gettext 2.3.0 → 2.3.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (74) hide show
  1. data/.yardopts +6 -0
  2. data/Rakefile +7 -6
  3. data/doc/text/news.md +51 -2
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +0 -1
  6. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +8 -2
  7. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +19 -21
  8. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +0 -1
  9. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +19 -9
  10. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +28 -15
  11. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +25 -5
  12. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +4 -3
  13. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +23 -5
  14. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +2 -1
  15. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +187 -136
  16. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  17. data/po/ja/gettext.po +82 -41
  18. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  19. data/samples/cgi/locale/bs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  20. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  21. data/samples/cgi/locale/cs/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  22. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  23. data/samples/cgi/locale/el/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  24. data/samples/cgi/locale/eo/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  25. data/samples/cgi/locale/es/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  26. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  27. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  28. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  29. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  30. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  31. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  32. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  33. data/src/poparser.ry +1 -0
  34. data/test/fixtures/_.rb +4 -4
  35. data/test/fixtures/{erb.rhtml → erb/ascii.rhtml} +0 -0
  36. data/test/fixtures/{erb.rxml → erb/ascii.rxml} +0 -0
  37. data/test/fixtures/erb/non_ascii.rhtml +13 -0
  38. data/test/fixtures/untranslated.rb +12 -0
  39. data/test/gettext-test-utils.rb +23 -0
  40. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/untranslated.mo +0 -0
  41. data/test/parser/test_ruby.rb +48 -1
  42. data/test/po/_.pot +4 -4
  43. data/test/po/ascii.pot +23 -0
  44. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  45. data/test/po/ja/untranslated.po +22 -0
  46. data/test/po/no_exist_msgid.pot +20 -0
  47. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  48. data/test/po/not_existed_msgid.pot +20 -0
  49. data/test/po/np_.pot +3 -3
  50. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  51. data/test/po/p_.pot +3 -3
  52. data/test/po/s_.pot +3 -3
  53. data/test/po/untranslated.pot +23 -0
  54. data/test/run-test.rb +1 -1
  55. data/test/test_gettext.rb +2 -2
  56. data/test/test_mofile.rb +10 -0
  57. data/test/test_parser.rb +45 -19
  58. data/test/test_po_parser.rb +14 -1
  59. data/test/tools/test_msginit.rb +52 -36
  60. data/test/tools/test_msgmerge.rb +44 -6
  61. data/test/tools/test_xgettext.rb +203 -5
  62. metadata +143 -146
  63. data/po/de/gettext.po +0 -668
  64. data/po/de/gettext.po.bak +0 -589
  65. data/po/el/gettext.po +0 -571
  66. data/po/fr/gettext.po +0 -589
  67. data/po/gettext.pot +0 -638
  68. data/po/gettext.pot~ +0 -638
  69. data/po/it/gettext.po +0 -589
  70. data/po/uk/gettext.po +0 -571
  71. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/npgettext.mo +0 -0
  72. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/nsgettext.mo +0 -0
  73. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/pgettext.mo +0 -0
  74. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/sgettext.mo +0 -0
data/po/gettext.pot DELETED
@@ -1,638 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
- #
6
- #, fuzzy
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: gettext 2.3.0\n"
10
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2012-08-27 16:13+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:13+0900\n"
13
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
- "Language: \n"
16
- "MIME-Version: 1.0\n"
17
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
-
21
- #: ../lib/gettext/tools.rb:81
22
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
- msgstr ""
24
-
25
- #: ../lib/gettext/tools.rb:82
26
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
- msgstr ""
28
-
29
- #: ../lib/gettext/tools.rb:83
30
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
31
- msgstr ""
32
-
33
- #: ../lib/gettext/tools.rb:188
34
- msgid "`%{cmd}' can not be found. \\nInstall GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
35
- msgstr ""
36
-
37
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
38
- msgid "no input files specified."
39
- msgstr ""
40
-
41
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
42
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
43
- msgstr ""
44
-
45
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
46
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
47
- msgstr ""
48
-
49
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
50
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:461 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:255
51
- msgid "Specific options:"
52
- msgstr ""
53
-
54
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
55
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:258
56
- msgid "write output to specified file"
57
- msgstr ""
58
-
59
- #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:477
60
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:296
61
- msgid "display version information and exit"
62
- msgstr ""
63
-
64
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
65
- msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
66
- msgstr ""
67
-
68
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
69
- msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
70
- msgstr ""
71
-
72
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
73
- msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
74
- msgstr ""
75
-
76
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
77
- msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
78
- msgstr ""
79
-
80
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:472
81
- msgid "Dispray this help and exit"
82
- msgstr ""
83
-
84
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
85
- msgid "Display version and exit"
86
- msgstr ""
87
-
88
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
89
- msgid ".pot file does not exist in the current directory."
