@c8y/ng1-modules 1023.78.5 → 1023.79.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -109,6 +109,12 @@ msgstr "(时间不详)"
109
109
  msgid "({{ paging.more }} left)"
110
110
  msgstr "(剩余 {{ paging.more }})"
111
111
 
112
+ msgid "--- (step separator) ---"
113
+ msgstr "--- (分隔符) ---"
114
+
115
+ msgid "--- Tool call: {{ toolName }} ---"
116
+ msgstr "--- 工具调用: {{ toolName }}---"
117
+
112
118
  msgid "1 API request, including:"
113
119
  msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
114
120
  msgstr[0] "{{$count}} 个 API 请求,包括:"
@@ -455,21 +461,10 @@ msgstr "<p>要查看数据,您必须至少满足以下条件之一:</p>\n"
455
461
  " </ul>\n"
456
462
  " <p>不符合这些要求?请联系系统管理员寻求帮助。</p>"
457
463
 
458
- msgid "<small>\n"
459
- " Find out more in the\n"
460
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
461
- " user documentation</a>.\n"
462
- " </small>"
463
- msgstr "<small>\n"
464
- " 了解更多信息,请参阅\n"
465
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
466
- " 用户文档</a>。\n"
467
- " </small>"
468
-
469
464
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
470
465
  " <li>\n"
471
466
  " <b>Visibility:</b>\n"
472
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
467
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
473
468
  " </li>\n"
474
469
  " <li>\n"
475
470
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -480,12 +475,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
480
475
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
481
476
  " <li>\n"
482
477
  " <b>可见性:</b>\n"
483
- " 使用可见性图标切换图表上的数据点、警报或事件可见性。至少需要一个数据点才能显示图表。\n"
478
+ " 使用可见性图标在图表上切换数据点、警报或事件的可见性。显示图表至少必需一个数据点。\n"
484
479
  " </li>\n"
485
480
  " <li>\n"
486
- " <b>警报详情</b>\n"
487
- " 单击警报图例项可突出显示警报发出时间戳和警报清除时间戳之间的区域。\n"
488
- " 您也可以单击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。单击高亮显示区域或图例项取消高亮显示。\n"
481
+ " <b>警报详细信息</b>\n"
482
+ " 点击警报图例项,可突出显示警报触发时间戳与警报清除时间戳之间的区域。\n"
483
+ " 您也可以点击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。点击突出显示的区域或图例项可取消突出显示。\n"
489
484
  " </li>\n"
490
485
  " </ul>"
491
486
 
@@ -625,15 +620,18 @@ msgstr "全部"
625
620
  msgid "API"
626
621
  msgstr "API"
627
622
 
628
- msgid "API Documentation"
629
- msgstr "API文档"
630
-
631
623
  msgid "API URL"
632
624
  msgstr "API URL"
633
625
 
634
626
  msgid "API base URL"
635
627
  msgstr "API 基本 URL"
636
628
 
629
+ msgid "API documentation"
630
+ msgstr "API 文档"
631
+
632
+ msgid "API documentation features"
633
+ msgstr "API 文档功能"
634
+
637
635
  msgid "API key"
638
636
  msgstr "API 密钥"
639
637
 
@@ -1478,9 +1476,6 @@ msgstr "高级开发人员模式"
1478
1476
  msgid "Advanced settings"
1479
1477
  msgstr "高级设置"
1480
1478
 
1481
- msgid "After `date`"
1482
- msgstr "之后 "
1483
-
1484
1479
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1485
1480
  msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
1486
1481
 
