gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (104) hide show
  1. data/ChangeLog +65 -0
  2. data/NEWS +20 -0
  3. data/README +9 -9
  4. data/Rakefile +4 -4
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  12. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  14. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  29. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
  33. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
  34. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
  35. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  36. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  38. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  39. data/lib/gettext.rb +38 -12
  40. data/lib/gettext/container.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
  43. data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
  44. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  45. data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
  46. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
  47. data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
  48. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
  49. data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
  50. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
  51. data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
  52. data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
  53. data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
  55. data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
  56. data/lib/gettext/string.rb +2 -1
  57. data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
  58. data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
  59. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  60. data/lib/locale_system.so +0 -0
  61. data/po/cs/rails.po +63 -22
  62. data/po/cs/rgettext.po +71 -37
  63. data/po/de/rails.po +54 -16
  64. data/po/de/rgettext.po +56 -22
  65. data/po/el/rails.po +54 -16
  66. data/po/el/rgettext.po +56 -22
  67. data/po/es/rails.po +57 -20
  68. data/po/es/rgettext.po +70 -30
  69. data/po/fr/rails.po +57 -19
  70. data/po/fr/rgettext.po +61 -25
  71. data/po/it/rails.po +54 -16
  72. data/po/it/rgettext.po +56 -22
  73. data/po/ja/rails.po +55 -18
  74. data/po/ja/rgettext.po +58 -24
  75. data/po/ko/rails.po +68 -33
  76. data/po/ko/rgettext.po +77 -37
  77. data/po/nl/rails.po +61 -22
  78. data/po/nl/rgettext.po +72 -36
  79. data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
  80. data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
  81. data/po/rails.pot +54 -16
  82. data/po/rgettext.pot +55 -21
  83. data/po/ru/rails.po +68 -26
  84. data/po/ru/rgettext.po +70 -30
  85. data/po/sv/rgettext.po +55 -21
  86. data/po/zh/rails.po +51 -16
  87. data/po/zh/rgettext.po +59 -23
  88. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
  89. data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
  90. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  91. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  92. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  93. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  94. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  95. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  96. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  97. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  98. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  99. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  100. data/src/poparser.ry +1 -1
  101. data/test/gettext_test.rb +1 -1
  102. data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
  103. data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
  104. metadata +21 -7
data/po/rgettext.pot CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
6
6
  #
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
9
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
  "Last-Translator: FULL NAME\n"
13
13
  "Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -16,68 +16,94 @@ msgstr ""
16
16
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
18
 
19
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
19
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
20
20
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
23
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
24
24
  msgid ""
25
25
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
26
26
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
27
27
  "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
28
28
  msgstr ""
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
31
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
30
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
31
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
32
32
  msgid "Specific options:"
33
33
  msgstr ""
34
34
 
35
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
36
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
35
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
36
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
37
37
  msgid "write output to specified file"
38
38
  msgstr ""
39
39
 
40
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
41
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
40
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
41
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
42
42
  msgid "display version information and exit"
43
43
  msgstr ""
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
45
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
46
46
  msgid "definition po is not given."
47
47
  msgstr ""
48
48
 
49
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
49
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
50
50
  msgid "reference pot is not given."
51
51
  msgstr ""
52
52
 
53
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
53
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
54
54
  msgid "'%{klass}' is ignored."
55
55
  msgstr ""
56
56
 
57
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
57
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
58
58
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
59
59
  msgstr ""
60
60
 
61
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
61
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
62
62
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
63
63
  msgstr ""
64
64
 
65
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
65
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
66
66
  msgid "File '%s' has already existed."
67
67
  msgstr ""
68
68
 
69
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
69
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
70
70
  msgid "no input files"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
73
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
74
74
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
75
75
  msgstr ""
76
76
 
77
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
77
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
78
78
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
79
79
  msgstr ""
80
80
 
