gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (104) hide show
  1. data/ChangeLog +65 -0
  2. data/NEWS +20 -0
  3. data/README +9 -9
  4. data/Rakefile +4 -4
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  12. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  14. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  29. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
  33. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
  34. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
  35. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  36. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  38. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  39. data/lib/gettext.rb +38 -12
  40. data/lib/gettext/container.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
  43. data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
  44. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  45. data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
  46. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
  47. data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
  48. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
  49. data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
  50. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
  51. data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
  52. data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
  53. data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
  55. data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
  56. data/lib/gettext/string.rb +2 -1
  57. data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
  58. data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
  59. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  60. data/lib/locale_system.so +0 -0
  61. data/po/cs/rails.po +63 -22
  62. data/po/cs/rgettext.po +71 -37
  63. data/po/de/rails.po +54 -16
  64. data/po/de/rgettext.po +56 -22
  65. data/po/el/rails.po +54 -16
  66. data/po/el/rgettext.po +56 -22
  67. data/po/es/rails.po +57 -20
  68. data/po/es/rgettext.po +70 -30
  69. data/po/fr/rails.po +57 -19
  70. data/po/fr/rgettext.po +61 -25
  71. data/po/it/rails.po +54 -16
  72. data/po/it/rgettext.po +56 -22
  73. data/po/ja/rails.po +55 -18
  74. data/po/ja/rgettext.po +58 -24
  75. data/po/ko/rails.po +68 -33
  76. data/po/ko/rgettext.po +77 -37
  77. data/po/nl/rails.po +61 -22
  78. data/po/nl/rgettext.po +72 -36
  79. data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
  80. data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
  81. data/po/rails.pot +54 -16
  82. data/po/rgettext.pot +55 -21
  83. data/po/ru/rails.po +68 -26
  84. data/po/ru/rgettext.po +70 -30
  85. data/po/sv/rgettext.po +55 -21
  86. data/po/zh/rails.po +51 -16
  87. data/po/zh/rgettext.po +59 -23
  88. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
  89. data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
  90. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  91. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  92. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  93. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  94. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  95. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  96. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  97. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  98. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  99. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  100. data/src/poparser.ry +1 -1
  101. data/test/gettext_test.rb +1 -1
  102. data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
  103. data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
  104. metadata +21 -7
data/po/rgettext.pot CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
6
6
  #
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
9
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
  "Last-Translator: FULL NAME\n"
13
13
  "Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -16,68 +16,94 @@ msgstr ""
16
16
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
18
 
19
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
19
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
20
20
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
23
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
24
24
  msgid ""
25
25
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
26
26
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
27
27
  "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
28
28
  msgstr ""
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
31
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
30
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
31
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
32
32
  msgid "Specific options:"
33
33
  msgstr ""
34
34
 
35
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
36
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
35
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
36
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
37
37
  msgid "write output to specified file"
38
38
  msgstr ""
39
39
 
40
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
41
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
40
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
41
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
42
42
  msgid "display version information and exit"
43
43
  msgstr ""
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
45
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
46
46
  msgid "definition po is not given."
47
47
  msgstr ""
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
49
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
50
50
  msgid "reference pot is not given."
51
51
  msgstr ""
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
53
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
54
54
  msgid "'%{klass}' is ignored."
55
55
  msgstr ""
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
57
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
58
58
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
59
59
  msgstr ""
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
61
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
62
62
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
63
63
  msgstr ""
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
65
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
66
66
  msgid "File '%s' has already existed."
67
67
  msgstr ""
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
69
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
70
70
  msgid "no input files"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
73
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
74
74
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
75
75
  msgstr ""
76
76
 
77
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
77
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
78
78
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
79
79
  msgstr ""
80
80
 