90
- msgstr ""
91
-
92
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
93
- msgid "file does not exist."
94
- msgstr ""
95
-
96
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
97
- msgid "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified locale is usable."
98
- msgstr ""
99
-
100
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
101
- msgid "file has already existed."
102
- msgstr ""
103
-
104
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
105
- msgid "Please enter your full name"
106
- msgstr ""
107
-
108
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
109
- msgid "Please enter your email address"
110
- msgstr ""
111
-
112
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
113
- msgid "File '%s' has already existed."
114
- msgstr ""
115
-
116
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:440
117
- msgid "definition po is not given."
118
- msgstr ""
119
-
120
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:442
121
- msgid "reference pot is not given."
122
- msgstr ""
123
-
124
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:450
125
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
126
- msgstr ""
127
-
128
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
129
- msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
130
- msgstr ""
131
-
132
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:53
133
- msgid "'%{klass}' is ignored."
134
- msgstr ""
135
-
136
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
137
- msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
138
- msgstr ""
139
-
140
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:217
141
- msgid "Error parsing %{path}"
142
- msgstr ""
143
-
144
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:231
145
- msgid "no input files"
146
- msgstr ""
147
-
148
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:249
149
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
150
- msgstr ""
151
-
152
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:252
153
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
154
- msgstr ""
155
-
156
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:263
157
- msgid "set package name in output"
158
- msgstr ""
159
-
160
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
161
- msgid "set package version in output"
162
- msgstr ""
163
-
164
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:273
165
- msgid "set report address for msgid bugs"
166
- msgstr ""
167
-
168
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:278
169
- msgid "set copyright holder in output"
170
- msgstr ""
171
-
172
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:283
173
- msgid "require the library before executing xgettext"
174
- msgstr ""
175
-
176
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:287
177
- msgid "run in debugging mode"
178
- msgstr ""
179
-
180
- #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:291
181
- msgid "display this help and exit"
182
- msgstr ""
183
-
184
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:75
185
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
186
- msgstr ""
187
-
188
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:149
189
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
190
- msgstr ""
191
-
192
- #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:155
193
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
194
- msgstr ""
195
-
196
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
197
- msgid "hello, gtk world"
198
- msgstr ""
199
-
200
- #: ../samples/hello_tk.rb:15
201
- msgid "hello, tk world"
202
- msgstr ""
203
-
204
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
205
- msgid "window1"
206
- msgstr ""
207
-
208
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
209
- msgid "first line\\nsecond line\\nthird line"
210
- msgstr ""
211
-
212
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
213
- msgid "<Hello world>"
214
- msgstr ""
215
-
216
- #: ../samples/hello_plural.rb:19
217
- msgid "There is an apple.\\n"
218
- msgid_plural "There are %{num} apples.\\n"
219
- msgstr[0] ""
220
- msgstr[1] ""
221
-
222
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
223
- msgid "Hello World"
224
- msgstr ""
225
-
226
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
227
- msgid "Hello World2"
228
- msgstr ""
229
-
230
- #: ../samples/hello.rb:16
231
- msgid "Hello World\\n"
232
- msgstr ""
233
-
234
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
235
- msgid "This message is from hellolib."
