
13643
14044
|
msgstr "심각도: {{ alarmSeverity }}"
|
|
13644
14045
|
|
|
14046
|
+
msgid "Shades"
|
|
14047
|
+
msgstr "음영"
|
|
14048
|
+
|
|
13645
14049
|
msgid "Shared User Manager"
|
|
13646
14050
|
msgstr "공유 사용자 관리자"
|
|
13647
14051
|
|
|
14052
|
+
msgid "Shared trusted certificates are enabled in this instance. Devices may not be able to connect if certificates from the same chain are distributed across different tenants: MQTT connections will not be possible and REST connections will require an explicit tenant ID."
|
|
14053
|
+
msgstr "이 인스턴스에 공유된 신뢰할 수 있는 인증서가 활성화되었습니다. 같은 체인의 인증서가 다양한 테넌트에 걸쳐 배포된 경우 디바이스를 연결할 수 없을 수 있습니다. MQTT 연결은 가능하지 않으며 REST 연결에는 명시적인 테넌트 ID가 필요합니다."
|
|
14054
|
+
|
|
13648
14055
|
msgid "Shared`package availability`"
|
|
13649
14056
|
msgstr "공유됨"
|
|
13650
14057
|
|
|
@@ -13687,12 +14094,6 @@ msgstr "알람 표시"
|
|
|
13687
14094
|
msgid "Show alarms from child devices"
|
|
13688
14095
|
msgstr "하위 디바이스로부터 알람 표시"
|
|
13689
14096
|
|
|
13690
|
-
msgid "Show alarms"
|
|
13691
|
-
msgstr "알람 표시"
|
|
13692
|
-
|
|
13693
|
-
msgid "Show alarms from child devices"
|
|
13694
|
-
msgstr "하위 디바이스로부터 알람 표시"
|
|
13695
|
-
|
|
13696
14097
|
msgid "Show all"
|
|
13697
14098
|
msgstr "모두 표시"
|
|
13698
14099
|
|
|
@@ -13973,6 +14374,12 @@ msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 비활성화되었습니다."
|
|
|
13973
14374
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" deleted."
|
|
13974
14375
|
msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 삭제되었습니다."
|
|
13975
14376
|
|
|
14377
|
+
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved but not visible here. <a href=\"{{link}}\">Navigate to \"{{nameOfMo}}\"</a>."
|
|
14378
|
+
msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 저장되었으나 여기에 보이지 않습니다. <a href=\"{{link}}\">\"{{nameOfMo}}\"(으)로 이동하십시오</a>."
|
|
14379
|
+
|
|
14380
|
+
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved under the selected asset \"{{nameOfMo}}\" of type \"{{typeOfMo}}\"."
|
|
14381
|
+
msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) \"{{typeOfMo}}\" 유형의 선택된 자산 \"{{nameOfMo}}\" 아래에 저장되었습니다."
|
|
14382
|
+
|
|
13976
14383
|
msgid "Smart rule \"{{name}}\" saved."
|
|
13977
14384
|
msgstr "Smart rule \"{{name}}\"이(가) 저장되었습니다."
|
|
13978
14385
|
|
|
@@ -14024,9 +14431,6 @@ msgstr "SmartREST 템플릿"
|
|
|
14024
14431
|
msgid "Smartbox Commands"
|
|
14025
14432
|
msgstr "스마트박스 명령"
|
|
14026
14433
|
|
|
14027
|
-
msgid "Smartphone registered."
|
|
14028
|
-
msgstr "스마트폰이 등록되었습니다."
