foreman_remote_execution 8.2.0 → 8.2.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (47) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +1 -0
  3. data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +6 -1
  4. data/app/views/api/v2/job_invocations/base.json.rabl +1 -1
  5. data/app/views/job_invocations/show.html.erb +1 -1
  6. data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +1 -1
  7. data/db/migrate/20210816100932_rex_setting_category_to_dsl.rb +1 -1
  8. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  9. data/locale/action_names.rb +2 -2
  10. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  11. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +266 -154
  12. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  13. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +132 -24
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +149 -41
  16. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  17. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +320 -210
  18. data/locale/foreman_remote_execution.pot +394 -211
  19. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +353 -241
  21. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  22. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +368 -261
  23. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  24. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +161 -53
  25. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  26. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +335 -225
  27. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  28. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +161 -53
  29. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  30. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +465 -359
  31. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  32. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +162 -54
  33. data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +52 -10
  34. data/webpack/JobWizard/__tests__/__snapshots__/integration.test.js.snap +8 -0
  35. data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +5 -0
  36. data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +15 -0
  37. data/webpack/JobWizard/__tests__/validation.test.js +27 -0
  38. data/webpack/JobWizard/autofill.js +1 -0
  39. data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/AdvancedFields.test.js +19 -0
  40. data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/__snapshots__/AdvancedFields.test.js.snap +8 -0
  41. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostPreviewModal.js +3 -0
  42. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +31 -1
  43. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/buildHostQuery.js +16 -10
  44. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/index.js +51 -3
  45. data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/__tests__/Schedule.test.js +21 -1
  46. data/webpack/JobWizard/submit.js +13 -2
  47. metadata +2 -2
@@ -5,10 +5,10 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
11
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dominic@cleal.org>\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
12
  "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
13
13
  "uage/zh_TW/)\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,12 @@ msgstr ""
29
29
  msgid "%{description} on %{host}"
30
30
  msgstr "%{description} 於 %{host} 之上"
31
31
 
32
+ msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
33
+ msgstr ""
34
+
35
+ msgid "'Starts before' date must in the future"
36
+ msgstr ""
37
+
32
38
  msgid ", and %s more"
33
39
  msgstr ""
34
40
 
@@ -64,6 +70,9 @@ msgstr "將遠端執行帶入 Foreman 的外掛程式,搭配遠端管理功能
64
70
  msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
65
71
  msgstr ""
66
72
 
73
+ msgid "A user to be used for SSH."
74
+ msgstr ""
75
+
67
76
  msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
68
77
  msgstr "要使用執行這 script 的使用者。如果使用者與 SSH 使用者不同,會用 su 或 sudo 來切換使用者。"
69
78
 
@@ -71,17 +80,23 @@ msgid "Abort Job"
71
80
  msgstr ""
72
81
 
73
82
  msgid "Action with sub plans"
74
- msgstr ""
83
+ msgstr "有子計畫的動作"
75
84
 
76
85
  msgid "Actions"
77
86
  msgstr "動作"
78
87
 
88
+ msgid "Active Filters:"
89
+ msgstr ""
90
+
79
91
  msgid "Add Foreign Input Set"
80
92
  msgstr "新增外部輸入集"
81
93
 
82
94
  msgid "Advanced fields"
83
95
  msgstr ""
84
96
 
97
+ msgid "After"
98
+ msgstr ""
99
+
85
100
  msgid "All fields are required."
86
101
  msgstr ""
87
102
 
@@ -95,16 +110,16 @@ msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to u
95
110
  msgstr "另一個介面已設為執行。行您是否確定要使用此介面?"
96
111
 
97
112
  msgid "Any Location"
98
- msgstr ""
113
+ msgstr "任何位置"
99
114
 
100
115
  msgid "Any Organization"
101
- msgstr ""
116
+ msgstr "任何組織"
102
117
 
103
118
  msgid "Apply to"
104
119
  msgstr ""
105
120
 
106
121
  msgid "At"
107
- msgstr ""
122
+ msgstr ""
108
123
 
109
124
  msgid "At minute"
110
125
  msgstr ""
@@ -154,6 +169,9 @@ msgstr ""
154
169
  msgid "Clear filters"
155
170
  msgstr ""
156
171
 
172
+ msgid "Clear input"
173
+ msgstr ""
174
+
157
175
  msgid "Clone a provision template"
158
176
  msgstr "複製佈建範本"
159
177
 
@@ -193,6 +211,9 @@ msgstr ""
193
211
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
194
212
  msgstr "無法使用任何用於這工作祈願的範本"
195
213
 
214
+ msgid "Create"
215
+ msgstr "建立"
216
+
196
217
  msgid "Create Report"
197
218
  msgstr ""
198
219
 
@@ -212,7 +233,7 @@ msgid "Create report for this job"
212
233
  msgstr ""
213
234
 
214
235
  msgid "Cron line"
215
- msgstr ""
236
+ msgstr "Cron 行"
216
237
 
217
238
  msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
218
239
  msgstr ""
@@ -220,20 +241,26 @@ msgstr ""
220
241
  msgid "Cronline"
221
242
  msgstr ""
222
243
 