@@ -1489,20 +1484,20 @@ msgstr "添加第一个响应后,将在此处显示 CSV 预览。"
1489
1484
 
1490
1485
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1491
1486
  " <ul>\n"
1492
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1493
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1494
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1487
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1488
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1489
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1495
1490
  " </ul>\n"
1496
1491
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1497
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1498
- msgstr "点击 \"下载 \"后<br>\n"
1492
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1493
+ msgstr "点击“下载”后:<br>\n"
1499
1494
  " <ul>\n"
1500
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>数据点导出将直接下载到一个文件中:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1501
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>数据点导出需要进一步处理。文件完成后将通过单独的电子邮件发送给您,这可能需要一些时间。</li>\n"
1502
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>数据点导出超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。否则,数据既无法下载,也无法通过电子邮件发送。</li>\n"
1495
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> 数据点导出文件将直接打包为一个文件下载:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1496
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> 数据点导出需要进一步处理。处理完成后,文件将通过单独的电子邮件发送给您,此过程可能需要一些时间。</li>\n"
1497
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> 数据点导出记录数超过 1,000,000 条,这已达到后端处理的上限。若要导出这些数据,请缩小日期范围。否则,数据既无法下载,也不会通过电子邮件发送。</li>\n"
1503
1498
  " </ul>\n"
1504
- " <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} ,共 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}} </strong>。</p>\n"
1505
- " <p><strong>注:</strong>压缩文件中的文件名约定为<code>[来源]_[片段系列].[csv/xls]</code></p>"
1499
+ " <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} (总计 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}} </strong>。</p>\n"
1500
+ " <p><strong> 注:</strong>ZIP 文件内文件的命名规则为:<code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1506
1501
 
1507
1502
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1508
1503
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1536,6 +1531,9 @@ msgstr "完成激活后,您将不再能够\n"
1536
1531
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1537
1532
  msgstr "上传后,资产将在下面的列表中可见。"
1538
1533
 
1534
+ msgid "After`date`"
1535
+ msgstr "之后"
1536
+
1539
1537
  msgid "Agent"
1540
1538
  msgstr "代理"
1541
1539
 
@@ -2161,9 +2159,6 @@ msgstr "资产"
2161
2159
  msgid "Asset Manager`role`"
2162
2160
  msgstr "资产经理"
2163
2161
 
2164
- msgid "Asset Table"
2165
- msgstr "资产表"
2166
-
2167
2162
  msgid "Asset data"
2168
2163
  msgstr "资产数据"
2169
2164
 
@@ -2588,9 +2583,6 @@ msgstr "波特率"
2588
2583
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2589
2584
  msgstr "注意不要将自己锁在平台之外。"
2590
2585
 
2591
- msgid "Before `date`"
2592
- msgstr "在……之前 "
2593
-
2594
2586
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2595
2587
  msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
2596
2588
 
@@ -2601,6 +2593,9 @@ msgstr "在修改\"设备用户`角色`\"角色的权限前,请注意此类\n"
2601
2593
  " 更改可能对平台安全性产生重大影响。为\n"
2602
2594
  " \"设备用户`角色`\"定义权限时,请考虑单个设备可能遭到入侵的风险。"
2603
2595
 
2596
+ msgid "Before`date`"
2597
+ msgstr "之前"
2598
+
2604
2599
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2605
2600
  msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
2606
2601
 
@@ -4053,14 +4048,17 @@ msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
4053
4048
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
4054
4049
  msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
4055
4050
 
4051
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
4052
+ msgstr "连接您的 thin-edge.io 设备"
4053
+
4056
4054
  msgid "Connected"
4057
4055
  msgstr "已连接"
4058
4056
 
4059
4057
  msgid "Connected clients"
4060
4058
  msgstr "连接客户"
4061
4059
 
4062
- msgid "Connecting to AI agent..."
4063
- msgstr "正在连接 AI 代理..."
4060
+ msgid "Connecting to AI agent"
4061
+ msgstr "正在连接 AI 代理…"
4064
4062
 
4065
4063
  msgid "Connection"
4066
4064
  msgstr "连接"
@@ -4782,8 +4780,8 @@ msgstr "使用提供的属性值列表创建设备证书和设备。证书配置
4782
4780
  msgid "Creating application"
4783
4781
  msgstr "正在创建应用程序"
4784
4782
 
4785
- msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4786
- msgstr "正在创建“{{agentName}}”AI代理……"
4783
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now"
4784
+ msgstr "正在创建“{{agentName}}”AI代理…"
4787
4785
 
4788
4786
  msgid "Creating widget…"
4789
4787
  msgstr "创建小部件…"
@@ -4815,8 +4813,8 @@ msgstr "严重警报"
4815
4813
  msgid "Critical`alarm`"
4816
4814
  msgstr "严重"
4817
4815
 
4818
- msgid "Cumulocity IoT Core API Documentation"
4819
- msgstr "Cumulocity IoT Core API 文档"
4816
+ msgid "Cumulocity Core API documentation"
4817
+ msgstr "Cumulocity Core API 文档"
4820
4818
 
4821
4819
  msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
4822
4820
  msgstr "Cumulocity IoT Edge"
@@ -5825,10 +5823,10 @@ msgstr "设备注册完成"
5825
5823
  msgid "Device enrollment failed"
5826
5824
  msgstr "设备注册失败"
5827
5825
 