|
|
14029
|
-
|
|
14030
14434
|
msgid "Smartphone sensors"
|
|
14031
14435
|
msgstr "스마트폰 센서"
|
|
14032
14436
|
|
|
@@ -14107,6 +14511,12 @@ msgstr "원본"
|
|
|
14107
14511
|
msgid "Source business unit ID"
|
|
14108
14512
|
msgstr "소스 비즈니스 유닛 ID"
|
|
14109
14513
|
|
|
14514
|
+
msgid "Source of dynamic access mapping"
|
|
14515
|
+
msgstr "동적 액세스 매핑 원본"
|
|
14516
|
+
|
|
14517
|
+
msgid "Source of user data mapping"
|
|
14518
|
+
msgstr "사용자 데이터 매핑 원본"
|
|
14519
|
+
|
|
14110
14520
|
msgid "Source package"
|
|
14111
14521
|
msgstr "원본 패키지"
|
|
14112
14522
|
|
|
@@ -14172,10 +14582,10 @@ msgid "States mapping"
|
|
|
14172
14582
|
msgstr "상태 매핑"
|
|
14173
14583
|
|
|
14174
14584
|
msgid "Static headers"
|
|
14175
|
-
msgstr "정적
|
|
14585
|
+
msgstr "정적 머리글"
|
|
14176
14586
|
|
|
14177
14587
|
msgid "Static headers that should be added to requests towards the provider"
|
|
14178
|
-
msgstr "제공업체에 요청하려면 반드시 추가해야 하는 정적
|
|
14588
|
+
msgstr "제공업체에 요청하려면 반드시 추가해야 하는 정적 머리글"
|
|
14179
14589
|
|
|
14180
14590
|
msgid "Status"
|
|
14181
14591
|
msgstr "상태"
|
|
@@ -14183,6 +14593,9 @@ msgstr "상태"
|
|
|
14183
14593
|
msgid "Status check interval"
|
|
14184
14594
|
msgstr "상태 검사 간격"
|
|
14185
14595
|
|
|
14596
|
+
msgid "Status colors"
|
|
14597
|
+
msgstr "상태 색상"
|
|
14598
|
+
|
|
14186
14599
|
msgid "Status filter"
|
|
14187
14600
|
msgstr "상태 필터"
|
|
14188
14601
|
|
|
@@ -14354,6 +14767,18 @@ msgstr "구독"
|
|
|
14354
14767
|
msgid "Subtenants"
|
|
14355
14768
|
msgstr "하위 테넌트"
|
|
14356
14769
|
|
|
14770
|
+
msgid "Success"
|
|
14771
|
+
msgstr "성공"
|
|
14772
|
+
|
|
14773
|
+
msgid "Success colors"
|
|
14774
|
+
msgstr "성공 색상"
|
|
14775
|
+
|
|
14776
|
+
msgid "Success dark"
|
|
14777
|
+
msgstr "성공 어둡게"
|
|
14778
|
+
|
|
14779
|
+
msgid "Success light"
|
|
14780
|
+
msgstr "성공 밝게"
|
|
14781
|
+
|
|
14357
14782
|
msgid "Successful"
|
|
14358
14783
|
msgstr "성공"
|
|
14359
14784
|
|
|
@@ -14417,6 +14842,9 @@ msgstr "지원되는 파일: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
|
14417
14842
|
msgid "Supported operations"
|
|
14418
14843
|
msgstr "지원되는 작업"
|
|
14419
14844
|
|
|
14845
|
+
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
14846
|
+
msgstr "Markdown을 지원합니다. 머리글에 {{ headerMark }}, 목록에 {{ listMark }}, 굵은 글꼴에 {{ boldMark }}, 기울임꼴에 {{ italicMark }}, 링크에 {{ linkMark }}를 사용하십시오."
|
|
14847
|
+
|
|
14420
14848
|
msgid "Suspend tenant"
|
|
14421
14849
|
msgstr "테넌트 유예"
|
|
14422
14850
|
|
|
@@ -14687,6 +15115,9 @@ msgstr "텍스트 색상"
|
|
|
14687
15115
|
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
14688
15116
|
msgstr "내비게이터의 현재 항목 텍스트 색상"
|
|
14689
15117
|
|
|
15118
|
+
msgid "Text muted color"
|
|
15119
|
+
msgstr "보조 텍스트 색상"
|
|
15120
|
+
|
|
14690
15121
|
msgid "Text to show if value is one"
|
|
14691
15122
|
msgstr "값이 하나인 경우 표시할 텍스트"
|
|
14692
15123
|
|
|
@@ -14721,9 +15152,6 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
|
|
|
14721
15152
|
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14722
15153
|
msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
|
|
14723
15154
|
|
|
14724
|
-
msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
|
|
14725
|
-
msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
|
|
14726
|
-
|
|
14727
15155
|
msgid ""
|
|
14728
15156
|
"The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
14729
15157
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
@@ -14746,7 +15174,10 @@ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor I
|
|
|
14746
15174
|
msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷(IoT) 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서 관리 및 모니터링하는 옵션을 제공합니다."
