gettext 2.3.0 → 2.3.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (74) hide show
  1. data/.yardopts +6 -0
  2. data/Rakefile +7 -6
  3. data/doc/text/news.md +51 -2
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +0 -1
  6. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +8 -2
  7. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +19 -21
  8. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +0 -1
  9. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +19 -9
  10. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +28 -15
  11. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +25 -5
  12. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +4 -3
  13. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +23 -5
  14. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +2 -1
  15. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +187 -136
  16. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  17. data/po/ja/gettext.po +82 -41
  18. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  19. data/samples/cgi/locale/bs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  20. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  21. data/samples/cgi/locale/cs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  22. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  23. data/samples/cgi/locale/el/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  24. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  25. data/samples/cgi/locale/es/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  26. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  27. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  28. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  29. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  30. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  31. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  32. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  33. data/src/poparser.ry +1 -0
  34. data/test/fixtures/_.rb +4 -4
  35. data/test/fixtures/{erb.rhtml → erb/ascii.rhtml} +0 -0
  36. data/test/fixtures/{erb.rxml → erb/ascii.rxml} +0 -0
  37. data/test/fixtures/erb/non_ascii.rhtml +13 -0
  38. data/test/fixtures/untranslated.rb +12 -0
  39. data/test/gettext-test-utils.rb +23 -0
  40. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/untranslated.mo +0 -0
  41. data/test/parser/test_ruby.rb +48 -1
  42. data/test/po/_.pot +4 -4
  43. data/test/po/ascii.pot +23 -0
  44. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  45. data/test/po/ja/untranslated.po +22 -0
  46. data/test/po/no_exist_msgid.pot +20 -0
  47. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  48. data/test/po/not_existed_msgid.pot +20 -0
  49. data/test/po/np_.pot +3 -3
  50. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  51. data/test/po/p_.pot +3 -3
  52. data/test/po/s_.pot +3 -3
  53. data/test/po/untranslated.pot +23 -0
  54. data/test/run-test.rb +1 -1
  55. data/test/test_gettext.rb +2 -2
  56. data/test/test_mofile.rb +10 -0
  57. data/test/test_parser.rb +45 -19
  58. data/test/test_po_parser.rb +14 -1
  59. data/test/tools/test_msginit.rb +52 -36
  60. data/test/tools/test_msgmerge.rb +44 -6
  61. data/test/tools/test_xgettext.rb +203 -5
  62. metadata +143 -146
  63. data/po/de/gettext.po +0 -668
  64. data/po/de/gettext.po.bak +0 -589
  65. data/po/el/gettext.po +0 -571
  66. data/po/fr/gettext.po +0 -589
  67. data/po/gettext.pot +0 -638
  68. data/po/gettext.pot~ +0 -638
  69. data/po/it/gettext.po +0 -589
  70. data/po/uk/gettext.po +0 -571
  71. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/npgettext.mo +0 -0
  72. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/nsgettext.mo +0 -0
  73. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/pgettext.mo +0 -0
  74. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/sgettext.mo +0 -0
@@ -9,5 +9,5 @@
9
9
  =end
10
10
 
11
11
  module GetText
12
- VERSION = "2.3.0"
12
+ VERSION = "2.3.1"
13
13
  end
data/po/ja/gettext.po CHANGED
@@ -5,10 +5,10 @@
5
5
  #
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 12:45+0900\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 15:38+0900\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2012-09-13 14:30+0900\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2012-09-13 14:38+0900\n"
12
12
  "Last-Translator: Haruka Yoshihara <yoshihara@clear-code.com>\n"
13
13
  "Language-Team: Japanese\n"
14
14
  "Language: ja\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
+
19
20
  #: ../lib/gettext/tools.rb:81
20
21
  msgid "Failed to merge with %{defpo}"
21
22
  msgstr "%{defpo}のマージに失敗しました。"
@@ -30,9 +31,7 @@ msgstr "po/potファイルをチェックしてください。文法エラーも
30
31
 