5828
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5829
- msgstr "设备注册弹窗与快速链接集成,用于通过thin-edge.io连接设备。"
5826
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5827
+ msgstr "设备注册模态窗口及快速链接集成,用于通过 thin-edge.io 连接设备。"
5830
5828
 
5831
- msgid "Device enrolment plugin"
5829
+ msgid "Device enrollment plugin"
5832
5830
  msgstr "设备注册插件"
5833
5831
 
5834
5832
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
@@ -6879,11 +6877,9 @@ msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6879
6877
  msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
6880
6878
 
6881
6879
  msgid "Enter the device name and click\n"
6882
- " <strong>Next</strong>\n"
6883
- " ."
6884
- msgstr "输入设备名称并点击\n"
6885
- " <strong> 下一步</strong>\n"
6886
- " 。"
6880
+ " <strong>Next</strong>."
6881
+ msgstr "输入设备名称,然后单击“\n"
6882
+ " <strong>下一步</strong>”。"
6887
6883
 
6888
6884
  msgid "Enter the following code\n"
6889
6885
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
@@ -7723,12 +7719,6 @@ msgstr "了解更多信息,请参阅\n"
7723
7719
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7724
7720
  " 用户文档</a>。"
7725
7721
 
7726
- msgid "Find out more in the\n"
7727
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7728
- " ."
7729
- msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">用户文档</a>:\n\n"
7730
- " 。"
7731
-
7732
7722
  msgid "Find out more in the\n"
7733
7723
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>."
7734
7724
  msgstr "\n"
@@ -7782,15 +7772,9 @@ msgstr "\n\n"
7782
7772
  " 在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> 用户文档中</a>详细了解<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> 。</a>"
7783
7773
 
7784
7774
  msgid "Find out more in the\n"
7785
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7786
- " user documentation\n"
7787
- " </a>\n"
7788
- " ."
7789
- msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> 用户文档中 </a>详细了解\n"
7790
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7791
- " ,以及\n"
7792
- " </a>\n"
7793
- "。"
7775
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">user documentation</a>."
7776
+ msgstr "\n"
7777
+ " 在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">用户文档</a>中详细了解。"
7794
7778
 
7795
7779
  msgid "Find out more in the\n"
7796
7780
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
@@ -7882,6 +7866,13 @@ msgid "Find out more in the\n"
7882
7866
  msgstr "\n"
7883
7867
  " 在<a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">用户文档</a>中详细了解。"
7884
7868
 
7869
+ msgid "Find out more in the\n"
7870
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7871
+ " user documentation</a>."
7872
+ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> 用户文档中</a>详细了解\n"
7873
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7874
+ " </a> 。"
7875
+
7885
7876
  msgid "Find your protocol in the\n"
7886
7877
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7887
7878
  " to get more information."
@@ -7986,16 +7977,10 @@ msgstr "\n"
7986
7977
 
7987
7978
  msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
7988
7979
  " Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
7989
- " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7990
- " tedge-demo-container\n"
7991
- " </a>\n"
7992
- " ."
7993
- msgstr "要连接模拟设备,请在已安装\n"
7980
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a>."
7981
+ msgstr "若要连接模拟设备,请在已安装\n"
7994
7982
  " Docker`KEEP_ORIGINAL`的计算机上运行此命令。该命令将安装\n"
7995
- " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7996
- " tedge-demo-container\n"
7997
- " </a>\n"
7998
- "。"
7983
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a>。"
7999
7984
 
8000
7985
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
8001
7986
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -8060,12 +8045,12 @@ msgstr "已禁止用户代理"
8060
8045
  msgid "Forbidden`403 server error`"
8061
8046
  msgstr "禁止"
8062
8047
 
8048
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
8049
+ msgstr "强制将全部数据点合并到单一坐标轴上"
8050
+
8063
8051
  msgid "Force merge all data points into single axis"
8064
8052
  msgstr "强制将所有数据点合并到单个轴中"
8065
8053
 
8066
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
8067
- msgstr "将全部数据点强制合并到一个轴上"
8068
-
8069
8054
  msgid "Force user to log out"
8070
8055
  msgstr "强制用户注销"
8071
8056
 
@@ -8911,9 +8896,6 @@ msgstr "隐藏密码"
8911
8896
  msgid "Hide reasoning"
8912
8897
  msgstr "隐藏推理过程"
8913
8898
 
