hammer_cli_foreman 0.6.1 → 0.6.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.

Potentially problematic release.


This version of hammer_cli_foreman might be problematic. Click here for more details.

File without changes
@@ -1,2394 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- # Diego de Souza Lopes <djkakaroto@gmail.com>, 2015
7
- # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
8
- # Fabio Dias <fabioqos@gmail.com>, 2015
9
- # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
10
- msgid ""
11
- msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.4.0\n"
13
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2015-12-11 04:48+0000\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:52+0000\n"
16
- "Last-Translator: Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>\n"
17
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
18
- "anguage/pt_BR/)\n"
19
- "MIME-Version: 1.0\n"
20
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
- "Language: pt_BR\n"
23
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
-
25
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:32
26
- msgid "Foreman connection login/logout."
27
- msgstr "A conexão de login/logout do Foreman"
28
-
29
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:36
30
- msgid "Manipulate architectures."
31
- msgstr "Manipular Arquiteturas"
32
-
33
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:40
34
- msgid "Manipulate auth sources."
35
- msgstr "Manipular fontes do auth."
36
-
37
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:44
38
- msgid "Manipulate compute resources."
39
- msgstr "Manipular Recursos de Computador."
40
-
41
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:48
42
- msgid "Manipulate domains."
43
- msgstr "Manipular domínios."
44
-
45
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:52
46
- msgid "Manipulate environments."
47
- msgstr "Manipular ambientes."
48
-
49
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:56
50
- msgid "Search facts."
51
- msgstr "Procurar por fatos."
52
-
53
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:60
54
- msgid "Manage permission filters."
55
- msgstr "Gerenciar filtros de permissão."
56
-
57
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:64
58
- msgid "Manipulate hosts."
59
- msgstr "Manipular hosts."
60
-
61
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:68
62
- msgid "Manipulate hostgroups."
63
- msgstr "Manipular hostgroups"
64
-
65
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:72
66
- msgid "Manipulate locations."
67
- msgstr "Manipular locais."
68
-
69
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:76
70
- msgid "Manipulate installation media."
71
- msgstr "Manipular meio de instalação"
72
-
73
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:80
74
- msgid "Manipulate hardware models."
75
- msgstr "Manipular os modelos de hardware."
76
-
77
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:84
78
- msgid "Manipulate operating system."
79
- msgstr "Manipular Sistema Operacional:"
80
-
81
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:88
82
- msgid "Manipulate organizations."
83
- msgstr "Manipular as organizações."
84
-
85
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:92
86
- msgid "Manipulate partition tables."
87
- msgstr "Manipular as tabelas de partição."
88
-
89
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:96
90
- msgid "Search puppet modules."
91
- msgstr "Buscar módulos de puppet"
92
-
93
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:100
94
- msgid "Browse and read reports."
95
- msgstr "Navegar e ler relatórios"
96
-
97
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:104
98
- msgid "Manage user roles."
99
- msgstr "Gerenciar função de usuário"
100
-
101
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:108
102
- msgid "Manipulate smart class parameters."
103
- msgstr "Manipular os parâmetros de classe inteligente."
104
-
105
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:112
106
- msgid "Manipulate smart variables."
107
- msgstr "Manipule variaveis smart"
108
-
109
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:116
110
- msgid "Manipulate smart proxies."
111
- msgstr "Manipular os proxies inteligentes."
112
-
113
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:120
114
- msgid "Change server settings."
115
- msgstr "Modifique as configurações do servidor"
116
-
117
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:124
118
- msgid "Manipulate subnets."
119
- msgstr "Manipular subredes."
120
-
121
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:128
122
- msgid "Manipulate config templates."
123
- msgstr "Manipular modelos de config."
124
-
125
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:132
126
- msgid "Manipulate users."
127
- msgstr "Manipular usuários."
128
-
129
- #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:136
130
- msgid "Manage user groups."
131
- msgstr "Gerenciar grupos de usuário"
132
-
133
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:238 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11
134
- msgid "Id"
135
- msgstr "Id"
136
-
137
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12
138
- msgid "Name"
139
- msgstr "Nome"
140
-
141
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31
142
- msgid "Architecture created"
143
- msgstr "Arquitetura criada"
144
-
145
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32
146
- msgid "Could not create the architecture"
147
- msgstr "Não foi possível criar a arquitetura"
148
-
149
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39
150
- msgid "Architecture deleted"
151
- msgstr "Arquitetura removida"
152
-
153
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40
154
- msgid "Could not delete the architecture"
155
- msgstr "Não foi possível remover a arquitetura"
156
-
157
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47
158
- msgid "Architecture updated"
159
- msgstr "Arquitetura atualizada"
160
-
161
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48
162
- msgid "Could not update the architecture"
163
- msgstr "Não foi possível atualizar a arquitetura"
164
-
165
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41
166
- msgid "Associate a hostgroup"
167
- msgstr "Associar um hostgroup"
168
-
169
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46
170
- msgid "Disassociate a hostgroup"
171
- msgstr "Desassociar um hostgroup"
172
-
173
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55
174
- msgid "Associate an environment"
175
- msgstr "Associar um ambiente"
176
-
177
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60
178
- msgid "Disassociate an environment"
179
- msgstr "Desassociar um ambiente"
180
-
181
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69
182
- msgid "Associate a domain"
183
- msgstr "Associar um domínio"
184
-
185
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74
186
- msgid "Disassociate a domain"
187
- msgstr "Desassociar um domínio"
188
-
189
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83
190
- msgid "Associate a medium"
191
- msgstr "Associar um meio"
192
-
193
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88
194
- msgid "Disassociate a medium"
195
- msgstr "Desassociar um meio"
196
-
197
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97
198
- msgid "Associate a subnet"
199
- msgstr "Associar uma subrede"
200
-
201
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102
202
- msgid "Disassociate a subnet"
203
- msgstr "Desassociar uma subrede"
204
-
205
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111
206
- msgid "Associate a compute resource"
207
- msgstr "Associar um recurso de computador"
208
-
209
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116
210
- msgid "Disassociate a compute resource"
211
- msgstr "Desassociar um recurso de computador"
212
-
213
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125
214
- msgid "Associate a smart proxy"
215
- msgstr "Associar um proxy inteligente"
216
-
217
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134
218
- msgid "Disassociate a smart proxy"
219
- msgstr "Desassociar um proxy inteligente"
220
-
221
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147
222
- msgid "Associate an user"
223
- msgstr "Associar um usuário"
224
-
225
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:149
226
- msgid "The user has been associated"
227
- msgstr "O usuario esta associado"
228
-
229
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:150
230
- msgid "Could not associate the user"
231
- msgstr "Não pode associar o usuário"
232
-
233
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155
234
- msgid "Disassociate an user"
235
- msgstr "Desassociar um usuário"
236
-
237
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:157
238
- msgid "The user has been disassociated"
239
- msgstr "Usuário desassociado"
240
-
241
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:158
242
- msgid "Could not disassociate the user"
243
- msgstr "Não pode desassociar o usuário"
244
-
245
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167
246
- msgid "Associate an user group"
247
- msgstr "Associar um grupo de usuário"
248
-
249
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:171
250
- msgid "The user group has been associated"
251
- msgstr "Grupo de usuário associado"
252
-
253
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:172
254
- msgid "Could not associate the user group"
255
- msgstr "Não pode associar o grupo de usuário"
256
-
257
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177
258
- msgid "Disassociate an user group"
259
- msgstr "Desassociar um grupo de usuário"
260
-
261
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:181
262
- msgid "The user group has been disassociated"
263
- msgstr "o grupo de usuários foi desassociados"
264
-
265
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:182
266
- msgid "Could not disassociate the user group"
267
- msgstr "Não pode desassociar o grupo de usuários"
268
-
269
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191
270
- msgid "Associate a configuration template"
271
- msgstr "Associar um modelo de configuração"
272
-
273
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196
274
- msgid "Disassociate a configuration template"
275
- msgstr "Desassociar um modelo de configuração"
276
-
277
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205
278
- msgid "Associate an organization"
279
- msgstr "Associar uma empresa"
280
