gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/ChangeLog +65 -0
- data/NEWS +20 -0
- data/README +9 -9
- data/Rakefile +4 -4
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/ext/gettext/Makefile +178 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
- data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
- data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
- data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
- data/lib/gettext.rb +38 -12
- data/lib/gettext/container.rb +2 -2
- data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
- data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
- data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
- data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
- data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
- data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
- data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
- data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
- data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
- data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
- data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
- data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
- data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/string.rb +2 -1
- data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
- data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/lib/locale_system.so +0 -0
- data/po/cs/rails.po +63 -22
- data/po/cs/rgettext.po +71 -37
- data/po/de/rails.po +54 -16
- data/po/de/rgettext.po +56 -22
- data/po/el/rails.po +54 -16
- data/po/el/rgettext.po +56 -22
- data/po/es/rails.po +57 -20
- data/po/es/rgettext.po +70 -30
- data/po/fr/rails.po +57 -19
- data/po/fr/rgettext.po +61 -25
- data/po/it/rails.po +54 -16
- data/po/it/rgettext.po +56 -22
- data/po/ja/rails.po +55 -18
- data/po/ja/rgettext.po +58 -24
- data/po/ko/rails.po +68 -33
- data/po/ko/rgettext.po +77 -37
- data/po/nl/rails.po +61 -22
- data/po/nl/rgettext.po +72 -36
- data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
- data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
- data/po/rails.pot +54 -16
- data/po/rgettext.pot +55 -21
- data/po/ru/rails.po +68 -26
- data/po/ru/rgettext.po +70 -30
- data/po/sv/rgettext.po +55 -21
- data/po/zh/rails.po +51 -16
- data/po/zh/rgettext.po +59 -23
- data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
- data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
- data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
- data/src/poparser.ry +1 -1
- data/test/gettext_test.rb +1 -1
- data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
- data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
- metadata +21 -7
data/po/ko/rails.po
CHANGED
@@ -1,77 +1,112 @@
|
|
1
1
|
#
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
|
3
3
|
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
|
4
|
+
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
5
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
6
6
|
#
|
7
|
-
#
|
7
|
+
# Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>, 2006.
|
8
8
|
#
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
13
|
-
"PO-Revision-Date:
|
14
|
-
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 02:00+0900\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Korean\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
21
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:281
|
22
22
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
23
|
-
msgstr "%{fn}은
|
23
|
+
msgstr "%{fn}은(는) 목록에 포함되어 있지 않습니다"
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:282
|
26
26
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
27
|
-
msgstr "%{fn}은 예약되어 있습니다"
|
27
|
+
msgstr "%{fn}은(는) 예약되어 있습니다"
|
28
28
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:283
|
30
30
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
31
|
-
msgstr "%{fn}은 유효하지 않습니다"
|
31
|
+
msgstr "%{fn}은(는) 유효하지 않습니다"
|
32
32
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
33
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:284
|
34
34
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
35
|
-
msgstr "%{fn}이
|
35
|
+
msgstr "입력 확인을 위한 %{fn}이(가) 서로 일치하지 않습니다"
|
36
36
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:285
|
38
38
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
39
|
-
msgstr "%{fn}은 반드시 받아들여져야 합니다"
|
39
|
+
msgstr "%{fn}은(는) 반드시 받아들여져야 합니다"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:286
|
42
42
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
43
|
-
msgstr "%{fn}
|
43
|
+
msgstr "%{fn}에 값을 입력해야 합니다"
|
44
44
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:287
|
46
46
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
47
|
-
msgstr "%{fn}
|
47
|
+
msgstr "%{fn}이(가) 공백이 아니어야 합니다"
|
48
48
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:288
|
50
50
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
51
|
-
msgstr "%{fn}
|
51
|
+
msgstr "%{fn}의 문자 수가 최대 허용 문자 수 %d자 이상입니다"
|
52
52
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
54
54
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
55
|
-
msgstr "%{fn}
|
55
|
+
msgstr "%{fn}의 문자 수가 최소 허용 문자 수 %d자 미만입니다"
|
56
56
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:290
|
58
58
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
59
59
|
msgstr "%{fn}의 문자 수가 잘못되었습니다. %d 문자여야 합니다"
|
60
60
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
61
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
62
62
