gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/ChangeLog +65 -0
- data/NEWS +20 -0
- data/README +9 -9
- data/Rakefile +4 -4
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/ext/gettext/Makefile +178 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
- data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
- data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
- data/lib/gettext.rb +38 -12
- data/lib/gettext/container.rb +2 -2
- data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
- data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
- data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
- data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
- data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
- data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
- data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
- data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
- data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
- data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
- data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
- data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
- data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/string.rb +2 -1
- data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
- data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/lib/locale_system.so +0 -0
- data/po/cs/rails.po +63 -22
- data/po/cs/rgettext.po +71 -37
- data/po/de/rails.po +54 -16
- data/po/de/rgettext.po +56 -22
- data/po/el/rails.po +54 -16
- data/po/el/rgettext.po +56 -22
- data/po/es/rails.po +57 -20
- data/po/es/rgettext.po +70 -30
- data/po/fr/rails.po +57 -19
- data/po/fr/rgettext.po +61 -25
- data/po/it/rails.po +54 -16
- data/po/it/rgettext.po +56 -22
- data/po/ja/rails.po +55 -18
- data/po/ja/rgettext.po +58 -24
- data/po/ko/rails.po +68 -33
- data/po/ko/rgettext.po +77 -37
- data/po/nl/rails.po +61 -22
- data/po/nl/rgettext.po +72 -36
- data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
- data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
- data/po/rails.pot +54 -16
- data/po/rgettext.pot +55 -21
- data/po/ru/rails.po +68 -26
- data/po/ru/rgettext.po +70 -30
- data/po/sv/rgettext.po +55 -21
- data/po/zh/rails.po +51 -16
- data/po/zh/rgettext.po +59 -23
- data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
- data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
- data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/src/poparser.ry +1 -1
- data/test/gettext_test.rb +1 -1
- data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
- data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
- metadata +21 -7
data/po/nl/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,90 +1,115 @@
|
|
1
1
|
#
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
3
|
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
|
4
|
+
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
7
|
#
|
8
|
-
# Menno Jonkers <ruby-gettext
|
8
|
+
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005.
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
14
|
-
"PO-Revision-Date:
|
15
|
-
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby-gettext
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
14
|
+
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 09:38+0100\n"
|
15
|
+
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
|
17
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
22
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
|
23
23
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
24
24
|
msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
|
25
25
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
27
|
-
msgid ""
|
28
|
-
"
|
29
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
30
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
31
|
-
msgstr ""
|
32
|
-
"Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
|
33
|
-
"bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
|
34
|
-
"recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
|
35
|
-
"algemeen aangemaakt door rgettext."
|
26
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
|
27
|
+
msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
28
|
+
msgstr "Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het algemeen aangemaakt door rgettext."
|
36
29
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
38
|
-
#: lib/gettext/
|
30
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
|
31
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:133
|
32
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
|
39
33
|
msgid "Specific options:"
|
40
34
|
msgstr "Specifieke opties:"
|
41
35
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
36
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
|
37
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:135
|
38
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
|
44
39
|
msgid "write output to specified file"
|
45
40
|
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
46
41
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
48
|
-
#: lib/gettext/
|
42
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
|
43
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:144
|
44
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
|
49
45
|
msgid "display version information and exit"
|
50
46
|
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
51
47
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
48
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
53
49
|
msgid "definition po is not given."
|
54
50
|
msgstr "definitie po is niet opgegeven."
|
55
51
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
52
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
|
57
53
|
msgid "reference pot is not given."
|
58
54
|
msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
|
59
55
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
56
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:43
|
61
57
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
62
58
|
msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
|
63
59
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
60
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:129
|
65
61
|
msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
|
66
62
|
msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-o uitvoer.pot]"
|
67
63
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
64
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:131
|
69
65
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
70
66
|
msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
|
71
67
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
68
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:139
|
73
69
|
msgid "File '%s' has already existed."
|
74
70
|
msgstr "Bestand '%s' bestond al."