|
|
14747
15175
|
|
|
14748
15176
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
14749
|
-
msgstr "
|
|
15177
|
+
msgstr "Device Management 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니터링 기능을 제공하고 원격으로 디바이스를 제어하고 문제를 해결할 수 있게 해줍니다."
|
|
15178
|
+
|
|
15179
|
+
msgid "The Google fonts URL"
|
|
15180
|
+
msgstr "Google 글꼴 URL"
|
|
14750
15181
|
|
|
14751
15182
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
14752
15183
|
msgstr "IP 주소 형식이 유효하지 않습니다."
|
|
@@ -14894,6 +15325,9 @@ msgstr "다음은 추가하고자 하는 최근 알람 및 이벤트입니다:"
|
|
|
14894
15325
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
14895
15326
|
msgstr "다음 작업이 지원됩니다."
|
|
14896
15327
|
|
|
15328
|
+
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
15329
|
+
msgstr "다음 자리 표시자를 사용할 수 있습니다. ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
15330
|
+
|
|
14897
15331
|
msgid ""
|
|
14898
15332
|
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
14899
15333
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -14976,6 +15410,9 @@ msgstr "현재 비밀번호를 재사용하기 전까지 허용되는 횟수입
|
|
|
14976
15410
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
14977
15411
|
msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호입니다."
|
|
14978
15412
|
|
|
15413
|
+
msgid "The provided name is already taken."
|
|
15414
|
+
msgstr "제공된 이름이 이미 사용 중입니다."
|
|
15415
|
+
|
|
14979
15416
|
msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
|
|
14980
15417
|
msgstr "제공된 보안 토큰이 디바이스 \"{{deviceId}}\"에 저장된 토큰과 일치하지 않습니다. 이 디바이스를 등록하는 동안 허용되는 최대 실패 수에 도달했습니다. 요청이 차단되며, 요청을 수동으로 제거하여 프로세스를 다시 시작해야 합니다."
|
|
14981
15418
|
|
|
@@ -15039,6 +15476,9 @@ msgstr "선택한 파일이 너무 큽니다. 크기 제한은 {{ vm.fileSizeLim
|
|
|
15039
15476
|
msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
15040
15477
|
msgstr "선택한 이름이 너무 깁니다. 더 짧은 이름을 사용하십시오."
|
|
15041
15478
|
|
|
15479
|
+
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15480
|
+
msgstr "선택된 교체 디바이스에 할당된 외부 ID가 없습니다. \"교체 디바이스\"로 돌아가서 다른 디바이스를 선택하십시오."
|
|
15481
|
+
|
|
15042
15482
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15043
15483
|
msgstr "선택한 버전이 서버에 없습니다."
|
|
15044
15484
|
|
|
@@ -15085,10 +15525,10 @@ msgid "The widget appearance matches the dashboard appearance."
|
|
|
15085
15525
|
msgstr "위젯 모양이 대시보드 모양과 맞습니다."
|
|
15086
15526
|
|
|
15087
15527
|
msgid "The widget content overlays the header."
|
|
15088
|
-
msgstr "위젯 콘텐츠가
|
|
15528
|
+
msgstr "위젯 콘텐츠가 머리글과 겹칩니다."
|
|
15089
15529
|
|
|
15090
15530
|
msgid "The widget has a small separation border between header and content."
|
|
15091
|
-
msgstr "위젯에는
|
|
15531
|
+
msgstr "위젯에는 머리글과 콘텐츠 사이에 작은 분리 경계가 있습니다."
|
|
15092
15532
|
|
|
15093
15533
|
msgid "The widget has dark appearance, that is, light text on dark background."
|
|
15094
15534
|
msgstr "위젯이 어두운 모드입니다. 즉, 어두운 배경에 밝은색으로 텍스트가 표시됩니다."
|
|
@@ -15100,10 +15540,10 @@ msgid "The widget has no background."
|
|
|
15100
15540
|
msgstr "위젯에 배경이 없습니다."
|
|
15101
15541
|
|
|
15102
15542
|
msgid "The widget has no border between header and content."
