hammer_cli_foreman 0.6.1 → 0.6.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
File without changes
@@ -1,2394 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- # Diego de Souza Lopes <djkakaroto@gmail.com>, 2015
7
- # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
8
- # Fabio Dias <fabioqos@gmail.com>, 2015
9
- # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
10
- msgid ""
11
- msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.4.0\n"
13
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2015-12-11 04:48+0000\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:52+0000\n"
16
- "Last-Translator: Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>\n"
17
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
18
- "anguage/pt_BR/)\n"
19
- "MIME-Version: 1.0\n"
20
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
- "Language: pt_BR\n"
23
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
-
25
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:32
26
- msgid "Foreman connection login/logout."
27
- msgstr "A conexão de login/logout do Foreman"
28
-
29
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:36
30
- msgid "Manipulate architectures."
31
- msgstr "Manipular Arquiteturas"
32
-
33
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:40
34
- msgid "Manipulate auth sources."
35
- msgstr "Manipular fontes do auth."
36
-
37
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:44
38
- msgid "Manipulate compute resources."
39
- msgstr "Manipular Recursos de Computador."
40
-
41
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:48
42
- msgid "Manipulate domains."
43
- msgstr "Manipular domínios."
44
-
45
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:52
46
- msgid "Manipulate environments."
47
- msgstr "Manipular ambientes."
48
-
49
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:56
50
- msgid "Search facts."
51
- msgstr "Procurar por fatos."
52
-
53
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:60
54
- msgid "Manage permission filters."
55
- msgstr "Gerenciar filtros de permissão."
56
-
57
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:64
58
- msgid "Manipulate hosts."
59
- msgstr "Manipular hosts."
60
-
61
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:68
62
- msgid "Manipulate hostgroups."
63
- msgstr "Manipular hostgroups"
64
-
65
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:72
66
- msgid "Manipulate locations."
67
- msgstr "Manipular locais."
68
-
69
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:76
70
- msgid "Manipulate installation media."
71
- msgstr "Manipular meio de instalação"
72
-
73
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:80
74
- msgid "Manipulate hardware models."
75
- msgstr "Manipular os modelos de hardware."
76
-
77
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:84
78
- msgid "Manipulate operating system."
79
- msgstr "Manipular Sistema Operacional:"
80
-
81
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:88
82
- msgid "Manipulate organizations."
83
- msgstr "Manipular as organizações."
84
-
85
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:92
86
- msgid "Manipulate partition tables."
87
- msgstr "Manipular as tabelas de partição."
88
-
89
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:96
90
- msgid "Search puppet modules."
91
- msgstr "Buscar módulos de puppet"
92
-
93
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:100
94
- msgid "Browse and read reports."
95
- msgstr "Navegar e ler relatórios"
96
-
97
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:104
98
- msgid "Manage user roles."
99
- msgstr "Gerenciar função de usuário"
100
-
101
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:108
102
- msgid "Manipulate smart class parameters."
103
- msgstr "Manipular os parâmetros de classe inteligente."
104
-
105
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:112
106
- msgid "Manipulate smart variables."
107
- msgstr "Manipule variaveis smart"
108
-
109
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:116
110
- msgid "Manipulate smart proxies."
111
- msgstr "Manipular os proxies inteligentes."
112
-
113
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:120
114
- msgid "Change server settings."
115
- msgstr "Modifique as configurações do servidor"
116
-
117
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:124
118
- msgid "Manipulate subnets."
119
- msgstr "Manipular subredes."
120
-
121
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:128
122
- msgid "Manipulate config templates."
123
- msgstr "Manipular modelos de config."
124
-
125
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:132
126
- msgid "Manipulate users."
127
- msgstr "Manipular usuários."
128
-
129
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:136
130
- msgid "Manage user groups."
131
- msgstr "Gerenciar grupos de usuário"
132
-
133
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:238 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11
134
- msgid "Id"
135
- msgstr "Id"
136
-
137
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12
138
- msgid "Name"
139
- msgstr "Nome"
140
-
141
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31
142
- msgid "Architecture created"
143
- msgstr "Arquitetura criada"
144
-
145
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32
146
- msgid "Could not create the architecture"
147
- msgstr "Não foi possível criar a arquitetura"
148
-
149
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39
150
- msgid "Architecture deleted"
151
- msgstr "Arquitetura removida"
152
-
153
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40
154
- msgid "Could not delete the architecture"
155
- msgstr "Não foi possível remover a arquitetura"
156
-
157
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47
158
- msgid "Architecture updated"
159
- msgstr "Arquitetura atualizada"
160
-
161
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48
162
- msgid "Could not update the architecture"
163
- msgstr "Não foi possível atualizar a arquitetura"
164
-
165
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41
166
- msgid "Associate a hostgroup"
167
- msgstr "Associar um hostgroup"
168
-
169
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46
170
- msgid "Disassociate a hostgroup"
171
- msgstr "Desassociar um hostgroup"
172
-
173
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55
174
- msgid "Associate an environment"
175
- msgstr "Associar um ambiente"
176
-
177
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60
178
- msgid "Disassociate an environment"
179
- msgstr "Desassociar um ambiente"
180
-
181
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69
182
- msgid "Associate a domain"
183
- msgstr "Associar um domínio"
184
-
185
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74
186
- msgid "Disassociate a domain"
187
- msgstr "Desassociar um domínio"
188
-
189
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83
190
- msgid "Associate a medium"
191
- msgstr "Associar um meio"
192
-
193
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88
194
- msgid "Disassociate a medium"
195
- msgstr "Desassociar um meio"
196
-
197
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97
198
- msgid "Associate a subnet"
199
- msgstr "Associar uma subrede"
200
-
201
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102
202
- msgid "Disassociate a subnet"
203
- msgstr "Desassociar uma subrede"
204
-
205
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111
206
- msgid "Associate a compute resource"
207
- msgstr "Associar um recurso de computador"
208
-
209
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116
210
- msgid "Disassociate a compute resource"
211
- msgstr "Desassociar um recurso de computador"
212
-
213
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125
214
- msgid "Associate a smart proxy"
215
- msgstr "Associar um proxy inteligente"
216
-
217
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134
218
- msgid "Disassociate a smart proxy"
219
- msgstr "Desassociar um proxy inteligente"
220
-
221
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147
222
- msgid "Associate an user"
223
- msgstr "Associar um usuário"
224
-
225
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:149
226
- msgid "The user has been associated"
227
- msgstr "O usuario esta associado"
228
-
229
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:150
230
- msgid "Could not associate the user"
231
- msgstr "Não pode associar o usuário"
232
-
233
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155
234
- msgid "Disassociate an user"
235
- msgstr "Desassociar um usuário"
236
-
237
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:157
238
- msgid "The user has been disassociated"
239
- msgstr "Usuário desassociado"
240
-
241
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:158
242
- msgid "Could not disassociate the user"
243
- msgstr "Não pode desassociar o usuário"
244
-
245
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167
246
- msgid "Associate an user group"
247
- msgstr "Associar um grupo de usuário"
248
-
249
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:171
250
- msgid "The user group has been associated"
251
- msgstr "Grupo de usuário associado"
252
-
253
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:172
254
- msgid "Could not associate the user group"
255
- msgstr "Não pode associar o grupo de usuário"
256
-
257
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177
258
- msgid "Disassociate an user group"
259
- msgstr "Desassociar um grupo de usuário"
260
-
261
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:181
262
- msgid "The user group has been disassociated"
263
- msgstr "o grupo de usuários foi desassociados"
264
-
265
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:182
266
- msgid "Could not disassociate the user group"
267
- msgstr "Não pode desassociar o grupo de usuários"
268
-
269
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191
270
- msgid "Associate a configuration template"
271
- msgstr "Associar um modelo de configuração"
272
-
273
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196
274
- msgid "Disassociate a configuration template"
275
- msgstr "Desassociar um modelo de configuração"
276
-
277
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205
278
- msgid "Associate an organization"
279
- msgstr "Associar uma empresa"
280
-
281
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210