|
75
71
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:168
|
73
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
|
77
74
|
msgid "no input files"
|
78
75
|
msgstr "geen invoerbestanden"
|
79
76
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
|
81
78
|
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
82
79
|
msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
83
80
|
|
84
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
81
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
|
85
82
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
86
83
|
msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
|
87
84
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:21
|
86
|
+
msgid "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the id of nil, use object_id"
|
87
|
+
msgstr "Id aangeroepen voor nil, wat 4 oplevert -- als je inderdaad het id van nil wilt, gebruik dan object_id"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:27
|
90
|
+
msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
|
91
|
+
msgstr "Je hebt een nil object waar je het niet verwachtte"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:28
|
94
|
+
msgid ""
|
95
|
+
"\n"
|
96
|
+
"You might have expected an instance of %{klass}."
|
97
|
+
msgstr ""
|
98
|
+
"\n"
|
99
|
+
"Je verwachtte mogelijk een instantie van %{klass}."
|
100
|
+
|
101
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:29
|
102
|
+
msgid ""
|
103
|
+
"\n"
|
104
|
+
"The error occured while evaluating nil.%{selector}"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
"\n"
|
107
|
+
"De fout trad op bij evaluatie van nil.%{selector}"
|
108
|
+
|
109
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:43
|
110
|
+
msgid "uninitialized constant %{const}"
|
111
|
+
msgstr "ongeïnitialiseerde constante %{const}"
|
112
|
+
|
88
113
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
|
89
114
|
msgid "'%{file}' is not found."
|
90
115
|
msgstr "'%{file}' is niet gevonden."
|
@@ -99,8 +124,19 @@ msgstr "Er is geen database beschikbaar."
|
|
99
124
|
|
100
125
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
|
101
126
|
msgid "rubygems are not found."
|
102
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "rubygems is niet gevonden."
|
128
|
+
|
129
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:74
|
130
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
131
|
+
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
132
|
+
|
133
|
+
#: src/poparser.ry:26
|
134
|
+
#: src/poparser.ry:41
|
135
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
136
|
+
msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
|
137
|
+
|
138
|
+
#: src/poparser.ry:125
|
139
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
140
|
+
msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
|
141
|
+
|
103
142
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
105
|
-
msgid "%s is not glade-2.0 format."
|
106
|
-
msgstr "%s is niet in glade-2.0 formaat."
|
data/po/pt_BR/rails.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
#
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Portuguese(Brazil)\n"
|
@@ -18,62 +18,100 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
21
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:281
|
22
22
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
23
23
|
msgstr "%{fn} não está incluído na lista"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:282
|
26
26
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
27
27
|
msgstr "%{fn} é reservado"
|
28
28
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:283
|
30
30
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
31
31
|
msgstr "%{fn} é inválido"
|
32
32
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
33
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:284
|
34
34
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
35
35
|
msgstr "%{fn} não combina com a confirmação"
|
36
36
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:285
|
38
38
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
39
39
|
msgstr "%{fn} deve ser aceito"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:286
|
42
42
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
43
43
|
msgstr "%{fn} não pode ser esvaziado"
|
44
44
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:287
|
46
46
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
47
47
|
msgstr "%{fn} não pode ser vazio"
|
48
48
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:288
|
50
50
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
51
51
|
msgstr "%{fn} é longo demais (o máximo é %d caracteres)"
|
52
52
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
54
54
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
55
55
|
msgstr "%{fn} é curto demais (o mínimo é %d caracteres)"
|
56
56
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:290
|
58
58
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
59
59
|
msgstr "%{fn} é do comprimento errado (deve ser %d caracteres)"
|
60
60
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
61
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
62
62
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
63
63
|
msgstr "%{fn} já foi tomado"
|
64
64
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
65
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:292
|
66
66
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
67
67
|
msgstr "%{fn} não é um número"
|
68
68
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:359
|
70
70
|
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
71
71
|
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
72
72
|
msgstr[0] "Erro %{num} proibiu este %{record} de ser salvo"
|
73
73
|
msgstr[1] "Erros %{num} proibiram este %{record} de ser salvo"
|
74
