hammer_cli_foreman_remote_execution 0.2.2 → 0.3.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (42) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/.tx/config +4 -3
  3. data/Gemfile +1 -1
  4. data/Rakefile +5 -25
  5. data/lib/hammer_cli_foreman_remote_execution/job_invocation.rb +1 -0
  6. data/lib/hammer_cli_foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  7. data/locale/Makefile +2 -53
  8. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  9. data/locale/ca/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +317 -0
  10. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  11. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +305 -0
  12. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  13. data/locale/de/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +137 -82
  14. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  15. data/locale/en/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +55 -16
  16. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  17. data/locale/es/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +136 -84
  18. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  19. data/locale/fr/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +140 -83
  20. data/locale/hammer-cli-foreman-remote-execution.pot +113 -57
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  22. data/locale/it/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +76 -33
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +136 -86
  25. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  26. data/locale/ka/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +313 -0
  27. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +122 -73
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  30. data/locale/pt_BR/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +136 -85
  31. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  32. data/locale/ru/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +128 -75
  33. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  34. data/locale/zh_CN/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +133 -87
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-foreman-remote-execution.mo +0 -0
  36. data/locale/zh_TW/hammer-cli-foreman-remote-execution.po +119 -73
  37. data/test/unit/foreign_input_set_test.rb +9 -9
  38. data/test/unit/job_invocation_test.rb +10 -10
  39. data/test/unit/job_template_test.rb +18 -18
  40. data/test/unit/remote_execution_feature_test.rb +7 -7
  41. data/test/unit/template_input_test.rb +11 -11
  42. metadata +23 -6
@@ -1,209 +1,210 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the hammer_cli_foreman_tasks package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3
+ # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman-remote-execution package.
5
4
  #
5
+ # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman-remote-execution 0.2.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman-remote-execution 0.2.3\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-02-18 10:36-0500\n"
11
- "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2017\n"
12
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
13
- "4/pt_BR/)\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2019-02-26 10:44-0500\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:57+0000\n"
12
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/"
14
+ "language/pt_BR/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
  "Language: pt_BR\n"
18
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
20
+ "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
19
21
 
20
22
  msgid "Manage foreign input sets"
21
- msgstr ""
23
+ msgstr "Gerenciar conjuntos de entradas estrangeiras"
22
24
 
23
25
  msgid "ID"
24
26
  msgstr "ID"
25
27
 
26
- #, fuzzy
27
28
  msgid "Target template ID"
28
- msgstr "ID"
29
+ msgstr "ID do modelo de destino "
29
30
 
30
31
  msgid "Target template name"
31
- msgstr ""
32
+ msgstr "Nome do modelo alvo"
32
33
 
33
34
  msgid "Name"
34
35
  msgstr "Nome"
35
36
 
36
37
  msgid "Include all"
37
- msgstr ""
38
+ msgstr "Incluir todos"
38
39
 
39
40
  msgid "Include"
40
- msgstr ""
41
+ msgstr "Incluir"
41
42
 
42
43
  msgid "Exclude"
43
- msgstr ""
44
+ msgstr "Excluir"
44
45
 
45
46
  msgid "Foreign input set updated"
46
- msgstr ""
47
+ msgstr "Conjunto de entradas estrangeiras atualizado"
47
48
 
48
49
  msgid "Could not update the input set"
49
- msgstr ""
50
+ msgstr "Não foi possível atualizar o conjunto de entradas"
50
51
 
51
52
  msgid "Foreign input set created"
52
- msgstr ""
53
+ msgstr "Conjunto de entradas estrangeiras criadas"
53
54
 
54
55
  msgid "Could not create the input set"
55
- msgstr ""
56
+ msgstr "Não foi possível criar o conjunto de entradas"
56
57
 
57
58
  msgid "Foreign input set deleted"
58
- msgstr ""
59
+ msgstr "Conjunto de entradas estrangeiras excluídas"
59
60
 
60
61
  msgid "Could not delete the input set"
61
- msgstr ""
62
+ msgstr "Não foi possível excluir o conjunto de entradas"
62
63
 
63
64
  msgid "Description"
64
- msgstr ""
65
+ msgstr "Descrição"
65
66
 
66
- #, fuzzy
67
67
  msgid "Status"
68
68
  msgstr "Estado"
69
69
 
70
70
  msgid "Success"
71
- msgstr ""
71
+ msgstr "Sucesso"
72
72
 
73
73
  msgid "Failed"
74
- msgstr ""
74
+ msgstr "Falhou"
75
75
 
76
76
  msgid "Pending"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Pendente"
78
78
 
79
79
  msgid "Total"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Total"
81
81
 
82
- #, fuzzy
83
82
  msgid "Start"
84
- msgstr "Estado"
83
+ msgstr "Iniciar"
85
84
 
86
85
  msgid "Job Category"
87
- msgstr ""
86
+ msgstr "Categoria do trabalho"
88
87
 
