gettext 2.3.0 → 2.3.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (74) hide show
  1. data/.yardopts +6 -0
  2. data/Rakefile +7 -6
  3. data/doc/text/news.md +51 -2
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +0 -1
  6. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +8 -2
  7. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +19 -21
  8. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +0 -1
  9. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +19 -9
  10. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +28 -15
  11. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +25 -5
  12. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +4 -3
  13. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +23 -5
  14. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +2 -1
  15. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +187 -136
  16. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  17. data/po/ja/gettext.po +82 -41
  18. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  19. data/samples/cgi/locale/bs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  20. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  21. data/samples/cgi/locale/cs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  22. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  23. data/samples/cgi/locale/el/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  24. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  25. data/samples/cgi/locale/es/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  26. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  27. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  28. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  29. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  30. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  31. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  32. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  33. data/src/poparser.ry +1 -0
  34. data/test/fixtures/_.rb +4 -4
  35. data/test/fixtures/{erb.rhtml → erb/ascii.rhtml} +0 -0
  36. data/test/fixtures/{erb.rxml → erb/ascii.rxml} +0 -0
  37. data/test/fixtures/erb/non_ascii.rhtml +13 -0
  38. data/test/fixtures/untranslated.rb +12 -0
  39. data/test/gettext-test-utils.rb +23 -0
  40. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/untranslated.mo +0 -0
  41. data/test/parser/test_ruby.rb +48 -1
  42. data/test/po/_.pot +4 -4
  43. data/test/po/ascii.pot +23 -0
  44. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  45. data/test/po/ja/untranslated.po +22 -0
  46. data/test/po/no_exist_msgid.pot +20 -0
  47. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  48. data/test/po/not_existed_msgid.pot +20 -0
  49. data/test/po/np_.pot +3 -3
  50. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  51. data/test/po/p_.pot +3 -3
  52. data/test/po/s_.pot +3 -3
  53. data/test/po/untranslated.pot +23 -0
  54. data/test/run-test.rb +1 -1
  55. data/test/test_gettext.rb +2 -2
  56. data/test/test_mofile.rb +10 -0
  57. data/test/test_parser.rb +45 -19
  58. data/test/test_po_parser.rb +14 -1
  59. data/test/tools/test_msginit.rb +52 -36
  60. data/test/tools/test_msgmerge.rb +44 -6
  61. data/test/tools/test_xgettext.rb +203 -5
  62. metadata +143 -146
  63. data/po/de/gettext.po +0 -668
  64. data/po/de/gettext.po.bak +0 -589
  65. data/po/el/gettext.po +0 -571
  66. data/po/fr/gettext.po +0 -589
  67. data/po/gettext.pot +0 -638
  68. data/po/gettext.pot~ +0 -638
  69. data/po/it/gettext.po +0 -589
  70. data/po/uk/gettext.po +0 -571
  71. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/npgettext.mo +0 -0
  72. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/nsgettext.mo +0 -0
  73. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/pgettext.mo +0 -0
  74. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/sgettext.mo +0 -0
data/po/fr/gettext.po DELETED
@@ -1,589 +0,0 @@
1
- # French translations for gettext package.
2
- # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
- #
6
- msgid ""
7
- msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
9
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:19+0900\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 15:23+0900\n"
12
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
- "Language-Team: French\n"
14
- "Language: fr\n"
15
- "MIME-Version: 1.0\n"
16
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
19
- #: ../lib/gettext/tools.rb:81
20
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
21
- msgstr ""
22
-
23
- #: ../lib/gettext/tools.rb:82
24
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
25
- msgstr ""
26
-
27
- #: ../lib/gettext/tools.rb:83
28
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
29
- msgstr ""
30
-
31
- #: ../lib/gettext/tools.rb:188
32
- msgid "`%{cmd}' can not be found. \nInstall GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
33
- msgstr ""
34
-
35
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
36
- msgid "no input files specified."