81
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
82
+ msgid ""
83
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
84
+ "id of nil, use object_id"
85
+ msgstr ""
86
+
87
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
88
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
92
+ msgid ""
93
+ "\n"
94
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
98
+ msgid ""
99
+ "\n"
100
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
101
+ msgstr ""
102
+
103
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
104
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
105
+ msgstr ""
106
+
81
107
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
82
108
  msgid "'%{file}' is not found."
83
109
  msgstr ""
@@ -94,6 +120,14 @@ msgstr ""
94
120
  msgid "rubygems are not found."
95
121
  msgstr ""
96
122
 
97
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
98
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
123
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
124
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
128
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: src/poparser.ry:125
132
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
99
133
  msgstr ""
data/po/ru/rails.po CHANGED
@@ -1,82 +1,124 @@
1
- # translation of rails_ru.po to Russian
2
- #
3
1
  # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
4
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
5
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.#
6
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
2
+ #
3
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
4
+ #
5
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
+ #
7
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2006.
7
8
  #
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
11
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:36+0300\n"
13
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
14
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-09 07:31+0300\n"
14
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
15
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
15
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;"
20
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rails.rb:277
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
23
23
  msgid "%{fn} is not included in the list"
24
24
  msgstr "%{fn} не включёно в список"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rails.rb:278
26
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
27
27
  msgid "%{fn} is reserved"
28
28
  msgstr "%{fn} зарезервировано"
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rails.rb:279
30
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
31
31
  msgid "%{fn} is invalid"
32
32
  msgstr "%{fn} недействительно"
33
33
 
34
- #: lib/gettext/rails.rb:280
34
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
35
35
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
36
36
  msgstr "%{fn} не подтверждено"
37
37
 
38
- #: lib/gettext/rails.rb:281
38
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
39
39
  msgid "%{fn} must be accepted"
40
40
  msgstr "%{fn} должно быть принято"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/rails.rb:282
42
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
43
43
  msgid "%{fn} can't be empty"
44
44
  msgstr "%{fn} не может быть пусто"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/rails.rb:283
46
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
47
47
  msgid "%{fn} can't be blank"
48
48
  msgstr "%{fn} не может быть пробелом"
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rails.rb:284
50
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
51
51
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
52
52
  msgstr "%{fn} слишком длинно (максимально возможно %d символов)"
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rails.rb:285
54
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
55
55
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
56
56
  msgstr "%{fn} слишком коротко (должно быть минимум %d символов)"
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rails.rb:286
58
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
59
59
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
60
60
  msgstr "%{fn} неправильной длины (должно быть %d длиной)"
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rails.rb:287
62
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
63
63
  msgid "%{fn} has already been taken"
64
64
  msgstr "%{fn} уже было взята"
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rails.rb:288
66
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
67
67
  msgid "%{fn} is not a number"
68
68
  msgstr "%{fn} не является номером"
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rails.rb:354
70
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
71
71
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
73
73
  msgstr[0] "Из-за %{num} ошибки %{record} не будет сохранена"
74
74
  msgstr[1] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
75
75
  msgstr[2] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/rails.rb:356
77
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
78
78
  msgid "There was a problem with the following field:"
79
79
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
80
80
  msgstr[0] "Проблема в поле:"
81
81
  msgstr[1] "Проблемы в полях:"
82
82
  msgstr[2] "Проблемы в полях:"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
85
+ msgid "less than 5 seconds"
86
+ msgstr "меньше 5 секунд"
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
89
+ msgid "less than 10 seconds"
90
+ msgstr "меньше 10 секунд"
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
93
+ msgid "less than 20 seconds"
94
+ msgstr "меньше 20 секунд"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
97
+ msgid "half a minute"
98
+ msgstr "полминуты"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
101
+ msgid "less than a minute"
102
+ msgstr "менее минуты"
103
+
104
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
105
+ msgid "1 minute"
106
+ msgid_plural "%{num} minutes"
107
+ msgstr[0] "1 минута"
108
+ msgstr[1] "%{num} минуты"
109
+ msgstr[2] "%{num} минут"
110
+
111
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
112
+ msgid "about 1 hour"
113
+ msgid_plural "about %{num} hours"
114
+ msgstr[0] "около часа"
115
+ msgstr[1] "около %{num} часов"
116
+ msgstr[2] "около %{num} часов"
117
+
118
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
119
+ msgid "1 day"
120
+ msgid_plural "%{num} days"
121
+ msgstr[0] "1 день"
122
+ msgstr[1] "%{num} дня"
123
+ msgstr[2] "%{num} дней"
124
+
data/po/ru/rgettext.po CHANGED
@@ -1,18 +1,17 @@
1
- # translation of rgettext_ru.po to Russian
2
- #
3
1
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
2
  #
5
- # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh
3
+ # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
4
+ #
6
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
6
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2006.
8
7
  #
9
8
  msgid ""
10
9
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
14
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
15
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
10
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-09 07:39+0300\n"
13
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
16
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +19,11 @@ msgstr ""
20
19
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22
21
 