8914
- msgid "Hide thinking"
8915
- msgstr "隐藏思考"
8916
-
8917
8899
  msgid "History"
8918
8900
  msgstr "历史"
8919
8901
 
@@ -9755,6 +9737,9 @@ msgstr "最后更新"
9755
9737
  msgid "Last updated"
9756
9738
  msgstr "最后更新"
9757
9739
 
9740
+ msgid "Last updated: {{ date }}"
9741
+ msgstr "最后更新时间: {{ date }}"
9742
+
9758
9743
  msgid "Last valid message"
9759
9744
  msgstr "最后一个有效消息"
9760
9745
 
@@ -10551,6 +10536,9 @@ msgstr "租户的 \"{{tenant}}\" 的微服务应用程序 \"{{appName}}\" 已删
10551
10536
  msgid "Microservice application name is incorrect: only lower case letters, digits and dashes allowed. Maximum length: {{maxLength}}."
10552
10537
  msgstr "微服务应用程序名称不正确:只允许小写字母、数字和破折号。最大长度:{{maxLength}}。"
10553
10538
 
10539
+ msgid "Microservice category \"{{categoryName}}\" conflicts with existing tenant options"
10540
+ msgstr "微服务类别“{{categoryName}}”与现有租户选项冲突"
10541
+
10554
10542
  msgid "Microservice created"
10555
10543
  msgstr "微服务已创建"
10556
10544
 
@@ -10836,9 +10824,12 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
10836
10824
  msgid "Name must be unique among variables."
10837
10825
  msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
10838
10826
 
10839
- msgid "Name your Device"
10827
+ msgid "Name your device"
10840
10828
  msgstr "为您的设备命名"
10841
10829
 
10830
+ msgid "Navigate to asset: \"{{ name }}\""
10831
+ msgstr "导航至资产:\"{{ name }}\""
10832
+
10842
10833
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10843
10834
  msgstr "导航到所需页面,然后单击“添加当前页面”按钮。通过单击齿轮,可以编辑、删除和重新排列。"
10844
10835
 
@@ -11262,6 +11253,9 @@ msgstr "没有描述"
11262
11253
  msgid "No description available."
11263
11254
  msgstr "没有可用的描述。"
11264
11255
 
11256
+ msgid "No description provided"
11257
+ msgstr "未提供描述"
11258
+
11265
11259
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
11266
11260
  " granted access to some device groups first."
11267
11261
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -11746,8 +11740,8 @@ msgstr "无用户显示。"
11746
11740
  msgid "No suggestion available"
11747
11741
  msgstr "暂无建议"
11748
11742
 
11749
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11750
- msgstr "没有可用建议——小组件将不会被导入"
11743
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11744
+ msgstr "没有可用建议 - 小小组件将不会被导入"
11751
11745
 
11752
11746
  msgid "No synced widgets"
11753
11747
  msgstr "未同步的小部件"
@@ -12063,9 +12057,6 @@ msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
12063
12057
  msgid "Offset"
12064
12058
  msgstr "偏移"
12065
12059
 
12066
- msgid "On `date`"
12067
- msgstr "在 "
12068
-
12069
12060
  msgid "On alarm"
12070
12061
  msgstr "收到警报时"
12071
12062
 
@@ -12147,6 +12138,9 @@ msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
12147
12138
  msgid "On timer send export via email"
12148
12139
  msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
12149
12140
 
12141
+ msgid "On`date`"
12142
+ msgstr "于"
12143
+
12150
12144
  msgid "One-time password"
12151
12145
  msgstr "一次性密码"
12152
12146
 
@@ -13458,6 +13452,12 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
13458
13452
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13459
13453
  msgstr "小组件: {{ widgetList }}."
13460
13454
 
13455
+ msgid "Reasoning"
13456
+ msgstr "推理"
13457
+
13458
+ msgid "Reasoning for message number {{ number }}"
13459
+ msgstr "消息编号的依据 {{ number }}"
13460
+
13461
13461
  msgid "Reboot"
13462
13462
  msgstr "重启"
13463
13463
 
@@ -14079,6 +14079,9 @@ msgstr "正在检索警报…"
14079
14079
  msgid "Retry"
14080
14080
  msgstr "重试"
14081
14081
 
14082
+ msgid "Retry and override tenant options"
14083
+ msgstr "重试和覆盖租户选项"
14084
+
14082
14085
  msgid "Retry failed operations"
14083
14086
  msgstr "重试失败的操作"
14084
14087
 