-
281
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210
282
- msgid "Disassociate an organization"
283
- msgstr "Desassociar uma empresa"
284
-
285
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219
286
- msgid "Associate an operating system"
287
- msgstr "Associar um Sistema Operacional"
288
-
289
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221
290
- msgid "Operating system has been associated"
291
- msgstr "O Sistema Operacional foi associado"
292
-
293
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222
294
- msgid "Could not associate the operating system"
295
- msgstr "Não foi possível associar o sistema operacional"
296
-
297
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228
298
- msgid "Disassociate an operating system"
299
- msgstr "Desassociar um sistema operacional"
300
-
301
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230
302
- msgid "Operating system has been disassociated"
303
- msgstr "Sistema operacional foi desassociado"
304
-
305
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231
306
- msgid "Could not disassociate the operating system"
307
- msgstr "Não foi possível desassociar o sistema operacional"
308
-
309
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240
310
- msgid "Associate an architecture"
311
- msgstr "Associar uma arquitetura"
312
-
313
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242
314
- msgid "Architecture has been associated"
315
- msgstr "Arquitetura foi associada"
316
-
317
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243
318
- msgid "Could not associate the architecture"
319
- msgstr "Não foi possível associar a arquitetura"
320
-
321
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249
322
- msgid "Disassociate an architecture"
323
- msgstr "Desassociar uma arquitetura"
324
-
325
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251
326
- msgid "Architecture has been disassociated"
327
- msgstr "Arquitetura foi desassociada"
328
-
329
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252
330
- msgid "Could not disassociate the architecture"
331
- msgstr "Não foi possível desassociar a arquitetura"
332
-
333
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261
334
- msgid "Associate a partition table"
335
- msgstr "Associar uma tabela de partição"
336
-
337
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263
338
- msgid "Partition table has been associated"
339
- msgstr "Tabela de partição foi associada"
340
-
341
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264
342
- msgid "Could not associate the partition table"
343
- msgstr "Não foi possível associar a tabela de partição"
344
-
345
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270
346
- msgid "Disassociate a partition table"
347
- msgstr "Desassociar a tabela de partição"
348
-
349
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272
350
- msgid "Partition table has been disassociated"
351
- msgstr "Tabela de partição foi desassociada"
352
-
353
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273
354
- msgid "Could not disassociate the partition table"
355
- msgstr "Não foi possível desassociar a tabela de partição"
356
-
357
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282
358
- msgid "Assign a user role"
359
- msgstr "Atribuir uma função de usuário"
360
-
361
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284
362
- msgid "User role has been assigned"
363
- msgstr "Função de usuário foi atribuída"
364
-
365
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285
366
- msgid "Could not assign the user role"
367
- msgstr "Não foi possível atribuir a função de usuário"
368
-
369
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291
370
- msgid "Remove a user role"
371
- msgstr "Remover uma função de usuário"
372
-
373
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293
374
- msgid "User role has been removed"
375
- msgstr "Função de usuário foi removida"
376
-
377
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294
378
- msgid "Could not remove the user role"
379
- msgstr "Não foi possível remover a função de usuário"
380
-
381
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7
382
- msgid "Set credentials"
383
- msgstr "Definir credenciais"
384
-
385
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20
386
- msgid "Wipe your credentials"
387
- msgstr "Limpar suas credenciais"
388
-
389
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26
390
- msgid "Credentials deleted."
391
- msgstr "Credenciais removidas"
392
-
393
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33
394
- msgid "Information about current connections"
395
- msgstr "Informações sobre as conexões atuais"
396
-
397
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37
398
- msgid "You are logged in as '%s'"
399
- msgstr "Você está autenticado como '%s'"
400
-
401
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39
402
- msgid ""
403
- "You are currently not logged in to any service.\n"
404
- "Use the service to set credentials."
405
- msgstr ""
406
- "No momento você não esta logado em nenhum serviço. \n"
407
- "Usar o serviço para definir credenciais."
408
-
409
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7
410
- msgid "Manage LDAP auth sources."
411
- msgstr "Gerenciar fontes de autenticação LDAP"
412
-
413
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15
414
- msgid "LDAPS?"
415
- msgstr "LDAPS?"
416
-
417
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16
418
- msgid "Port"
419
- msgstr "Porta"
420
-
421
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17
422
- msgid "Server Type"
423
- msgstr "Tipo de servidor"
424
-
425
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27
426
- msgid "Account Username"
427
- msgstr "Nome de usuário da Conta"
428
-
429
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28
430
- msgid "Base DN"
431
- msgstr "Base DN"
432
-
433
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29
434
- msgid "LDAP filter"
435
- msgstr "Filtro LDAP"
436
-
437
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30
438
- msgid "Automatically Create Accounts?"
439
- msgstr "Criar contas automaticamente?"
440
-
441
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31
442
- msgid "Login Name Attribute"
443
- msgstr "Atributo de nome de Login"
444
-
445
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32
446
- msgid "First Name Attribute"
447
- msgstr "Atributo de Primeiro Nome"
448
-
449
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33
450
- msgid "Last Name Attribute"
451
- msgstr "Atributo do Sobrenome"
452
-
453
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34
454
- msgid "Email Address Attribute"
455
- msgstr "Atributo de endereço de email"
456
-
457
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35
458
- msgid "Photo Attribute"
459
- msgstr "Atributo de foto"
460
-
461
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43
462
- msgid "Auth source created"
463
- msgstr "Fonte de autenticação criada"
464
-
465
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44
466
- msgid "Could not create the Auth Source"
467
- msgstr "Não foi possível criar a Fonte de Autenticação"
468
-
469
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51
470
- msgid "Auth source deleted"
471
- msgstr "Fonte de autenticação removida"
472
-
473
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52
474
- msgid "Could not delete the Auth Source"
475
- msgstr "Não foi possível remover a Fonte de Autenticação"
476
-
477
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59
478
- msgid "Auth source updated"
479
- msgstr "Fonte de autenticação atualizada"
480
-
481
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60
482
- msgid "Could not update the Auth Source"
483
- msgstr "Não foi possível atualizar a Fonte de Autenticação"
484
-
485
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:87
486
- msgid "Received data of unknown format"
487
- msgstr "Dados recebidos de formato desconhecido"
488
-
489
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:195
490
- msgid "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see --help."
491
- msgstr "Não foi possível encontrar o %{resource}. Algumas opções estavam faltando, por favor veja --help."
492
-
493
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:197
494
- msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}."
495
- msgstr "Não foi possível encontrar %{resource}, por favor defina a opção %{switches}."
496
-
497
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:199
498
- msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}."
499
- msgstr "Não foi possível encontrar %{resource}, por favor defina uma das opções %{switches}."
500
-
501
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:521
502
- msgid "Associate a resource"
503
- msgstr "Associar um recurso"
504
-
505
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:543
506
- msgid "Disassociate a resource"
507
- msgstr "Desassociar um recurso"
508
-
509
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:334 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:77 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:65
510
- msgid "Value"
511
- msgstr "Valor"
512
-
513
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22
514
- msgid "Set a global parameter."
515
- msgstr "Definir um parâmetro global"
516
-
517
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24
518
- msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]."
519
- msgstr "Parâmetro criado [%{name}] com valor [%{value}]."
520
-
521
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25
522
- msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]."
523
- msgstr "Parâmetro [%{name}] atualizado para [%{value}]."
524
-
525
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96
526
- msgid "parameter name"
527
- msgstr "nome do parâmetro"
528
-
529
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50
530
- msgid "parameter value"
531
- msgstr "valor de parâmetro"
532
-
533
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53
534
- msgid "Global parameter [%{name}] deleted."
535
- msgstr "Parâmetro global [%{name}] removido."
536
-
537
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54
538
- msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]"
539
- msgstr "Não foi possível remover o parâmetro global [%{name}]"
540
-
541
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67
542
- msgid "Manipulate global parameters."
543
- msgstr "Manipular parâmetros globais."