31
32
  #: ../lib/gettext/tools.rb:188
32
33
  msgid "`%{cmd}' can not be found. \nInstall GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
33
- msgstr ""
34
- "`%{cmd}'は見つかりませんでした。\n"
35
- "GNU Gettextをインストールし、環境変数PATHかMSGMERGE_PATHを正しく設定してください。"
34
+ msgstr "`%{cmd}'は見つかりませんでした。\nGNU Gettextをインストールし、環境変数PATHかMSGMERGE_PATHを正しく設定してください。"
36
35
 
37
36
  #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
38
37
  msgid "no input files specified."
@@ -47,17 +46,17 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
47
46
  msgstr "poファイルからバイナリのメッセージカタログファイル(moファイル)を生成します。"
48
47
 
49
48
  #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
50
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:461 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:255
49
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
51
50
  msgid "Specific options:"
52
51
  msgstr "オプション:"
53
52
 
54
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
55
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
53
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
54
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
56
55
  msgid "write output to specified file"
57
56
  msgstr "出力ファイルを指定します"
58
57
 
59
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:477
60
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:296
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
59
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
61
60
  msgid "display version information and exit"
62
61
  msgstr "バージョンを表示します"
63
62
 
@@ -77,8 +76,8 @@ msgstr "OUTPUTとして指定されたファイルをpoファイルとして扱
77
76
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
78
77
  msgstr "LOCALEとして指定された値をターゲットのロケールとして扱います。ロケールが指定されていない場合は、ユーザの現在のロケールを使用します。"
79
78
 
80
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:472
81
- msgid "Dispray this help and exit"
79
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
80
+ msgid "Display this help and exit"
82
81
  msgstr "このヘルプを表示します"
83
82
 
84
83
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "ファイルが存在しません。"
95
94
 
96
95
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
97
96
  msgid "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified locale is usable."
98
- msgstr "'#{language_tag}というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
97
+ msgstr "'#{language_tag}'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
99
98
 
100
99
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
101
100
  msgid "file has already existed."
@@ -109,87 +108,87 @@ msgstr "あなたのフルネームを入力してください"
109
108
  msgid "Please enter your email address"
110
109
  msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください"
111
110
 
112
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
113
- msgid "File '%s' has already existed."
114
- msgstr "'%s'というファイルはすでに存在しています。"
115
-
116
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:440
111
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
117
112
  msgid "definition po is not given."
118
113
  msgstr "poファイルが指定されていません。"
119
114
 
120
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:442
115
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
121
116
  msgid "reference pot is not given."
122
117
  msgstr "potファイルが指定されていません。"
123
118
 
124
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:450
119
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
125
120
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
126
121
  msgstr "使用法: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
127
122
 
128
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
123
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
129
124
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
130
125
  msgstr "2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常xgettextから新たに生成されたものです。"
131
126
 
132
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:53
127
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
133
128
  msgid "'%{klass}' is ignored."
134
129
  msgstr "'%{klass}'は無視されました。"
135
130
 
136
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
137
- msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
138
- msgstr "\"\"というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext(\"\")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文字列は返しません。"
139
-
140
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:217
131
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
141
132
  msgid "Error parsing %{path}"
142
133
  msgstr "%{path}をパース中にエラーが発生しました。"
143
134
 
144
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:231
135
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
145
136
  msgid "no input files"
146
137
  msgstr "入力ファイルが指定されていません。"
147
138
 
148
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:249
139
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
149
140
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
150
141
  msgstr "使用法: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
151
142
 
152
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:252
143
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
153
144
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
154
145
  msgstr "与えられた入力ファイルから翻訳可能な文字列を抜き出します。"
155
146
 
156
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:263
147
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
157
148
  msgid "set package name in output"
158
149
  msgstr "出力に含めるパッケージ名を指定します"
159
150
 
160
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
151
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
161
152
  msgid "set package version in output"
162
153
  msgstr "出力に含めるパッケージのバージョンを指定します"
163
154
 
164
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:273
155
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
165
156
  msgid "set report address for msgid bugs"
166
157
  msgstr "msgidのバグを報告するアドレスを指定します"
167
158
 
168
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:278
159
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
169
160
  msgid "set copyright holder in output"
170
161
  msgstr "出力に含める著作権の保持者を指定します"
171
162
 