37
- msgstr ""
38
-
39
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
40
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
41
- msgstr ""
42
-
43
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
44
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
45
- msgstr ""
46
-
47
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
48
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:460 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:255
49
- msgid "Specific options:"
50
- msgstr ""
51
-
52
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:465
53
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
54
- msgid "write output to specified file"
55
- msgstr ""
56
-
57
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:476
58
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:296
59
- msgid "display version information and exit"
60
- msgstr ""
61
-
62
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
63
- msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
64
- msgstr ""
65
-
66
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
67
- msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
68
- msgstr ""
69
-
70
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
71
- msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
72
- msgstr ""
73
-
74
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
75
- msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
76
- msgstr ""
77
-
78
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:471
79
- msgid "Dispray this help and exit"
80
- msgstr ""
81
-
82
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
83
- msgid "Display version and exit"
84
- msgstr ""
85
-
86
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
87
- msgid ".pot file does not exist in the current directory."
88
- msgstr ""
89
-
90
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
91
- msgid "file '%s' does not exist."
92
- msgstr ""
93
-
94
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
95
- msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
99
- msgid "file '%s' has already existed."
100
- msgstr ""
101
-
102
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
103
- msgid "Please enter your full name"
104
- msgstr ""
105
-
106
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
107
- msgid "Please enter your email address"
108
- msgstr ""
109
-
110
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
111
- msgid "File '%s' has already existed."
112
- msgstr ""
113
-
114
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
115
- msgid "definition po is not given."
116
- msgstr ""
117
-
118
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:441
119
- msgid "reference pot is not given."
120
- msgstr ""
121
-
122
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
123
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
124
- msgstr ""
125
-
126
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:452
127
- msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
128
- msgstr ""
129
-
130
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:53
131
- msgid "'%{klass}' is ignored."
132
- msgstr ""
133
-
134
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
135
- msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
136
- msgstr ""
137
-
138
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:217
139
- msgid "Error parsing %{path}"
140
- msgstr ""
141
-
142
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:231
143
- msgid "no input files"
144
- msgstr ""
145
-
146
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:249
147
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
148
- msgstr ""
149
-
150
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:252
151
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
152
- msgstr ""
153
-
154
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:263
155
- msgid "set package name in output"
156
- msgstr ""
157
-
158
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
159
- msgid "set package version in output"
160
- msgstr ""
161
-
162
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:273
163
- msgid "set report address for msgid bugs"
164
- msgstr ""
165
-
166
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:278
167
- msgid "set copyright holder in output"
168
- msgstr ""
169
-
170
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:283
171
- msgid "require the library before executing xgettext"
172
- msgstr ""
173
-
174
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:287
175
- msgid "run in debugging mode"
176
- msgstr ""
177
-
178
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:291
179
- msgid "display this help and exit"
180
- msgstr ""
181
-
182
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:75
183
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
184
- msgstr ""
185
-
186
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:149
187
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
188
- msgstr ""
189
-
190
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:155
191
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
192
- msgstr ""
193
-
194
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
195
- msgid "hello, gtk world"
196
- msgstr ""
197
-
198
- #: ../samples/hello_tk.rb:15
199
- msgid "hello, tk world"
200
- msgstr ""
201
-
202
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
203
- msgid "window1"
204
- msgstr ""
205
-
206
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
207
- msgid ""
208
- "first line\n"
209
- "second line\n"
210
- "third line"
211
- msgstr ""
212
-
213
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
214
- msgid "<Hello world>"
215
- msgstr ""
216
-
217
- #: ../samples/hello_plural.rb:19
218
- msgid "There is an apple.\n"
219
- msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
220
-
221
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
222
- msgid "Hello World"
223
- msgstr ""
224
-
225
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
226
- msgid "Hello World2"
227
- msgstr ""
228
-
229
- #: ../samples/hello.rb:16
230
- msgid "Hello World\n"
231
- msgstr ""
232
-
233
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
234
- msgid "This message is from hellolib."