89
88
  msgid "Mode"
90
- msgstr ""
89
+ msgstr "Modo"
91
90
 
92
91
  msgid "Cron line"
93
92
  msgstr "Cron line"
94
93
 
95
- #, fuzzy
96
94
  msgid "Recurring logic ID"
97
- msgstr "ID"
95
+ msgstr "Identificação lógica recorrente"
98
96
 
99
97
  msgid "Hosts"
100
- msgstr ""
98
+ msgstr "Hosts"
101
99
 
102
100
  msgid "View the output for a host"
103
- msgstr ""
101
+ msgstr "Veja a saída para um host"
104
102
 
105
103
  msgid "Do not wait for job to complete, shows current output only"
106
- msgstr ""
104
+ msgstr "Não espere a conclusão do trabalho, mostra apenas a produção atual"
107
105
 
108
106
  msgid "The job is scheduled to start at %{timestamp}"
109
- msgstr ""
107
+ msgstr "O trabalho está programado para começar em %{timestamp}"
110
108
 
111
109
  msgid "Job invocation %{id} created"
112
- msgstr ""
110
+ msgstr "Invocação de emprego %{id} criado"
113
111
 
114
112
  msgid "Schedule the execution for a later time"
115
- msgstr ""
113
+ msgstr "Programar a execução para um momento posterior"
116
114
 
117
115
  msgid "Execution should be cancelled if it cannot be started before --start-at"
118
116
  msgstr ""
117
+ "A execução deve ser cancelada se não puder ser iniciada antes de - iniciar-na"
119
118
 
120
119
  msgid "Create a recurring execution"
121
- msgstr ""
120
+ msgstr "Criar uma execução recorrente"
122
121
 
123
122
  msgid "Perform no more executions after this time, used with --cron-line"
124
- msgstr ""
123
+ msgstr "Não realizar mais execuções após este tempo, usado com --cron line"
125
124
 
126
125
  msgid "Specify inputs from command line"
127
- msgstr ""
126
+ msgstr "Especificar as entradas da linha de comando"
128
127
 
129
128
  msgid "Read input values from files"
130
- msgstr ""
129
+ msgstr "Ler os valores de entrada dos arquivos"
131
130
 
132
131
  msgid "Dynamic search queries are evaluated at run time"
133
- msgstr ""
132
+ msgstr "As consultas de busca dinâmica são avaliadas em tempo de execução"
134
133
 
135
134
  msgid "Cancel the job"
136
- msgstr ""
135
+ msgstr "Cancelar o trabalho"
137
136
 
138
137
  msgid "Job invocation %{id} cancelled"
139
- msgstr ""
138
+ msgstr "Invocação de emprego %{id} cancelada"
140
139
 
141
140
  msgid "Could not cancel the job invocation"
142
- msgstr ""
141
+ msgstr "Não foi possível cancelar a invocação do emprego"
143
142
 
144
143
  msgid "Rerun the job"
145
- msgstr ""
144
+ msgstr "Executar novamente o trabalho"
146
145
 
147
146
  msgid "Job invocation was rerun as %{id}"
148
- msgstr ""
147
+ msgstr "A invocação de empregos foi repetida como {id}"
149
148
 
150
149
  msgid "Manage job invocations"
151
- msgstr ""
150
+ msgstr "Gerenciar invocações de trabalho"
152
151
 
153
152
  msgid "Provider"
154
- msgstr ""
153
+ msgstr "Fornecedor"
155
154
 
156
155
  msgid "Type"
157
- msgstr ""
156
+ msgstr "Tipo"
158
157
 
159
158
  msgid "Inputs"
160
- msgstr ""
159
+ msgstr "Entradas"
161
160
 
162
161
  msgid "View job template content"
163
- msgstr ""
162
+ msgstr "Ver o conteúdo do modelo de trabalho"
164
163
 
165
164
  msgid "Path to a file that contains the template"
166
- msgstr ""
165
+ msgstr "Caminho para um arquivo que contenha o modelo"
167
166
 
168
167
  msgid "Job template created"
169
- msgstr ""
168
+ msgstr "Modelo de trabalho criado"
170
169
 
171
170
  msgid "Could not create the job template"
172
- msgstr ""
171
+ msgstr "Não foi possível criar o modelo de trabalho"
173
172
 
174
173
  msgid "Path to a file that contains the template - must include ERB metadata"
175
174
  msgstr ""
175
+ "Caminho para um arquivo que contém o modelo - deve incluir metadados ERB"
176
176
 
177
177
  msgid "Job template imported"
178
- msgstr ""
178
+ msgstr "Modelo de trabalho importado"
179
179
 
180
180
  msgid "Could not import the job template"
181
- msgstr ""
181
+ msgstr "Não foi possível importar o modelo de trabalho"
182
182
 
183
183
  msgid "Export a template including all metadata"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Exportar um modelo incluindo todos os metadados"
185
185
 
186
186
  msgid "Job template updated"
187
- msgstr ""
187
+ msgstr "Modelo de trabalho atualizado"
188
188
 