81
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
82
+ msgid ""
83
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
84
+ "id of nil, use object_id"
85
+ msgstr ""
86
+
87
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
88
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
92
+ msgid ""
93
+ "\n"
94
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
98
+ msgid ""
99
+ "\n"
100
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
101
+ msgstr ""
102
+
103
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
104
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
105
+ msgstr ""
106
+
81
107
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
82
108
  msgid "'%{file}' is not found."
83
109
  msgstr ""
@@ -94,6 +120,14 @@ msgstr ""
94
120
  msgid "rubygems are not found."
95
121
  msgstr ""
96
122
 
97
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
98
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
123
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
124
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
128
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: src/poparser.ry:125
132
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
99
133
  msgstr ""
data/po/ru/rails.po CHANGED
@@ -1,82 +1,124 @@
1
- # translation of rails_ru.po to Russian
2
- #
3
1
  # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
4
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
5
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.#
6
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
2
+ #
3
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
4
+ #
5
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
+ #
7
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2006.
7
8
  #
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
11
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:36+0300\n"
13
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
14
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-09 07:31+0300\n"
14
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
15
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
15
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;"
20
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rails.rb:277
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
23
23
  msgid "%{fn} is not included in the list"
24
24
  msgstr "%{fn} не включёно в список"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rails.rb:278
26
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
27
27
  msgid "%{fn} is reserved"
28
28
  msgstr "%{fn} зарезервировано"
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rails.rb:279
30
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
31
31
  msgid "%{fn} is invalid"
32
32
  msgstr "%{fn} недействительно"
33
33
 
34
- #: lib/gettext/rails.rb:280
34
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
35
35
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
36
36
  msgstr "%{fn} не подтверждено"
37
37
 
38
- #: lib/gettext/rails.rb:281
38
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
39
39
  msgid "%{fn} must be accepted"
40
40
  msgstr "%{fn} должно быть принято"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/rails.rb:282
42
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
43
43
  msgid "%{fn} can't be empty"
44
44
  msgstr "%{fn} не может быть пусто"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/rails.rb:283
46
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
47
47
  msgid "%{fn} can't be blank"
48
48
  msgstr "%{fn} не может быть пробелом"
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rails.rb:284
50
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
51
51
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
52
52
  msgstr "%{fn} слишком длинно (максимально возможно %d символов)"
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rails.rb:285
54
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
55
55
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
56
56
  msgstr "%{fn} слишком коротко (должно быть минимум %d символов)"
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rails.rb:286
58
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
59
59
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
60
60
  msgstr "%{fn} неправильной длины (должно быть %d длиной)"
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rails.rb:287
62
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
63
63
  msgid "%{fn} has already been taken"
64
64
  msgstr "%{fn} уже было взята"
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rails.rb:288
66
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
67
67
  msgid "%{fn} is not a number"
68
68
  msgstr "%{fn} не является номером"
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rails.rb:354
70
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
71
71
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
73
73
  msgstr[0] "Из-за %{num} ошибки %{record} не будет сохранена"
74
74
  msgstr[1] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
75
75
  msgstr[2] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/rails.rb:356
77
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
78
78
  msgid "There was a problem with the following field:"
79
79
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
80
80
  msgstr[0] "Проблема в поле:"
81
81
  msgstr[1] "Проблемы в полях:"
82
82
  msgstr[2] "Проблемы в полях:"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
85
+ msgid "less than 5 seconds"
86
+ msgstr "меньше 5 секунд"
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
89
+ msgid "less than 10 seconds"
90
+ msgstr "меньше 10 секунд"
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
93
+ msgid "less than 20 seconds"
94
+ msgstr "меньше 20 секунд"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
97
+ msgid "half a minute"
98
+ msgstr "полминуты"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
101
+ msgid "less than a minute"
102
+ msgstr "менее минуты"
103
+
104
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
105
+ msgid "1 minute"
106
+ msgid_plural "%{num} minutes"
107
+ msgstr[0] "1 минута"
108
+ msgstr[1] "%{num} минуты"
109
+ msgstr[2] "%{num} минут"
110
+
111
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
112
+ msgid "about 1 hour"
113
+ msgid_plural "about %{num} hours"
114
+ msgstr[0] "около часа"
115
+ msgstr[1] "около %{num} часов"
116
+ msgstr[2] "около %{num} часов"
117
+
118
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
119
+ msgid "1 day"
120
+ msgid_plural "%{num} days"
121
+ msgstr[0] "1 день"
122
+ msgstr[1] "%{num} дня"
123
+ msgstr[2] "%{num} дней"
124
+
data/po/ru/rgettext.po CHANGED
@@ -1,18 +1,17 @@
1
- # translation of rgettext_ru.po to Russian
2
- #
3
1
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
2
  #
5
- # Copyright (C) 2004 Masao Mutoh
3
+ # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
4
+ #
6
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
6
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2006.
8
7
  #
9
8
  msgid ""
10
9
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
14
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
15
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
10
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-09 07:39+0300\n"
13
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
16
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +19,11 @@ msgstr ""
20
19
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22
21
 
