gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (104) hide show
  1. data/ChangeLog +65 -0
  2. data/NEWS +20 -0
  3. data/README +9 -9
  4. data/Rakefile +4 -4
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  12. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  14. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  29. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
  33. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
  34. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
  35. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  36. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  38. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  39. data/lib/gettext.rb +38 -12
  40. data/lib/gettext/container.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
  43. data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
  44. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  45. data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
  46. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
  47. data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
  48. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
  49. data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
  50. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
  51. data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
  52. data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
  53. data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
  55. data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
  56. data/lib/gettext/string.rb +2 -1
  57. data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
  58. data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
  59. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  60. data/lib/locale_system.so +0 -0
  61. data/po/cs/rails.po +63 -22
  62. data/po/cs/rgettext.po +71 -37
  63. data/po/de/rails.po +54 -16
  64. data/po/de/rgettext.po +56 -22
  65. data/po/el/rails.po +54 -16
  66. data/po/el/rgettext.po +56 -22
  67. data/po/es/rails.po +57 -20
  68. data/po/es/rgettext.po +70 -30
  69. data/po/fr/rails.po +57 -19
  70. data/po/fr/rgettext.po +61 -25
  71. data/po/it/rails.po +54 -16
  72. data/po/it/rgettext.po +56 -22
  73. data/po/ja/rails.po +55 -18
  74. data/po/ja/rgettext.po +58 -24
  75. data/po/ko/rails.po +68 -33
  76. data/po/ko/rgettext.po +77 -37
  77. data/po/nl/rails.po +61 -22
  78. data/po/nl/rgettext.po +72 -36
  79. data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
  80. data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
  81. data/po/rails.pot +54 -16
  82. data/po/rgettext.pot +55 -21
  83. data/po/ru/rails.po +68 -26
  84. data/po/ru/rgettext.po +70 -30
  85. data/po/sv/rgettext.po +55 -21
  86. data/po/zh/rails.po +51 -16
  87. data/po/zh/rgettext.po +59 -23
  88. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
  89. data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
  90. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  91. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  92. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  93. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  94. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  95. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  96. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  97. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  98. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  99. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  100. data/src/poparser.ry +1 -1
  101. data/test/gettext_test.rb +1 -1
  102. data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
  103. data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
  104. metadata +21 -7
@@ -16,11 +16,11 @@ require 'rbconfig'
16
16
  module GetText
17
17
  GetText.bindtextdomain("rgettext")
18
18
 
19
- module RMsgfmt #:nodoc:
19
+ module RMsgfmt #:nodoc:
20
20
  extend GetText
21
21
 
22
22
  VERSION = GetText::VERSION
23
- DATE = %w($Date: 2006/06/04 15:07:34 $)[1] # :nodoc:
23
+ DATE = %w($Date: 2006/06/11 15:36:20 $)[1] # :nodoc:
24
24
 
25
25
  module_function
26
26
  def run(targetfile = nil, output_path = nil) # :nodoc:
@@ -84,7 +84,7 @@ module GetText
84
84
  # This remains for backward compatibility. Use gettext/utils.rb instead.
85
85
  def create_mofiles(verbose = false,
86
86
  podir = "./po", targetdir = "./data/locale",
87
- targetpath_rule = "%s/LC_MESSAGES")
87
+ targetpath_rule = "%s/LC_MESSAGES") #:nodoc:
88
88
  $stderr.puts "This function will be moved to utils.rb. So requires 'utils' first, please."
89
89
  modir = File.join(targetdir, targetpath_rule)
90
90
  Dir.glob(File.join(podir, "*/*.po")) do |file|
@@ -15,7 +15,7 @@ require 'rbconfig'
15
15
 
16
16
  module GetText
17
17
 
18
- module RMsgMerge #:nodoc:
18
+ module RMsgMerge
19
19
 
20
20
  class PoData #:nodoc:
21
21
 
@@ -394,7 +394,7 @@ module GetText
394
394
 
395
395
  # constant values
396
396
  VERSION = GetText::VERSION
397
- DATE = %w($Date: 2006/06/04 15:07:34 $)[1]
397
+ DATE = %w($Date: 2006/06/11 15:36:20 $)[1]
398
398
 