74
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:361
|
76
76
|
msgid "There was a problem with the following field:"
|
77
77
|
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
78
78
|
msgstr[0] "Ocorreram problemas com o campo a seguir:"
|
79
79
|
msgstr[1] "Ocorreram problemas com os campos a seguir:"
|
80
|
+
|
81
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
82
|
+
msgid "less than 5 seconds"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
86
|
+
msgid "less than 10 seconds"
|
87
|
+
msgstr ""
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
90
|
+
msgid "less than 20 seconds"
|
91
|
+
msgstr ""
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
94
|
+
msgid "half a minute"
|
95
|
+
msgstr ""
|
96
|
+
|
97
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
98
|
+
msgid "less than a minute"
|
99
|
+
msgstr ""
|
100
|
+
|
101
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:405
|
102
|
+
msgid "1 minute"
|
103
|
+
msgid_plural "%{num} minutes"
|
104
|
+
msgstr[0] ""
|
105
|
+
msgstr[1] ""
|
106
|
+
|
107
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:406
|
108
|
+
msgid "about 1 hour"
|
109
|
+
msgid_plural "about %{num} hours"
|
110
|
+
msgstr[0] ""
|
111
|
+
msgstr[1] ""
|
112
|
+
|
113
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:407
|
114
|
+
msgid "1 day"
|
115
|
+
msgid_plural "%{num} days"
|
116
|
+
msgstr[0] ""
|
117
|
+
msgstr[1] ""
|
data/po/pt_BR/rgettext.po
CHANGED
@@ -7,8 +7,8 @@
|
|
7
7
|
#
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
11
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
10
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
|
11
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:12-0300\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: Portuguese(Brazil)\n"
|
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|
17
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
19
19
|
|
20
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
20
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
|
21
21
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
22
22
|
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
24
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
|
25
25
|
msgid ""
|
26
26
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
27
27
|
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
@@ -32,57 +32,83 @@ msgstr ""
|
|
32
32
|
"criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
|
33
33
|
"pelo rgettext."
|
34
34
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
36
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
35
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
|
36
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
|
37
37
|
msgid "Specific options:"
|
38
38
|
msgstr "Opções específicas:"
|
39
39
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
41
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
40
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
|
41
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
|
42
42
|
msgid "write output to specified file"
|
43
43
|
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
44
44
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
46
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
|
46
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
|
47
47
|
msgid "display version information and exit"
|
48
48
|
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
49
49
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
51
51
|
msgid "definition po is not given."
|
52
52
|
msgstr "po de definição não foi fornecido"
|
53
53
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
|
55
55
|
msgid "reference pot is not given."
|
56
56
|
msgstr "pot de referência não foi fornecido"
|
57
57
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:43
|
59
59
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
60
60
|
msgstr "'%{klass}' é ignorado."
|
61
61
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
62
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:129
|
63
63
|
msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
|
64
64
|
msgstr "Uso: %s entrada.rb [-o saída.pot]"
|
65
65
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
66
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:131
|
67
67
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
68
68
|
msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
|
69
69
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
70
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:139
|
71
71
|
msgid "File '%s' has already existed."
|
72
72
|
msgstr "Arquivo '%s' já existe."
|
73
73
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
|
75
75
|
msgid "no input files"
|
76
76
|
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
77
77
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
78
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
|
79
79
|
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
80
80
|
msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
81
81
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
82
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
|
83
83
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
84
84
|
msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
|
85
85
|
|
86
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:21
|
87
|
+
msgid ""
|
88
|
+
"Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
|
89
|
+
"id of nil, use object_id"
|
90
|
+
msgstr ""
|
91
|
+
|
92
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:27
|
93
|
+
msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
|
94
|
+
msgstr ""
|
95
|
+
|
96
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:28
|
97
|
+
msgid ""
|
98
|
+
"\n"
|
99
|
+
"You might have expected an instance of %{klass}."