172
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:283
163
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
164
+ msgid "set encoding for output"
165
+ msgstr "出力ファイルのエンコーディングを設定します"
166
+
167
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
173
168
  msgid "require the library before executing xgettext"
174
169
  msgstr "xgettextを実行する前に読み込むライブラリを指定します"
175
170
 
176
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:287
171
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
177
172
  msgid "run in debugging mode"
178
173
  msgstr "デバッグモードで実行します"
179
174
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:291
175
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
181
176
  msgid "display this help and exit"
182
177
  msgstr "このヘルプを表示します"
183
178
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:75
179
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
180
+ msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
181
+ msgstr "\"\"というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext(\"\")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文字列は返しません。"
182
+
183
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
185
184
  msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
186
185
  msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"
187
186
 
188
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:149
187
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
189
188
  msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
190
189
  msgstr "ngettext: 3番目のパラメータが不正です。: value = %{number}"
191
190
 
192
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:155
191
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
193
192
  msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
194
193
  msgstr "ngettext: 3番目のパラメータがnilです。数値にしてください。"
195
194
 
@@ -219,6 +218,7 @@ msgstr ""
219
218
  #: ../samples/hello_plural.rb:19
220
219
  msgid "There is an apple.\n"
221
220
  msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
221
+ msgstr[0] ""
222
222
 
223
223
  #: ../samples/hello_noop.rb:13
224
224
  msgid "Hello World"
@@ -283,14 +283,17 @@ msgstr ""
283
283
  #: ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
284
284
  msgid "aaa"
285
285
  msgid_plural "aaa2"
286
+ msgstr[0] ""
286
287
 
287
288
  #: ../test/fixtures/n_.rb:33
288
289
  msgid "bbb\n"
289
290
  msgid_plural "ccc2\nccc2"
291
+ msgstr[0] ""
290
292
 
291
293
  #: ../test/fixtures/n_.rb:37
292
294
  msgid "ddd\nddd"
293
295
  msgid_plural "ddd2\nddd2"
296
+ msgstr[0] ""
294
297
 
295
298
  #: ../test/fixtures/n_.rb:42
296
299
  msgid ""
@@ -299,59 +302,72 @@ msgid ""
299
302
  msgid_plural ""
300
303
  "eee2\n"
301
304
  "eee2\n"
305
+ msgstr[0] ""
302
306
 
303
307
  #: ../test/fixtures/n_.rb:48
304
308
  msgid ""
305
309
  "ddd\n"
306
310
  "eee\n"
307
311
  msgid_plural "ddd\neee2"
312
+ msgstr[0] ""
308
313
 
309
314
  #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59 ../test/fixtures/_.rb:53
310
315
  #: ../test/fixtures/N_.rb:33
311
316
  msgid "fff"
312
317
  msgid_plural "fff2"
318
+ msgstr[0] ""
313
319
 
314
320
  #: ../test/fixtures/n_.rb:59
315
321
  msgid "ggg"
316
322
  msgid_plural "ggg2"
323
+ msgstr[0] ""
317
324
 
318
325
  #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/N_.rb:37
319
326
  msgid "ggghhhiii"
320
327
  msgid_plural "jjjkkklll"
328
+ msgstr[0] ""
321
329
 
322
330
  #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/N_.rb:43
323
331
  msgid "a\"b\"c\""
324
332
  msgid_plural "a\"b\"c\"2"
333
+ msgstr[0] ""
325
334
 
326
335
  #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/N_.rb:47
327
336
  msgid "d\"e\"f\""
328
337
  msgid_plural "d\"e\"f\"2"
338
+ msgstr[0] ""
329
339
 
330
340
  #: ../test/fixtures/n_.rb:80
331
341
  msgid "mmmmmm"
332
342
  msgid_plural "mmm2mmm2"
343
+ msgstr[0] ""
333
344
 
334
345
  #: ../test/fixtures/n_.rb:81
335
346
  msgid "nnn"
336
347
  msgid_plural "nnn2"
348
+ msgstr[0] ""
337
349
 
338
350
  #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
339
351
  msgid "ooo"
340
352
  msgid_plural "ppp"
353
+ msgstr[0] ""
341
354
 