282
- msgid "Disassociate an organization"
283
- msgstr "Desassociar uma empresa"
284
-
285
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219
286
- msgid "Associate an operating system"
287
- msgstr "Associar um Sistema Operacional"
288
-
289
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221
290
- msgid "Operating system has been associated"
291
- msgstr "O Sistema Operacional foi associado"
292
-
293
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222
294
- msgid "Could not associate the operating system"
295
- msgstr "Não foi possível associar o sistema operacional"
296
-
297
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228
298
- msgid "Disassociate an operating system"
299
- msgstr "Desassociar um sistema operacional"
300
-
301
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230
302
- msgid "Operating system has been disassociated"
303
- msgstr "Sistema operacional foi desassociado"
304
-
305
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231
306
- msgid "Could not disassociate the operating system"
307
- msgstr "Não foi possível desassociar o sistema operacional"
308
-
309
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240
310
- msgid "Associate an architecture"
311
- msgstr "Associar uma arquitetura"
312
-
313
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242
314
- msgid "Architecture has been associated"
315
- msgstr "Arquitetura foi associada"
316
-
317
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243
318
- msgid "Could not associate the architecture"
319
- msgstr "Não foi possível associar a arquitetura"
320
-
321
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249
322
- msgid "Disassociate an architecture"
323
- msgstr "Desassociar uma arquitetura"
324
-
325
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251
326
- msgid "Architecture has been disassociated"
327
- msgstr "Arquitetura foi desassociada"
328
-
329
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252
330
- msgid "Could not disassociate the architecture"
331
- msgstr "Não foi possível desassociar a arquitetura"
332
-
333
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261
334
- msgid "Associate a partition table"
335
- msgstr "Associar uma tabela de partição"
336
-
337
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263
338
- msgid "Partition table has been associated"
339
- msgstr "Tabela de partição foi associada"
340
-
341
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264
342
- msgid "Could not associate the partition table"
343
- msgstr "Não foi possível associar a tabela de partição"
344
-
345
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270
346
- msgid "Disassociate a partition table"
347
- msgstr "Desassociar a tabela de partição"
348
-
349
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272
350
- msgid "Partition table has been disassociated"
351
- msgstr "Tabela de partição foi desassociada"
352
-
353
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273
354
- msgid "Could not disassociate the partition table"
355
- msgstr "Não foi possível desassociar a tabela de partição"
356
-
357
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282
358
- msgid "Assign a user role"
359
- msgstr "Atribuir uma função de usuário"
360
-
361
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284
362
- msgid "User role has been assigned"
363
- msgstr "Função de usuário foi atribuída"
364
-
365
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285
366
- msgid "Could not assign the user role"
367
- msgstr "Não foi possível atribuir a função de usuário"
368
-
369
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291
370
- msgid "Remove a user role"
371
- msgstr "Remover uma função de usuário"
372
-
373
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293
374
- msgid "User role has been removed"
375
- msgstr "Função de usuário foi removida"
376
-
377
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294
378
- msgid "Could not remove the user role"
379
- msgstr "Não foi possível remover a função de usuário"
380
-
381
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7
382
- msgid "Set credentials"
383
- msgstr "Definir credenciais"
384
-
385
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20
386
- msgid "Wipe your credentials"
387
- msgstr "Limpar suas credenciais"
388
-
389
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26
390
- msgid "Credentials deleted."
391
- msgstr "Credenciais removidas"
392
-
393
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33
394
- msgid "Information about current connections"
395
- msgstr "Informações sobre as conexões atuais"
396
-
397
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37
398
- msgid "You are logged in as '%s'"
399
- msgstr "Você está autenticado como '%s'"
400
-
401
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39
402
- msgid ""
403
- "You are currently not logged in to any service.\n"
404
- "Use the service to set credentials."
405
- msgstr ""
406
- "No momento você não esta logado em nenhum serviço. \n"
407
- "Usar o serviço para definir credenciais."
408
-
409
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7
410
- msgid "Manage LDAP auth sources."
411
- msgstr "Gerenciar fontes de autenticação LDAP"
412
-
413
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15
414
- msgid "LDAPS?"
415
- msgstr "LDAPS?"
416
-
417
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16
418
- msgid "Port"
419
- msgstr "Porta"
420
-
421
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17
422
- msgid "Server Type"
423
- msgstr "Tipo de servidor"
424
-
425
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27
426
- msgid "Account Username"
427
- msgstr "Nome de usuário da Conta"
428
-
429
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28
430
- msgid "Base DN"
431
- msgstr "Base DN"
432
-
433
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29
434
- msgid "LDAP filter"
435
- msgstr "Filtro LDAP"
436
-
437
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30
438
- msgid "Automatically Create Accounts?"
439
- msgstr "Criar contas automaticamente?"
440
-
441
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31
442
- msgid "Login Name Attribute"
443
- msgstr "Atributo de nome de Login"
444
-
445
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32
446
- msgid "First Name Attribute"
447
- msgstr "Atributo de Primeiro Nome"
448
-
449
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33
450
- msgid "Last Name Attribute"
451
- msgstr "Atributo do Sobrenome"
452
-
453
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34
454
- msgid "Email Address Attribute"
455
- msgstr "Atributo de endereço de email"
456
-
457
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35
458
- msgid "Photo Attribute"
459
- msgstr "Atributo de foto"
460
-
461
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43
462
- msgid "Auth source created"
463
- msgstr "Fonte de autenticação criada"
464
-
465
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44
466
- msgid "Could not create the Auth Source"
467
- msgstr "Não foi possível criar a Fonte de Autenticação"
468
-
469
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51
470
- msgid "Auth source deleted"
471
- msgstr "Fonte de autenticação removida"
472
-
473
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52
474
- msgid "Could not delete the Auth Source"
475
- msgstr "Não foi possível remover a Fonte de Autenticação"
476
-
477
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59
478
- msgid "Auth source updated"
479
- msgstr "Fonte de autenticação atualizada"
480
-
481
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60
482
- msgid "Could not update the Auth Source"
483
- msgstr "Não foi possível atualizar a Fonte de Autenticação"
484
-
485
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:87
486
- msgid "Received data of unknown format"
487
- msgstr "Dados recebidos de formato desconhecido"
488
-
489
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:195
490
- msgid "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see --help."
491
- msgstr "Não foi possível encontrar o %{resource}. Algumas opções estavam faltando, por favor veja --help."
492
-
493
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:197
494
- msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}."
495
- msgstr "Não foi possível encontrar %{resource}, por favor defina a opção %{switches}."
496
-
497
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:199
498
- msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}."
499
- msgstr "Não foi possível encontrar %{resource}, por favor defina uma das opções %{switches}."
500
-
501
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:521
502
- msgid "Associate a resource"
503
- msgstr "Associar um recurso"
504
-
505
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:543
506
- msgid "Disassociate a resource"
507
- msgstr "Desassociar um recurso"
508
-
509
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:334 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:77 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:65
510
- msgid "Value"
511
- msgstr "Valor"
512
-
513
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22
514
- msgid "Set a global parameter."
515
- msgstr "Definir um parâmetro global"
516
-
517
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24
518
- msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]."
519
- msgstr "Parâmetro criado [%{name}] com valor [%{value}]."
520
-
521
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25
522
- msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]."
523
- msgstr "Parâmetro [%{name}] atualizado para [%{value}]."
524
-
525
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96
526
- msgid "parameter name"
527
- msgstr "nome do parâmetro"
528
-
529
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50
530
- msgid "parameter value"
531
- msgstr "valor de parâmetro"
532
-
533
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53
534
- msgid "Global parameter [%{name}] deleted."
535
- msgstr "Parâmetro global [%{name}] removido."
536
-
537
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54
538
- msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]"
539
- msgstr "Não foi possível remover o parâmetro global [%{name}]"
540
-
541
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67
542
- msgid "Manipulate global parameters."
543
- msgstr "Manipular parâmetros globais."