399
399
  module_function
400
400
 
@@ -8,7 +8,8 @@
8
8
  license terms as Ruby.
9
9
  =end
10
10
 
11
- # = Extension for String class.
11
+ # Extension for String class.
12
+ #
12
13
  # String#% method which accept "named argument". The translator can know
13
14
  # the meaning of the msgids using "named argument" instead of %s/%d style.
14
15
  class String
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  You may redistribute it and/or modify it under the same
11
11
  license terms as Ruby.
12
12
 
13
- $Id: textdomain.rb,v 1.17 2006/06/04 14:43:37 mutoh Exp $
13
+ $Id: textdomain.rb,v 1.18 2006/06/11 15:36:20 mutoh Exp $
14
14
  =end
15
15
 
16
16
  require 'gettext/string'
@@ -58,7 +58,7 @@ module GetText
58
58
 
59
59
  # Add default locale path. Usually you should use GetText.add_default_locale_path instead.
60
60
  # * path: a new locale path. (e.g.) "/usr/share/locale/%{locale}/LC_MESSAGES/%{name}.mo"
61
- # ('locale' => "ja_JP", 'name' => "textdomain")
61
+ # ('locale' => "ja_JP", 'name' => "textdomain")
62
62
  # * Returns: the new DEFAULT_LOCALE_PATHS
63
63
  def self.add_default_locale_path(path)
64
64
  DEFAULT_LOCALE_PATHS << path
@@ -179,6 +179,7 @@ module GetText
179
179
  end
180
180
  end
181
181
  locales = [@current_locale.orig_str, @current_locale.to_posix, @current_locale.language].uniq
182
+ matched = false
182
183
  @locale_paths.each do |dir|
183
184
  locales.each{|locale|
184
185
  fname = dir % {:locale => locale, :name => @name}
@@ -187,9 +188,11 @@ module GetText
187
188
  $stderr.puts "GetText::TextDomain#load_mo: mo file is #{fname}" if $DEBUG
188
189
  @current_mo = MOFile.open(fname, @current_locale.charset)
189
190
  @mofiles[@current_locale] = @current_mo
191
+ matched = true
190
192
  break
191
193
  end
192
194
  }
195
+ break if matched
193
196
  end
194
197
  unless @current_mo
195
198
  @mofiles[@current_locale] = :empty
@@ -6,7 +6,7 @@
6
6
  You may redistribute it and/or modify it under the same
7
7
  license terms as Ruby.
8
8
 
9
- $Id: textdomainmanager.rb,v 1.1 2006/06/04 14:44:37 mutoh Exp $
9
+ $Id: textdomainmanager.rb,v 1.2 2006/06/11 15:36:20 mutoh Exp $
10
10
  =end
11
11
 
12
12
  require 'gettext/locale'
@@ -57,8 +57,8 @@ module GetText
57
57
 
58
58
  # Add a textdomain
59
59
  # * options: If they aren't set or invalid, default values are used.
60
- # * :path - the path to the mo-files. If not set, it will search default paths such as
61
- # /usr/share/locale, /usr/local/share/locale)
60
+ # * :path - the path to the mo-files. If not set, it will search default paths such as
61
+ # /usr/share/locale, /usr/local/share/locale)
62
62
  def add_textdomain(domainname, options = {})
63
63
  path = options[:path]
64
64
  if $DEBUG
@@ -8,5 +8,5 @@
8
8
  license terms as Ruby.
9
9
  =end
10
10
  module GetText
11
- VERSION = "1.6.0"
11
+ VERSION = "1.7.0"
12
12
  end
data/lib/locale_system.so CHANGED
Binary file
data/po/cs/rails.po CHANGED
@@ -1,83 +1,124 @@
1
1
  #
2
2
  # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
3
3
  #
4
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
4
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
- # Karel Miarka <kajism@yahoo.com>, 2005.
7
+ # Karel Miarka <kajism at yahoo.com>, 2005,2006.
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:43+0100\n"
14
- "Last-Translator: Karel Miarka <kajism@yahoo.com>\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-10 10:08+0100\n"
14
+ "Last-Translator: Karel Miarka <kajism at yahoo.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Czech\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
20
  "X-Poedit-Language: Czech\n"
22
21
 