544
-
545
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60
546
- msgid "Provider"
547
- msgstr "Provedor"
548
-
549
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71
550
- msgid "UUID"
551
- msgstr "UUID"
552
-
553
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47
554
- msgid "Region"
555
- msgstr "Região"
556
-
557
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41
558
- msgid "Server"
559
- msgstr "Servidor"
560
-
561
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44
562
- msgid "Tenant"
563
- msgstr "Locatário"
564
-
565
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54
566
- msgid "Url"
567
- msgstr "Url"
568
-
569
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:51
570
- msgid "Description"
571
- msgstr "Descrição"
572
-
573
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56
574
- msgid "User"
575
- msgstr "Usuário"
576
-
577
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73
578
- msgid "Compute resource created"
579
- msgstr "Recurso do computador criado"
580
-
581
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74
582
- msgid "Could not create the compute resource"
583
- msgstr "Não foi possível criar um recurso de computador"
584
-
585
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85
586
- msgid "Compute resource updated"
587
- msgstr "Recurso de computador atualizado"
588
-
589
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86
590
- msgid "Could not update the compute resource"
591
- msgstr "Não foi possível atualizar um recurso de computador"
592
-
593
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93
594
- msgid "Compute resource deleted"
595
- msgstr "Recurso de computador removido"
596
-
597
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94
598
- msgid "Could not delete the compute resource"
599
- msgstr "Não foi possível remover um recurso de computador"
600
-
601
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26
602
- msgid "[Foreman] Username: "
603
- msgstr "[Foreman] nome de usuário: "
604
-
605
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33
606
- msgid "[Foreman] Password for %s: "
607
- msgstr "[Foreman] senha para %s: "
608
-
609
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/defaults.rb:7
610
- msgid "Use the default organization and/or location from the server"
611
- msgstr ""
612
-
613
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6
614
- msgid "ID of DNS proxy to use within this domain"
615
- msgstr "ID do Proxy DNS para usar dentro deste domínio"
616
-
617
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7
618
- msgid "Name of DNS proxy to use within this domain"
619
- msgstr "Nome do Proxy DNS para usar dentro deste domínio"
620
-
621
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43
622
- msgid "DNS Id"
623
- msgstr "ID de DNS "
624
-
625
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57
626
- msgid "Domain [%{name}] created"
627
- msgstr "Domínio [%{name}] criado"
628
-
629
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58
630
- msgid "Could not create the domain"
631
- msgstr "Não foi possível criar o domínio"
632
-
633
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71
634
- msgid "Full name describing the domain"
635
- msgstr "Nome completo descrevendo o domínio"
636
-
637
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68
638
- msgid "Domain [%{name}] updated"
639
- msgstr "Domínio [%{name}] atualizado"
640
-
641
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69
642
- msgid "Could not update the domain"
643
- msgstr "Não foi possível atualizar o domínio"
644
-
645
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78
646
- msgid "Domain [%{name}] deleted"
647
- msgstr "Domínio [%{name}] removido"
648
-
649
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79
650
- msgid "Could not delete the domain"
651
- msgstr "Não foi possível remover o domínio"
652
-
653
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86
654
- msgid "Create or update parameter for a domain."
655
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
656
-
657
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88
658
- msgid "Domain parameter updated"
659
- msgstr "Parâmetro do domínio atualizado"
660
-
661
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89
662
- msgid "New domain parameter created"
663
- msgstr "Novo parâmetro de domínio criado."
664
-
665
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90
666
- msgid "Could not set domain parameter"
667
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
668
-
669
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102
670
- msgid "Delete parameter for a domain."
671
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
672
-
673
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104
674
- msgid "Domain parameter deleted"
675
- msgstr "Parâmetro de domínio removido"
676
-
677
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34
678
- msgid "Environment created"
679
- msgstr "Ambiente criado"
680
-
681
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35
682
- msgid "Could not create the environment"
683
- msgstr "Não foi possível criar o ambiente"
684
-
685
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42
686
- msgid "Environment updated"
687
- msgstr "Ambiente atualizada"
688
-
689
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43
690
- msgid "Could not update the environment"
691
- msgstr "Não foi possível atualizar o ambiente"
692
-
693
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50
694
- msgid "Environment deleted"
695
- msgstr "Ambiente removido"
696
-
697
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51
698
- msgid "Could not delete the environment"
699
- msgstr "Não foi possivel remover o ambiente"
700
-
701
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41
702
- msgid "Forbidden - server refused to process the request"
703
- msgstr "Proibído - servidor recusou o processamento da requisição"
704
-
705
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75
706
- msgid "Could not load the API description from the server"
707
- msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
708
-
709
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76
710
- msgid "is the server down?"
711
- msgstr "o servidor está desligado?"
712
-
713
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77
714
- msgid "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settings)"
715
- msgstr "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de produção típicas)"
716
-
717
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6
718
- msgid "View and manage user group's external user groups"
719
- msgstr "Visualizar e gerenciar grupos de usuários externos do grupo de usuário"
720
-
721
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43
722
- msgid "Auth source"
723
- msgstr "Fonte de autenticação"
724
-
725
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39
726
- msgid "Refresh external user group"
727
- msgstr "Atualizar grupo de usuário externo"
728
-
729
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57
730
- msgid "External user group created"
731
- msgstr "Grupo de usuários externo criado"
732
-
733
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58
734
- msgid "Could not create external user group"
735
- msgstr "Não foi possível criar grupo de usuário externo"
736
-
737
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65
738
- msgid "External user group updated"
739
- msgstr "Atualização grupo de usuário externo"
740
-
741
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66
742
- msgid "Could not update external user group"
743
- msgstr "Não foi possível atualizar grupo de usuário externo"
744
-
745
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73
746
- msgid "External user group deleted"
747
- msgstr "Grupo de usuários externos apagados"
748
-
749
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74
750
- msgid "Could not delete the external user group"
751
- msgstr "Não foi possível excluir o grupo de usuário externo"
752
-
753
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31
754
- msgid "Host"
755
- msgstr "Host"
756
-
757
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:333
758
- msgid "Fact"
759
- msgstr "Fato"
760
-
761
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10
762
- msgid "Resource type"
763
- msgstr "Tipo de Recurso"
764
-
765
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11
766
- msgid "Search"
767
- msgstr "Buscar"
768
-
769
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12
770
- msgid "Unlimited?"
771
- msgstr "Ilimitado?"
772
-
773
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13
774
- msgid "Role"
775
- msgstr "Papel"
776
-
777
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14
778
- msgid "Permissions"
779
- msgstr "Permissões"
780
-
781
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:46
782
- msgid "(Miscellaneous)"
783
- msgstr "(Miscelânea)"
784
-
785
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47
786
- msgid "none"
787
- msgstr "nenhum"
788
-
789
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44
790
- msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] created"
791
- msgstr "Filtro de permissão para [%<resource_type>s] criado"
792
-
793
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45
794
- msgid "Could not create the permission filter"
795
- msgstr "Não foi possível criar o filtro de permissão"
796
-
797
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52
798
- msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] updated"
799
- msgstr "Filtro de permissão para [%<resource_type>s] atualizado"
800
-
801
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53
802
- msgid "Could not update the permission filter"
803
- msgstr "Não foi possível atualizar o filtro de permissão"
804
-
805
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60
806
- msgid "Permission filter deleted"
807
- msgstr "Filtro de permissão removido"
808
-
809
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61
810
- msgid "Could not delete the permission filter"
811
- msgstr "Não foi possível remover o filtro de permissão"
812
-
813
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62
814
- msgid "Resource"
815
- msgstr "Recurso"
816
-
817
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15
818
- msgid "Login of the owner"
819
- msgstr "Login do Proprietário"
820
-
821
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17
822
- msgid "ID of the owner"
823
- msgstr "ID do Proprietário"
824
-
825
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44
826
- msgid "Host parameters."
827
- msgstr "Parâmetros de host."
828
-
829
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46
830
- msgid "Compute resource attributes."
831
- msgstr "Atributos de recurso de computador"
832
-
833
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48
834
- msgid "Volume parameters"
835
- msgstr "Parâmetros de volume"
836
-
837
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:50
838
- msgid "Interface parameters."