544
-
545
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60
546
- msgid "Provider"
547
- msgstr "Provedor"
548
-
549
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71
550
- msgid "UUID"
551
- msgstr "UUID"
552
-
553
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47
554
- msgid "Region"
555
- msgstr "Região"
556
-
557
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41
558
- msgid "Server"
559
- msgstr "Servidor"
560
-
561
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44
562
- msgid "Tenant"
563
- msgstr "Locatário"
564
-
565
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54
566
- msgid "Url"
567
- msgstr "Url"
568
-
569
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:51
570
- msgid "Description"
571
- msgstr "Descrição"
572
-
573
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56
574
- msgid "User"
575
- msgstr "Usuário"
576
-
577
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73
578
- msgid "Compute resource created"
579
- msgstr "Recurso do computador criado"
580
-
581
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74
582
- msgid "Could not create the compute resource"
583
- msgstr "Não foi possível criar um recurso de computador"
584
-
585
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85
586
- msgid "Compute resource updated"
587
- msgstr "Recurso de computador atualizado"
588
-
589
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86
590
- msgid "Could not update the compute resource"
591
- msgstr "Não foi possível atualizar um recurso de computador"
592
-
593
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93
594
- msgid "Compute resource deleted"
595
- msgstr "Recurso de computador removido"
596
-
597
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94
598
- msgid "Could not delete the compute resource"
599
- msgstr "Não foi possível remover um recurso de computador"
600
-
601
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26
602
- msgid "[Foreman] Username: "
603
- msgstr "[Foreman] nome de usuário: "
604
-
605
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33
606
- msgid "[Foreman] Password for %s: "
607
- msgstr "[Foreman] senha para %s: "
608
-
609
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/defaults.rb:7
610
- msgid "Use the default organization and/or location from the server"
611
- msgstr ""
612
-
613
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6
614
- msgid "ID of DNS proxy to use within this domain"
615
- msgstr "ID do Proxy DNS para usar dentro deste domínio"
616
-
617
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7
618
- msgid "Name of DNS proxy to use within this domain"
619
- msgstr "Nome do Proxy DNS para usar dentro deste domínio"
620
-
621
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43
622
- msgid "DNS Id"
623
- msgstr "ID de DNS "
624
-
625
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57
626
- msgid "Domain [%{name}] created"
627
- msgstr "Domínio [%{name}] criado"
628
-
629
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58
630
- msgid "Could not create the domain"
631
- msgstr "Não foi possível criar o domínio"
632
-
633
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71
634
- msgid "Full name describing the domain"
635
- msgstr "Nome completo descrevendo o domínio"
636
-
637
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68
638
- msgid "Domain [%{name}] updated"
639
- msgstr "Domínio [%{name}] atualizado"
640
-
641
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69
642
- msgid "Could not update the domain"
643
- msgstr "Não foi possível atualizar o domínio"
644
-
645
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78
646
- msgid "Domain [%{name}] deleted"
647
- msgstr "Domínio [%{name}] removido"
648
-
649
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79
650
- msgid "Could not delete the domain"
651
- msgstr "Não foi possível remover o domínio"
652
-
653
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86
654
- msgid "Create or update parameter for a domain."
655
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
656
-
657
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88
658
- msgid "Domain parameter updated"
659
- msgstr "Parâmetro do domínio atualizado"
660
-
661
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89
662
- msgid "New domain parameter created"
663
- msgstr "Novo parâmetro de domínio criado."
664
-
665
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90
666
- msgid "Could not set domain parameter"
667
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
668
-
669
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102
670
- msgid "Delete parameter for a domain."
671
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
672
-
673
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104
674
- msgid "Domain parameter deleted"
675
- msgstr "Parâmetro de domínio removido"
676
-
677
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34
678
- msgid "Environment created"
679
- msgstr "Ambiente criado"
680
-
681
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35
682
- msgid "Could not create the environment"
683
- msgstr "Não foi possível criar o ambiente"
684
-
685
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42
686
- msgid "Environment updated"
687
- msgstr "Ambiente atualizada"
688
-
689
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43
690
- msgid "Could not update the environment"
691
- msgstr "Não foi possível atualizar o ambiente"
692
-
693
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50
694
- msgid "Environment deleted"
695
- msgstr "Ambiente removido"
696
-
697
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51
698
- msgid "Could not delete the environment"
699
- msgstr "Não foi possivel remover o ambiente"
700
-
701
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41
702
- msgid "Forbidden - server refused to process the request"
703
- msgstr "Proibído - servidor recusou o processamento da requisição"
704
-
705
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75
706
- msgid "Could not load the API description from the server"
707
- msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
708
-
709
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76
710
- msgid "is the server down?"
711
- msgstr "o servidor está desligado?"
712
-
713
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77
714
- msgid "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settings)"
715
- msgstr "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de produção típicas)"
716
-
717
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6
718
- msgid "View and manage user group's external user groups"
719
- msgstr "Visualizar e gerenciar grupos de usuários externos do grupo de usuário"
720
-
721
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43
722
- msgid "Auth source"
723
- msgstr "Fonte de autenticação"
724
-
725
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39
726
- msgid "Refresh external user group"
727
- msgstr "Atualizar grupo de usuário externo"
728
-
729
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57
730
- msgid "External user group created"
731
- msgstr "Grupo de usuários externo criado"
732
-
733
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58
734
- msgid "Could not create external user group"
735
- msgstr "Não foi possível criar grupo de usuário externo"
736
-
737
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65
738
- msgid "External user group updated"
739
- msgstr "Atualização grupo de usuário externo"
740
-
741
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66
742
- msgid "Could not update external user group"
743
- msgstr "Não foi possível atualizar grupo de usuário externo"
744
-
745
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73
746
- msgid "External user group deleted"
747
- msgstr "Grupo de usuários externos apagados"
748
-
749
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74
750
- msgid "Could not delete the external user group"
751
- msgstr "Não foi possível excluir o grupo de usuário externo"
752
-
753
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31
754
- msgid "Host"
755
- msgstr "Host"
756
-
757
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:333
758
- msgid "Fact"
759
- msgstr "Fato"
760
-
761
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10
762
- msgid "Resource type"
763
- msgstr "Tipo de Recurso"
764
-
765
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11
766
- msgid "Search"
767
- msgstr "Buscar"
768
-
769
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12
770
- msgid "Unlimited?"
771
- msgstr "Ilimitado?"
772
-
773
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13
774
- msgid "Role"
775
- msgstr "Papel"
776
-
777
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14
778
- msgid "Permissions"
779
- msgstr "Permissões"
780
-
781
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:46
782
- msgid "(Miscellaneous)"
783
- msgstr "(Miscelânea)"
784
-
785
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47
786
- msgid "none"
787
- msgstr "nenhum"
788
-
789
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44
790
- msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] created"
791
- msgstr "Filtro de permissão para [%<resource_type>s] criado"
792
-
793
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45
794
- msgid "Could not create the permission filter"
795
- msgstr "Não foi possível criar o filtro de permissão"
796
-
797
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52
798
- msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] updated"
799
- msgstr "Filtro de permissão para [%<resource_type>s] atualizado"
800
-
801
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53
802
- msgid "Could not update the permission filter"
803
- msgstr "Não foi possível atualizar o filtro de permissão"
804
-
805
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60
806
- msgid "Permission filter deleted"
807
- msgstr "Filtro de permissão removido"
808
-
809
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61
810
- msgid "Could not delete the permission filter"
811
- msgstr "Não foi possível remover o filtro de permissão"
812
-
813
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62
814
- msgid "Resource"
815
- msgstr "Recurso"
816
-
817
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15
818
- msgid "Login of the owner"
819
- msgstr "Login do Proprietário"
820
-
821
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17
822
- msgid "ID of the owner"
823
- msgstr "ID do Proprietário"
824
-
825
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44
826
- msgid "Host parameters."
827
- msgstr "Parâmetros de host."
828
-
829
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46
830
- msgid "Compute resource attributes."
831
- msgstr "Atributos de recurso de computador"
832
-
833
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48
834
- msgid "Volume parameters"
835
- msgstr "Parâmetros de volume"
836
-
837
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:50
838
- msgid "Interface parameters."