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
63
|
-
msgstr "%{fn}
|
63
|
+
msgstr "중복되는 값을 사용했습니다. 다른 %{fn}을(를) 사용해주십시요"
|
64
64
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
65
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:292
|
66
66
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
67
|
-
msgstr "%{fn}은 숫자가 아닙니다"
|
67
|
+
msgstr "%{fn}은(는) 숫자가 아닙니다"
|
68
68
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:359
|
70
70
|
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
71
71
|
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
72
|
-
msgstr[0] "%{num} 에러로 인해 %{record}이(가) 저장되지 않았습니다"
|
72
|
+
msgstr[0] "%{num}개의 에러로 인해 %{record}이(가) 저장되지 않았습니다"
|
73
73
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:361
|
75
75
|
msgid "There was a problem with the following field:"
|
76
76
|
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
77
77
|
msgstr[0] "다음 항목에 문제가 있습니다:"
|
78
|
+
|
79
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
80
|
+
msgid "less than 5 seconds"
|
81
|
+
msgstr "5초 미만"
|
82
|
+
|
83
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
84
|
+
msgid "less than 10 seconds"
|
85
|
+
msgstr "10초 미만"
|
86
|
+
|
87
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
88
|
+
msgid "less than 20 seconds"
|
89
|
+
msgstr "20초 미만"
|
90
|
+
|
91
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
92
|
+
msgid "half a minute"
|
93
|
+
msgstr "30초"
|
94
|
+
|
95
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
96
|
+
msgid "less than a minute"
|
97
|
+
msgstr "1분 미만"
|
98
|
+
|
99
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:405
|
100
|
+
msgid "1 minute"
|
101
|
+
msgid_plural "%{num} minutes"
|
102
|
+
msgstr[0] "%{num}분"
|
103
|
+
|
104
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:406
|
105
|
+
msgid "about 1 hour"
|
106
|
+
msgid_plural "about %{num} hours"
|
107
|
+
msgstr[0] "%{num}시간"
|
108
|
+
|
109
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:407
|
110
|
+
msgid "1 day"
|
111
|
+
msgid_plural "%{num} days"
|
112
|
+
msgstr[0] "%{num}일"
|
data/po/ko/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,92 +1,122 @@
|
|
1
1
|
#
|
2
2
|
# po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
3
|
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2002-
|
4
|
+
# Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh
|
5
|
+
#
|
5
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
6
7
|
#
|
8
|
+
# Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>, 2006.
|
9
|
+
#
|
7
10
|
msgid ""
|
8
11
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
14
|
+
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 02:46+0900\n"
|
15
|
+
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
|
13
16
|
"Language-Team: Korean\n"
|
14
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
17
21
|
|
18
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
22
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
|
19
23
|
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
20
24
|
msgstr "사용법: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
21
25
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
23
|
-
msgid ""
|
24
|
-
"
|
25
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
26
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
-
"2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
|
29
|
-
"진 존재하는 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신의 소스 참조를 가진 마지막으로 "
|
30
|
-
"생성된 PO 파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
|
26
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
|
27
|
+
msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
28
|
+
msgstr "2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO 파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
|
31
29
|
|
32
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
33
|
-
#: lib/gettext/
|
30
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408
|
31
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:133
|
32
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
|
34
33
|
msgid "Specific options:"
|
35
34
|
msgstr "특별한 옵션들:"
|
36
35
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
38
|
-
#: lib/gettext/
|
36
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410
|
37
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:135
|
38
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
|
39
39
|
msgid "write output to specified file"
|
40
40
|
msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
|
41
41
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
42
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421
|
43
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:144
|
44
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
|
44
45
|
msgid "display version information and exit"
|
45
46
|
msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
|
46
47
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
48
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
|
48
49
|
msgid "definition po is not given."
|
49
50
|
msgstr "po 정의가 주어지지 않았습니다."
|
50
51
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:
|
52
|
+
#: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
|
52
53
|
msgid "reference pot is not given."
|
53
54
|
msgstr "참조할 pot 파일이 주어지지 않았습니다."
|
54
55
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
56
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:43
|
56
57
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
57
|
-
msgstr "'%{klass}'가 무시되었습니다."
|
58
|
+
msgstr "'%{klass}'이(가) 무시되었습니다."