236
- msgstr ""
237
-
238
- #: ../samples/hello2.rb:18
239
- msgid "One is %{num}\\n"
240
- msgstr ""
241
-
242
- #: ../samples/hello2.rb:19
243
- msgid "Hello %{world}\\n"
244
- msgstr ""
245
-
246
- #: ../samples/hello2.rb:19
247
- msgid "World"
248
- msgstr ""
249
-
250
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
251
- msgid "a translation"
252
- msgstr ""
253
-
254
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
255
- msgid "normal text"
256
- msgstr ""
257
-
258
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
259
- msgid "1st line\\n2nd line\\n3rd line"
260
- msgstr ""
261
-
262
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
263
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
264
- msgstr ""
265
-
266
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
267
- msgid "<span color=\"red\">1st line markup </span>\\n<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
268
- msgstr ""
269
-
270
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
271
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
272
- msgstr ""
273
-
274
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
275
- msgid "duplicated"
276
- msgstr ""
277
-
278
- #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/N_.rb:10
279
- #: ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
280
- msgid "aaa"
281
- msgid_plural "aaa2"
282
- msgstr[0] ""
283
- msgstr[1] ""
284
-
285
- #: ../test/fixtures/n_.rb:33
286
- msgid "bbb\\n"
287
- msgid_plural "ccc2\\nccc2"
288
- msgstr[0] ""
289
- msgstr[1] ""
290
-
291
- #: ../test/fixtures/n_.rb:37
292
- msgid "ddd\\nddd"
293
- msgid_plural "ddd2\\nddd2"
294
- msgstr[0] ""
295
- msgstr[1] ""
296
-
297
- #: ../test/fixtures/n_.rb:42
298
- msgid "eee\\neee\\n"
299
- msgid_plural "eee2\\neee2\\n"
300
- msgstr[0] ""
301
- msgstr[1] ""
302
-
303
- #: ../test/fixtures/n_.rb:48
304
- msgid "ddd\\neee\\n"
305
- msgid_plural "ddd\\neee2"
306
- msgstr[0] ""
307
- msgstr[1] ""
308
-
309
- #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59 ../test/fixtures/_.rb:53
310
- #: ../test/fixtures/N_.rb:33
311
- msgid "fff"
312
- msgid_plural "fff2"
313
- msgstr[0] ""
314
- msgstr[1] ""
315
-
316
- #: ../test/fixtures/n_.rb:59
317
- msgid "ggg"
318
- msgid_plural "ggg2"
319
- msgstr[0] ""
320
- msgstr[1] ""
321
-
322
- #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/N_.rb:37
323
- msgid "ggghhhiii"
324
- msgid_plural "jjjkkklll"
325
- msgstr[0] ""
326
- msgstr[1] ""
327
-
328
- #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/N_.rb:43
329
- msgid "a\"b\"c\""
330
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
331
- msgstr[0] ""
332
- msgstr[1] ""
333
-
334
- #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/N_.rb:47
335
- msgid "d\"e\"f\""
336
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
337
- msgstr[0] ""
338
- msgstr[1] ""
339
-
340
- #: ../test/fixtures/n_.rb:80
341
- msgid "mmmmmm"
342
- msgid_plural "mmm2mmm2"
343
- msgstr[0] ""
344
- msgstr[1] ""
345
-
346
- #: ../test/fixtures/n_.rb:81
347
- msgid "nnn"
348
- msgid_plural "nnn2"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
353
- msgid "ooo"
354
- msgid_plural "ppp"
355
- msgstr[0] ""
356
- msgstr[1] ""
357
-
358
- #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
359
- msgid "qqq"
360
- msgid_plural "rrr"
361
- msgstr[0] ""
362
- msgstr[1] ""
363
-
364
- #. please provide translations for all
365
- #. the plural forms!
366
- #: ../test/fixtures/n_.rb:97
367
- msgid "comment"
368
- msgid_plural "comments"
369
- msgstr[0] ""
370
- msgstr[1] ""
371
-
372
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
373
- msgid "context|context$message"
374
- msgid_plural "context|context$messages"
375
- msgstr[0] ""
376
- msgstr[1] ""
377
-
378
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
379
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
380
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
381
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
382
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128
383
- #: ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
384
- #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
385
- #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:297
386
- #: ../test/test_gettext.rb:299 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
387
- #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322 ../test/test_gettext.rb:325
388
- #: ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
389
- #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
390
- msgid "language"
391
- msgstr ""
392
-
393
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
394
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
395
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78 ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
396
- msgid "LANGUAGE"
397
- msgstr ""
398
-
399
- #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
400
- msgid "no data"
401
- msgstr ""
402
-
403
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33
404
- #: ../test/fixtures/np_.rb:34
405
- msgctxt "Magazine"
406
- msgid "a book"
407
- msgid_plural "%{num} books"
408
- msgstr[0] ""
409
- msgstr[1] ""
410
-
411
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
412
- msgctxt "Hardcover"
413
- msgid "a book"
414
- msgid_plural "%{num} books"
415
- msgstr[0] ""
416
- msgstr[1] ""
417
-
418
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
419
- msgctxt "Magaine"
420
- msgid "I have a magazine"
421
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
422
- msgstr[0] ""
423
- msgstr[1] ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
426
- msgctxt "Hardcover"
427
- msgid "a picture"
428
- msgid_plural "%{num} pictures"
429
- msgstr[0] ""
430
- msgstr[1] ""
431
-
432
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
433
- msgid "one line"
434
- msgstr ""
435
-
436
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
437