23
- #: lib/gettext/rails.rb:277
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
24
23
  msgid "%{fn} is not included in the list"
25
24
  msgstr "%{fn} není obsaženo v seznamu možností"
26
25
 
27
- #: lib/gettext/rails.rb:278
26
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
28
27
  msgid "%{fn} is reserved"
29
28
  msgstr "%{fn} je rezervováno a nemůže být zvoleno"
30
29
 
31
- #: lib/gettext/rails.rb:279
30
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
32
31
  msgid "%{fn} is invalid"
33
32
  msgstr "%{fn} je chybné"
34
33
 
35
- #: lib/gettext/rails.rb:280
34
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
36
35
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
37
36
  msgstr "%{fn} není shodné s potvrzením"
38
37
 
39
- #: lib/gettext/rails.rb:281
38
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
40
39
  msgid "%{fn} must be accepted"
41
40
  msgstr "%{fn} musí být zaškrtnuto"
42
41
 
43
- #: lib/gettext/rails.rb:282
42
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
44
43
  msgid "%{fn} can't be empty"
45
44
  msgstr "%{fn} musí být vyplněno"
46
45
 
47
- #: lib/gettext/rails.rb:283
46
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
48
47
  msgid "%{fn} can't be blank"
49
48
  msgstr "%{fn} musí být vyplněno"
50
49
 
51
- #: lib/gettext/rails.rb:284
50
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
52
51
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
53
52
  msgstr "%{fn} je příliš dlouhé (maximum je %d znaků)"
54
53
 
55
- #: lib/gettext/rails.rb:285
54
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
56
55
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
57
56
  msgstr "%{fn} je příliš krátké (minimum je %d znaků)"
58
57
 
59
- #: lib/gettext/rails.rb:286
58
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
60
59
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
61
60
  msgstr "%{fn} má nesprávnou délku (musí mít %d znaků)"
62
61
 
63
- #: lib/gettext/rails.rb:287
62
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
64
63
  msgid "%{fn} has already been taken"
65
64
  msgstr "%{fn} je již použito"
66
65
 
67
- #: lib/gettext/rails.rb:288
66
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
68
67
  msgid "%{fn} is not a number"
69
68
  msgstr "%{fn} není správné číslo"
70
69
 
71
- #: lib/gettext/rails.rb:354
70
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
72
71
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
73
72
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
74
73
  msgstr[0] "%{num} chyba znemožnila uložení záznamu %{record} "
75
74
  msgstr[1] "%{num} chyby znemožnily uložení záznamu %{record} "
76
75
  msgstr[2] "%{num} chyb znemožnilo uložení záznamu %{record} "
77
76
 
78
- #: lib/gettext/rails.rb:356
77
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
79
78
  msgid "There was a problem with the following field:"
80
79
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
81
80
  msgstr[0] "Problémy jsou s následujícím polem:"
82
81
  msgstr[1] "Problémy jsou s následujícími poli:"
83
82
  msgstr[2] "Problémy jsou s následujícími poli:"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
85
+ msgid "less than 5 seconds"
86
+ msgstr "méně než 5 sekund"
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
89
+ msgid "less than 10 seconds"
90
+ msgstr "méně než 10 sekund"
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
93
+ msgid "less than 20 seconds"
94
+ msgstr "méně než 20 sekund"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
97
+ msgid "half a minute"
98
+ msgstr "půl minuty"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
101
+ msgid "less than a minute"
102
+ msgstr "méně než minutu"
103
+
104
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
105
+ msgid "1 minute"
106
+ msgid_plural "%{num} minutes"
107
+ msgstr[0] "1 minuta"
108
+ msgstr[1] "%{num} minuty"
109
+ msgstr[2] "%{num} minut"
110
+
111
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
112
+ msgid "about 1 hour"
113
+ msgid_plural "about %{num} hours"
114
+ msgstr[0] "asi 1 hodina"
115
+ msgstr[1] "asi %{num} hodiny"
116
+ msgstr[2] "asi %{num} hodin"
117
+
118
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
119
+ msgid "1 day"
120
+ msgid_plural "%{num} days"
121
+ msgstr[0] "1 den"
122
+ msgstr[1] "%{num} dny"
123
+ msgstr[2] "%{num} dnů"
124
+
data/po/cs/rgettext.po CHANGED
@@ -1,92 +1,116 @@
1
1
  #
2
2
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
3
  #
4
- # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh
4
+ # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
- # Karel Miarka <kajism@yahoo.com>, 2005.
7
+ # Karel Miarka <kajism@yahoo.com>, 2005,2006.
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:55+0100\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-10 10:20+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Karel Miarka <kajism@yahoo.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Czech\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
20
  "X-Poedit-Language: Czech\n"
22
21
  "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,15,-1\n"
23
22
 
