gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (104) hide show
  1. data/ChangeLog +65 -0
  2. data/NEWS +20 -0
  3. data/README +9 -9
  4. data/Rakefile +4 -4
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  12. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  14. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  29. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
  33. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
  34. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
  35. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  36. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  38. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  39. data/lib/gettext.rb +38 -12
  40. data/lib/gettext/container.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
  43. data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
  44. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  45. data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
  46. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
  47. data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
  48. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
  49. data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
  50. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
  51. data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
  52. data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
  53. data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
  55. data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
  56. data/lib/gettext/string.rb +2 -1
  57. data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
  58. data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
  59. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  60. data/lib/locale_system.so +0 -0
  61. data/po/cs/rails.po +63 -22
  62. data/po/cs/rgettext.po +71 -37
  63. data/po/de/rails.po +54 -16
  64. data/po/de/rgettext.po +56 -22
  65. data/po/el/rails.po +54 -16
  66. data/po/el/rgettext.po +56 -22
  67. data/po/es/rails.po +57 -20
  68. data/po/es/rgettext.po +70 -30
  69. data/po/fr/rails.po +57 -19
  70. data/po/fr/rgettext.po +61 -25
  71. data/po/it/rails.po +54 -16
  72. data/po/it/rgettext.po +56 -22
  73. data/po/ja/rails.po +55 -18
  74. data/po/ja/rgettext.po +58 -24
  75. data/po/ko/rails.po +68 -33
  76. data/po/ko/rgettext.po +77 -37
  77. data/po/nl/rails.po +61 -22
  78. data/po/nl/rgettext.po +72 -36
  79. data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
  80. data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
  81. data/po/rails.pot +54 -16
  82. data/po/rgettext.pot +55 -21
  83. data/po/ru/rails.po +68 -26
  84. data/po/ru/rgettext.po +70 -30
  85. data/po/sv/rgettext.po +55 -21
  86. data/po/zh/rails.po +51 -16
  87. data/po/zh/rgettext.po +59 -23
  88. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
  89. data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
  90. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  91. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  92. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  93. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  94. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  95. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  96. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  97. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  98. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  99. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  100. data/src/poparser.ry +1 -1
  101. data/test/gettext_test.rb +1 -1
  102. data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
  103. data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
  104. metadata +21 -7
data/po/it/rails.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
14
14
  "Last-Translator: Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Italian\n"
@@ -18,62 +18,100 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:277
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
22
22
  msgid "%{fn} is not included in the list"
23
23
  msgstr "%{fn} non è incluso nella lista"
24
24
 
25
- #: lib/gettext/rails.rb:278
25
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
26
26
  msgid "%{fn} is reserved"
27
27
  msgstr "%{fn} è una parola riservata"
28
28
 
29
- #: lib/gettext/rails.rb:279
29
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
30
30
  msgid "%{fn} is invalid"
31
31
  msgstr "%{fn} non è valido"
32
32
 
33
- #: lib/gettext/rails.rb:280
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
34
34
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
35
  msgstr "%{fn} non corrisponde alla conferma"
36
36
 