839
- msgstr "Parâmetros de interface"
840
-
841
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:64
842
- msgid "Enter the root password for the host:"
843
- msgstr "Entre a senha original para o host"
844
-
845
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:153
846
- msgid "At least one interface must be set as primary"
847
- msgstr "Pelo menos uma interface deve ser definido como primário "
848
-
849
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:156
850
- msgid "At least one interface must be set as provision"
851
- msgstr "Pelo menos uma interface deve ser definida como fornecida"
852
-
853
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:248 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31
854
- msgid "Operating System"
855
- msgstr "Sistema Operacional"
856
-
857
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:173 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212
858
- msgid "Host Group"
859
- msgstr "Grupo de Host"
860
-
861
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225
862
- msgid "IP"
863
- msgstr "IP"
864
-
865
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:175 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226
866
- msgid "MAC"
867
- msgstr "MAC"
868
-
869
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185
870
- msgid "Bare Metal"
871
- msgstr "Puro metal"
872
-
873
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210
874
- msgid "Organization"
875
- msgstr "Organizacao "
876
-
877
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211
878
- msgid "Location"
879
- msgstr "Localizacao "
880
-
881
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213
882
- msgid "Compute Resource"
883
- msgstr "Recurso de computação"
884
-
885
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214
886
- msgid "Compute Profile"
887
- msgstr "Perfil do computador"
888
-
889
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61
890
- msgid "Environment"
891
- msgstr "Ambiente"
892
-
893
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216
894
- msgid "Puppet CA Id"
895
- msgstr "Marionete CA Id"
896
-
897
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217
898
- msgid "Puppet Master Id"
899
- msgstr "Marionete Master Id"
900
-
901
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218
902
- msgid "Cert name"
903
- msgstr "Nome do Certificado"
904
-
905
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51
906
- msgid "Managed"
907
- msgstr "Gerenciado"
908
-
909
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221
910
- msgid "Installed at"
911
- msgstr "Instalado em"
912
-
913
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12
914
- msgid "Last report"
915
- msgstr "Último relatório"
916
-
917
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12
918
- msgid "Network"
919
- msgstr "Rede"
920
-
921
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:227 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49
922
- msgid "Subnet"
923
- msgstr "Subrede"
924
-
925
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:228 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50
926
- msgid "Domain"
927
- msgstr "Domínio"
928
-
929
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:229
930
- msgid "Service provider"
931
- msgstr "Provedor de servico "
932
-
933
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230
934
- msgid "SP Name"
935
- msgstr "Nome do SP"
936
-
937
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231
938
- msgid "SP IP"
939
- msgstr "SP IP"
940
-
941
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232
942
- msgid "SP MAC"
943
- msgstr "SP MAC"
944
-
945
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:233
946
- msgid "SP Subnet"
947
- msgstr "SP Subnet"
948
-
949
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:237
950
- msgid "Network interfaces"
951
- msgstr "Interfaces da rede"
952
-
953
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:239 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44
954
- msgid "Identifier"
955
- msgstr "Identificador "
956
-
957
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:240 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27
958
- msgid "Type"
959
- msgstr "Tipo"
960
-
961
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46
962
- msgid "MAC address"
963
- msgstr "Endereço MAC "
964
-
965
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:242 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47
966
- msgid "IP address"
967
- msgstr "Endereco de IP"
968
-
969
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:243
970
- msgid "FQDN"
971
- msgstr "FQDN"
972
-
973
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:246
974
- msgid "Operating system"
975
- msgstr "Sistema operacional"
976
-
977
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:247 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45
978
- msgid "Architecture"
979
- msgstr "Arquitetura"
980
-
981
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251
982
- msgid "Build"
983
- msgstr "Construir"
984
-
985
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77
986
- msgid "Medium"
987
- msgstr "Meio"
988
-
989
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:253 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76
990
- msgid "Partition Table"
991
- msgstr "Tabela de Partição"
992
-
993
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:254
994
- msgid "Custom partition table"
995
- msgstr "Tabela de partição personalizada "
996
-
997
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:257
998
- msgid "Image"
999
- msgstr "Imagem"
1000
-
1001
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:258
1002
- msgid "Image file"
1003
- msgstr "Arquivo de Imagem"
1004
-
1005
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:259
1006
- msgid "Use image"
1007
- msgstr "Usar imagem"
1008
-
1009
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:265
1010
- msgid "Additional info"
1011
- msgstr "Informação adicional "
1012
-
1013
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:266
1014
- msgid "Owner Id"
1015
- msgstr "ID de Proprietário"
1016
-
1017
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:267
1018
- msgid "Owner Type"
1019
- msgstr "Tipo de Proprietário"
1020
-
1021
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268
1022
- msgid "Enabled"
1023
- msgstr "Habilitado"
1024
-
1025
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:269 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62
1026
- msgid "Model"
1027
- msgstr "Modelo"
1028
-
1029
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:270
1030
- msgid "Comment"
1031
- msgstr "Comentário"
1032
-
1033
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:283
1034
- msgid "Status"
1035
- msgstr "Estado"
1036
-
1037
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:284
1038
- msgid "Power"
1039
- msgstr "Energia"
1040
-
1041
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320
1042
- msgid "Puppet run triggered"
1043
- msgstr "Execução de Puppet foi disparada"
1044
-
1045
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373
1046
- msgid "Host created"
1047
- msgstr "Host foi criado"
1048
-
1049
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:374
1050
- msgid "Could not create the host"
1051
- msgstr "Não foi possível criar o host"
1052
-
1053
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:395
1054
- msgid "Host updated"
1055
- msgstr "Host atualizado"
1056
-
1057
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:396
1058
- msgid "Could not update the host"
1059
- msgstr "Não foi possível atualizar o host"
1060
-
1061
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:403
1062
- msgid "Host deleted"
1063
- msgstr "Host removido"
1064
-
1065
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:404
1066
- msgid "Could not delete the host"
1067
- msgstr "Não foi possível remover o host"
1068
-
1069
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:411
1070
- msgid "Create or update parameter for a host."
1071
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um hos."
1072
-
1073
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413
1074
- msgid "Host parameter updated"
1075
- msgstr "Host do parâmetro atualizado"
1076
-
1077
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:414
1078
- msgid "New host parameter created"
1079
- msgstr "Novo parâmetro do host criado"
1080
-
1081
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:415
1082
- msgid "Could not set host parameter"
1083
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro do host"
1084
-
1085
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427
1086
- msgid "Delete parameter for a host."
1087
- msgstr "Remover parâmetro para um host."
1088
-
1089
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:429
1090
- msgid "Host parameter deleted"
1091
- msgstr "Parâmetro do host removido"
1092
-
1093
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444
1094
- msgid "Power a host on"
1095
- msgstr "Ligar um host"
1096
-
1097
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445
1098
- msgid "The host is starting."
1099
- msgstr "O host está iniciando"
1100
-
1101
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:462
1102
- msgid "Force turning off a host"
1103
- msgstr "Forçar desligar um host"
1104
-
1105
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:467
1106
- msgid "Power a host off"
1107
- msgstr "Desligar um host"
1108
-
1109
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:479
1110
- msgid "Power off forced."
1111
- msgstr "Desligar forçado"
1112
-
1113
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:481
1114
- msgid "Powering the host off."
1115
- msgstr "Desligando o host."
1116
-
1117
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:498
1118
- msgid "Reboot a host"
1119
- msgstr "Reinicializar o host"
1120
-
1121
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:499
1122
- msgid "Host reboot started."
1123
- msgstr "Reinicialização do host iniciou."
1124
-
1125
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10
1126
- msgid "List of puppetclass ids"
1127
- msgstr "Lista de ids de puppetclass"
1128
-
1129
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12
1130
- msgid "Name of puppet CA proxy"
1131
- msgstr "nome do proxy CA do puppet"
1132
-
1133
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13
1134
- msgid "Name of puppet proxy"
1135
- msgstr "nome do puppet proxy"
1136
-
1137
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14
1138
- msgid "Name of parent hostgroup"
1139
- msgstr "Nome do hostgroup pai"
1140
-
1141
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:17
1142
- msgid "Root password"
1143
- msgstr "Senha Root"
1144
-
1145
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23
1146
- msgid "Enter the root password for the host group:"
1147
- msgstr "Insira a senha do root para o grupo host"
1148
-
1149
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11
1150
- msgid "Title"
1151
- msgstr "Tratamento"
1152
-
1153
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:78
1154
- msgid "Puppet CA Proxy Id"
1155
- msgstr "Puppet CA Proxy Id"
1156
-
1157
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:79
1158
- msgid "Puppet Master Proxy Id"
1159
- msgstr "ID do Puppet Master Proxy"
1160
-
1161
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:80
1162
- msgid "ComputeProfile"
1163
- msgstr "Perfil de Computador"
1164
-
1165
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84
1166
- msgid "Parent Id"
1167
- msgstr "ID de Pais"
1168
-
1169
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94
1170
- msgid "Hostgroup created"
1171
- msgstr "Hostgroup criado"
1172
-
1173
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95
1174
- msgid "Could not create the hostgroup"
1175
- msgstr "Não foi possível criar um hostgroup"
1176
-
1177
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:104
1178
- msgid "Hostgroup updated"
1179
- msgstr "Hostgroup atualizado"
1180
-
1181
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:105
1182
- msgid "Could not update the hostgroup"
1183
- msgstr "Não foi possível atualizar o hostgroup"
1184
-
1185
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112
1186
- msgid "Hostgroup deleted"
1187
- msgstr "Hostgroup removido"
1188
-
1189
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:113
1190
- msgid "Could not delete the hostgroup"
1191
- msgstr "Não foi possível remover o hostgroup"
1192
-
1193
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:137
1194
- msgid "Create or update parameter for a hostgroup."
1195
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um hostgroup."
1196
-
1197
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:139
1198
- msgid "Hostgroup parameter updated"
1199
- msgstr "Parâmetro do hostgroup atualizado"
1200
-
1201
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140
1202
- msgid "New hostgroup parameter created"
1203
- msgstr "Novo parâmetro do hostgroup criado"
1204
-
1205
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141
1206
- msgid "Could not set hostgroup parameter"
1207
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro do hostgroup"
1208
-
1209
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:148
1210
- msgid "Delete parameter for a hostgroup."