839
- msgstr "Parâmetros de interface"
840
-
841
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:64
842
- msgid "Enter the root password for the host:"
843
- msgstr "Entre a senha original para o host"
844
-
845
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:153
846
- msgid "At least one interface must be set as primary"
847
- msgstr "Pelo menos uma interface deve ser definido como primário "
848
-
849
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:156
850
- msgid "At least one interface must be set as provision"
851
- msgstr "Pelo menos uma interface deve ser definida como fornecida"
852
-
853
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:248 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31
854
- msgid "Operating System"
855
- msgstr "Sistema Operacional"
856
-
857
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:173 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212
858
- msgid "Host Group"
859
- msgstr "Grupo de Host"
860
-
861
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225
862
- msgid "IP"
863
- msgstr "IP"
864
-
865
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:175 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226
866
- msgid "MAC"
867
- msgstr "MAC"
868
-
869
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185
870
- msgid "Bare Metal"
871
- msgstr "Puro metal"
872
-
873
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210
874
- msgid "Organization"
875
- msgstr "Organizacao "
876
-
877
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211
878
- msgid "Location"
879
- msgstr "Localizacao "
880
-
881
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213
882
- msgid "Compute Resource"
883
- msgstr "Recurso de computação"
884
-
885
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214
886
- msgid "Compute Profile"
887
- msgstr "Perfil do computador"
888
-
889
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61
890
- msgid "Environment"
891
- msgstr "Ambiente"
892
-
893
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216
894
- msgid "Puppet CA Id"
895
- msgstr "Marionete CA Id"
896
-
897
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217
898
- msgid "Puppet Master Id"
899
- msgstr "Marionete Master Id"
900
-
901
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218
902
- msgid "Cert name"
903
- msgstr "Nome do Certificado"
904
-
905
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51
906
- msgid "Managed"
907
- msgstr "Gerenciado"
908
-
909
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221
910
- msgid "Installed at"
911
- msgstr "Instalado em"
912
-
913
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12
914
- msgid "Last report"
915
- msgstr "Último relatório"
916
-
917
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12
918
- msgid "Network"
919
- msgstr "Rede"
920
-
921
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:227 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49
922
- msgid "Subnet"
923
- msgstr "Subrede"
924
-
925
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:228 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50
926
- msgid "Domain"
927
- msgstr "Domínio"
928
-
929
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:229
930
- msgid "Service provider"
931
- msgstr "Provedor de servico "
932
-
933
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230
934
- msgid "SP Name"
935
- msgstr "Nome do SP"
936
-
937
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231
938
- msgid "SP IP"
939
- msgstr "SP IP"
940
-
941
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232
942
- msgid "SP MAC"
943
- msgstr "SP MAC"
944
-
945
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:233
946
- msgid "SP Subnet"
947
- msgstr "SP Subnet"
948
-
949
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:237
950
- msgid "Network interfaces"
951
- msgstr "Interfaces da rede"
952
-
953
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:239 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44
954
- msgid "Identifier"
955
- msgstr "Identificador "
956
-
957
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:240 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27
958
- msgid "Type"
959
- msgstr "Tipo"
960
-
961
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46
962
- msgid "MAC address"
963
- msgstr "Endereço MAC "
964
-
965
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:242 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47
966
- msgid "IP address"
967
- msgstr "Endereco de IP"
968
-
969
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:243
970
- msgid "FQDN"
971
- msgstr "FQDN"
972
-
973
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:246
974
- msgid "Operating system"
975
- msgstr "Sistema operacional"
976
-
977
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:247 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45
978
- msgid "Architecture"
979
- msgstr "Arquitetura"
980
-
981
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251
982
- msgid "Build"
983
- msgstr "Construir"
984
-
985
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77
986
- msgid "Medium"
987
- msgstr "Meio"
988
-
989
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:253 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76
990
- msgid "Partition Table"
991
- msgstr "Tabela de Partição"
992
-
993
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:254
994
- msgid "Custom partition table"
995
- msgstr "Tabela de partição personalizada "
996
-
997
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:257
998
- msgid "Image"
999
- msgstr "Imagem"
1000
-
1001
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:258
1002
- msgid "Image file"
1003
- msgstr "Arquivo de Imagem"
1004
-
1005
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:259
1006
- msgid "Use image"
1007
- msgstr "Usar imagem"
1008
-
1009
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:265
1010
- msgid "Additional info"
1011
- msgstr "Informação adicional "
1012
-
1013
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:266
1014
- msgid "Owner Id"
1015
- msgstr "ID de Proprietário"
1016
-
1017
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:267
1018
- msgid "Owner Type"
1019
- msgstr "Tipo de Proprietário"
1020
-
1021
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268
1022
- msgid "Enabled"
1023
- msgstr "Habilitado"
1024
-
1025
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:269 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62
1026
- msgid "Model"
1027
- msgstr "Modelo"
1028
-
1029
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:270
1030
- msgid "Comment"
1031
- msgstr "Comentário"
1032
-
1033
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:283
1034
- msgid "Status"
1035
- msgstr "Estado"
1036
-
1037
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:284
1038
- msgid "Power"
1039
- msgstr "Energia"
1040
-
1041
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320
1042
- msgid "Puppet run triggered"
1043
- msgstr "Execução de Puppet foi disparada"
1044
-
1045
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373
1046
- msgid "Host created"
1047
- msgstr "Host foi criado"
1048
-
1049
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:374
1050
- msgid "Could not create the host"
1051
- msgstr "Não foi possível criar o host"
1052
-
1053
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:395
1054
- msgid "Host updated"
1055
- msgstr "Host atualizado"
1056
-
1057
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:396
1058
- msgid "Could not update the host"
1059
- msgstr "Não foi possível atualizar o host"
1060
-
1061
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:403
1062
- msgid "Host deleted"
1063
- msgstr "Host removido"
1064
-
1065
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:404
1066
- msgid "Could not delete the host"
1067
- msgstr "Não foi possível remover o host"
1068
-
1069
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:411
1070
- msgid "Create or update parameter for a host."
1071
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um hos."
1072
-
1073
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413
1074
- msgid "Host parameter updated"
1075
- msgstr "Host do parâmetro atualizado"
1076
-
1077
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:414
1078
- msgid "New host parameter created"
1079
- msgstr "Novo parâmetro do host criado"
1080
-
1081
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:415
1082
- msgid "Could not set host parameter"
1083
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro do host"
1084
-
1085
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427
1086
- msgid "Delete parameter for a host."
1087
- msgstr "Remover parâmetro para um host."
1088
-
1089
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:429
1090
- msgid "Host parameter deleted"
1091
- msgstr "Parâmetro do host removido"
1092
-
1093
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444
1094
- msgid "Power a host on"
1095
- msgstr "Ligar um host"
1096
-
1097
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445
1098
- msgid "The host is starting."
1099
- msgstr "O host está iniciando"
1100
-
1101
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:462
1102
- msgid "Force turning off a host"
1103
- msgstr "Forçar desligar um host"
1104
-
1105
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:467
1106
- msgid "Power a host off"
1107
- msgstr "Desligar um host"
1108
-
1109
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:479
1110
- msgid "Power off forced."
1111
- msgstr "Desligar forçado"
1112
-
1113
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:481
1114
- msgid "Powering the host off."
1115
- msgstr "Desligando o host."
1116
-
1117
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:498
1118
- msgid "Reboot a host"
1119
- msgstr "Reinicializar o host"
1120
-
1121
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:499
1122
- msgid "Host reboot started."
1123
- msgstr "Reinicialização do host iniciou."
1124
-
1125
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10
1126
- msgid "List of puppetclass ids"
1127
- msgstr "Lista de ids de puppetclass"
1128
-
1129
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12
1130
- msgid "Name of puppet CA proxy"
1131
- msgstr "nome do proxy CA do puppet"
1132
-
1133
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13
1134
- msgid "Name of puppet proxy"
1135
- msgstr "nome do puppet proxy"
1136
-
1137
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14
1138
- msgid "Name of parent hostgroup"
1139
- msgstr "Nome do hostgroup pai"
1140
-
1141
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:17
1142
- msgid "Root password"
1143
- msgstr "Senha Root"
1144
-
1145
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23
1146
- msgid "Enter the root password for the host group:"
1147
- msgstr "Insira a senha do root para o grupo host"
1148
-
1149
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11
1150
- msgid "Title"
1151
- msgstr "Tratamento"
1152
-
1153
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:78
1154
- msgid "Puppet CA Proxy Id"
1155
- msgstr "Puppet CA Proxy Id"
1156
-
1157
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:79
1158
- msgid "Puppet Master Proxy Id"
1159
- msgstr "ID do Puppet Master Proxy"
1160
-
1161
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:80
1162
- msgid "ComputeProfile"
1163
- msgstr "Perfil de Computador"
1164
-
1165
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84
1166
- msgid "Parent Id"
1167
- msgstr "ID de Pais"
1168
-
1169
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94
1170
- msgid "Hostgroup created"
1171
- msgstr "Hostgroup criado"
1172
-
1173
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95
1174
- msgid "Could not create the hostgroup"
1175
- msgstr "Não foi possível criar um hostgroup"
1176
-
1177
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:104
1178
- msgid "Hostgroup updated"
1179
- msgstr "Hostgroup atualizado"
1180
-
1181
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:105
1182
- msgid "Could not update the hostgroup"
1183
- msgstr "Não foi possível atualizar o hostgroup"
1184
-
1185
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112
1186
- msgid "Hostgroup deleted"
1187
- msgstr "Hostgroup removido"
1188
-
1189
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:113
1190
- msgid "Could not delete the hostgroup"
1191
- msgstr "Não foi possível remover o hostgroup"
1192
-
1193
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:137
1194
- msgid "Create or update parameter for a hostgroup."
1195
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um hostgroup."
1196
-
1197
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:139
1198
- msgid "Hostgroup parameter updated"
1199
- msgstr "Parâmetro do hostgroup atualizado"
1200
-
1201
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140
1202
- msgid "New hostgroup parameter created"
1203
- msgstr "Novo parâmetro do hostgroup criado"
1204
-
1205
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141
1206
- msgid "Could not set hostgroup parameter"
1207
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro do hostgroup"
1208
-
1209
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:148
1210
- msgid "Delete parameter for a hostgroup."
