gettext 1.6.0-mswin32 → 1.7.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (104) hide show
  1. data/ChangeLog +65 -0
  2. data/NEWS +20 -0
  3. data/README +9 -9
  4. data/Rakefile +4 -4
  5. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  8. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  10. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  12. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  14. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  16. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  29. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/ext/gettext/Makefile +178 -0
  31. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.def +2 -0
  32. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.exp +0 -0
  33. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.lib +0 -0
  34. data/ext/gettext/locale_system-i386-mswin32.pdb +0 -0
  35. data/ext/gettext/locale_system.obj +0 -0
  36. data/ext/gettext/locale_system.so +0 -0
  37. data/ext/gettext/mkmf.log +16 -0
  38. data/ext/gettext/vc70.pdb +0 -0
  39. data/lib/gettext.rb +38 -12
  40. data/lib/gettext/container.rb +2 -2
  41. data/lib/gettext/iconv.rb +2 -2
  42. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +3 -2
  43. data/lib/gettext/locale_object.rb +8 -8
  44. data/lib/gettext/locale_posix.rb +2 -2
  45. data/lib/gettext/locale_table_win32.rb +3 -3
  46. data/lib/gettext/locale_win32.rb +2 -2
  47. data/lib/gettext/mo.rb +5 -2
  48. data/lib/gettext/parser/activerecord.rb +27 -17
  49. data/lib/gettext/parser/glade.rb +7 -11
  50. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +2 -3
  51. data/lib/gettext/poparser.rb +298 -298
  52. data/lib/gettext/rails.rb +220 -85
  53. data/lib/gettext/rgettext.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/rmsgfmt.rb +3 -3
  55. data/lib/gettext/rmsgmerge.rb +2 -2
  56. data/lib/gettext/string.rb +2 -1
  57. data/lib/gettext/textdomain.rb +5 -2
  58. data/lib/gettext/textdomainmanager.rb +3 -3
  59. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  60. data/lib/locale_system.so +0 -0
  61. data/po/cs/rails.po +63 -22
  62. data/po/cs/rgettext.po +71 -37
  63. data/po/de/rails.po +54 -16
  64. data/po/de/rgettext.po +56 -22
  65. data/po/el/rails.po +54 -16
  66. data/po/el/rgettext.po +56 -22
  67. data/po/es/rails.po +57 -20
  68. data/po/es/rgettext.po +70 -30
  69. data/po/fr/rails.po +57 -19
  70. data/po/fr/rgettext.po +61 -25
  71. data/po/it/rails.po +54 -16
  72. data/po/it/rgettext.po +56 -22
  73. data/po/ja/rails.po +55 -18
  74. data/po/ja/rgettext.po +58 -24
  75. data/po/ko/rails.po +68 -33
  76. data/po/ko/rgettext.po +77 -37
  77. data/po/nl/rails.po +61 -22
  78. data/po/nl/rgettext.po +72 -36
  79. data/po/pt_BR/rails.po +54 -16
  80. data/po/pt_BR/rgettext.po +56 -22
  81. data/po/rails.pot +54 -16
  82. data/po/rgettext.pot +55 -21
  83. data/po/ru/rails.po +68 -26
  84. data/po/ru/rgettext.po +70 -30
  85. data/po/sv/rgettext.po +55 -21
  86. data/po/zh/rails.po +51 -16
  87. data/po/zh/rgettext.po +59 -23
  88. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +7 -1
  89. data/samples/rails/app/models/article.rb +0 -6
  90. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  91. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  92. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  93. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  94. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  95. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  96. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  97. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  98. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  99. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  100. data/src/poparser.ry +1 -1
  101. data/test/gettext_test.rb +1 -1
  102. data/test/gettext_test_parser.rb +0 -1
  103. data/test/test_rubyparser.rb +0 -11
  104. metadata +21 -7
data/po/sv/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
15
15
  "Language-Team: Swedish\n"
@@ -17,68 +17,94 @@ msgstr ""
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
20
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
21
21
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
22
22
  msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
23
23
 
24
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
24
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
25
25
  msgid ""
26
26
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
27
27
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
28
28
  "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
29
29
  msgstr ""
30
30
 
31
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
32
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
31
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
32
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
33
33
  msgid "Specific options:"
34
34
  msgstr ""
35
35
 
36
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
37
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
36
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
37
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
38
38
  msgid "write output to specified file"
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
42
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
41
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
42
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
43
43
  msgid "display version information and exit"
44
44
  msgstr ""
45
45
 
46
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
46
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
47
47
  msgid "definition po is not given."
48
48
  msgstr ""
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
50
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
51
51
  msgid "reference pot is not given."
52
52
  msgstr ""
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
54
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
55
55
  msgid "'%{klass}' is ignored."
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
58
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
59
59
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
60
60
  msgstr "Användning: %s input.rb [-o output.pot]"
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
62
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
63
63
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
64
64
  msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
66
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
67
67
  msgid "File '%s' has already existed."
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
70
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
71
71
  msgid "no input files"
72
72
  msgstr ""
73
73
 