244
+ msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
245
+ msgstr ""
246
+
223
247
  msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
224
248
  msgstr ""
225
249
 
250
+ msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
251
+ msgstr ""
252
+
226
253
  msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
227
254
  msgstr ""
228
255
 
229
256
  msgid "Daily"
230
- msgstr ""
257
+ msgstr "每天"
231
258
 
232
259
  msgid "Days"
233
- msgstr ""
260
+ msgstr ""
234
261
 
235
262
  msgid "Days of week"
236
- msgstr ""
263
+ msgstr "星期幾"
237
264
 
238
265
  msgid "Default SSH key passphrase"
239
266
  msgstr ""
@@ -286,9 +313,6 @@ msgstr ""
286
313
  msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
287
314
  msgstr "偵測到重複的輸入:%{duplicated_inputs}"
288
315
 
289
- msgid "Dynamic"
290
- msgstr ""
291
-
292
316
  msgid "Dynamic Query"
293
317
  msgstr "動態查詢"
294
318
 
@@ -307,6 +331,9 @@ msgstr "編輯遠端執行功能"
307
331
  msgid "Edit job description template"
308
332
  msgstr ""
309
333
 
334
+ msgid "Effective User"
335
+ msgstr ""
336
+
310
337
  msgid "Effective User Method"
311
338
  msgstr ""
312
339
 
@@ -328,9 +355,6 @@ msgstr ""
328
355
  msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
329
356
  msgstr ""
330
357
 
331
- msgid "Efffective User"
332
- msgstr ""
333
-
334
358
  msgid "Enable Global Proxy"
335
359
  msgstr ""
336
360
 
@@ -338,10 +362,10 @@ msgid "End time needs to be after start time"
338
362
  msgstr ""
339
363
 
340
364
  msgid "Ends"
341
- msgstr ""
365
+ msgstr "結束"
342
366
 
343
367
  msgid "Error"
344
- msgstr ""
368
+ msgstr "錯誤"
345
369
 
346
370
  msgid "Error loading data from proxy"
347
371
  msgstr "從代理載入資料時發生錯誤"
@@ -352,7 +376,13 @@ msgstr ""
352
376
  msgid "Evaluated at:"
353
377
  msgstr "評量於:"
354
378
 
355
- msgid "Execute now"
379
+ msgid "Execute the job later, at a scheduled time."
380
+ msgstr ""
381
+
382
+ msgid "Execute the job now."
383
+ msgstr ""
384
+
385
+ msgid "Execute the job on a repeating schedule."
356
386
  msgstr ""
357
387
 
358
388
  msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
@@ -401,6 +431,9 @@ msgid "Filter by hosts"
401
431
  msgstr ""
402
432
 
403
433
  msgid "Finished"
434
+ msgstr "已完成"
435
+
436
+ msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
404
437
  msgstr ""
405
438
 
406
439
  msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
@@ -415,6 +448,9 @@ msgstr ""
415
448
  msgid "Form Job Template"
416
449
  msgstr ""
417
450
 
451
+ msgid "Future execution"
452
+ msgstr ""
453
+
418
454
  msgid "Get output for a host"
419
455
  msgstr "取得主機輸出"
420
456
 
@@ -443,7 +479,7 @@ msgid "Host detail"
443
479
  msgstr "主機詳細資料"
444
480
 
445
481
  msgid "Host groups"
446
- msgstr ""
482
+ msgstr "主機群組"
447
483
 
448
484
  msgid "Host task"
449
485
  msgstr ""
@@ -452,7 +488,7 @@ msgid "Host with id '%{id}' was not found"
452
488
  msgstr "找不到 ID 為 '%{id}' 的主機"
453
489
 
454
490
  msgid "Hosts"
455
- msgstr ""
491
+ msgstr "主機"
456
492
 
457
493
  msgid "Hosts gone missing"
458
494
  msgstr ""
@@ -466,17 +502,20 @@ msgstr "工作多常發生,格式同 cron"
466
502
  msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
467
503
  msgstr ""
468
504
 
505
+ msgid "Immediate execution"
506
+ msgstr ""
507
+
469
508
  msgid "Import"
470
509
  msgstr "匯入"
471
510
 
472
511
  msgid "Import Puppet classes"
473
- msgstr ""
512
+ msgstr "匯入 Puppet 類別"
474
513
 
475
514
  msgid "Import a job template from ERB"
476
515
  msgstr ""
477
516
 
478
517
  msgid "Import facts"
479
- msgstr ""
518
+ msgstr "匯入詳情"
480
519
 
481
520
  msgid "Include all inputs from the foreign template"
482
521
  msgstr ""
@@ -484,6 +523,9 @@ msgstr ""
484
523
  msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
485
524
  msgstr "這表示如果不能在這時間之前開始,就應該取消動作。"
486
525
 
526
+ msgid "Inherit from host parameter"
527
+ msgstr ""
528
+
487
529
  msgid "Input"
488
530
  msgstr "輸入"
489
531
 