|
58
59
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
60
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:129
|
60
61
|
msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
|
61
62
|
msgstr "사용법: %s input.rb [-o output.pot]"
|
62
63
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
64
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:131
|
64
65
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
65
66
|
msgstr "주어진 입력 파일들로부터 번역할 수 있는 문자열을 추출합니다."
|
66
67
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
68
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:139
|
68
69
|
msgid "File '%s' has already existed."
|
69
70
|
msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
|
70
71
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/rgettext.rb:168
|
73
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
|
72
74
|
msgid "no input files"
|
73
75
|
msgstr "입력 파일이 없습니다"
|
74
76
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
|
76
78
|
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
77
79
|
msgstr "사용법: %s input.po [-o output.mo]"
|
78
80
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:
|
81
|
+
#: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
|
80
82
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
81
83
|
msgstr "텍스트로 된 번역 설명으로부터 이진 메시지 목록을 생성합니다."
|
82
84
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:21
|
86
|
+
msgid "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the id of nil, use object_id"
|
87
|
+
msgstr "실수로 nil 객체의 id 값을 참조할 경우, 4라는 엉뚱한 값 때문에 곤란을 겪을 수 있습니다. 정말로 nil의 id를 원한다면, 대신 object_id를 사용하십시요."
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:27
|
90
|
+
msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
|
91
|
+
msgstr "예기치 않은 곳에서 nil 객체가 참조되었습니다."
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:28
|
94
|
+
msgid ""
|
95
|
+
"\n"
|
96
|
+
"You might have expected an instance of %{klass}."
|
97
|
+
msgstr ""
|
98
|
+
"\n"
|
99
|
+
"%{klass}의 인스턴스가 아닙니다."
|
100
|
+
|
101
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:29
|
102
|
+
msgid ""
|
103
|
+
"\n"
|
104
|
+
"The error occured while evaluating nil.%{selector}"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
"\n"
|
107
|
+
"nil.%{selector} 부분에서 에러가 발생했습니다."
|
108
|
+
|
109
|
+
#: lib/gettext/rails_ext.rb:43
|
110
|
+
msgid "uninitialized constant %{const}"
|
111
|
+
msgstr "상수 %{const}이(가) 초기화되지 않았습니다"
|
112
|
+
|
83
113
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
|
84
114
|
msgid "'%{file}' is not found."
|
85
|
-
msgstr "'%{file}'이 발견되지 않았습니다."
|
115
|
+
msgstr "'%{file}'이(가) 발견되지 않았습니다."
|
86
116
|
|
87
117
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:66
|
88
118
|
msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
|
89
|
-
msgstr "'%{file}'
|
119
|
+
msgstr "'%{file}'을(를) 무시했습니다. 먼저 의존성을 해결하십시요."
|
90
120
|
|
91
121
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:85
|
92
122
|
msgid "No database is available."
|
@@ -94,8 +124,18 @@ msgstr "사용할 수 있는 데이터베이스가 없습니다."
|
|
94
124
|
|
95
125
|
#: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
|
96
126
|
msgid "rubygems are not found."
|
97
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "rubygems가 발견되지 않았습니다."
|
128
|
+
|
129
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:74
|
130
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
131
|
+
msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
|
132
|
+
|
133
|
+
#: src/poparser.ry:26
|
134
|
+
#: src/poparser.ry:41
|
135
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
136
|
+
msgstr "경고: 퍼지 메시지가 무시되었습니다.\n"
|
137
|
+
|
138
|
+
#: src/poparser.ry:125
|
139
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
140
|
+
msgstr "경고: 사용되지 않은 msgid가 존재합니다.\n"
|
98
141
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
100
|
-
msgid "%s is not glade-2.0 format."
|
101
|
-
msgstr "%s는 glade-2.0 형식이 아닙니다."
|
data/po/nl/rails.po
CHANGED
@@ -1,80 +1,119 @@
|
|
1
1
|
#
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
|
3
3
|
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
|
4
|
+
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
5
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
6
6
|
#
|
7
|
-
# Menno Jonkers <ruby-gettext
|
7
|
+
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005.