|
|
15103
|
-
msgstr "이 위젯은
|
|
15543
|
+
msgstr "이 위젯은 머리글과 콘텐츠 사이에 경계가 없습니다."
|
|
15104
15544
|
|
|
15105
15545
|
msgid "The widget header is not shown."
|
|
15106
|
-
msgstr "위젯
|
|
15546
|
+
msgstr "위젯 머리글이 표시되지 않습니다."
|
|
15107
15547
|
|
|
15108
15548
|
msgid "The widget is styled with the main brand color."
|
|
15109
15549
|
msgstr "이 위젯의 스타일이 메인 브랜드 색상으로 설정되었습니다."
|
|
@@ -15240,6 +15680,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15240
15680
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">역할</a>을\n"
|
|
15241
15681
|
" 사용해야 합니다."
|
|
15242
15682
|
|
|
15683
|
+
msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
|
|
15684
|
+
msgstr "이 기능에는 CSS 및 HTML 지식이 필요합니다. 여기서 취한 변경 사항은 기본 스타일에 우선합니다. 향후 플랫폼 업데이트로 사용자 지정 CSS 기능에 영향을 줄 수 있습니다."
|
|
15685
|
+
|
|
15243
15686
|
msgid "This field is not valid."
|
|
15244
15687
|
msgstr "이 필드는 유효하지 않습니다."
|
|
15245
15688
|
|
|
@@ -15371,12 +15814,18 @@ msgstr "시간 초과"
|
|
|
15371
15814
|
msgid "Title"
|
|
15372
15815
|
msgstr "제목"
|
|
15373
15816
|
|
|
15817
|
+
msgid "Title & favicon"
|
|
15818
|
+
msgstr "제목 및 파비콘"
|
|
15819
|
+
|
|
15374
15820
|
msgid "Title color"
|
|
15375
15821
|
msgstr "제목 색상"
|
|
15376
15822
|
|
|
15377
15823
|
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
15378
15824
|
msgstr "브라우저 탭에 사용하는 제목"
|
|
15379
15825
|
|
|
15826
|
+
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
15827
|
+
msgstr "브라우저 탭에 표시될 제목"
|
|
15828
|
+
|
|
15380
15829
|
msgid "Title, icon, and navigator collapse"
|
|
15381
15830
|
msgstr "제목, 아이콘, 내비게이터 접기"
|
|
15382
15831
|
|
|
@@ -15402,6 +15851,9 @@ msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지
|
|
|
15402
15851
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
15403
15852
|
msgstr "결과를 보려면 <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">여기</a>를 클릭"
|
|
15404
15853
|
|
|
15854
|
+
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
15855
|
+
msgstr "\"README\"의 내용을 보려면 \"README.md\" 파일을 패키지에 추가해야 합니다."
|
|
15856
|
+
|
|
15405
15857
|
msgid "To`date`"
|
|
15406
15858
|
msgstr "종료"
|
|
15407
15859
|
|
|
@@ -15676,6 +16128,9 @@ msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
|
|
|
15676
16128
|
msgid "Types"
|
|
15677
16129
|
msgstr "유형"
|
|
15678
16130
|
|
|
16131
|
+
msgid "Typography"
|
|
16132
|
+
msgstr "입력 체계"
|
|
16133
|
+
|
|
15679
16134
|
msgid "UDP"
|
|
15680
16135
|
msgstr "UDP"
|
|
15681
16136
|
|
|
@@ -15706,6 +16161,9 @@ msgstr "시스템 옵션을 가져올 수 없음: \"{{option}}\"."
|
|
|
15706
16161
|
msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
|
|
15707
16162
|
msgstr "테넌트 옵션을 가져올 수 없음: \"{{option}}\"."