74
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
74
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
75
75
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
76
76
  msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
77
77
 
78
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
78
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
79
79
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
80
80
  msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
81
81
 
82
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
83
+ msgid ""
84
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
85
+ "id of nil, use object_id"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
89
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
90
+ msgstr ""
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
93
+ msgid ""
94
+ "\n"
95
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
96
+ msgstr ""
97
+
98
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
99
+ msgid ""
100
+ "\n"
101
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
105
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
106
+ msgstr ""
107
+
82
108
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
83
109
  msgid "'%{file}' is not found."
84
110
  msgstr ""
@@ -95,6 +121,14 @@ msgstr ""
95
121
  msgid "rubygems are not found."
96
122
  msgstr ""
97
123
 
98
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
99
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
124
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
125
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
129
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ #: src/poparser.ry:125
133
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
100
134
  msgstr ""
data/po/zh/rails.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:36+0300\n"
14
14
  "Last-Translator: Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -19,60 +19,95 @@ msgstr ""
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rails.rb:277
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:281
23
23
  msgid "%{fn} is not included in the list"
24
24
  msgstr "%{fn} 没有包含在本列表中"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rails.rb:278
26
+ #: lib/gettext/rails.rb:282
27
27
  msgid "%{fn} is reserved"
28
28
  msgstr "%{fn} 是保留关键字"
29
29
 
30
- #: lib/gettext/rails.rb:279
30
+ #: lib/gettext/rails.rb:283
31
31
  msgid "%{fn} is invalid"
32
32
  msgstr "%{fn} 无效"
33
33
 
34
- #: lib/gettext/rails.rb:280
34
+ #: lib/gettext/rails.rb:284
35
35
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
36
36
  msgstr "%{fn} 不匹配"
37
37
 
38
- #: lib/gettext/rails.rb:281
38
+ #: lib/gettext/rails.rb:285
39
39
  msgid "%{fn} must be accepted"
40
40
  msgstr "%{fn} 必须被许可"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/rails.rb:282
42
+ #: lib/gettext/rails.rb:286
43
43
  msgid "%{fn} can't be empty"
44
44
  msgstr "%{fn} 不能为空"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/rails.rb:283
46
+ #: lib/gettext/rails.rb:287
47
47
  msgid "%{fn} can't be blank"
48
48
  msgstr "%{fn} 不能是空格"
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rails.rb:284
50
+ #: lib/gettext/rails.rb:288
51
51
  msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
52
52
  msgstr "%{fn} 超出长度范围(最多允许%d个字符)"
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rails.rb:285
54
+ #: lib/gettext/rails.rb:289
55
55
  msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
56
56
  msgstr "%{fn} 太短 (不能少于%d个字符)"
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rails.rb:286
58
+ #: lib/gettext/rails.rb:290
59
59
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
60
60
  msgstr "%{fn} 长度错误 (应当包含%d个字符)"
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rails.rb:287
62
+ #: lib/gettext/rails.rb:291
63
63
  msgid "%{fn} has already been taken"
64
64
  msgstr "%{fn} 已经被使用"
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rails.rb:288
66
+ #: lib/gettext/rails.rb:292
67
67
  msgid "%{fn} is not a number"
68
68
  msgstr "%{fn} 不是数字"
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rails.rb:354
70
+ #: lib/gettext/rails.rb:359
71
71
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
72
72
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
73
73
  msgstr[0] "共有%{num}个错误导致%{record}无法被保存"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/rails.rb:356
75
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
76
76
  msgid "There was a problem with the following field:"
77
77
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
78
78
  msgstr[0] "如下字段出现错误:"
79
+
80
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
81
+ msgid "less than 5 seconds"
82
+ msgstr "少于5秒"
83
+
84
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
85
+ msgid "less than 10 seconds"
86
+ msgstr "少于10秒"
87
+
88
+ #: lib/gettext/rails.rb:403
89
+ msgid "less than 20 seconds"
90
+ msgstr "少于20秒"
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
93
+ msgid "half a minute"
94
+ msgstr "半分钟"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails.rb:404
97
+ msgid "less than a minute"
98
+ msgstr "少于1分钟"
99
+
100
+ #: lib/gettext/rails.rb:405
101
+ msgid "1 minute"
102
+ msgid_plural "%{num} minutes"
103
+ msgstr[0] "1分钟"
104
+
105
+ #: lib/gettext/rails.rb:406
106
+ msgid "about 1 hour"
107
+ msgid_plural "about %{num} hours"
108
+ msgstr[0] "大约1小时"
109
+
110
+ #: lib/gettext/rails.rb:407
111
+ msgid "1 day"
112
+ msgid_plural "%{num} days"
113
+ msgstr[0] "1天"
data/po/zh/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.7.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
14
14
  "Last-Translator: Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402
22
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
23
23
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
24
  msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405
26
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
27
27
  msgid ""
28
28
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
29
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
@@ -32,57 +32,85 @@ msgstr ""
32
32
  "将两个统一风格的.po文件合并到一起。def.po文件是已经存在的有翻译信息的PO文件,"
33
33
  "ref.pot文件是最后创建的拥有最新源参考信息的PO文件,ref.pot由rgettext创建。"
34
34
 