1211
- msgstr "Remover parâmetro para um hostgroup"
1212
-
1213
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:150
1214
- msgid "Hostgroup parameter deleted"
1215
- msgstr "Parâmetro do hostgroup removido"
1216
-
1217
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36
1218
- msgid "Architecture name"
1219
- msgstr "Arquitetura de nome"
1220
-
1221
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37
1222
- msgid "Compute resource name"
1223
- msgstr "Nome de recurso de computador"
1224
-
1225
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38
1226
- msgid "Domain name"
1227
- msgstr "Nome do domínio"
1228
-
1229
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39
1230
- msgid "Environment name"
1231
- msgstr "Nome do ambiente"
1232
-
1233
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42
1234
- msgid "Host name"
1235
- msgstr "Nome do Host"
1236
-
1237
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43
1238
- msgid "Hostgroup title"
1239
- msgstr "Titulo do grupo host"
1240
-
1241
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43
1242
- msgid "Hostgroup name"
1243
- msgstr "Nome do hostgroup"
1244
-
1245
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46
1246
- msgid "Location name"
1247
- msgstr "Nome do local"
1248
-
1249
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47
1250
- msgid "Medium name"
1251
- msgstr "Nome do meio"
1252
-
1253
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48
1254
- msgid "Model name"
1255
- msgstr "Nome do modelo"
1256
-
1257
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49
1258
- msgid "Organization name"
1259
- msgstr "Nome da Organização"
1260
-
1261
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50
1262
- msgid "Operating system title"
1263
- msgstr "Título do sistema operacional"
1264
-
1265
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52
1266
- msgid "Partition table name"
1267
- msgstr "Nome da tabela de partição"
1268
-
1269
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53
1270
- msgid "Proxy name"
1271
- msgstr "Nome do Proxy"
1272
-
1273
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54
1274
- msgid "Puppet class name"
1275
- msgstr "Nome da classe do puppet"
1276
-
1277
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55
1278
- msgid "Report name"
1279
- msgstr "Nome do relatório"
1280
-
1281
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56
1282
- msgid "User role name"
1283
- msgstr "Nome da função de usuário"
1284
-
1285
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57
1286
- msgid "Setting name"
1287
- msgstr "Nome da configuracao "
1288
-
1289
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58
1290
- msgid "Subnet name"
1291
- msgstr "Nome da subrede"
1292
-
1293
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60
1294
- msgid "User's login to search by"
1295
- msgstr "Login de usuário a buscar"
1296
-
1297
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61
1298
- msgid "Common parameter name"
1299
- msgstr "Nome do parâmetro comum"
1300
-
1301
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62
1302
- msgid "Smart class parameter name"
1303
- msgstr "Nome de parâmetro de classe inteligente"
1304
-
1305
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63
1306
- msgid "Smart variable name"
1307
- msgstr "Nome da variável inteligente"
1308
-
1309
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65
1310
- msgid "Name to search by"
1311
- msgstr "Nome a procurar"
1312
-
1313
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153
1314
- msgid "one of %s not found"
1315
- msgstr "um dos %s não foi encontrado"
1316
-
1317
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:200
1318
- msgid "%s not found"
1319
- msgstr "%s não foi encontrado"
1320
-
1321
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201
1322
- #, fuzzy
1323
- msgid "found more than one %s"
1324
- msgstr "%s encontrado mais de uma vez"
1325
-
1326
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:212
1327
- msgid "Missing options to search %s"
1328
- msgstr "Opções estão faltando para a busca de %s "
1329
-
1330
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8
1331
- msgid "View and manage compute resource's images"
1332
- msgstr "Visualizar e gerenciar computador de imagens de recurso."
1333
-
1334
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59
1335
- msgid "Username"
1336
- msgstr "Nome de usuário"
1337
-
1338
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46
1339
- msgid "IAM role"
1340
- msgstr "Função IAM"
1341
-
1342
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56
1343
- msgid "Show images available for addition"
1344
- msgstr "Exibir imagens disponíveis para a adição"
1345
-
1346
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81
1347
- msgid "Image created"
1348
- msgstr "Imagem criada"
1349
-
1350
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82
1351
- msgid "Could not create the image"
1352
- msgstr "Não foi possível criar imagem"
1353
-
1354
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90
1355
- msgid "Image updated"
1356
- msgstr "Imagem atualizada"
1357
-
1358
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91
1359
- msgid "Could not update the image"
1360
- msgstr "Não foi possível atualizar a imagem"
1361
-
1362
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99
1363
- msgid "Image deleted"
1364
- msgstr "Imagem removida"
1365
-
1366
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100
1367
- msgid "Could not delete the image"
1368
- msgstr "Não foi possível remover a imagem"
1369
-
1370
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6
1371
- msgid "View and manage host's network interfaces"
1372
- msgstr "Ver e gerir as interfaces de rede do host's"
1373
-
1374
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10
1375
- msgid "primary"
1376
- msgstr "Primário"
1377
-
1378
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11
1379
- msgid "provision"
1380
- msgstr "provisao "
1381
-
1382
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48
1383
- msgid "DNS name"
1384
- msgstr "Nome do DNS"
1385
-
1386
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52
1387
- msgid "Primary"
1388
- msgstr "Primário"
1389
-
1390
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53
1391
- msgid "Provision"
1392
- msgstr "Provisão"
1393
-
1394
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54
1395
- msgid "Virtual"
1396
- msgstr "Virtual"
1397
-
1398
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55
1399
- msgid "Tag"
1400
- msgstr "Etiqueta"
1401
-
1402
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56
1403
- msgid "Attached to"
1404
- msgstr "Anexado para"
1405
-
1406
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58
1407
- msgid "BMC"
1408
- msgstr "BMC"
1409
-
1410
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63
1411
- msgid "Bond"
1412
- msgstr "Bond"
1413
-
1414
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64
1415
- msgid "Mode"
1416
- msgstr "Modo"
1417
-
1418
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65
1419
- msgid "Attached devices"
1420
- msgstr "Dispositivos conectados "
1421
-
1422
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66
1423
- msgid "Bond options"
1424
- msgstr "Opcoes de Bond"
1425
-
1426
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77
1427
- msgid "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface."
1428
- msgstr "Está interface deverá ser usada para a construção do FQDN do host? Cada gerenciamento de host precisa ter uma interface primária."
1429
-
1430
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78
1431
- msgid "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface."
1432
- msgstr "Esta interface deverá ser usada para TFTP do PXELinux (ou SSH para a base de imagem host)? Cada gerenciamento de host precisa ter uma interface de provisão."
1433
-
1434
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128
1435
- msgid "Interface created"
1436
- msgstr "Interface criada"
1437
-
1438
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129
1439
- msgid "Could not create the interface"
1440
- msgstr "Nao foi possível criar a interface"
1441
-
1442
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144
1443
- msgid "Compute resource specific attributes."
1444
- msgstr "Atributos específicos de recursos de computação"
1445
-
1446
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141
1447
- msgid "Interface updated"
1448
- msgstr "Interface atualizada"
1449
-
1450
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142
1451
- msgid "Could not update the interface"
1452
- msgstr "Não foi possível atualizar a interface"
1453
-
1454
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154
1455
- msgid "Interface deleted"
1456
- msgstr "Interface excluída"
1457
-
1458
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155
1459
- msgid "Could not delete the interface"
1460
- msgstr "Não foi possível excluir a interface"
1461
-
1462
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74
1463
- msgid "Location numeric id to search by"
1464
- msgstr "ID do local numérico a procurar "
1465
-
1466
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18
1467
- msgid "Organizations"
1468
- msgstr "Organizações"
1469
-
1470
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52
1471
- msgid "Location created"
1472
- msgstr "Local criado"
1473
-
1474
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53
1475
- msgid "Could not create the location"
1476
- msgstr "Não foi possível criar o local"
1477
-
1478
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64
1479
- msgid "Location updated"
1480
- msgstr "Local atualizado"
1481
-
1482
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65
1483
- msgid "Could not update the location"
1484
- msgstr "Não foi possível atualizar o local"
1485
-
1486
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76
1487
- msgid "Location deleted"
1488
- msgstr "Local removido"
1489
-
1490
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77
1491
- msgid "Could not delete the location"
1492
- msgstr "Não foi possível remover o local"
1493
-
1494
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:86
1495
- #, fuzzy
1496
- msgid "Create or update parameter for a location."
1497
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
1498
-
1499
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:88 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:89
1500
- #, fuzzy
1501
- msgid "Parameter [%{name}] updated to value [%{value}]"
1502
- msgstr "Parâmetro [%{name}] atualizado para [%{value}]."