1211
- msgstr "Remover parâmetro para um hostgroup"
1212
-
1213
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:150
1214
- msgid "Hostgroup parameter deleted"
1215
- msgstr "Parâmetro do hostgroup removido"
1216
-
1217
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36
1218
- msgid "Architecture name"
1219
- msgstr "Arquitetura de nome"
1220
-
1221
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37
1222
- msgid "Compute resource name"
1223
- msgstr "Nome de recurso de computador"
1224
-
1225
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38
1226
- msgid "Domain name"
1227
- msgstr "Nome do domínio"
1228
-
1229
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39
1230
- msgid "Environment name"
1231
- msgstr "Nome do ambiente"
1232
-
1233
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42
1234
- msgid "Host name"
1235
- msgstr "Nome do Host"
1236
-
1237
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43
1238
- msgid "Hostgroup title"
1239
- msgstr "Titulo do grupo host"
1240
-
1241
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43
1242
- msgid "Hostgroup name"
1243
- msgstr "Nome do hostgroup"
1244
-
1245
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46
1246
- msgid "Location name"
1247
- msgstr "Nome do local"
1248
-
1249
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47
1250
- msgid "Medium name"
1251
- msgstr "Nome do meio"
1252
-
1253
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48
1254
- msgid "Model name"
1255
- msgstr "Nome do modelo"
1256
-
1257
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49
1258
- msgid "Organization name"
1259
- msgstr "Nome da Organização"
1260
-
1261
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50
1262
- msgid "Operating system title"
1263
- msgstr "Título do sistema operacional"
1264
-
1265
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52
1266
- msgid "Partition table name"
1267
- msgstr "Nome da tabela de partição"
1268
-
1269
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53
1270
- msgid "Proxy name"
1271
- msgstr "Nome do Proxy"
1272
-
1273
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54
1274
- msgid "Puppet class name"
1275
- msgstr "Nome da classe do puppet"
1276
-
1277
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55
1278
- msgid "Report name"
1279
- msgstr "Nome do relatório"
1280
-
1281
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56
1282
- msgid "User role name"
1283
- msgstr "Nome da função de usuário"
1284
-
1285
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57
1286
- msgid "Setting name"
1287
- msgstr "Nome da configuracao "
1288
-
1289
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58
1290
- msgid "Subnet name"
1291
- msgstr "Nome da subrede"
1292
-
1293
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60
1294
- msgid "User's login to search by"
1295
- msgstr "Login de usuário a buscar"
1296
-
1297
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61
1298
- msgid "Common parameter name"
1299
- msgstr "Nome do parâmetro comum"
1300
-
1301
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62
1302
- msgid "Smart class parameter name"
1303
- msgstr "Nome de parâmetro de classe inteligente"
1304
-
1305
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63
1306
- msgid "Smart variable name"
1307
- msgstr "Nome da variável inteligente"
1308
-
1309
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65
1310
- msgid "Name to search by"
1311
- msgstr "Nome a procurar"
1312
-
1313
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153
1314
- msgid "one of %s not found"
1315
- msgstr "um dos %s não foi encontrado"
1316
-
1317
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:200
1318
- msgid "%s not found"
1319
- msgstr "%s não foi encontrado"
1320
-
1321
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201
1322
- #, fuzzy
1323
- msgid "found more than one %s"
1324
- msgstr "%s encontrado mais de uma vez"
1325
-
1326
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:212
1327
- msgid "Missing options to search %s"
1328
- msgstr "Opções estão faltando para a busca de %s "
1329
-
1330
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8
1331
- msgid "View and manage compute resource's images"
1332
- msgstr "Visualizar e gerenciar computador de imagens de recurso."
1333
-
1334
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59
1335
- msgid "Username"
1336
- msgstr "Nome de usuário"
1337
-
1338
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46
1339
- msgid "IAM role"
1340
- msgstr "Função IAM"
1341
-
1342
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56
1343
- msgid "Show images available for addition"
1344
- msgstr "Exibir imagens disponíveis para a adição"
1345
-
1346
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81
1347
- msgid "Image created"
1348
- msgstr "Imagem criada"
1349
-
1350
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82
1351
- msgid "Could not create the image"
1352
- msgstr "Não foi possível criar imagem"
1353
-
1354
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90
1355
- msgid "Image updated"
1356
- msgstr "Imagem atualizada"
1357
-
1358
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91
1359
- msgid "Could not update the image"
1360
- msgstr "Não foi possível atualizar a imagem"
1361
-
1362
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99
1363
- msgid "Image deleted"
1364
- msgstr "Imagem removida"
1365
-
1366
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100
1367
- msgid "Could not delete the image"
1368
- msgstr "Não foi possível remover a imagem"
1369
-
1370
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6
1371
- msgid "View and manage host's network interfaces"
1372
- msgstr "Ver e gerir as interfaces de rede do host's"
1373
-
1374
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10
1375
- msgid "primary"
1376
- msgstr "Primário"
1377
-
1378
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11
1379
- msgid "provision"
1380
- msgstr "provisao "
1381
-
1382
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48
1383
- msgid "DNS name"
1384
- msgstr "Nome do DNS"
1385
-
1386
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52
1387
- msgid "Primary"
1388
- msgstr "Primário"
1389
-
1390
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53
1391
- msgid "Provision"
1392
- msgstr "Provisão"
1393
-
1394
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54
1395
- msgid "Virtual"
1396
- msgstr "Virtual"
1397
-
1398
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55
1399
- msgid "Tag"
1400
- msgstr "Etiqueta"
1401
-
1402
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56
1403
- msgid "Attached to"
1404
- msgstr "Anexado para"
1405
-
1406
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58
1407
- msgid "BMC"
1408
- msgstr "BMC"
1409
-
1410
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63
1411
- msgid "Bond"
1412
- msgstr "Bond"
1413
-
1414
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64
1415
- msgid "Mode"
1416
- msgstr "Modo"
1417
-
1418
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65
1419
- msgid "Attached devices"
1420
- msgstr "Dispositivos conectados "
1421
-
1422
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66
1423
- msgid "Bond options"
1424
- msgstr "Opcoes de Bond"
1425
-
1426
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77
1427
- msgid "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface."
1428
- msgstr "Está interface deverá ser usada para a construção do FQDN do host? Cada gerenciamento de host precisa ter uma interface primária."
1429
-
1430
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78
1431
- msgid "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface."
1432
- msgstr "Esta interface deverá ser usada para TFTP do PXELinux (ou SSH para a base de imagem host)? Cada gerenciamento de host precisa ter uma interface de provisão."
1433
-
1434
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128
1435
- msgid "Interface created"
1436
- msgstr "Interface criada"
1437
-
1438
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129
1439
- msgid "Could not create the interface"
1440
- msgstr "Nao foi possível criar a interface"
1441
-
1442
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144
1443
- msgid "Compute resource specific attributes."
1444
- msgstr "Atributos específicos de recursos de computação"
1445
-
1446
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141
1447
- msgid "Interface updated"
1448
- msgstr "Interface atualizada"
1449
-
1450
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142
1451
- msgid "Could not update the interface"
1452
- msgstr "Não foi possível atualizar a interface"
1453
-
1454
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154
1455
- msgid "Interface deleted"
1456
- msgstr "Interface excluída"
1457
-
1458
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155
1459
- msgid "Could not delete the interface"
1460
- msgstr "Não foi possível excluir a interface"
1461
-
1462
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74
1463
- msgid "Location numeric id to search by"
1464
- msgstr "ID do local numérico a procurar "
1465
-
1466
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18
1467
- msgid "Organizations"
1468
- msgstr "Organizações"
1469
-
1470
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52
1471
- msgid "Location created"
1472
- msgstr "Local criado"
1473
-
1474
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53
1475
- msgid "Could not create the location"
1476
- msgstr "Não foi possível criar o local"
1477
-
1478
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64
1479
- msgid "Location updated"
1480
- msgstr "Local atualizado"
1481
-
1482
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65
1483
- msgid "Could not update the location"
1484
- msgstr "Não foi possível atualizar o local"
1485
-
1486
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76
1487
- msgid "Location deleted"
1488
- msgstr "Local removido"
1489
-
1490
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77
1491
- msgid "Could not delete the location"
1492
- msgstr "Não foi possível remover o local"
1493
-
1494
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:86
1495
- #, fuzzy
1496
- msgid "Create or update parameter for a location."
1497
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
1498
-
1499
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:88 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:89
1500
- #, fuzzy
1501
- msgid "Parameter [%{name}] updated to value [%{value}]"
1502
- msgstr "Parâmetro [%{name}] atualizado para [%{value}]."