23
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
22
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
24
23
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
24
  msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
25
 
27
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
26
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
28
27
  msgid ""
29
28
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
29
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
@@ -35,57 +34,89 @@ msgstr ""
35
34
  "исходных текстов и не содержит переводов. ref.pot обычно создаётся с помощью "
36
35
  "программы rgettext."
37
36
 
38
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
39
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
37
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
38
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
40
39
  msgid "Specific options:"
41
40
  msgstr "Дополнительные параметры:"
42
41
 
43
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
44
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
42
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
43
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
45
44
  msgid "write output to specified file"
46
45
  msgstr "записать результат в указанный файл"
47
46
 
48
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
49
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
47
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
48
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
50
49
  msgid "display version information and exit"
51
50
  msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
52
51
 
53
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
52
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
54
53
  msgid "definition po is not given."
55
54
  msgstr "не указан файл def.po."
56
55
 
57
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
56
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
58
57
  msgid "reference pot is not given."
59
58
  msgstr "не указан файл ref.po."
60
59
 
61
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
60
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
62
61
  msgid "'%{klass}' is ignored."
63
62
  msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
64
63
 
65
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
64
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
66
65
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
67
66
  msgstr "Использование: %s input.rb [-o output.pot]"
68
67
 
69
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
68
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
70
69
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
71
70
  msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
72
71
 
73
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
72
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
74
73
  msgid "File '%s' has already existed."
75
74
  msgstr "Файл '%s' уже существует."
76
75
 
77
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
76
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
78
77
  msgid "no input files"
79
78
  msgstr "не заданы входные файлы"
80
79
 
81
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
80
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
82
81
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
83
82
  msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
84
83
 
85
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
84
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
86
85
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
87
86
  msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
88
87
 
88
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
89
+ msgid ""
90
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
91
+ "id of nil, use object_id"
92
+ msgstr ""
93
+ "Вызван id для nil, что ошибочно, должно быть 4 -- если действительно нужно "
94
+ "вызвать id для nil, используйте object_id"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
97
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
98
+ msgstr "Имеется объект nil, в то время как его быть не должно!"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
101
+ msgid ""
102
+ "\n"
103
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
104
+ msgstr ""
105
+ "\n"
106
+ "Вероятно, ожидался экземпляр %{klass}."
107
+
108
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
109
+ msgid ""
110
+ "\n"
111
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
112
+ msgstr ""
113
+ "\n"
114
+ "Ошибка при вычислении nil.%{selector}"
115
+
116
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
117
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
118
+ msgstr "неинициализированная константа %{const}"
119
+
89
120
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
90
121
  msgid "'%{file}' is not found."
91
122
  msgstr "'%{file}' не найден."
@@ -100,8 +131,17 @@ msgstr "Нет доступной базы данных."
100
131
 
101
132
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
102
133
  msgid "rubygems are not found."
103
- msgstr ""
134
+ msgstr "rubygems не найден."
135
+
136
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
137
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
138
+ msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
139
+
140
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
141
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
142
+ msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный перевод сообщения.\n"
143
+
144
+ #: src/poparser.ry:125
145
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
146
+ msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"
104
147
 
105
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
106
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
107
- msgstr "%s не в формате glade-2.0."