235
- msgstr ""
236
-
237
- #: ../samples/hello2.rb:18
238
- msgid "One is %{num}\n"
239
- msgstr ""
240
-
241
- #: ../samples/hello2.rb:19
242
- msgid "Hello %{world}\n"
243
- msgstr ""
244
-
245
- #: ../samples/hello2.rb:19
246
- msgid "World"
247
- msgstr ""
248
-
249
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
250
- msgid "a translation"
251
- msgstr ""
252
-
253
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
254
- msgid "normal text"
255
- msgstr ""
256
-
257
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
258
- msgid ""
259
- "1st line\n"
260
- "2nd line\n"
261
- "3rd line"
262
- msgstr ""
263
-
264
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
265
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
266
- msgstr ""
267
-
268
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
269
- msgid "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
270
- msgstr ""
271
-
272
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
273
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
274
- msgstr ""
275
-
276
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
277
- msgid "duplicated"
278
- msgstr ""
279
-
280
- #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/N_.rb:10
281
- #: ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
282
- msgid "aaa"
283
- msgid_plural "aaa2"
284
-
285
- #: ../test/fixtures/n_.rb:33
286
- msgid "bbb\n"
287
- msgid_plural "ccc2\nccc2"
288
-
289
- #: ../test/fixtures/n_.rb:37
290
- msgid "ddd\nddd"
291
- msgid_plural "ddd2\nddd2"
292
-
293
- #: ../test/fixtures/n_.rb:42
294
- msgid ""
295
- "eee\n"
296
- "eee\n"
297
- msgid_plural ""
298
- "eee2\n"
299
- "eee2\n"
300
-
301
- #: ../test/fixtures/n_.rb:48
302
- msgid ""
303
- "ddd\n"
304
- "eee\n"
305
- msgid_plural "ddd\neee2"
306
-
307
- #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59 ../test/fixtures/_.rb:53
308
- #: ../test/fixtures/N_.rb:33
309
- msgid "fff"
310
- msgid_plural "fff2"
311
-
312
- #: ../test/fixtures/n_.rb:59
313
- msgid "ggg"
314
- msgid_plural "ggg2"
315
-
316
- #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/N_.rb:37
317
- msgid "ggghhhiii"
318
- msgid_plural "jjjkkklll"
319
-
320
- #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/N_.rb:43
321
- msgid "a\"b\"c\""
322
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
323
-
324
- #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/N_.rb:47
325
- msgid "d\"e\"f\""
326
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
327
-
328
- #: ../test/fixtures/n_.rb:80
329
- msgid "mmmmmm"
330
- msgid_plural "mmm2mmm2"
331
-
332
- #: ../test/fixtures/n_.rb:81
333
- msgid "nnn"
334
- msgid_plural "nnn2"
335
-
336
- #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
337
- msgid "ooo"
338
- msgid_plural "ppp"
339
-
340
- #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
341
- msgid "qqq"
342
- msgid_plural "rrr"
343
-
344
- #. please provide translations for all
345
- #. the plural forms!