1503
-
1504
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:89 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:90
1505
- msgid "Parameter [%{name}] created with value [%{value}]"
1506
- msgstr ""
1507
-
1508
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:90
1509
- #, fuzzy
1510
- msgid "Could not set location parameter"
1511
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1512
-
1513
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:97
1514
- #, fuzzy
1515
- msgid "Delete parameter for a location."
1516
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
1517
-
1518
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:99 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:100
1519
- #, fuzzy
1520
- msgid "Parameter [%{name}] deleted"
1521
- msgstr "Parâmetro global [%{name}] removido."
1522
-
1523
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:100
1524
- #, fuzzy
1525
- msgid "Could not delete location parameter"
1526
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1527
-
1528
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11
1529
- msgid "Path"
1530
- msgstr "Caminho"
1531
-
1532
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12
1533
- msgid "OS Family"
1534
- msgstr "Família SO"
1535
-
1536
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32
1537
- msgid "Installation medium created"
1538
- msgstr "Meio de instalação criado"
1539
-
1540
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33
1541
- msgid "Could not create the installation medium"
1542
- msgstr "Não foi possível criar um meio de instalação"
1543
-
1544
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41
1545
- msgid "Installation medium updated"
1546
- msgstr "Meio de instalação atualizado"
1547
-
1548
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42
1549
- msgid "Could not update the installation media"
1550
- msgstr "Não foi possível atualizar meio de instalação"
1551
-
1552
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50
1553
- msgid "Installation medium deleted"
1554
- msgstr "Meio de instalação removido"
1555
-
1556
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51
1557
- msgid "Could not delete the installation media"
1558
- msgstr "Não foi possível remover meio de instalação"
1559
-
1560
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12
1561
- msgid "Vendor class"
1562
- msgstr "Classe de fornecedor"
1563
-
1564
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13
1565
- msgid "HW model"
1566
- msgstr "Modelo do HW"
1567
-
1568
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22
1569
- msgid "Info"
1570
- msgstr "Info"
1571
-
1572
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31
1573
- msgid "Hardware model created"
1574
- msgstr "Modelo de Hardware criado"
1575
-
1576
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32
1577
- msgid "Could not create the hardware model"
1578
- msgstr "Não foi possível criar o modelo de hardware"
1579
-
1580
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38
1581
- msgid "Hardware model deleted"
1582
- msgstr "Modelo de hardware removido"
1583
-
1584
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39
1585
- msgid "Could not delete the hardware model"
1586
- msgstr "Não foi possível remover o modelo de hardware"
1587
-
1588
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46
1589
- msgid "Hardware model updated"
1590
- msgstr "Modelo de hardware atualizado"
1591
-
1592
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47
1593
- msgid "Could not update the hardware model"
1594
- msgstr "Não foi possível atualizar o modelo de hardware"
1595
-
1596
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12
1597
- msgid "Release name"
1598
- msgstr "Nome de Lançamento"
1599
-
1600
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13
1601
- msgid "Family"
1602
- msgstr "Família"
1603
-
1604
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23
1605
- msgid "Major version"
1606
- msgstr "Versão principal"
1607
-
1608
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24
1609
- msgid "Minor version"
1610
- msgstr "Versão menor"
1611
-
1612
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25
1613
- msgid "Partition tables"
1614
- msgstr "Tabela de partição"
1615
-
1616
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28
1617
- msgid "Default templates"
1618
- msgstr "Modelos padrão"
1619
-
1620
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31
1621
- msgid "Architectures"
1622
- msgstr "Arquiteturas"
1623
-
1624
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44
1625
- msgid "Operating system created"
1626
- msgstr "Sistema operacional criado"
1627
-
1628
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45
1629
- msgid "Could not create the operating system"
1630
- msgstr "Não foi possível criar o sistema operacional"
1631
-
1632
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52
1633
- msgid "Operating system updated"
1634
- msgstr "Sistema Operacional atualizado"
1635
-
1636
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53
1637
- msgid "Could not update the operating system"
1638
- msgstr "Não foi possível atualizar o sistema operacional"
1639
-
1640
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60
1641
- msgid "Operating system deleted"
1642
- msgstr "Sistema Operacional removido"
1643
-
1644
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61
1645
- msgid "Could not delete the operating system"
1646
- msgstr "Não foi possível remover o sistema operacional"
1647
-
1648
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68
1649
- msgid "Create or update parameter for an operating system."
1650
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um sistema operacional."
1651
-
1652
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70
1653
- msgid "Operating system parameter updated"
1654
- msgstr "Parâmetro de Sistema Operacional atualizado"
1655
-
1656
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71
1657
- msgid "New operating system parameter created"
1658
- msgstr "Novo parâmetro de sistema operacional criado"
1659
-
1660
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72
1661
- msgid "Could not set operating system parameter"
1662
- msgstr "Não foi possível definir o sistema operacional"
1663
-
1664
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84
1665
- msgid "Delete parameter for an operating system."
1666
- msgstr "Remover parâmetro para um sistema operacional."
1667
-
1668
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86
1669
- msgid "operating system parameter deleted"
1670
- msgstr "parâmetro de sistema operacional removido"
1671
-
1672
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167
1673
- msgid "operatingsystem id"
1674
- msgstr "operatingsystem id"
1675
-
1676
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102
1677
- msgid "config template id to be set"
1678
- msgstr "id de modelo de config a ser definido"
1679
-
1680
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105
1681
- msgid "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template"
1682
- msgstr "[%{config_template_name}] era definido como modelo padrão %{template_kind_name}"
1683
-
1684
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106
1685
- msgid "Could not set the os default template"
1686
- msgstr "Não foi possível definir os modelos padrão"
1687
-
1688
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168
1689
- msgid "Type of the config template"
1690
- msgstr "Tipo de modelo config"
1691
-
1692
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170
1693
- msgid "Default template deleted"
1694
- msgstr "Modelo padrão removido"
1695
-
1696
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171
1697
- msgid "Could not delete the default template"
1698
- msgstr "Não foi possível remover o modelo padrão"
1699
-
1700
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178
1701
- msgid "Default template of type %s not found"
1702
- msgstr "Modelo padrão do tipo %s não foi encontrado"
1703
-
1704
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15
1705
- msgid "Locations"
1706
- msgstr "Localizações"
1707
-
1708
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53
1709
- msgid "Organization created"
1710
- msgstr "Organização criada"
1711
-
1712
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54
1713
- msgid "Could not create the organization"
1714
- msgstr "Não foi possível criar a organização"
1715
-
1716
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65
1717
- msgid "Organization updated"
1718
- msgstr "Organização atualizada"
1719
-
1720
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66
1721
- msgid "Could not update the organization"
1722
- msgstr "Não foi possível atualizar a organização"
1723
-
1724
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77
1725
- msgid "Organization deleted"
1726
- msgstr "Organização removida"
1727
-
1728
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78
1729
- msgid "Could not delete the organization"
1730
- msgstr "Não foi possível remover a organização"
1731
-
1732
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:87
1733
- #, fuzzy
1734
- msgid "Create or update parameter for an organization."
1735
- msgstr "Criar ou atualizar o parâmetro para um domínio."
1736
-
1737
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:91
1738
- #, fuzzy
1739
- msgid "Could not set organization parameter"
1740
- msgstr "Não foi possível definir parâmetro de domínio"
1741
-
1742
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:98
1743
- #, fuzzy
1744
- msgid "Delete parameter for an organization."
1745
- msgstr "Remover o parâmetro para um domínio"
1746
-
1747
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:101
1748
- msgid "Could not delete organization parameter"
1749
- msgstr ""
1750
-
1751
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31
1752
- msgid "View partition table content."