|
8
8
|
#
|
9
|
-
#, fuzzy
|
10
9
|
msgid ""
|
11
10
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2006-
|
14
|
-
"PO-Revision-Date:
|
15
|
-
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby-gettext
|
16
|
-
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 09:25+0100\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>\n"
|
15
|
+
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext at jonkers.com>\n"
|
17
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
18
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
21
20
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
21
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:281
|
23
22
|
msgid "%{fn} is not included in the list"
|
24
23
|
msgstr "%{fn} komt niet voor in de lijst"
|
25
24
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:282
|
27
26
|
msgid "%{fn} is reserved"
|
28
27
|
msgstr "%{fn} is gereserveerd"
|
29
28
|
|
30
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:283
|
31
30
|
msgid "%{fn} is invalid"
|
32
31
|
msgstr "%{fn} is ongeldig"
|
33
32
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
33
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:284
|
35
34
|
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
|
36
35
|
msgstr "%{fn} komt niet overeen met de bevestiging"
|
37
36
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:285
|
39
38
|
msgid "%{fn} must be accepted"
|
40
39
|
msgstr "%{fn} moet geaccepteerd worden"
|
41
40
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:286
|
43
42
|
msgid "%{fn} can't be empty"
|
44
43
|
msgstr "%{fn} mag niet leeg zijn"
|
45
44
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:287
|
47
46
|
msgid "%{fn} can't be blank"
|
48
47
|
msgstr "%{fn} mag niet leeg zijn"
|
49
48
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
49
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:288
|
51
50
|
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
|
52
51
|
msgstr "%{fn} is te lang (maximum is %d tekens)"
|
53
52
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
53
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:289
|
55
54
|
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
|
56
55
|
msgstr "%{fn} is te kort (minimum is %d tekens)"
|
57
56
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
57
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:290
|
59
58
|
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
|
60
59
|
msgstr "%{fn} heeft een onjuiste lengte (dit moet %d tekens zijn)"
|
61
60
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
61
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:291
|
63
62
|
msgid "%{fn} has already been taken"
|
64
63
|
msgstr "%{fn} is al in gebruik"
|
65
64
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
65
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:292
|
67
66
|
msgid "%{fn} is not a number"
|
68
67
|
msgstr "%{fn} is geen getal"
|
69
68
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:359
|
71
70
|
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
|
72
71
|
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
|
73
72
|
msgstr[0] "door %(num) fout kon dit %{record} niet worden opgeslagen"
|
74
73
|
msgstr[1] "door %{num} fouten kon dit %{record} niet worden opgeslagen"
|
75
74
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/rails.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:361
|
77
76
|
msgid "There was a problem with the following field:"
|
78
77
|
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
|
79
78
|
msgstr[0] "Er waren problemen met het volgende veld:"
|
80
79
|
msgstr[1] "Er waren problemen met de volgende velden:"
|
80
|
+
|
81
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
82
|
+
msgid "less than 5 seconds"
|
83
|
+
msgstr "minder dan 5 seconden"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
86
|
+
msgid "less than 10 seconds"
|
87
|
+
msgstr "minder dan 10 seconden"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:403
|
90
|
+
msgid "less than 20 seconds"
|
91
|
+
msgstr "minder dan 20 seconden"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
94
|
+
msgid "half a minute"
|
95
|
+
msgstr "een halve minuut"
|
96
|
+
|
97
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:404
|
98
|
+
msgid "less than a minute"
|
99
|
+
msgstr "minder dan een minuut"
|
100
|
+
|
101
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:405
|
102
|
+
msgid "1 minute"
|
103
|
+
msgid_plural "%{num} minutes"
|
104
|
+
msgstr[0] "1 minuut"
|
105
|
+
msgstr[1] "%{num} minuten"
|
106
|
+
|
107
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:406
|
108
|
+
msgid "about 1 hour"
|
109
|
+
msgid_plural "about %{num} hours"
|
110
|
+
msgstr[0] "ongeveer 1 uur"
|
111
|
+
msgstr[1] "ongeveer %{num} uur"
|
112
|
+
|
113
|
+
#: lib/gettext/rails.rb:407
|
114
|
+
msgid "1 day"
|
115
|
+
msgid_plural "%{num} days"
|
116
|
+
msgstr[0] "1 dag"
|
117
|
+
msgstr[1] "% {num} dagen"
|
118
|
+
|
119
|
+
|