37
- #: lib/gettext/rails.rb:281
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
38
38
  msgid "%{fn} must be accepted"
39
39
  msgstr "%{} dev'essere accettato"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/rails.rb:282
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
42
42
  msgid "%{fn} can't be empty"
43
43
  msgstr "%{fn} non può essere vuoto"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rails.rb:283
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
46
46
  msgid "%{fn} can't be blank"
47
47
  msgstr "%{fn} non può essere vuoto"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rails.rb:284
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
50
50
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
51
  msgstr "%{fn} è troppo lungo (la lunghezza massima è di %d caratteri)"
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rails.rb:285
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
54
54
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
55
  msgstr "%{fn} è troppo corto (la lunghezza minima è di %d caratetteri)"
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rails.rb:286
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
58
58
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
59
  msgstr "%{fn} lunghezza errata (deve essere lungo %d caratteri)"
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rails.rb:287
61
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
62
62
  msgid "%{fn} has already been taken"
63
63
  msgstr "%{fn} è già in uso"
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rails.rb:288
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
66
66
  msgid "%{fn} is not a number"
67
67
  msgstr "%{fn} non è un numero"
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rails.rb:354
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
70
70
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
71
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgstr[0] "%{num} errore impedisce il salvataggio di questo %{record}"
73
73
  msgstr[1] "%{num} errori impediscono il salvataggio di questo %{record}"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/rails.rb:356
75
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
76
76
  msgid "There was a problem with the following field:"
77
77
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
78
78
  msgstr[0] "Si è verificato un problema con il seguente campo:"
79
79
  msgstr[1] "Si è verificato un problema con i seguenti campi:"
80
+
81
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
82
+ msgid "less than 5 seconds"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
86
+ msgid "less than 10 seconds"
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
90
+ msgid "less than 20 seconds"
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
94
+ msgid "half a minute"
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
98
+ msgid "less than a minute"
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
102
+ msgid "1 minute"
103
+ msgid_plural "%{num} minutes"
104
+ msgstr[0] ""
105
+ msgstr[1] ""
106
+
107
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
108
+ msgid "about 1 hour"
109
+ msgid_plural "about %{num} hours"
110
+ msgstr[0] ""
111
+ msgstr[1] ""
112
+
113
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
114
+ msgid "1 day"
115
+ msgid_plural "%{num} days"
116
+ msgstr[0] ""
117
+ msgstr[1] ""
data/po/it/rgettext.po CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Italian\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
22
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
23
23
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
24
  msgstr "Utilizzo: %s input.po [-o output.pot]"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
26
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
27
27
  msgid ""
28
28
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
29
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
@@ -34,59 +34,85 @@ msgstr ""
34
34
  "aggiornati al sorgente e viene creato per ultimo (solitamente viene generato "
35
35
  "da rgettext)."
36
36
 
37
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
38
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
37
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
38
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
39
39
  msgid "Specific options:"
40
40
  msgstr "Opzioni:"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
43
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
42
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
43
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
44
44
  msgid "write output to specified file"
45
45
  msgstr "scrivi l'output sul file specificato"
46
46
 
47
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
48
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
47
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
48
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
49
49
  msgid "display version information and exit"
50
50
  msgstr "mostra la versione ed esce"
51
51
 
52
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
52
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
53
53
  msgid "definition po is not given."
54
54
  msgstr "il file .po con la definizione non è stato specificato."
55
55
 
56
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
56
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
57
57
  msgid "reference pot is not given."
58
58
  msgstr "il file .pot di riferimento non è stato specificato."
59
59
 
60
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
60
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
61
61
  msgid "'%{klass}' is ignored."
62
62
  msgstr "'%{klass}' ignorata."
63
63
 
64
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
64
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
65
65
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
66
66
  msgstr "Utilizzo: %s input.po [-o output.pot]"
67
67
 
68
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
68
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
69
69
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
70
70
  msgstr "Estrae le stringhe traducibili dai file in input."
71
71
 
72
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
72
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
73
73
  msgid "File '%s' has already existed."
74
74
  msgstr "Il file '%s' è già esistente."
75
75
 
76
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
76
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
77
77
  msgid "no input files"
78
78
  msgstr "nessun file specificato in input"
79
79
 
80
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
80
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
81
81
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
82
82
  msgstr "Utilizzo: %s input.po [-o output.mo]"
83
83
 
84
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
84
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
85
85
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
86
86
  msgstr ""
87
87
  "Genera un catalogo binario dei messaggi dalla descrizione testuale della "
88
88
  "traduzione."
89
89
 
90
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
91
+ msgid ""
92
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
93
+ "id of nil, use object_id"
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
97
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
101
+ msgid ""
102
+ "\n"
103
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
104
+ msgstr ""
105
+
106
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
107
+ msgid ""
108
+ "\n"
109
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
113
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
114
+ msgstr ""
115
+
90
116
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
91
117
  msgid "'%{file}' is not found."
92
118
  msgstr "'%{file}' non trovato."
@@ -103,6 +129,14 @@ msgstr "Nessun database disponibile."
103
129
  msgid "rubygems are not found."
104
130
  msgstr "RubyGems non trovato."
105
131
 