1503
-
1504
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:89 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:90
1505
- msgid "Parameter [%{name}] created with value [%{value}]"
1506
- msgstr ""
1507
-
1508
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:90
1509
- #, fuzzy
1510
- msgid "Could not set location parameter"
1511
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1512
-
1513
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:97
1514
- #, fuzzy
1515
- msgid "Delete parameter for a location."
1516
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
1517
-
1518
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:99 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:100
1519
- #, fuzzy
1520
- msgid "Parameter [%{name}] deleted"
1521
- msgstr "Parâmetro global [%{name}] removido."
1522
-
1523
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:100
1524
- #, fuzzy
1525
- msgid "Could not delete location parameter"
1526
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1527
-
1528
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11
1529
- msgid "Path"
1530
- msgstr "Caminho"
1531
-
1532
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12
1533
- msgid "OS Family"
1534
- msgstr "Família SO"
1535
-
1536
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32
1537
- msgid "Installation medium created"
1538
- msgstr "Meio de instalação criado"
1539
-
1540
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33
1541
- msgid "Could not create the installation medium"
1542
- msgstr "Não foi possível criar um meio de instalação"
1543
-
1544
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41
1545
- msgid "Installation medium updated"
1546
- msgstr "Meio de instalação atualizado"
1547
-
1548
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42
1549
- msgid "Could not update the installation media"
1550
- msgstr "Não foi possível atualizar meio de instalação"
1551
-
1552
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50
1553
- msgid "Installation medium deleted"
1554
- msgstr "Meio de instalação removido"
1555
-
1556
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51
1557
- msgid "Could not delete the installation media"
1558
- msgstr "Não foi possível remover meio de instalação"
1559
-
1560
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12
1561
- msgid "Vendor class"
1562
- msgstr "Classe de fornecedor"
1563
-
1564
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13
1565
- msgid "HW model"
1566
- msgstr "Modelo do HW"
1567
-
1568
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22
1569
- msgid "Info"
1570
- msgstr "Info"
1571
-
1572
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31
1573
- msgid "Hardware model created"
1574
- msgstr "Modelo de Hardware criado"
1575
-
1576
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32
1577
- msgid "Could not create the hardware model"
1578
- msgstr "Não foi possível criar o modelo de hardware"
1579
-
1580
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38
1581
- msgid "Hardware model deleted"
1582
- msgstr "Modelo de hardware removido"
1583
-
1584
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39
1585
- msgid "Could not delete the hardware model"
1586
- msgstr "Não foi possível remover o modelo de hardware"
1587
-
1588
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46
1589
- msgid "Hardware model updated"
1590
- msgstr "Modelo de hardware atualizado"
1591
-
1592
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47
1593
- msgid "Could not update the hardware model"
1594
- msgstr "Não foi possível atualizar o modelo de hardware"
1595
-
1596
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12
1597
- msgid "Release name"
1598
- msgstr "Nome de Lançamento"
1599
-
1600
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13
1601
- msgid "Family"
1602
- msgstr "Família"
1603
-
1604
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23
1605
- msgid "Major version"
1606
- msgstr "Versão principal"
1607
-
1608
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24
1609
- msgid "Minor version"
1610
- msgstr "Versão menor"
1611
-
1612
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25
1613
- msgid "Partition tables"
1614
- msgstr "Tabela de partição"
1615
-
1616
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28
1617
- msgid "Default templates"
1618
- msgstr "Modelos padrão"
1619
-
1620
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31
1621
- msgid "Architectures"
1622
- msgstr "Arquiteturas"
1623
-
1624
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44
1625
- msgid "Operating system created"
1626
- msgstr "Sistema operacional criado"
1627
-
1628
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45
1629
- msgid "Could not create the operating system"
1630
- msgstr "Não foi possível criar o sistema operacional"
1631
-
1632
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52
1633
- msgid "Operating system updated"
1634
- msgstr "Sistema Operacional atualizado"
1635
-
1636
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53
1637
- msgid "Could not update the operating system"
1638
- msgstr "Não foi possível atualizar o sistema operacional"
1639
-
1640
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60
1641
- msgid "Operating system deleted"
1642
- msgstr "Sistema Operacional removido"
1643
-
1644
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61
1645
- msgid "Could not delete the operating system"
1646
- msgstr "Não foi possível remover o sistema operacional"
1647
-
1648
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68
1649
- msgid "Create or update parameter for an operating system."
1650
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um sistema operacional."
1651
-
1652
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70
1653
- msgid "Operating system parameter updated"
1654
- msgstr "Parâmetro de Sistema Operacional atualizado"
1655
-
1656
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71
1657
- msgid "New operating system parameter created"
1658
- msgstr "Novo parâmetro de sistema operacional criado"
1659
-
1660
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72
1661
- msgid "Could not set operating system parameter"
1662
- msgstr "Não foi possível definir o sistema operacional"
1663
-
1664
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84
1665
- msgid "Delete parameter for an operating system."
1666
- msgstr "Remover parâmetro para um sistema operacional."
1667
-
1668
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86
1669
- msgid "operating system parameter deleted"
1670
- msgstr "parâmetro de sistema operacional removido"
1671
-
1672
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167
1673
- msgid "operatingsystem id"
1674
- msgstr "operatingsystem id"
1675
-
1676
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102
1677
- msgid "config template id to be set"
1678
- msgstr "id de modelo de config a ser definido"
1679
-
1680
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105
1681
- msgid "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template"
1682
- msgstr "[%{config_template_name}] era definido como modelo padrão %{template_kind_name}"
1683
-
1684
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106
1685
- msgid "Could not set the os default template"
1686
- msgstr "Não foi possível definir os modelos padrão"
1687
-
1688
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168
1689
- msgid "Type of the config template"
1690
- msgstr "Tipo de modelo config"
1691
-
1692
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170
1693
- msgid "Default template deleted"
1694
- msgstr "Modelo padrão removido"
1695
-
1696
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171
1697
- msgid "Could not delete the default template"
1698
- msgstr "Não foi possível remover o modelo padrão"
1699
-
1700
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178
1701
- msgid "Default template of type %s not found"
1702
- msgstr "Modelo padrão do tipo %s não foi encontrado"
1703
-
1704
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15
1705
- msgid "Locations"
1706
- msgstr "Localizações"
1707
-
1708
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53
1709
- msgid "Organization created"
1710
- msgstr "Organização criada"
1711
-
1712
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54
1713
- msgid "Could not create the organization"
1714
- msgstr "Não foi possível criar a organização"
1715
-
1716
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65
1717
- msgid "Organization updated"
1718
- msgstr "Organização atualizada"
1719
-
1720
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66
1721
- msgid "Could not update the organization"
1722
- msgstr "Não foi possível atualizar a organização"
1723
-
1724
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77
1725
- msgid "Organization deleted"
1726
- msgstr "Organização removida"
1727
-
1728
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78
1729
- msgid "Could not delete the organization"
1730
- msgstr "Não foi possível remover a organização"
1731
-
1732
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:87
1733
- #, fuzzy
1734
- msgid "Create or update parameter for an organization."
1735
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
1736
-
1737
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:91
1738
- #, fuzzy
1739
- msgid "Could not set organization parameter"
1740
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1741
-
1742
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:98
1743
- #, fuzzy
1744
- msgid "Delete parameter for an organization."
1745
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
1746
-
1747
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:101
1748
- msgid "Could not delete organization parameter"
1749
- msgstr ""
1750
-
1751
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31
1752
- msgid "View partition table content."