189
189
  msgid "Could not update the job template"
190
- msgstr ""
190
+ msgstr "Não foi possível atualizar o modelo de trabalho"
191
191
 
192
192
  msgid "Job template deleted"
193
- msgstr ""
193
+ msgstr "Modelo de trabalho excluído"
194
194
 
195
195
  msgid "Could not delete the job template"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Não foi possível excluir o modelo de trabalho"
197
197
 
198
198
  msgid "Manage job templates"
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "Gerenciar modelos de trabalho"
200
200
 
201
201
  msgid ""
202
- "Comma-separated list of key=file, where file is a path to a text file to be re"
203
- "ad"
202
+ "Comma-separated list of key=file, where file is a path to a text file to be "
203
+ "read"
204
204
  msgstr ""
205
+ "Lista separada por vírgulas de key=file, onde o arquivo é um caminho para um "
206
+ "arquivo de texto a ser lido"
205
207
 
206
- #, fuzzy
207
208
  msgid ""
208
209
  "Cron line format 'a b c d e', where:\n"
209
210
  " a. is minute (range: 0-59)\n"
@@ -211,53 +212,103 @@ msgid ""
211
212
  " c. is day of month (range: 1-31)\n"
212
213
  " d. is month (range: 1-12)\n"
213
214
  " e. is day of week (range: 0-6)"
214
- msgstr "Cron line"
215
+ msgstr ""
216
+ "Cron line format 'a b c d e', onde:\n"
217
+ " a. é minuto (faixa: 0-59)\n"
218
+ " b. é hora (variação: 0-23)\n"
219
+ " c. é dia do mês (intervalo: 1-31)\n"
220
+ " d. é mês (intervalo: 1-12)\n"
221
+ " e. é dia da semana (intervalo: 0-6)"
215
222
 
216
223
  msgid "Manage remote execution features"
217
- msgstr ""
224
+ msgstr "Gerenciar recursos de execução remota"
218
225
 
219
226
  msgid "Job template name"
220
- msgstr ""
227
+ msgstr "Nome do modelo de trabalho"
221
228
 
222
229
  msgid "Label"
223
- msgstr ""
230
+ msgstr "Rótulo"
224
231
 
225
- #, fuzzy
226
232
  msgid "Job template ID"
227
- msgstr "ID"
233
+ msgstr "ID do modelo de trabalho"
228
234
 
229
235
  msgid "Remote execution feature updated"
230
- msgstr ""
236
+ msgstr "Recurso de execução remota atualizado"
231
237
 
232
238
  msgid "Could not update the remote execution feature"
233
- msgstr ""
239
+ msgstr "Não foi possível atualizar o recurso de execução remota"
234
240
 
235
241
  msgid "Manage template inputs"
236
- msgstr ""
242
+ msgstr "Gerenciar as entradas dos modelos"
237
243
 
238
244
  msgid "Input type"
239
- msgstr ""
245
+ msgstr "Tipos de entrada"
240
246
 
241
247
  msgid "Fact name"
242
- msgstr ""
248
+ msgstr "Nome do fato"
243
249
 
244
250
  msgid "Variable name"
245
- msgstr ""
251
+ msgstr "Nome da variável"
246
252
 
247
253
  msgid "Puppet parameter name"
248
- msgstr ""
254
+ msgstr "Nome do parâmetro do fantoche"
249
255
 
250
256
  msgid "Options"
251
- msgstr ""
257
+ msgstr "Opções"
252
258
 
253
259
  msgid "Template input created"
254
- msgstr ""
260
+ msgstr "Entrada do modelo criado"
255
261
 
256
262
  msgid "Could not create the template input"
257
- msgstr ""
263
+ msgstr "Não foi possível criar a entrada do modelo"
258
264
 
259
265
  msgid "Template input deleted"
260
- msgstr ""
266
+ msgstr "Entrada do modelo excluída"
261
267
 
262
268
  msgid "Could not delete the template input"
269
+ msgstr "Não foi possível excluir a entrada do modelo"
270
+
271
+ msgid "Execution"
272
+ msgstr ""
273
+
274
+ msgid "execution"
275
+ msgstr ""
276
+
277
+ msgid "Randomized ordering"
278
+ msgstr ""
279
+
280
+ msgid "Show the complete input of the job"
281
+ msgstr ""
282
+
283
+ msgid "Show job status for the hosts"
284
+ msgstr ""
285
+
286
+ msgid "Missing"
287
+ msgstr ""
288
+
289
+ msgid "Time to pickup"
290
+ msgstr ""
291
+
292
+ msgid "Smart Proxies"
293
+ msgstr ""
294
+
295
+ msgid "Remote execution proxies"
296
+ msgstr ""
297
+
298
+ msgid "Id"
299
+ msgstr ""
300
+
301
+ msgid "Default value"
302
+ msgstr ""
303
+
304
+ msgid "Template input created."
305
+ msgstr ""
306
+
307
+ msgid "Template input updated."
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ msgid "Could not update the template input"
311
+ msgstr ""
312
+
313
+ msgid "Template input deleted."
263
314
  msgstr ""