23
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
22
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
24
23
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
24
  msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
25
 
27
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
26
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
28
27
  msgid ""
29
28
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
29
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
@@ -35,57 +34,89 @@ msgstr ""
35
34
  "исходных текстов и не содержит переводов. ref.pot обычно создаётся с помощью "
36
35
  "программы rgettext."
37
36
 
38
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
39
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
37
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
38
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
40
39
  msgid "Specific options:"
41
40
  msgstr "Дополнительные параметры:"
42
41
 
43
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
44
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
42
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
43
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
45
44
  msgid "write output to specified file"
46
45
  msgstr "записать результат в указанный файл"
47
46
 
48
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
49
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
47
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
48
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
50
49
  msgid "display version information and exit"
51
50
  msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
52
51
 
53
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
52
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
54
53
  msgid "definition po is not given."
55
54
  msgstr "не указан файл def.po."
56
55
 
57
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
56
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
58
57
  msgid "reference pot is not given."
59
58
  msgstr "не указан файл ref.po."
60
59
 
61
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
60
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
62
61
  msgid "'%{klass}' is ignored."
63
62
  msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
64
63
 
65
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
64
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
66
65
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
67
66
  msgstr "Использование: %s input.rb [-o output.pot]"
68
67
 
69
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
68
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
70
69
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
71
70
  msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
72
71
 
73
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
72
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
74
73
  msgid "File '%s' has already existed."
75
74
  msgstr "Файл '%s' уже существует."
76
75
 
77
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
76
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
78
77
  msgid "no input files"
79
78
  msgstr "не заданы входные файлы"
80
79
 
81
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
80
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
82
81
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
83
82
  msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
84
83
 
85
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
84
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
86
85
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
87
86
  msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
88
87
 
88
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
89
+ msgid ""
90
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
91
+ "id of nil, use object_id"
92
+ msgstr ""
93
+ "Вызван id для nil, что ошибочно, должно быть 4 -- если действительно нужно "
94
+ "вызвать id для nil, используйте object_id"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
97
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
98
+ msgstr "Имеется объект nil, в то время как его быть не должно!"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
101
+ msgid ""
102
+ "\n"
103
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
104
+ msgstr ""
105
+ "\n"
106
+ "Вероятно, ожидался экземпляр %{klass}."
107
+
108
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
109
+ msgid ""
110
+ "\n"
111
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
112
+ msgstr ""
113
+ "\n"
114
+ "Ошибка при вычислении nil.%{selector}"
115
+
116
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
117
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
118
+ msgstr "неинициализированная константа %{const}"
119
+
89
120
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
90
121
  msgid "'%{file}' is not found."
91
122
  msgstr "'%{file}' не найден."
@@ -100,8 +131,17 @@ msgstr "Нет доступной базы данных."
100
131
 
101
132
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
102
133
  msgid "rubygems are not found."
103
- msgstr ""
134
+ msgstr "rubygems не найден."
135
+
136
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
137
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
138
+ msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
139
+
140
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
141
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
142
+ msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный перевод сообщения.\n"
143
+
144
+ #: src/poparser.ry:125
145
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
146
+ msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"
104
147
 
105
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
106
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
107
- msgstr "%s не в формате glade-2.0."