1753
- msgstr "Visualizar conteúdo de tabela de partição"
1754
-
1755
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54
1756
- msgid "Path to a file that contains the partition layout"
1757
- msgstr "Caminho para um arquivo que contenha o layout de partição"
1758
-
1759
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46
1760
- msgid "Partition table created"
1761
- msgstr "Tabela de partição criada"
1762
-
1763
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47
1764
- msgid "Could not create the partition table"
1765
- msgstr "Não foi possível criar a tabela de partição"
1766
-
1767
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57
1768
- msgid "Partition table updated"
1769
- msgstr "Tabela de partição atualizada"
1770
-
1771
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58
1772
- msgid "Could not update the partition table"
1773
- msgstr "Não foi possível atualizar tabela de partição"
1774
-
1775
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65
1776
- msgid "Partition table deleted"
1777
- msgstr "Tabela de partição removida"
1778
-
1779
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66
1780
- msgid "Could not delete the partition table"
1781
- msgstr "Não foi possível remover tabela de partição"
1782
-
1783
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34
1784
- msgid "Smart variables"
1785
- msgstr "Variáveis inteligentes"
1786
-
1787
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10
1788
- msgid "Parameter"
1789
- msgstr "Parâmetro"
1790
-
1791
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36
1792
- msgid "Default value"
1793
- msgstr "Valor padrão"
1794
-
1795
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38
1796
- msgid "Smart class parameters"
1797
- msgstr "Parâmetro de classe smart"
1798
-
1799
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8
1800
- msgid "Created at"
1801
- msgstr "criado em"
1802
-
1803
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9
1804
- msgid "Updated at"
1805
- msgstr "Atualizado em"
1806
-
1807
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26
1808
- msgid "Users"
1809
- msgstr "Usuários"
1810
-
1811
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34
1812
- msgid "User groups"
1813
- msgstr "Grupos de usuários"
1814
-
1815
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42
1816
- msgid "Smart proxies"
1817
- msgstr "Proxies Inteligentes"
1818
-
1819
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50
1820
- msgid "Compute resources"
1821
- msgstr "Recurso de computação"
1822
-
1823
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58
1824
- msgid "Installation media"
1825
- msgstr "Meio de instalação"
1826
-
1827
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66
1828
- msgid "Templates"
1829
- msgstr "Modelos"
1830
-
1831
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74
1832
- msgid "Domains"
1833
- msgstr "Domínios"
1834
-
1835
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82
1836
- msgid "Environments"
1837
- msgstr "Ambientes"
1838
-
1839
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90
1840
- msgid "Hostgroups"
1841
- msgstr "Hostgroups"
1842
-
1843
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98
1844
- msgid "Subnets"
1845
- msgstr "Subredes"
1846
-
1847
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107
1848
- msgid "Parameters"
1849
- msgstr "Parâmetros"
1850
-
1851
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115
1852
- msgid "Puppetclasses"
1853
- msgstr "Puppetclasses"
1854
-
1855
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123
1856
- msgid "Operating systems"
1857
- msgstr "Sistema Operacional"
1858
-
1859
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131
1860
- msgid "Roles"
1861
- msgstr "Papéis"
1862
-
1863
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139
1864
- msgid "External user groups"
1865
- msgstr "Grupos de usuários externos"
1866
-
1867
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35
1868
- msgid "Applied"
1869
- msgstr "Aplicado"
1870
-
1871
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36
1872
- msgid "Restarted"
1873
- msgstr "Reiniciado"
1874
-
1875
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37
1876
- msgid "Failed"
1877
- msgstr "Falhou"
1878
-
1879
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38
1880
- msgid "Restart Failures"
1881
- msgstr "Reiniciar Falhas"
1882
-
1883
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39
1884
- msgid "Skipped"
1885
- msgstr "Ignorado"
1886
-
1887
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40
1888
- msgid "Pending"
1889
- msgstr "Pendente"
1890
-
1891
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32
1892
- msgid "Reported at"
1893
- msgstr "Relatar em"
1894
-
1895
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33
1896
- msgid "Report status"
1897
- msgstr "Estado do relatório"
1898
-
1899
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43
1900
- msgid "Report metrics"
1901
- msgstr "Medição de Relatório"
1902
-
1903
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46
1904
- msgid "config_retrieval"
1905
- msgstr "config_retrieval"
1906
-
1907
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47
1908
- msgid "exec"
1909
- msgstr "exec"
1910
-
1911
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48
1912
- msgid "file"
1913
- msgstr "arquivo"
1914
-
1915
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49
1916
- msgid "package"
1917
- msgstr "pacote"
1918
-
1919
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50
1920
- msgid "service"
1921
- msgstr "serviço"
1922
-
1923
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51
1924
- msgid "user"
1925
- msgstr "usuário"
1926
-
1927
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52
1928
- msgid "yumrepo"
1929
- msgstr "yumrepo"
1930
-
1931
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53
1932
- msgid "filebucket"
1933
- msgstr "filebucket"
1934
-
1935
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54
1936
- msgid "cron"
1937
- msgstr "cron"
1938
-
1939
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55
1940
- msgid "total"
1941
- msgstr "total"
1942
-
1943
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59
1944
- msgid "Logs"
1945
- msgstr "Logs"
1946
-
1947
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65
1948
- msgid "Message"
1949
- msgstr "Mensagem"
1950
-
1951
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76
1952
- msgid "Report has been deleted"
1953
- msgstr "Relatório foi removido"
1954
-
1955
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77
1956
- msgid "Could not delete the report"
1957
- msgstr "Não foi possível remover o relatório"
1958
-
1959
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11
1960
- msgid "The server does not support such operation."
1961
- msgstr "O servidor não suporta tal operação"
1962
-
1963
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:20
1964
- #, fuzzy
1965
- msgid "Builtin"
1966
- msgstr "Construir"
1967
-
1968
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24
1969
- msgid "No"
1970
- msgstr ""
1971
-
1972
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24
1973
- msgid "Yes"
1974
- msgstr ""
1975
-
1976
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36
1977
- msgid "User role id"
1978
- msgstr "ID da função de usuário"
1979
-
1980
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:60
1981
- msgid "User role [%<name>s] created"
1982
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] criada"
1983
-
1984
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:61
1985
- msgid "Could not create the user role"
1986
- msgstr "Não foi possível criar função de usuário"
1987
-
1988
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:68
1989
- msgid "User role [%<name>s] updated"
1990
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] atualizada"
1991
-
1992
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:69
1993
- msgid "Could not update the user role"
1994
- msgstr "Não foi possível atualizar a função de usuário"
1995
-
1996
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:76
1997
- msgid "User role [%<name>s] deleted"
1998
- msgstr "Função de usuário [%<name>s] removida"
1999
-
2000
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:77
2001
- msgid "Could not delete the user roles"
2002
- msgstr "Não foi possível remover funções de usuário"
2003
-
2004
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28
2005
- msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]"
2006
- msgstr "Configuração [%[nome]] atualizada para [%{valor}]"
2007
-
2008
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29
2009
- msgid "Could not update the setting"
2010
- msgstr "Não foi possível atualizar a configuração"
2011
-
2012
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11
2013
- msgid "Default Value"
2014
- msgstr "Valor Padrão"
2015
-
2016
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12
2017
- msgid "Override"
2018
- msgstr "Sobrescrever"
2019
-
2020
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27
2021
- msgid "Puppet class"
2022
- msgstr "Classe de puppet"
2023
-
2024
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28
2025
- msgid "Class Id"
2026
- msgstr "ID da Classe"
2027
-
2028
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63
2029
- msgid "Required"
2030
- msgstr "Requerido"
2031
-
2032
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:53
2033
- msgid "Validator"
2034
- msgstr "Validador"
2035
-
2036
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:55
2037
- msgid "Rule"
2038
- msgstr "Regra"
2039
-
2040
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:57
2041
- msgid "Override values"
2042
- msgstr "Sobrescrever Valores"
2043
-
2044
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58
2045
- msgid "Merge overrides"
2046
- msgstr "Mesclar substituições"
2047
-
2048
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:59
2049
- msgid "Merge default value"
2050
- msgstr "Mesclar valor padrão"
2051
-
2052
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60
2053
- msgid "Avoid duplicates"
2054
- msgstr "Evitar duplicações"
2055
-
2056
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61
2057
- msgid "Order"
2058
- msgstr "Ordem"
2059
-
2060
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62
2061
- msgid "Values"
2062
- msgstr "Valores"
2063
-
2064
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64
2065
- msgid "Match"
2066
- msgstr "Combinar"
2067
-
2068
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:103
2069
- msgid "Parameter updated"
2070
- msgstr "Parâmetro atualizado"
2071
-
2072
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:104
2073
- msgid "Could not update the parameter"
2074
- msgstr "Não foi possível atualizar o parâmetro"
2075
-
2076
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:111
2077
- msgid "Override this parameter."
2078
- msgstr "Sobrescrever este parâmetro"
2079
-
2080
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:113
2081
- msgid "This parameter is required."
2082
- msgstr "Este parâmetro é necessário"
2083
-
2084
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:115
2085
- msgid "Type of the parameter."
2086
- msgstr "Tipo de parâmetro"
2087
-
2088
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:118 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:104
2089
- msgid "Type of the validator."
2090
- msgstr "Tipo de validador."