- msgid "こんにちは"
438
- msgstr ""
439
-
440
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
441
- msgid "aaa\\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
445
- msgid "bbb\\nccc"
446
- msgstr ""
447
-
448
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
449
- msgid "bbb\\nccc\\nddd\\n"
450
- msgstr ""
451
-
452
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
453
- #: ../test/fixtures/N_.rb:33
454
- msgid "eee"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
458
- msgid "jjj"
459
- msgstr ""
460
-
461
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
462
- msgid "kkk"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
466
- msgid "lllmmm"
467
- msgstr ""
468
-
469
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
470
- msgid "nnn\\nooo"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
474
- msgid "#"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
478
- msgid "\\taaa"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
482
- msgid "Here document1\\nHere document2\\n"
483
- msgstr ""
484
-
485
- #. This is a proper name. See the gettext
486
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
487
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
488
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
489
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
490
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
491
- #: ../test/fixtures/_.rb:119
492
- msgid "Francois Pinard"
493
- msgstr ""
494
-
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:122
496
- msgid "No TRANSLATORS comment"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:127
500
- msgid "self explaining"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:131
504
- msgid "This is a # including string."
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32
508
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
509
- msgid "AAA|BBB"
510
- msgid_plural "CCC"
511
- msgstr[0] ""
512
- msgstr[1] ""
513
-
514
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
515
- msgid "AAA"
516
- msgid_plural "BBB"
517
- msgstr[0] ""
518
- msgstr[1] ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
521
- msgid "AAA|CCC"
522
- msgid_plural "DDD"
523
- msgstr[0] ""
524
- msgstr[1] ""
525
-
526
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
527
- msgid "AAA|BBB|CCC"
528
- msgid_plural "DDD"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
533
- msgid "AAA$BBB"
534
- msgid_plural "CCC"
535
- msgstr[0] ""
536
- msgstr[1] ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
539
- msgid "AAA$B|BB"
540
- msgid_plural "CCC"
541
- msgstr[0] ""
542
- msgstr[1] ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
545
- msgid "AAA$B|CC"
546
- msgid_plural "DDD"
547
- msgstr[0] ""
548
- msgstr[1] ""
549
-
550
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
551
- msgid "AAA|CCC|BBB"
552
- msgid_plural "DDD"
553
- msgstr[0] ""
554
- msgstr[1] ""
555
-
556
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
557
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
558
- msgstr ""
559
-
560
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
561
- msgctxt "AAA"
562
- msgid "BBB"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
566
- msgctxt "AAA|BBB"
567
- msgid "CCC"
568
- msgstr ""
569
-
570
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
571
- msgctxt "AAA"
572
- msgid "CCC"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
576
- msgctxt "CCC"
577
- msgid "BBB"
578
- msgstr ""
579
-
580
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
581
- msgid "BBB"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #. please translate 'name' in the context of 'program'.
585
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
586
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
587
- msgctxt "program"
588
- msgid "name"
589
- msgstr ""
590
-
591
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
592
- msgid "one is %d."
593
- msgstr ""
594
-
595
- #: ../test/test_gettext.rb:59
596
- msgid "nomsgstr"
597
- msgstr ""
598
-
599
- #: ../test/test_gettext.rb:101
600
- msgid "test"
601
- msgstr ""
602
-
603
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181
604
- #: ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
605
- #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191
606
- #: ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
607
- #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201
608
- #: ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
609
- #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211
610
- #: ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
611
- #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221
612
- #: ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
613
- #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253
614
- #: ../test/test_gettext.rb:254 ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
615
- #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272
616
- #: ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
617
- #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
618
- msgid "one"
619
- msgid_plural "two"
620
- msgstr[0] ""
621
- msgstr[1] ""
622
-
623
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233
624
- #: ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
625
- #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241 ../test/test_gettext.rb:242
626
- #: ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
627
- #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250 ../test/test_gettext.rb:251
628
- msgid "first"
629
- msgid_plural "second"
630
- msgstr[0] ""
631
- msgstr[1] ""
632
-
633
- #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268 ../test/test_gettext.rb:270
634
- #: ../test/test_gettext.rb:278 ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
635
- msgid "single"
636
- msgid_plural "plural"
637
- msgstr[0] ""
638
- msgstr[1] ""