342
355
  #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
343
356
  msgid "qqq"
344
357
  msgid_plural "rrr"
358
+ msgstr[0] ""
345
359
 
346
360
  #. please provide translations for all
347
361
  #. the plural forms!
348
362
  #: ../test/fixtures/n_.rb:97
349
363
  msgid "comment"
350
364
  msgid_plural "comments"
365
+ msgstr[0] ""
351
366
 
352
367
  #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
353
368
  msgid "context|context$message"
354
369
  msgid_plural "context|context$messages"
370
+ msgstr[0] ""
355
371
 
356
372
  #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
357
373
  #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
@@ -383,21 +399,25 @@ msgstr ""
383
399
  msgctxt "Magazine"
384
400
  msgid "a book"
385
401
  msgid_plural "%{num} books"
402
+ msgstr[0] ""
386
403
 
387
404
  #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
388
405
  msgctxt "Hardcover"
389
406
  msgid "a book"
390
407
  msgid_plural "%{num} books"
408
+ msgstr[0] ""
391
409
 
392
410
  #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
393
411
  msgctxt "Magaine"
394
412
  msgid "I have a magazine"
395
413
  msgid_plural "I have %{num} magazines"
414
+ msgstr[0] ""
396
415
 
397
416
  #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
398
417
  msgctxt "Hardcover"
399
418
  msgid "a picture"
400
419
  msgid_plural "%{num} pictures"
420
+ msgstr[0] ""
401
421
 
402
422
  #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
403
423
  msgid "one line"
@@ -407,6 +427,10 @@ msgstr ""
407
427
  msgid "こんにちは"
408
428
  msgstr ""
409
429
 
430
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
431
+ msgid "untranslated"
432
+ msgstr ""
433
+
410
434
  #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
411
435
  msgid "aaa\n"
412
436
  msgstr ""
@@ -483,34 +507,42 @@ msgstr ""
483
507
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
484
508
  msgid "AAA|BBB"
485
509
  msgid_plural "CCC"
510
+ msgstr[0] ""
486
511
 
487
512
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
488
513
  msgid "AAA"
489
514
  msgid_plural "BBB"
515
+ msgstr[0] ""
490
516
 
491
517
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
492
518
  msgid "AAA|CCC"
493
519
  msgid_plural "DDD"
520
+ msgstr[0] ""
494
521
 
495
522
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
496
523
  msgid "AAA|BBB|CCC"
497
524
  msgid_plural "DDD"
525
+ msgstr[0] ""
498
526
 
499
527
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
500
528
  msgid "AAA$BBB"
501
529
  msgid_plural "CCC"
530
+ msgstr[0] ""
502
531
 
503
532
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
504
533
  msgid "AAA$B|BB"
505
534
  msgid_plural "CCC"
535
+ msgstr[0] ""
506
536
 
507
537
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
508
538
  msgid "AAA$B|CC"
509
539
  msgid_plural "DDD"
540
+ msgstr[0] ""
510
541
 
511
542
  #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
512
543
  msgid "AAA|CCC|BBB"
513
544
  msgid_plural "DDD"
545
+ msgstr[0] ""
514
546
 
515
547
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
516
548
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
@@ -576,6 +608,7 @@ msgstr ""
576
608
  #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
577
609
  msgid "one"
578
610
  msgid_plural "two"
611
+ msgstr[0] ""
579
612
 
580
613
  #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233
581
614
  #: ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
@@ -584,8 +617,16 @@ msgid_plural "two"
584
617
  #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250 ../test/test_gettext.rb:251
585
618
  msgid "first"
586
619
  msgid_plural "second"
620
+ msgstr[0] ""
587
621
 
588
622
  #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268 ../test/test_gettext.rb:270
589
623
  #: ../test/test_gettext.rb:278 ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
590
624
  msgid "single"
591
625
  msgid_plural "plural"
626
+ msgstr[0] ""
627
+
628
+
629
+ #. #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
630
+ #. msgid "Dispray this help and exit"
631
+ #. msgstr "このヘルプを表示します"
632
+
data/samples/po/hello.pot CHANGED
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  #, fuzzy
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  #, fuzzy
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  #, fuzzy
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:00+0900\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2012-09-04 18:38+0900\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"