24
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
23
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
25
24
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
25
  msgstr "Použití: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
27
26
 
28
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
29
- msgid ""
30
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
31
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
32
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
33
- msgstr ""
34
- "Sloučí dohromady dva (Uniforum style) .po soubory. Soubor def.po je "
35
- "existující PO soubor s překlady. Soubor ref.pot je naposledy vytvořený PO "
36
- "soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. ref.pot je většinou vytvořen "
37
- "rgettextem."
27
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
28
+ msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
29
+ msgstr "Sloučí dohromady dva (Uniforum style) .po soubory. Soubor def.po je existující PO soubor s překlady. Soubor ref.pot je naposledy vytvořený PO soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. ref.pot je většinou vytvořen rgettextem."
38
30
 
39
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
40
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
31
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
32
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:133
33
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
41
34
  msgid "Specific options:"
42
35
  msgstr "Volby:"
43
36
 
44
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
45
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
37
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
38
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:135
39
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
46
40
  msgid "write output to specified file"
47
41
  msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
48
42
 
49
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
50
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
43
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
44
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:144
45
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
51
46
  msgid "display version information and exit"
52
47
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
53
48
 
54
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
49
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
55
50
  msgid "definition po is not given."
56
51
  msgstr "definiční po soubor není zadán."
57
52
 
58
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
53
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
59
54
  msgid "reference pot is not given."
60
55
  msgstr "referenční pot soubor není zadán."
61
56
 
62
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
57
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
63
58
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
59
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
65
60
 
66
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
61
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
67
62
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
68
63
  msgstr "Použití: %s input.rb [-o output.pot]"
69
64
 
70
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
65
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
71
66
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
72
67
  msgstr "Extrahuj přeložitelné texty ze zadaných vstupních souborů."
73
68
 
74
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
69
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
75
70
  msgid "File '%s' has already existed."
76
71
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
77
72
 
78
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
73
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168
74
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
79
75
  msgid "no input files"
80
76
  msgstr "vstupní soubory nenalezeny"
81
77
 
82
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
78
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
83
79
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
84
80
  msgstr "Použití: %s input.po [-o output.mo]"
85
81
 
86
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
82
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
87
83
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
88
84
  msgstr "Generovat binání katalog zpráv z textového popisu překladu."
89
85
 
86
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
87
+ msgid "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the id of nil, use object_id"
88
+ msgstr "Zavolána metoda id na objektu nil -- pokud jste opravdu chtěli získat id nilu, použijte metodu object_id"
89
+
90
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
91
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
92
+ msgstr "Máte nil objekt tam, kde nebyl očekáván!"
93
+
94
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
95
+ msgid ""
96
+ "\n"
97
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
98
+ msgstr ""
99
+ "\n"
100
+ "Možná jste očekávali instanci třídy %{klass}."
101
+
102
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
103
+ msgid ""
104
+ "\n"
105
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
106
+ msgstr ""
107
+ "\n"
108
+ "Chyba nastala při vykonávání nil.%{selector}"
109
+
110
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
111
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
112
+ msgstr "nenainicializovaná konstanta %{const}"
113
+
90
114
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
91
115
  msgid "'%{file}' is not found."
92
116
  msgstr "'%{file}' nebyl nalezen."
@@ -101,8 +125,18 @@ msgstr "Žádná databáze není k dispozici."
101
125
 