@@ -14667,12 +14670,12 @@ msgstr "选择数据点以呈现内容"
14667
14670
  msgid "Select data points"
14668
14671
  msgstr "选择数据点"
14669
14672
 
14673
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14674
+ msgstr "选择数据点、警报或事件"
14675
+
14670
14676
  msgid "Select data type…"
14671
14677
  msgstr "选择数据类型…"
14672
14678
 
14673
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14674
- msgstr "选择数据点、告警或事件"
14675
-
14676
14679
  msgid "Select date"
14677
14680
  msgstr "选择日期"
14678
14681
 
@@ -15758,15 +15761,6 @@ msgstr "显示"
15758
15761
  msgid "Show \"Software changes\""
15759
15762
  msgstr "显示\"软件更改\""
15760
15763
 
15761
- msgid "Show Labels"
15762
- msgstr "显示标签"
15763
-
15764
- msgid "Show Legend"
15765
- msgstr "显示图例"
15766
-
15767
- msgid "Show Tooltips"
15768
- msgstr "显示工具提示"
15769
-
15770
15764
  msgid "Show a spinner while data loads"
15771
15765
  msgstr "在数据加载时显示加载图标"
15772
15766
 
@@ -15878,9 +15872,15 @@ msgstr "显示带标题的项目"
15878
15872
  msgid "Show items with type"
15879
15873
  msgstr "显示以下类型的项:"
15880
15874
 
15875
+ msgid "Show labels"
15876
+ msgstr "显示标签"
15877
+
15881
15878
  msgid "Show labels and units"
15882
15879
  msgstr "显示标签和单位"
15883
15880
 
15881
+ msgid "Show legend"
15882
+ msgstr "显示图例"
15883
+
15884
15884
  msgid "Show more"
15885
15885
  msgstr "显示更多"
15886
15886
 
@@ -15926,12 +15926,12 @@ msgstr "显示状态图标列"
15926
15926
  msgid "Show summary"
15927
15927
  msgstr "显示摘要"
15928
15928
 
15929
- msgid "Show thinking"
15930
- msgstr "显示思路"
15931
-
15932
15929
  msgid "Show timestamp"
15933
15930
  msgstr "显示时间戳"
15934
15931
 
15932
+ msgid "Show tooltips"
15933
+ msgstr "显示工具提示"
15934
+
15935
15935
  msgid "Show track"
15936
15936
  msgstr "显示路径"
15937
15937
 
@@ -16890,6 +16890,9 @@ msgstr "正在后台删除租户。这可能需要一段时间…"
16890
16890
  msgid "Tenant management"
16891
16891
  msgstr "租户管理"
16892
16892
 
16893
+ msgid "Tenant option from category \"{{categoryName}}\" has been cleared and overridden by microservice option category value."
16894
+ msgstr "来自“{{categoryName}}”类别的租户选项已被清除,并被微服务选项类别的值覆盖。"
16895
+
16893
16896
  msgid "Tenant options"
16894
16897
  msgstr "租户选项"
16895
16898
 
@@ -17139,8 +17142,8 @@ msgstr "此仪表板使用品牌调色板设置样式。"
17139
17142
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
17140
17143
  msgstr "无法检索数据,因为数据点配置中的片段和系列组合 <code>{{ seriesParam }}</code>格式无效。请在数据点配置中验证片段与系列的选取。正确格式应为 <code>{{ validFormat }}</code>。"
17141
17144
 
17142
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
17143
- msgstr "所选数据点的数据超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。"
17145
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
17146
+ msgstr "所选数据点的记录数超过 1,000,000 条,这已达到后端处理的上限。若要导出这些数据,请缩小日期范围。"
17144
17147
 
17145
17148
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
17146
17149
  msgstr "解码后的配置无效,无法加载。"
@@ -17316,8 +17319,8 @@ msgstr "该软件包已被作者标记为存档。"
17316
17319
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17317
17320
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
17318
17321
 
17319
- msgid "The preview is limited to"
17320
- msgstr "预览仅限于"
17322
+ msgid "The preview is limited to <b>{{ count }}</b> records."
17323
+ msgstr "预览仅限于 <b>{{ count }}</b> 条记录。"
17321
17324
 