106
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
107
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
108
- msgstr "%s non è nel formato glade-2.0."
132
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
133
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
134
+ msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
135
+
136
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
137
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
138
+ msgstr ""
139
+
140
+ #: src/poparser.ry:125
141
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
142
+ msgstr ""
data/po/ja/rails.po CHANGED
@@ -1,16 +1,15 @@
1
1
  #
2
2
  # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
3
3
  #
4
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
4
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
7
  # Masao Mutoh, 2005.
8
8
  #
9
- #, fuzzy
10
9
  msgid ""
11
10
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
14
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
15
14
  "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
16
15
  "Language-Team: Japanese\n"
@@ -19,62 +18,100 @@ msgstr ""
19
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
20
 
22
- #: lib/gettext/rails.rb:277
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
23
22
  msgid "%{fn} is not included in the list"
24
23
  msgstr "%{fn}は一覧にありません。"
25
24
 
26
- #: lib/gettext/rails.rb:278
25
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
27
26
  msgid "%{fn} is reserved"
28
27
  msgstr "%{fn}は予約されています。"
29
28
 
30
- #: lib/gettext/rails.rb:279
29
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
31
30
  msgid "%{fn} is invalid"
32
31
  msgstr "%{fn}は不正な値です。"
33
32
 
34
- #: lib/gettext/rails.rb:280
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
35
34
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
36
35
  msgstr "%{fn}は確認されませんでした。"
37
36
 
38
- #: lib/gettext/rails.rb:281
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
39
38
  msgid "%{fn} must be accepted"
40
39
  msgstr "%{fn}は許可されていません。"
41
40
 
42
- #: lib/gettext/rails.rb:282
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
43
42
  msgid "%{fn} can't be empty"
44
43
  msgstr "%{fn}を入力してください。"
45
44
 
46
- #: lib/gettext/rails.rb:283
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
47
46
  msgid "%{fn} can't be blank"
48
47
  msgstr "%{fn}を入力してください。"
49
48
 
50
- #: lib/gettext/rails.rb:284
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
51
50
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
52
51
  msgstr "%{fn}は%d文字以下で入力してください。"
53
52
 
54
- #: lib/gettext/rails.rb:285
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
55
54
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
56
55
  msgstr "%{fn}は%d文字以上で入力してください。"
57
56
 
58
- #: lib/gettext/rails.rb:286
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
59
58
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
60
59
  msgstr "%{fn}は%d文字にしてください。"
61
60
 
62
- #: lib/gettext/rails.rb:287
61
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
63
62
  msgid "%{fn} has already been taken"
64
63
  msgstr "%{fn}はすでに存在します。"
65
64
 
66
- #: lib/gettext/rails.rb:288
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
67
66
  msgid "%{fn} is not a number"
68
67
  msgstr "%{fn}は数値で入力してください。"
69
68
 
70
- #: lib/gettext/rails.rb:354
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
71
70
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
72
71
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
73
72
  msgstr[0] "%{record}にエラーが発生しました。"
74
73
  msgstr[1] "%{record}に%{num}つのエラーが発生しました。"
75
74
 