346
- #: ../test/fixtures/n_.rb:97
347
- msgid "comment"
348
- msgid_plural "comments"
349
-
350
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
351
- msgid "context|context$message"
352
- msgid_plural "context|context$messages"
353
-
354
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
355
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
356
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
357
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
358
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128
359
- #: ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
360
- #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
361
- #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:297
362
- #: ../test/test_gettext.rb:299 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
363
- #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322 ../test/test_gettext.rb:325
364
- #: ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
365
- #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
366
- msgid "language"
367
- msgstr ""
368
-
369
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
370
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
371
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
372
- msgid "LANGUAGE"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
376
- msgid "no data"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33
380
- #: ../test/fixtures/np_.rb:34
381
- msgctxt "Magazine"
382
- msgid "a book"
383
- msgid_plural "%{num} books"
384
-
385
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
386
- msgctxt "Hardcover"
387
- msgid "a book"
388
- msgid_plural "%{num} books"
389
-
390
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
391
- msgctxt "Magaine"
392
- msgid "I have a magazine"
393
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
394
-
395
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
396
- msgctxt "Hardcover"
397
- msgid "a picture"
398
- msgid_plural "%{num} pictures"
399
-
400
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
401
- msgid "one line"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
405
- msgid "こんにちは"
406
- msgstr ""
407
-
408
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
409
- msgid "aaa\n"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
413
- msgid "bbb\nccc"
414
- msgstr ""
415
-
416
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
417
- msgid ""
418
- "bbb\n"
419
- "ccc\n"
420
- "ddd\n"
421
- msgstr ""
422
-
423
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
424
- #: ../test/fixtures/N_.rb:33
425
- msgid "eee"
426
- msgstr ""
427
-
428
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
429
- msgid "jjj"
430
- msgstr ""
431
-
432
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
433
- msgid "kkk"
434
- msgstr ""
435
-
436
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
437
- msgid "lllmmm"
438
- msgstr ""
439
-
440
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
441
- msgid "nnn\nooo"
442
- msgstr ""
443
-
444
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
445
- msgid "#"
446
- msgstr ""
447
-
448
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
449
- msgid " aaa"
450
- msgstr ""
451
-
452
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
453
- msgid ""
454
- "Here document1\n"
455
- "Here document2\n"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #. This is a proper name. See the gettext
459
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
460
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
461
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
462
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
463
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
464
- #: ../test/fixtures/_.rb:119
465
- msgid "Francois Pinard"
466
- msgstr ""
467
-
468
- #: ../test/fixtures/_.rb:122
469
- msgid "No TRANSLATORS comment"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:127
473
- msgid "self explaining"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../test/fixtures/_.rb:131
477
- msgid "This is a # including string."
478
- msgstr ""
479
-
480
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32
481
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
482
- msgid "AAA|BBB"
483
- msgid_plural "CCC"
484
-
485
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
486
- msgid "AAA"
487
- msgid_plural "BBB"
488
-
489
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
490
- msgid "AAA|CCC"
491
- msgid_plural "DDD"
492
-
493
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
494
- msgid "AAA|BBB|CCC"
495
- msgid_plural "DDD"
496
-
497
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
498
- msgid "AAA$BBB"
499
- msgid_plural "CCC"
500
-
501
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
502
- msgid "AAA$B|BB"
503
- msgid_plural "CCC"
504
-
505
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
506
- msgid "AAA$B|CC"
507
- msgid_plural "DDD"
508
-
509
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
510
- msgid "AAA|CCC|BBB"
511
- msgid_plural "DDD"
512
-
513
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
514
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
518
- msgctxt "AAA"
519
- msgid "BBB"
520
- msgstr ""
521
-
522
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
523
- msgctxt "AAA|BBB"
524
- msgid "CCC"
525
- msgstr ""
526
-
527
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
528
- msgctxt "AAA"
529
- msgid "CCC"
530
- msgstr ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
533
- msgctxt "CCC"
534
- msgid "BBB"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
538
- msgid "BBB"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #. please translate 'name' in the context of 'program'.
542
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
543
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
544
- msgctxt "program"
545
- msgid "name"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
549
- msgid "one is %d."
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../test/test_gettext.rb:59
553
- msgid "nomsgstr"
554
- msgstr ""
555
-
556
- #: ../test/test_gettext.rb:101
557
- msgid "test"
558
- msgstr ""
559
-
560
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181
561
- #: ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
562
- #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191
563
- #: ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
564
- #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201
565
- #: ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
566
- #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211
567
- #: ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
568
- #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221
569
- #: ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
570
- #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253
571
- #: ../test/test_gettext.rb:254 ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
572
- #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272
573
- #: ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
574
- #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
575
- msgid "one"
576
- msgid_plural "two"
577
-
578
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233
579
- #: ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
580
- #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241 ../test/test_gettext.rb:242
581
- #: ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
582
- #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250 ../test/test_gettext.rb:251
583
- msgid "first"
584
- msgid_plural "second"
585
-
586
- #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268 ../test/test_gettext.rb:270
587
- #: ../test/test_gettext.rb:278 ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
588
- msgid "single"
589
- msgid_plural "plural"