102
126
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
103
127
  msgid "rubygems are not found."
104
- msgstr ""
128
+ msgstr "rubygems nenalezeny"
129
+
130
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
131
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
132
+ msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
133
+
134
+ #: src/poparser.ry:26
135
+ #: src/poparser.ry:41
136
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
137
+ msgstr "Varování: neurčitý (fuzzy) překlad byl ignorován.\n"
138
+
139
+ #: src/poparser.ry:125
140
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
141
+ msgstr "Varování: existoval zastaralý (obsolete) msgid.\n"
105
142
 
106
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
107
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
108
- msgstr "%s není ve formátu glade-2.0."
data/po/de/rails.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-27 17:00W. Europe Standard Time\n"
14
14
  "Last-Translator: Sasa Ebach <se@digitale-wertschoepfung.de>\n"
15
15
  "Language-Team: German\n"
@@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:277
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
22
22
  msgid "%{fn} is not included in the list"
23
23
  msgstr "%{fn} kommt nicht in der Liste vor"
24
24
 
25
- #: lib/gettext/rails.rb:278
25
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
26
26
  msgid "%{fn} is reserved"
27
27
  msgstr "%{fn} ist reserviert"
28
28
 
29
- #: lib/gettext/rails.rb:279
29
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
30
30
  msgid "%{fn} is invalid"
31
31
  msgstr "%{fn} ist ungültig"
32
32
 
33
- #: lib/gettext/rails.rb:280
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
34
34
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
35
  msgstr "%{fn} stimmt nicht mit der Bestätigung überein"
36
36
 
37
- #: lib/gettext/rails.rb:281
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
38
38
  msgid "%{fn} must be accepted"
39
39
  msgstr "%{fn} muss akzeptiert werden"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/rails.rb:282
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
42
42
  msgid "%{fn} can't be empty"
43
43
  msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rails.rb:283
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
46
46
  msgid "%{fn} can't be blank"
47
47
  msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rails.rb:284
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
50
50
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
51
  msgstr "%{fn} ist zu lang (max. %d Zeichen)"
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rails.rb:285
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
54
54
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
55
  msgstr "%{fn} ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rails.rb:286
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
58
58
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
59
  msgstr "%{fn} hat eine falsche Länge (sollte %d Zeichen lang sein)"
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rails.rb:287
61
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
62
62
  msgid "%{fn} has already been taken"
63
63
  msgstr "%{fn} existiert bereits"
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rails.rb:288
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
66
66
  msgid "%{fn} is not a number"
67
67
  msgstr "%{fn} ist keine Ziffer"
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rails.rb:354
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
70
70
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
71
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgstr[0] ""
@@ -75,8 +75,46 @@ msgstr[1] ""
75
75
  "%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
76
76
  "konnte"
77
77
 
78
- #: lib/gettext/rails.rb:356
78
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
79
79
  msgid "There was a problem with the following field:"
80
80
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
81
81
  msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
82
82
  msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
85
+ msgid "less than 5 seconds"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
89
+ msgid "less than 10 seconds"
90
+ msgstr ""
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
93
+ msgid "less than 20 seconds"
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
97
+ msgid "half a minute"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
101
+ msgid "less than a minute"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
105
+ msgid "1 minute"
106
+ msgid_plural "%{num} minutes"
107
+ msgstr[0] ""
108
+ msgstr[1] ""
109
+
110
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
111
+ msgid "about 1 hour"
112
+ msgid_plural "about %{num} hours"
113
+ msgstr[0] ""
114
+ msgstr[1] ""
115
+
116
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
117
+ msgid "1 day"
118
+ msgid_plural "%{num} days"
119
+ msgstr[0] ""
120
+ msgstr[1] ""