17322
17325
  msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17323
17326
  msgstr "预览显示了来自单一来源的原始文件的结构。"
@@ -17558,9 +17561,6 @@ msgstr "这些插件和/或蓝图是按<strong>原样提供的,没有保修或
17558
17561
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17559
17562
  msgstr "这些插件和/或蓝图<strong>按原样提供的,没有保修或支持</strong>,并且它们不构成 {{ companyName }} 产品套件的一部分。用户可以根据许可协议免费使用。"
17560
17563
 
17561
- msgid "Thinking"
17562
- msgstr "思考"
17563
-
17564
17564
  msgid "This IP address is invalid."
17565
17565
  msgstr "此 IP 地址无效。"
17566
17566
 
@@ -17907,6 +17907,12 @@ msgstr "切换地址空间"
17907
17907
  msgid "Toggle auto refresh"
17908
17908
  msgstr "切换自动刷新"
17909
17909
 
17910
+ msgid "Toggle collapse of the reasoning section"
17911
+ msgstr "切换推理部分的折叠状态"
17912
+
17913
+ msgid "Toggle display of the reasoning section"
17914
+ msgstr "切换推理部分的显示"
17915
+
17910
17916
  msgid "Toggle dropdown"
17911
17917
  msgstr "切换下拉列表"
17912
17918
 
@@ -19263,15 +19269,15 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
19263
19269
  msgid "Welcome to Cockpit widget"
19264
19270
  msgstr "欢迎使用操作中心小组件"
19265
19271
 
19266
- msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
19267
- msgstr "欢迎使用 Cumulocity API 文档"
19268
-
19269
19272
  msgid "Welcome to Device Management"
19270
19273
  msgstr "欢迎来到设备管理"
19271
19274
 
19272
19275
  msgid "Welcome to Device Management widget"
19273
19276
  msgstr "欢迎使用设备管理小组件"
19274
19277
 
19278
+ msgid "Welcome to the Cumulocity API documentation"
19279
+ msgstr "欢迎阅读 Cumulocity API 文档"
19280
+
19275
19281
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
19276
19282
  msgstr "欢迎使用 {{ appName }}"
19277
19283
 
@@ -20015,6 +20021,13 @@ msgstr "您的电话号码"
20015
20021
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
20016
20022
  msgstr "您的评分: {{ starCount }} 星"
20017
20023
 
20024
+ msgid "Your tenant options already contain category of the same name that microservice declares in\n"
20025
+ " manifest. You can still retry this action, clear and override your existing tenant option\n"
20026
+ " category with microservice category. This action is irreversible."
20027
+ msgstr "您的租户选项中已包含与该微服务在\n"
20028
+ " 清单中声明的同名类别。您仍可重试此操作,清除并用微服务类别覆盖现有的租户选项\n"
20029
+ " 类别。此操作不可逆。"
20030
+
20018
20031
  msgid "Zoom level"
20019
20032
  msgstr "缩放级别"
20020
20033
 
@@ -20153,9 +20166,6 @@ msgstr "c8y_EnergyCounter"
20153
20166
  msgid "c8y_GeofenceAlarm"
20154
20167
  msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
20155
20168
 
20156
- msgid "c8y_MQTTDevice`DEVICE_TYPE`"
20157
- msgstr "c8y_MQTT设备"
20158
-
20159
20169
  msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
20160
20170
  msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
20161
20171
 
@@ -20917,9 +20927,6 @@ msgstr "进度:\"{{ progress }}\""
20917
20927
  msgid "quotation mark - \""
20918
20928
  msgstr "引号 - \""
20919
20929
 
20920
- msgid "records."
20921
- msgstr "记录。"
20922
-
20923
20930
  msgid "red"
20924
20931
  msgstr "红色"
20925
20932
 
@@ -21101,12 +21108,6 @@ msgstr "x509"
21101
21108
  msgid "yellow"
21102
21109
  msgstr "黄色"
21103
21110
 
21104
- msgid "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
21105
- msgstr "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
21106
-
21107
- msgid "{{ app.description || 'No description provided' }}"
21108
- msgstr "{{ app.description || 'No description provided' }}"
21109
-
21110
21111
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
21111
21112
  msgstr "{{ appName | translate }}(公共)"
21112
21113
 
@@ -21122,9 +21123,6 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} 待定"
21122
21123
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
21123
21124
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 成功"
21124
21125
 
21125
- msgid "{{ column.label }}"
21126
- msgstr "{{ column.label }}"
21127
-
21128
21126
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
21129
21127
  msgstr "{{ connectionName }} - 设备.csv"
21130
21128