1753
- msgstr "Visualizar conteúdo de tabela de partição"
1754
-
1755
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54
1756
- msgid "Path to a file that contains the partition layout"
1757
- msgstr "Caminho para um arquivo que contenha o layout de partição"
1758
-
1759
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46
1760
- msgid "Partition table created"
1761
- msgstr "Tabela de partição criada"
1762
-
1763
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47
1764
- msgid "Could not create the partition table"
1765
- msgstr "Não foi possível criar a tabela de partição"
1766
-
1767
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57
1768
- msgid "Partition table updated"
1769
- msgstr "Tabela de partição atualizada"
1770
-
1771
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58
1772
- msgid "Could not update the partition table"
1773
- msgstr "Não foi possível atualizar tabela de partição"
1774
-
1775
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65
1776
- msgid "Partition table deleted"
1777
- msgstr "Tabela de partição removida"
1778
-
1779
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66
1780
- msgid "Could not delete the partition table"
1781
- msgstr "Não foi possível remover tabela de partição"
1782
-
1783
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34
1784
- msgid "Smart variables"
1785
- msgstr "Variáveis inteligentes"
1786
-
1787
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10
1788
- msgid "Parameter"
1789
- msgstr "Parâmetro"
1790
-
1791
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36
1792
- msgid "Default value"
1793
- msgstr "Valor padrão"
1794
-
1795
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38
1796
- msgid "Smart class parameters"
1797
- msgstr "Parâmetro de classe smart"
1798
-
1799
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8
1800
- msgid "Created at"
1801
- msgstr "criado em"
1802
-
1803
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9
1804
- msgid "Updated at"
1805
- msgstr "Atualizado em"
1806
-
1807
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26
1808
- msgid "Users"
1809
- msgstr "Usuários"
1810
-
1811
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34
1812
- msgid "User groups"
1813
- msgstr "Grupos de usuários"
1814
-
1815
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42
1816
- msgid "Smart proxies"
1817
- msgstr "Proxies Inteligentes"
1818
-
1819
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50
1820
- msgid "Compute resources"
1821
- msgstr "Recurso de computação"
1822
-
1823
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58
1824
- msgid "Installation media"
1825
- msgstr "Meio de instalação"
1826
-
1827
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66
1828
- msgid "Templates"
1829
- msgstr "Modelos"
1830
-
1831
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74
1832
- msgid "Domains"
1833
- msgstr "Domínios"
1834
-
1835
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82
1836
- msgid "Environments"
1837
- msgstr "Ambientes"
1838
-
1839
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90
1840
- msgid "Hostgroups"
1841
- msgstr "Hostgroups"
1842
-
1843
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98
1844
- msgid "Subnets"
1845
- msgstr "Subredes"
1846
-
1847
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107
1848
- msgid "Parameters"
1849
- msgstr "Parâmetros"
1850
-
1851
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115
1852
- msgid "Puppetclasses"
1853
- msgstr "Puppetclasses"
1854
-
1855
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123
1856
- msgid "Operating systems"
1857
- msgstr "Sistema Operacional"
1858
-
1859
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131
1860
- msgid "Roles"
1861
- msgstr "Papéis"
1862
-
1863
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139
1864
- msgid "External user groups"
1865
- msgstr "Grupos de usuários externos"
1866
-
1867
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35
1868
- msgid "Applied"
1869
- msgstr "Aplicado"
1870
-
1871
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36
1872
- msgid "Restarted"
1873
- msgstr "Reiniciado"
1874
-
1875
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37
1876
- msgid "Failed"
1877
- msgstr "Falhou"
1878
-
1879
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38
1880
- msgid "Restart Failures"
1881
- msgstr "Reiniciar Falhas"
1882
-
1883
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39
1884
- msgid "Skipped"
1885
- msgstr "Ignorado"
1886
-
1887
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40
1888
- msgid "Pending"
1889
- msgstr "Pendente"
1890
-
1891
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32
1892
- msgid "Reported at"
1893
- msgstr "Relatar em"
1894
-
1895
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33
1896
- msgid "Report status"
1897
- msgstr "Estado do relatório"
1898
-
1899
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43
1900
- msgid "Report metrics"
1901
- msgstr "Medição de Relatório"
1902
-
1903
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46
1904
- msgid "config_retrieval"
1905
- msgstr "config_retrieval"
1906
-
1907
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47
1908
- msgid "exec"
1909
- msgstr "exec"
1910
-
1911
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48
1912
- msgid "file"
1913
- msgstr "arquivo"
1914
-
1915
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49
1916
- msgid "package"
1917
- msgstr "pacote"
1918
-
1919
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50
1920
- msgid "service"
1921
- msgstr "serviço"
1922
-
1923
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51
1924
- msgid "user"
1925
- msgstr "usuário"
1926
-
1927
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52
1928
- msgid "yumrepo"
1929
- msgstr "yumrepo"
1930
-
1931
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53
1932
- msgid "filebucket"
1933
- msgstr "filebucket"
1934
-
1935
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54
1936
- msgid "cron"
1937
- msgstr "cron"
1938
-
1939
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55
1940
- msgid "total"
1941
- msgstr "total"
1942
-
1943
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59
1944
- msgid "Logs"
1945
- msgstr "Logs"
1946
-
1947
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65
1948
- msgid "Message"
1949
- msgstr "Mensagem"
1950
-
1951
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76
1952
- msgid "Report has been deleted"
1953
- msgstr "Relatório foi removido"
1954
-
1955
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77
1956
- msgid "Could not delete the report"
1957
- msgstr "Não foi possível remover o relatório"
1958
-
1959
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11
1960
- msgid "The server does not support such operation."
1961
- msgstr "O servidor não suporta tal operação"
1962
-
1963
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:20
1964
- #, fuzzy
1965
- msgid "Builtin"
1966
- msgstr "Construir"
1967
-
1968
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24
1969
- msgid "No"
1970
- msgstr ""
1971
-
1972
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24
1973
- msgid "Yes"
1974
- msgstr ""
1975
-
1976
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36
1977
- msgid "User role id"
1978
- msgstr "ID da função de usuário"
1979
-
1980
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:60
1981
- msgid "User role [%<name>s] created"
1982
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] criada"
1983
-
1984
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:61
1985
- msgid "Could not create the user role"
1986
- msgstr "Não foi possível criar função de usuário"
1987
-
1988
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:68
1989
- msgid "User role [%<name>s] updated"
1990
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] atualizada"
1991
-
1992
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:69
1993
- msgid "Could not update the user role"
1994
- msgstr "Não foi possível atualizar a função de usuário"
1995
-
1996
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:76
1997
- msgid "User role [%<name>s] deleted"
1998
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] removida"
1999
-
2000
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:77
2001
- msgid "Could not delete the user roles"
2002
- msgstr "Não foi possível remover funções de usuário"
2003
-
2004
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28
2005
- msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]"
2006
- msgstr "Configuração [%[nome]] atualizada para [%{valor}]"
2007
-
2008
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29
2009
- msgid "Could not update the setting"
2010
- msgstr "Não foi possível atualizar a configuração"
2011
-
2012
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11
2013
- msgid "Default Value"
2014
- msgstr "Valor Padrão"
2015
-
2016
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12
2017
- msgid "Override"
2018
- msgstr "Sobrescrever"
2019
-
2020
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27
2021
- msgid "Puppet class"
2022
- msgstr "Classe de puppet"
2023
-
2024
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28
2025
- msgid "Class Id"
2026
- msgstr "ID da Classe"
2027
-
2028
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63
2029
- msgid "Required"
2030
- msgstr "Requerido"
2031
-
2032
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:53
2033
- msgid "Validator"
2034
- msgstr "Validador"
2035
-
2036
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:55
2037
- msgid "Rule"
2038
- msgstr "Regra"
2039
-
2040
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:57
2041
- msgid "Override values"
2042
- msgstr "Sobrescrever Valores"
2043
-
2044
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58
2045
- msgid "Merge overrides"
2046
- msgstr "Mesclar substituições"
2047
-
2048
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:59
2049
- msgid "Merge default value"
2050
- msgstr "Mesclar valor padrão"
2051
-
2052
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60
2053
- msgid "Avoid duplicates"
2054
- msgstr "Evitar duplicações"
2055
-
2056
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61
2057
- msgid "Order"
2058
- msgstr "Ordem"
2059
-
2060
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62
2061
- msgid "Values"
2062
- msgstr "Valores"
2063
-
2064
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64
2065
- msgid "Match"
2066
- msgstr "Combinar"
2067
-
2068
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:103
2069
- msgid "Parameter updated"
2070
- msgstr "Parâmetro atualizado"
2071
-
2072
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:104
2073
- msgid "Could not update the parameter"
2074
- msgstr "Não foi possível atualizar o parâmetro"
2075
-
2076
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:111
2077
- msgid "Override this parameter."
2078
- msgstr "Sobrescrever este parâmetro"
2079
-
2080
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:113
2081
- msgid "This parameter is required."
2082
- msgstr "Este parâmetro é necessário"
2083
-
2084
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:115
2085
- msgid "Type of the parameter."
2086
- msgstr "Tipo de parâmetro"
2087
-
2088
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:118 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:104
2089
- msgid "Type of the validator."
2090
- msgstr "Tipo de validador."