35
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132
36
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50
35
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
36
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
37
37
  msgid "Specific options:"
38
38
  msgstr "具体选项:"
39
39
 
40
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134
41
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52
40
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
41
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
42
42
  msgid "write output to specified file"
43
43
  msgstr "输出到指定文件"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143
46
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56
45
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
46
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
47
47
  msgid "display version information and exit"
48
48
  msgstr "显示版本信息并退出"
49
49
 
50
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445
50
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
51
51
  msgid "definition po is not given."
52
52
  msgstr "po的定义未给出。"
53
53
 
54
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447
54
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449
55
55
  msgid "reference pot is not given."
56
56
  msgstr "参考pot未指定。"
57
57
 
58
- #: lib/gettext/rgettext.rb:42
58
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:43
59
59
  msgid "'%{klass}' is ignored."
60
60
  msgstr "'%{klass}'被忽略。"
61
61
 
62
- #: lib/gettext/rgettext.rb:128
62
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:129
63
63
  msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
64
64
  msgstr "使用方法:%s input.rb [-o output.pot]"
65
65
 
66
- #: lib/gettext/rgettext.rb:130
66
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:131
67
67
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
68
68
  msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
69
69
 
70
- #: lib/gettext/rgettext.rb:138
70
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:139
71
71
  msgid "File '%s' has already existed."
72
72
  msgstr "文件'%s'已经存在。"
73
73
 
74
- #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30
74
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
75
75
  msgid "no input files"
76
76
  msgstr "没有输入文件"
77
77
 
78
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46
78
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47
79
79
  msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
80
80
  msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
81
81
 
82
- #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48
82
+ #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49
83
83
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
84
84
  msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
85
85
 
86
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
87
+ msgid ""
88
+ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
89
+ "id of nil, use object_id"
90
+ msgstr "调用id为空,这有可能被错误的认为是4,如果您确实希望使用空id,请使用对象id"
91
+
92
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
93
+ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
94
+ msgstr "您有一个未声明的空对象!"
95
+
96
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
97
+ msgid ""
98
+ "\n"
99
+ "You might have expected an instance of %{klass}."
100
+ msgstr "\n"
101
+ "您可能需要一个%{klass}实例。"
102
+
103
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
104
+ msgid ""
105
+ "\n"
106
+ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
107
+ msgstr "\n"
108
+ "当尝试nil.%{selector}时发生错误"
109
+
110
+ #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
111
+ msgid "uninitialized constant %{const}"
112
+ msgstr "未初始化的常数%{const}"
113
+
86
114
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
87
115
  msgid "'%{file}' is not found."
88
116
  msgstr "'%{file}'未找到。"
@@ -97,8 +125,16 @@ msgstr "没有可用的数据库。"
97
125
 
98
126
  #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
99
127
  msgid "rubygems are not found."
100
- msgstr ""
128
+ msgstr "未找到rubygems"
129
+
130
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
131
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
132
+ msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
133
+
134
+ #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
135
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
136
+ msgstr "警告:不明确信息已被忽略。"
101
137
 
102
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
103
- msgid "%s is not glade-2.0 format."
104
- msgstr "%s不是glade-2.0格式。"
138
+ #: src/poparser.ry:125
139
+ msgid "Warning: obsolete msgid is existed.\n"
140
+ msgstr "警告:过期msgid已存在。"
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  # application.rb - a sample script for Ruby on Rails
2
2
  #
3
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
3
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
4
4
  #
5
5
  # This file is distributed under the same license as Ruby-GetText-Package.
6
6
 
@@ -27,4 +27,10 @@ class ApplicationController < ActionController::Base
27
27
  end
28
28
  use_localized_templates false
29
29
  =end
30
+
31
+ =begin
32
+ # you can redefined the title/explanation of the top of the error message.
33
+ ActionView::Helpers::ActiveRecordHelper::L10n.set_error_message_title(N_("An error is occured on %{record}"), N_("%{num} errors are occured on %{record}"))
34
+ ActionView::Helpers::ActiveRecordHelper::L10n.set_error_message_explanation(N_("The error is:"), N_("The errors are:"))
35
+ =end
30
36
  end
@@ -13,10 +13,4 @@ class Article < ActiveRecord::Base
13
13
  # blog.po in RAILS_ROOT/po/*/ is used.
14
14
  # validates_presence_of :title, :message => N_("%{fn} can't be empty!")
15
15
  # validates_length_of :description, :minimum => 10, :message => N_("%{fn} is too short (min is %d characters)")
16
-
17
- # you can also redefined the title/explanation of the top of the error message.
18
- #
19
- # set_error_message_title(N_("An error is occured on %{record}"),
20
- # N_("%{num} errors are occured on %{record}"))
21
- # set_error_message_explanation(N_("The error is:"), N_("The errors are:"))
22
16
  end