76
- #: lib/gettext/rails.rb:356
75
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
77
76
  msgid "There was a problem with the following field:"
78
77
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
79
78
  msgstr[0] "次の項目を確認してください。"
80
79
  msgstr[1] "次の項目を確認してください。"
80
+
81
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
82
+ msgid "less than 5 seconds"
83
+ msgstr "5秒以内"
84
+
85
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
86
+ msgid "less than 10 seconds"
87
+ msgstr "10秒以内"
88
+
89
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
90
+ msgid "less than 20 seconds"
91
+ msgstr "20秒以内"
92
+
93
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
94
+ msgid "half a minute"
95
+ msgstr "30秒前後"
96
+
97
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
98
+ msgid "less than a minute"
99
+ msgstr "1分未満"
100
+
101
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
102
+ msgid "1 minute"
103
+ msgid_plural "%{num} minutes"
104
+ msgstr[0] "1分"
105
+ msgstr[1] "%{num}分"
106
+
107
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
108
+ msgid "about 1 hour"
109
+ msgid_plural "about %{num} hours"
110
+ msgstr[0] "約1分"
111
+ msgstr[1] "約%{num}分"
112
+
113
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
114
+ msgid "1 day"
115
+ msgid_plural "%{num} days"
116
+ msgstr[0] "1日"
117
+ msgstr[1] "%{num}日"
data/po/ja/rgettext.po CHANGED
@@ -4,12 +4,12 @@
4
4
  # Copyright (C) 2002-2005 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
- # Masao Mutoh, 2004, 2005
7
+ # Masao Mutoh, 2004 - 2006
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:05:30+0900\n"
14
14
  "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
15
15
  "Language-Team: Japanese\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
20
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
21
21
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
22
22
  msgstr "使い方: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
23
23
 
24
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
24
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
25
25
  msgid ""
26
26
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
27
27
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
@@ -31,58 +31,84 @@ msgstr ""
31
31
  "ルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常rgettextから新たに生成さ"
32
32
  "れたものです。"
33
33
 
34
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
35
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
34
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
35
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
36
36
  msgid "Specific options:"
37
37
  msgstr "オプション:"
38
38
 
39
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
40
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
39
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
40
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
41
41
  msgid "write output to specified file"
42
42
  msgstr "出力ファイルを指定します"
43
43
 
44
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
45
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
44
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
45
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
46
46
  msgid "display version information and exit"
47
47
  msgstr "バージョンを表示します"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
49
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
50
50
  msgid "definition po is not given."
51
51
  msgstr "翻訳済みの.poファイルが与えられていません。"
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
53
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
54
54
  msgid "reference pot is not given."
55
55
  msgstr "最新の.potファイルが与えられていません。"
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
57
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
58
58
  msgid "'%{klass}' is ignored."
59
59
  msgstr "'%{klass}' は無視されました。"
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
61
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
62
62
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
63
63
  msgstr "使い方: %s input.rb [-o output.pot]"
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
65
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
66
66
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
67
67
  msgstr "翻訳可能な文字列を入力ファイルから抜き出します。"
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
69
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
70
70
  msgid "File '%s' has already existed."
71
71
  msgstr "ファイル '%s' はすでに存在します。"
72
72
 
73
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
73
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
74
74
  msgid "no input files"
75
75
  msgstr "入力ファイルがありません"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
77
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
78
78
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
79
79
  msgstr "使い方: %s input.po [-o output.mo]"
80
80
 
81
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
81
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
82
82
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
83
83
  msgstr ""
84
84
  "poファイルからバイナリのメッセージカタログファイル(moファイル)を生成します。"
85
85
 
86
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
87
+ msgid ""
88
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
89
+ "id of nil, use object_id"
90
+ msgstr ""
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
93
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
97
+ msgid ""
98
+ "\n"
99
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
100
+ msgstr ""
101
+
102
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
103
+ msgid ""
104
+ "\n"
105
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
109
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
110
+ msgstr ""
111
+
86
112
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
87
113
  msgid "'%{file}' is not found."
88
114
  msgstr "'%{file}'が見つかりませんでした。"
@@ -97,8 +123,16 @@ msgstr "データベースがありません。"
97
123
 
98
124
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
99
125
  msgid "rubygems are not found."
100
- msgstr ""
126
+ msgstr "rubygemsがありません。"
127
+
128
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
129
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
130
+ msgstr "`%{file}'はglade-2.0フォーマットではありません。"
131
+
132
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
133
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
134
+ msgstr "Warning: fuzzyメッセージは無視されました。\n"
101
135
 
102
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
103
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
104
- msgstr "%sはglade-2.0フォーマットではありません。"
136
+ #: src/poparser.ry:125
137
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
138
+ msgstr "Warning: 使用されていないメッセージ(obsolete msgid)が存在します。\n"