2091
-
2092
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:132 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:122
2093
- msgid "Override value created"
2094
- msgstr "Substituir valor criado"
2095
-
2096
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:133 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:123
2097
- msgid "Could not create the override_value"
2098
- msgstr "Não foi possível criar um valor_substituto"
2099
-
2100
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:152 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:135
2101
- msgid "Override value deleted"
2102
- msgstr "Valor substituto excluído"
2103
-
2104
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:153 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:136
2105
- msgid "Could not delete the override value"
2106
- msgstr "Não foi possível excluir o valor substituto"
2107
-
2108
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13
2109
- msgid "URL"
2110
- msgstr "URL"
2111
-
2112
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29
2113
- msgid "Features"
2114
- msgstr "Recursos"
2115
-
2116
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41
2117
- msgid "Smart proxy created"
2118
- msgstr "Proxy inteligente criado"
2119
-
2120
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42
2121
- msgid "Could not create the proxy"
2122
- msgstr "Não foi possível criar um proxy"
2123
-
2124
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49
2125
- msgid "Smart proxy updated"
2126
- msgstr "Proxy inteligente atualizado"
2127
-
2128
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50
2129
- msgid "Could not update the proxy"
2130
- msgstr "Não foi possível atualizar o proxy"
2131
-
2132
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57
2133
- msgid "Smart proxy deleted"
2134
- msgstr "Proxy Inteligente removido"
2135
-
2136
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58
2137
- msgid "Could not delete the proxy"
2138
- msgstr "Não foi possível remover o proxy"
2139
-
2140
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69
2141
- msgid "Puppet classes were imported"
2142
- msgstr "Classes de puppet foram importadas"
2143
-
2144
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70
2145
- msgid "Import of puppet classes failed"
2146
- msgstr "Importação de classes de puppet falhou"
2147
-
2148
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72
2149
- msgid "Do not run the import"
2150
- msgstr "Não execute a importação"
2151
-
2152
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92
2153
- msgid "Smart proxy features were refreshed"
2154
- msgstr "Recursos de proxy inteligentes foram atualizados"
2155
-
2156
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93
2157
- msgid "Refresh of smart proxy features failed"
2158
- msgstr "Falha ao atualizar os recursos do proxy inteligente "
2159
-
2160
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:82
2161
- msgid "Smart variable [%{variable}] created"
2162
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] criada"
2163
-
2164
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:83
2165
- msgid "Could not create the smart variable"
2166
- msgstr "Não foi possível criar uma variável inteligente"
2167
-
2168
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:87 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:101
2169
- msgid "Type of the variable."
2170
- msgstr "Tipo de variável"
2171
-
2172
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:96
2173
- msgid "Smart variable [%{variable}] updated"
2174
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] atualizada"
2175
-
2176
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:97
2177
- msgid "Could not update the smart variable"
2178
- msgstr "Não foi possível atualizar a variável inteligente"
2179
-
2180
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:111
2181
- msgid "Smart variable [%{variable}] deleted"
2182
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] excluída"
2183
-
2184
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:112
2185
- msgid "Could not delete the smart variable"
2186
- msgstr "Não foi possível excluir a variável inteligente"
2187
-
2188
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13
2189
- msgid "Mask"
2190
- msgstr "Máscara"
2191
-
2192
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23
2193
- msgid "Priority"
2194
- msgstr "Prioridade"
2195
-
2196
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24
2197
- msgid "DNS"
2198
- msgstr "DNS"
2199
-
2200
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25
2201
- msgid "Primary DNS"
2202
- msgstr "DNS Primário"
2203
-
2204
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26
2205
- msgid "Secondary DNS"
2206
- msgstr "DNS Secundário"
2207
-
2208
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27
2209
- msgid "TFTP"
2210
- msgstr "TFTP"
2211
-
2212
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28
2213
- msgid "DHCP"
2214
- msgstr "DHCP"
2215
-
2216
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:29
2217
- msgid "IPAM"
2218
- msgstr ""
2219
-
2220
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30
2221
- msgid "VLAN ID"
2222
- msgstr "VLAN ID"
2223
-
2224
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31
2225
- msgid "Gateway"
2226
- msgstr "Gateway"
2227
-
2228
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32
2229
- msgid "From"
2230
- msgstr "A partir de"
2231
-
2232
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33
2233
- msgid "To"
2234
- msgstr "Até"
2235
-
2236
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44
2237
- msgid "Subnet created"
2238
- msgstr "Subnet criada"
2239
-
2240
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45
2241
- msgid "Could not create the subnet"
2242
- msgstr "Não foi possível criar subrede"
2243
-
2244
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53
2245
- msgid "Subnet updated"
2246
- msgstr "Subrede atualizada"
2247
-
2248
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54
2249
- msgid "Could not update the subnet"
2250
- msgstr "Não foi possível atualizar a subrede"
2251
-
2252
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62
2253
- msgid "Subnet deleted"
2254
- msgstr "Subrede removida"
2255
-
2256
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63
2257
- msgid "Could not delete the subnet"
2258
- msgstr "Não foi possível remover a subrede"
2259
-
2260
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71
2261
- msgid "List available config template kinds."
2262
- msgstr "Listar tipos de modelos de config disponíveis."
2263
-
2264
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90
2265
- msgid "View config template content."
2266
- msgstr "Visualizar conteúdo de modelo de config."
2267
-
2268
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120
2269
- msgid "Path to a file that contains the template"
2270
- msgstr "Caminho para um arquivo que contenha o modelo"
2271
-
2272
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122
2273
- msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision"
2274
- msgstr "Tipo de modelo. Ex.: snippet, script, provisão"
2275
-
2276
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106
2277
- msgid "Config template created"
2278
- msgstr "Modelo de config criado"
2279
-
2280
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107
2281
- msgid "Could not create the config template"
2282
- msgstr "Não foi possível criar o modelo de config"
2283
-
2284
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124
2285
- msgid "Config template updated"
2286
- msgstr "Modelo de config atualizado"
2287
-
2288
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125
2289
- msgid "Could not update the config template"
2290
- msgstr "Não foi possível atualizar o modelo de config"
2291
-
2292
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138
2293
- msgid "Config template deleted"
2294
- msgstr "Modelo de config removido"
2295
-
2296
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139
2297
- msgid "Could not delete the config template"
2298
- msgstr "Não foi possível remover modelo de config"
2299
-
2300
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:150
2301
- msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers"
2302
- msgstr "Atualizado o menu padrão PXE e todas as configurações TFTP dos servidores"
2303
-
2304
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11
2305
- msgid "Login"
2306
- msgstr "Login"
2307
-
2308
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13
2309
- msgid "Email"
2310
- msgstr "Email"
2311
-
2312
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28
2313
- msgid "Admin"
2314
- msgstr "Admin"
2315
-
2316
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29
2317
- msgid "Authorized by"
2318
- msgstr "Autorizado por"
2319
-
2320
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30
2321
- msgid "Locale"
2322
- msgstr "Localizar"
2323
-
2324
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31
2325
- msgid "Timezone"
2326
- msgstr "Fuso horário"
2327
-
2328
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32
2329
- msgid "Last login"
2330
- msgstr "Último Login em"
2331
-
2332
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33
2333
- msgid "Default organization"
2334
- msgstr "Organização padrão"
2335
-
2336
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34
2337
- msgid "Default location"
2338
- msgstr "Localização padrão"
2339
-
2340
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43
2341
- msgid "default"
2342
- msgstr "padrão"
2343
-
2344
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:53
2345
- msgid "User [%{login}] created"
2346
- msgstr "Usuário [%{login}] criado"
2347
-
2348
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54
2349
- msgid "Could not create the user"
2350
- msgstr "Não foi possível criar usuário"
2351
-
2352
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:61
2353
- msgid "User [%{login}] updated"
2354
- msgstr "Usuário [%{login}] atualizado"
2355
-
2356
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62
2357
- msgid "Could not update the user"
2358
- msgstr "Não foi possível atualizar usuário"
2359
-
2360
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:69
2361
- msgid "User [%{login}] deleted"
2362
- msgstr "Usuário [%{login}] excluido"
2363
-
2364
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70
2365
- msgid "Could not delete the user"
2366
- msgstr "Não foi possível remover usuário"
2367
-
2368
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31
2369
- msgid "User group [%<name>s] created"
2370
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] criado"
2371
-
2372
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32
2373
- msgid "Could not create the user group"
2374
- msgstr "Não foi possível criar o grupo de usuário"
2375
-
2376
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38
2377
- msgid "User group [%<name>s] updated"
2378
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] atualizado"
2379
-
2380
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39
2381
- msgid "Could not update the user group"
2382
- msgstr "Não foi possível atualizar o grupo de usuário"
2383
-
2384
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45
2385
- msgid "User group [%<name>s] deleted"
2386
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] removido"
2387
-
2388
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46
2389
- msgid "Could not delete the user group"
2390
- msgstr "Não foi possível remover o grupo de usuário"
2391
-
2392
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201
2393
- #~ msgid "%s found more than once"
2394
- #~ msgstr "%s encontrado mais de uma vez"