2091
-
2092
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:132 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:122
2093
- msgid "Override value created"
2094
- msgstr "Substituir valor criado"
2095
-
2096
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:133 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:123
2097
- msgid "Could not create the override_value"
2098
- msgstr "Não foi possível criar um valor_substituto"
2099
-
2100
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:152 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:135
2101
- msgid "Override value deleted"
2102
- msgstr "Valor substituto excluído"
2103
-
2104
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:153 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:136
2105
- msgid "Could not delete the override value"
2106
- msgstr "Não foi possível excluir o valor substituto"
2107
-
2108
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13
2109
- msgid "URL"
2110
- msgstr "URL"
2111
-
2112
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29
2113
- msgid "Features"
2114
- msgstr "Recursos"
2115
-
2116
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41
2117
- msgid "Smart proxy created"
2118
- msgstr "Proxy inteligente criado"
2119
-
2120
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42
2121
- msgid "Could not create the proxy"
2122
- msgstr "Não foi possível criar um proxy"
2123
-
2124
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49
2125
- msgid "Smart proxy updated"
2126
- msgstr "Proxy inteligente atualizado"
2127
-
2128
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50
2129
- msgid "Could not update the proxy"
2130
- msgstr "Não foi possível atualizar o proxy"
2131
-
2132
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57
2133
- msgid "Smart proxy deleted"
2134
- msgstr "Proxy Inteligente removido"
2135
-
2136
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58
2137
- msgid "Could not delete the proxy"
2138
- msgstr "Não foi possível remover o proxy"
2139
-
2140
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69
2141
- msgid "Puppet classes were imported"
2142
- msgstr "Classes de puppet foram importadas"
2143
-
2144
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70
2145
- msgid "Import of puppet classes failed"
2146
- msgstr "Importação de classes de puppet falhou"
2147
-
2148
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72
2149
- msgid "Do not run the import"
2150
- msgstr "Não execute a importação"
2151
-
2152
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92
2153
- msgid "Smart proxy features were refreshed"
2154
- msgstr "Recursos de proxy inteligentes foram atualizados"
2155
-
2156
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93
2157
- msgid "Refresh of smart proxy features failed"
2158
- msgstr "Falha ao atualizar os recursos do proxy inteligente "
2159
-
2160
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:82
2161
- msgid "Smart variable [%{variable}] created"
2162
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] criada"
2163
-
2164
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:83
2165
- msgid "Could not create the smart variable"
2166
- msgstr "Não foi possível criar uma variável inteligente"
2167
-
2168
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:87 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:101
2169
- msgid "Type of the variable."
2170
- msgstr "Tipo de variável"
2171
-
2172
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:96
2173
- msgid "Smart variable [%{variable}] updated"
2174
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] atualizada"
2175
-
2176
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:97
2177
- msgid "Could not update the smart variable"
2178
- msgstr "Não foi possível atualizar a variável inteligente"
2179
-
2180
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:111
2181
- msgid "Smart variable [%{variable}] deleted"
2182
- msgstr "Variável inteligente [%{variável}] excluída"
2183
-
2184
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:112
2185
- msgid "Could not delete the smart variable"
2186
- msgstr "Não foi possível excluir a variável inteligente"
2187
-
2188
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13
2189
- msgid "Mask"
2190
- msgstr "Máscara"
2191
-
2192
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23
2193
- msgid "Priority"
2194
- msgstr "Prioridade"
2195
-
2196
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24
2197
- msgid "DNS"
2198
- msgstr "DNS"
2199
-
2200
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25
2201
- msgid "Primary DNS"
2202
- msgstr "DNS Primário"
2203
-
2204
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26
2205
- msgid "Secondary DNS"
2206
- msgstr "DNS Secundário"
2207
-
2208
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27
2209
- msgid "TFTP"
2210
- msgstr "TFTP"
2211
-
2212
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28
2213
- msgid "DHCP"
2214
- msgstr "DHCP"
2215
-
2216
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:29
2217
- msgid "IPAM"
2218
- msgstr ""
2219
-
2220
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30
2221
- msgid "VLAN ID"
2222
- msgstr "VLAN ID"
2223
-
2224
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31
2225
- msgid "Gateway"
2226
- msgstr "Gateway"
2227
-
2228
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32
2229
- msgid "From"
2230
- msgstr "A partir de"
2231
-
2232
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33
2233
- msgid "To"
2234
- msgstr "Até"
2235
-
2236
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44
2237
- msgid "Subnet created"
2238
- msgstr "Subnet criada"
2239
-
2240
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45
2241
- msgid "Could not create the subnet"
2242
- msgstr "Não foi possível criar subrede"
2243
-
2244
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53
2245
- msgid "Subnet updated"
2246
- msgstr "Subrede atualizada"
2247
-
2248
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54
2249
- msgid "Could not update the subnet"
2250
- msgstr "Não foi possível atualizar a subrede"
2251
-
2252
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62
2253
- msgid "Subnet deleted"
2254
- msgstr "Subrede removida"
2255
-
2256
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63
2257
- msgid "Could not delete the subnet"
2258
- msgstr "Não foi possível remover a subrede"
2259
-
2260
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71
2261
- msgid "List available config template kinds."
2262
- msgstr "Listar tipos de modelos de config disponíveis."
2263
-
2264
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90
2265
- msgid "View config template content."
2266
- msgstr "Visualizar conteúdo de modelo de config."
2267
-
2268
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120
2269
- msgid "Path to a file that contains the template"
2270
- msgstr "Caminho para um arquivo que contenha o modelo"
2271
-
2272
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122
2273
- msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision"
2274
- msgstr "Tipo de modelo. Ex.: snippet, script, provisão"
2275
-
2276
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106
2277
- msgid "Config template created"
2278
- msgstr "Modelo de config criado"
2279
-
2280
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107
2281
- msgid "Could not create the config template"
2282
- msgstr "Não foi possível criar o modelo de config"
2283
-
2284
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124
2285
- msgid "Config template updated"
2286
- msgstr "Modelo de config atualizado"
2287
-
2288
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125
2289
- msgid "Could not update the config template"
2290
- msgstr "Não foi possível atualizar o modelo de config"
2291
-
2292
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138
2293
- msgid "Config template deleted"
2294
- msgstr "Modelo de config removido"
2295
-
2296
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139
2297
- msgid "Could not delete the config template"
2298
- msgstr "Não foi possível remover modelo de config"
2299
-
2300
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:150
2301
- msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers"
2302
- msgstr "Atualizado o menu padrão PXE e todas as configurações TFTP dos servidores"
2303
-
2304
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11
2305
- msgid "Login"
2306
- msgstr "Login"
2307
-
2308
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13
2309
- msgid "Email"
2310
- msgstr "Email"
2311
-
2312
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28
2313
- msgid "Admin"
2314
- msgstr "Admin"
2315
-
2316
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29
2317
- msgid "Authorized by"
2318
- msgstr "Autorizado por"
2319
-
2320
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30
2321
- msgid "Locale"
2322
- msgstr "Localizar"
2323
-
2324
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31
2325
- msgid "Timezone"
2326
- msgstr "Fuso horário"
2327
-
2328
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32
2329
- msgid "Last login"
2330
- msgstr "Último Login em"
2331
-
2332
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33
2333
- msgid "Default organization"
2334
- msgstr "Organização padrão"
2335
-
2336
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34
2337
- msgid "Default location"
2338
- msgstr "Localização padrão"
2339
-
2340
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43
2341
- msgid "default"
2342
- msgstr "padrão"
2343
-
2344
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:53
2345
- msgid "User [%{login}] created"
2346
- msgstr "Usuário [%{login}] criado"
2347
-
2348
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54
2349
- msgid "Could not create the user"
2350
- msgstr "Não foi possível criar usuário"
2351
-
2352
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:61
2353
- msgid "User [%{login}] updated"
2354
- msgstr "Usuário [%{login}] atualizado"
2355
-
2356
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62
2357
- msgid "Could not update the user"
2358
- msgstr "Não foi possível atualizar usuário"
2359
-
2360
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:69
2361
- msgid "User [%{login}] deleted"
2362
- msgstr "Usuário [%{login}] excluido"
2363
-
2364
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70
2365
- msgid "Could not delete the user"
2366
- msgstr "Não foi possível remover usuário"
2367
-
2368
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31
2369
- msgid "User group [%<name>s] created"
2370
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] criado"
2371
-
2372
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32
2373
- msgid "Could not create the user group"
2374
- msgstr "Não foi possível criar o grupo de usuário"
2375
-
2376
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38
2377
- msgid "User group [%<name>s] updated"
2378
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] atualizado"
2379
-
2380
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39
2381
- msgid "Could not update the user group"
2382
- msgstr "Não foi possível atualizar o grupo de usuário"
2383
-
2384
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45
2385
- msgid "User group [%<name>s] deleted"
2386
- msgstr "Grupo de usuário [%<name>s] removido"
2387
-
2388
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46
2389
- msgid "Could not delete the user group"
2390
- msgstr "Não foi possível remover o grupo de usuário"
2391
-
2392
- #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201
2393
- #~ msgid "%s found more than once"
2394
- #~ msgstr "%s encontrado mais de uma vez"