|
|
15708
16163
|
|
|
16164
|
+
msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16165
|
+
msgstr "파일을 찾을 수 없음: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16166
|
+
|
|
15709
16167
|
msgid "Unable to migrate devices"
|
|
15710
16168
|
msgstr "디바이스를 마이그레이션할 수 없음"
|
|
15711
16169
|
|
|
@@ -15757,6 +16215,9 @@ msgstr "미정"
|
|
|
15757
16215
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
15758
16216
|
msgstr "미정"
|
|
15759
16217
|
|
|
16218
|
+
msgid "Undefined`type`"
|
|
16219
|
+
msgstr "정의되지 않음"
|
|
16220
|
+
|
|
15760
16221
|
msgid "Undelegate"
|
|
15761
16222
|
msgstr "위임 해제"
|
|
15762
16223
|
|
|
@@ -16056,6 +16517,9 @@ msgstr "파일 업로드 중"
|
|
|
16056
16517
|
msgid "Uploading…"
|
|
16057
16518
|
msgstr "업로드 중…"
|
|
16058
16519
|
|
|
16520
|
+
msgid "Upper case letters not allowed"
|
|
16521
|
+
msgstr "대문자가 허용되지 않음"
|
|
16522
|
+
|
|
16059
16523
|
msgid "Uptime"
|
|
16060
16524
|
msgstr "업타임"
|
|
16061
16525
|
|
|
@@ -16515,6 +16979,9 @@ msgstr "버전 내역"
|
|
|
16515
16979
|
msgid "Version mismatch"
|
|
16516
16980
|
msgstr "버전 미일치"
|
|
16517
16981
|
|
|
16982
|
+
msgid "Version of privacy policy"
|
|
16983
|
+
msgstr "개인 정보 보호 정책의 버전"
|
|
16984
|
+
|
|
16518
16985
|
msgid "Version:"
|
|
16519
16986
|
msgstr "버전:"
|
|
16520
16987
|
|
|
@@ -16593,12 +17060,21 @@ msgstr "경고"
|
|
|
16593
17060
|
msgid "Warning alarms"
|
|
16594
17061
|
msgstr "경고 알람"
|
|
16595
17062
|
|
|
17063
|
+
msgid "Warning colors"
|
|
17064
|
+
msgstr "경고 색상"
|
|
17065
|
+
|
|
17066
|
+
msgid "Warning dark"
|
|
17067
|
+
msgstr "경고 어둡게"
|
|
17068
|
+
|
|
16596
17069
|
msgid "Warning email subject"
|
|
16597
17070
|
msgstr "경고 이메일 제목"
|
|
16598
17071
|
|
|
16599
17072
|
msgid "Warning email template"
|
|
16600
17073
|
msgstr "경고 이메일 템플릿"
|
|
16601
17074
|
|
|
17075
|
+
msgid "Warning light"
|
|
17076
|
+
msgstr "경고 밝게"
|
|
17077
|
+
|
|
16602
17078
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
16603
17079
|
msgstr "경고"
|
|
16604
17080
|
|
|
@@ -16698,7 +17174,7 @@ msgid "Widget for switching relay"
|
|
|
16698
17174
|
msgstr "릴레이 전환 위젯"
|
|
16699
17175
|
|
|
16700
17176
|
msgid "Widget header style"
|
|
16701
|
-
msgstr "위젯
|
|
17177
|
+
msgstr "위젯 머리글 스타일"
|
|
16702
17178
|
|
|
16703
17179
|
msgid "Widget margin"
|
|
16704
17180
|
msgstr "위젯 여백"
|
|
@@ -16966,6 +17442,9 @@ msgstr "\"{{ dashboardName }}\" 대시보드를 삭제합니다. 계속하시겠
|
|
|
16966
17442
|
msgid "You are about to delete the external ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16967
17443
|
msgstr "\"{{type}}\" 유형의 외부 ID \"{{externalId}}\" 삭제를 진행하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16968
17444
|
|
|
17445
|
+
msgid "You are about to delete the global role. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17446
|
+
msgstr "전역 역할을 삭제하려고 합니다. 이 변경 사항을 즉시 적용하려면 이 역할이 있는 모든 사용자의 세션을 종료해야 합니다."
|
|
17447
|
+
|
|
16969
17448
|
msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Be aware that the report has a locked dashboard assigned. Do you want to proceed?"