|
100
|
+
msgstr ""
|
101
|
+
|
102
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:29
|
103
|
+
msgid ""
|
104
|
+
"\n"
|
105
|
+
"The error occured while evaluating nil.%{selector}"
|
106
|
+
msgstr ""
|
107
|
+
|
108
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:43
|
109
|
+
msgid "uninitialized constant %{const}"
|
110
|
+
msgstr ""
|
111
|
+
|
86
112
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
|
87
113
|
msgid "'%{file}' is not found."
|
88
114
|
msgstr "'%{file}' não foi achado."
|
@@ -99,6 +125,14 @@ msgstr "Nenhum banco de dados está disponível."
|
|
99
125
|
msgid "rubygems are not found."
|
100
126
|
msgstr ""
|
101
127
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:
|
103
|
-
msgid "
|
104
|
-
msgstr "
|
128
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:74
|
129
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
130
|
+
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
131
|
+
|
132
|
+
#: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
|
133
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
134
|
+
msgstr ""
|
135
|
+
|
136
|
+
#: src/poparser.ry:125
|
137
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
138
|
+
msgstr ""
|
data/po/rails.pot
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#, fuzzy
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
@@ -19,62 +19,100 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
22
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:281
|
23
23
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
24
24
|
msgstr ""
|
25
25
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
26
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:282
|
27
27
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
28
28
|
msgstr ""
|
29
29
|
|
30
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
30
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:283
|
31
31
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
32
32
|
msgstr ""
|
33
33
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
34
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:284
|
35
35
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
36
36
|
msgstr ""
|
37
37
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
38
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:285
|
39
39
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
40
40
|
msgstr ""
|
41
41
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
42
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:286
|
43
43
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
44
44
|
msgstr ""
|
45
45
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:287
|
47
47
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
48
48
|
msgstr ""
|
49
49
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
50
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:288
|
51
51
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
52
52
|
msgstr ""
|
53
53
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
54
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
55
55
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
56
56
|
msgstr ""
|
57
57
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
58
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:290
|
59
59
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
60
60
|
msgstr ""
|
61
61
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
62
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
63
63
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
64
64
|
msgstr ""
|
65
65
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
66
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:292
|
67
67
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
68
68
|
msgstr ""
|
69
69
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
70
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:359
|
71
71
|
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
72
72
|
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
73
73
|
msgstr[0] ""
|
74
74
|
msgstr[1] ""
|
75
75
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:361
|
77
77
|
msgid "There was a problem with the following field:"
|
78
78
|
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
79
79
|
msgstr[0] ""
|
80
80
|
msgstr[1] ""
|
81
|
+
|
82
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
83
|
+
msgid "less than 5 seconds"
|
84
|
+
msgstr ""
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
87
|
+
msgid "less than 10 seconds"
|
88
|
+
msgstr ""
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
91
|
+
msgid "less than 20 seconds"
|
92
|
+
msgstr ""
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
95
|
+
msgid "half a minute"
|
96
|
+
msgstr ""
|
97
|
+
|
98
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
99
|
+
msgid "less than a minute"
|
100
|
+
msgstr ""
|
101
|
+
|
102
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:405
|
103
|
+
msgid "1 minute"
|
104
|
+
msgid_plural "%{num} minutes"
|
105
|
+
msgstr[0] ""
|
106
|
+
msgstr[1] ""
|
107
|
+
|
108
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:406
|
109
|
+
msgid "about 1 hour"
|
110
|
+
msgid_plural "about %{num} hours"
|
111
|
+
msgstr[0] ""
|
112
|
+
msgstr[1] ""
|
113
|
+
|
114
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:407
|
115
|
+
msgid "1 day"
|
116
|
+
msgid_plural "%{num} days"
|
117
|
+
msgstr[0] ""
|
118
|
+
msgstr[1] ""
|