|
|
16970
17449
|
msgstr "\"{{ reportName }}\" 보고서를 삭제합니다. 보고서에 잠긴 대시보드가 할당되어 있습니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16971
17450
|
|
|
@@ -16986,6 +17465,9 @@ msgstr ""
|
|
|
16986
17465
|
msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
16987
17466
|
msgstr "선택한 파일을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16988
17467
|
|
|
17468
|
+
msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
|
|
17469
|
+
msgstr "이 브랜딩 변형을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
17470
|
+
|
|
16989
17471
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
16990
17472
|
msgstr "이 진단 파일을 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16991
17473
|
|
|
@@ -17050,6 +17532,9 @@ msgstr ""
|
|
|
17050
17532
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
17051
17533
|
msgstr "이 대시보드의 위젯을 재설정하려 합니다. 대시보드 위젯의 모든 변경 사항이 손실되고 복구할 수 없게 됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
17052
17534
|
|
|
17535
|
+
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17536
|
+
msgstr "보안에 영향을 줄 수 있는 변경 사항을 전역 역할에 저장하려고 합니다. 이러한 변경 사항을 즉시 적용하려면 이 역할이 있는 모든 사용자의 세션을 종료해야 합니다."
|
|
17537
|
+
|
|
17053
17538
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
17054
17539
|
msgstr "모든 디바이스에서 실행할 대량 작업을 예약합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
17055
17540
|
|
|
@@ -17501,6 +17986,9 @@ msgstr "예: 1"
|
|
|
17501
17986
|
msgid "e.g. 10"
|
|
17502
17987
|
msgstr "예: 10"
|
|
17503
17988
|
|
|
17989
|
+
msgid "e.g. 4"
|
|
17990
|
+
msgstr "예: 4"
|
|
17991
|
+
|
|
17504
17992
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
17505
17993
|
msgstr "예: Actility 연결"
|
|
17506
17994
|
|
|
@@ -17876,6 +18364,9 @@ msgstr "전역 역할 [{{globalRolesList}}] 제거됨"
|
|
|
17876
18364
|
msgid "green"
|
|
17877
18365
|
msgstr "녹색"
|
|
17878
18366
|
|
|
18367
|
+
msgid "headers"
|
|
18368
|
+
msgstr "머리글"
|
|
18369
|
+
|
|
17879
18370
|
msgid "hours"
|
|
17880
18371
|
msgstr "시간"
|
|
17881
18372
|
|
|
@@ -18106,9 +18597,6 @@ msgstr "포인트 - ."
|
|
|
18106
18597
|
msgid "priority"
|
|
18107
18598
|
msgstr "우선순위"
|
|
18108
18599
|
|
|
18109
|
-
msgid "priority"
|
|
18110
|
-
msgstr "우선순위"
|
|
18111
|
-
|
|
18112
18600
|
msgid "progress: \"{{ progress }}\""
|
|
18113
18601
|
msgstr "진행률: \"{{ progress }}\""
|
|
18114
18602
|
|
|
@@ -18259,6 +18747,9 @@ msgstr "고유한 하위 ID"
|
|
|
18259
18747
|
msgid "unit"
|
|
18260
18748
|
msgstr "단위"
|
|
18261
18749
|
|
|
18750
|
+
msgid "upload a new asset"
|
|
18751
|
+
msgstr "새 자산 업로드"
|
|
18752
|
+
|
|
18262
18753
|
msgid "valid`value`"
|
|
18263
18754
|
msgstr "유효한"
|
|
18264
18755
|
|
|
@@ -18278,7 +18769,7 @@ msgid "weak"
|
|
|
18278
18769
|
msgstr "약함"
|
|
18279
18770
|
|
|
18280
18771
|
msgid "widget header style"
|
|
18281
|
-
msgstr "위젯
|
|
18772
|
+
msgstr "위젯 머리글 스타일"
|
|
18282
18773
|
|
|
18283
18774
|
msgid "widget margin"
|
|
18284
18775
|
msgstr "위젯 여백"
|
|
@@ -18364,6 +18855,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }})이(가) 이 디바이스에 이미 설치
|
|
|
18364
18855
|
msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
18365
18856
|
msgstr "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
18366
18857
|
|
|
18858
|
+
msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
18859
|
+
msgstr "{{ numberOfApps }}개의 앱이 브랜딩에 대해 선택됨"
|
|
18860
|
+
|
|
18367
18861
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
18368
18862
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ itemsTotal }} 중 {{ pageLastItemIdx }}"
|
|
18369
18863
|
|