@@ -499,6 +541,9 @@ msgstr ""
499
541
  msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
500
542
  msgstr ""
501
543
 
544
+ msgid "Interval in seconds, if the job is not picked up by a client within this interval it will be cancelled."
545
+ msgstr ""
546
+
502
547
  msgid "Invalid date"
503
548
  msgstr ""
504
549
 
@@ -562,9 +607,6 @@ msgstr ""
562
607
  msgid "Job templates"
563
608
  msgstr "工作範本"
564
609
 
565
- msgid "Job wizard"
566
- msgstr ""
567
-
568
610
  msgid "JobTemplate|Locked"
569
611
  msgstr "JobTemplate|Locked"
570
612
 
@@ -626,14 +668,17 @@ msgid "List template invocations belonging to job invocation"
626
668
  msgstr ""
627
669
 
628
670
  msgid "Location"
629
- msgstr ""
671
+ msgstr "位置"
630
672
 
631
673
  msgid "Manual selection"
632
674
  msgstr "手動選擇"
633
675
 
634
- msgid "Monthly"
676
+ msgid "Minute can only be a number between 0-59"
635
677
  msgstr ""
636
678
 
679
+ msgid "Monthly"
680
+ msgstr "每個月"
681
+
637
682
  msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
638
683
  msgstr "必須選擇書籤或輸入搜尋查詢"
639
684
 
@@ -643,12 +688,15 @@ msgstr "N/A"
643
688
  msgid "Name"
644
689
  msgstr "名稱"
645
690
 
646
- msgid "Never ends"
647
- msgstr ""
691
+ msgid "Never"
692
+ msgstr "永不"
648
693
 
649
694
  msgid "New Job Template"
650
695
  msgstr "新工作範本"
651
696
 
697
+ msgid "No (override)"
698
+ msgstr ""
699
+
652
700
  msgid "No Target Hosts"
653
701
  msgstr ""
654
702
 
@@ -656,7 +704,7 @@ msgid "No execution finished yet"
656
704
  msgstr "尚無執行完成"
657
705
 
658
706
  msgid "No hosts found."
659
- msgstr ""
707
+ msgstr "找不到主機。"
660
708
 
661
709
  msgid "No jobs available"
662
710
  msgstr ""
@@ -670,12 +718,21 @@ msgstr "沒有範本定義至功能 %{feature_name}"
670
718
  msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
671
719
  msgstr "並不是所需的輸入都有值。缺少的輸入:%s"
672
720
 
721
+ msgid "Now"
722
+ msgstr ""
723
+
724
+ msgid "On"
725
+ msgstr "開啟"
726
+
673
727
  msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
674
728
  msgstr ""
675
729
 
676
- msgid "Organization"
730
+ msgid "Opening job invocation form"
677
731
  msgstr ""
678
732
 
733
+ msgid "Organization"
734
+ msgstr "組織"
735
+
679
736
  msgid "Override the description format from the template for this invocation only"
680
737
  msgstr "僅為這祈願從範本覆寫描述格式"
681
738
 
@@ -692,7 +749,7 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
692
749
  msgstr ""
693
750
 
694
751
  msgid "Password"
695
- msgstr ""
752
+ msgstr "密碼"
696
753
 
697
754
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
698
755
  msgstr ""
@@ -757,6 +814,9 @@ msgstr ""
757
814
  msgid "REX job has succeeded - %s"
758
815
  msgstr ""
759
816
 
817
+ msgid "REX pull mode"
818
+ msgstr ""
819
+
760
820
  msgid "Randomized"
761
821
  msgstr ""
762
822
 
@@ -766,6 +826,9 @@ msgstr ""
766
826
  msgid "Recurrence"
767
827
  msgstr ""
768
828
 
829
+ msgid "Recurring execution"
830
+ msgstr ""
831
+
769
832
  msgid "Recurring logic"
770
833
  msgstr "週期邏輯"
771
834
 
@@ -796,18 +859,15 @@ msgstr ""
796
859
  msgid "Remote execution job"
797
860
  msgstr ""
798
861
 
799
- msgid "Repeat N times"
800
- msgstr ""
801
-
802
- msgid "Repeat On"
803
- msgstr ""
804
-
805
862
  msgid "Repeat a maximum of N times"
806
863
  msgstr "重複最多 N 次"
807
864
 
808
865
  msgid "Repeat amount can only be a positive number"
809
866
  msgstr ""
810
867
 
868
+ msgid "Repeats"
869
+ msgstr "重複"
870
+
811
871
  msgid "Rerun"
812
872
  msgstr "重新執行"
813
873
 
@@ -826,6 +886,9 @@ msgstr "在失敗的主機上重新執行"
826
886
  msgid "Rerun the job"
827
887
  msgstr "重新執行工作"
828
888
 
889
+ msgid "Reset to default"
890
+ msgstr "重設為預設值"
891
+
829
892
  msgid "Resolves to"
830
893
  msgstr "解析至"
831
894
 
@@ -854,7 +917,7 @@ msgid "Run job"
854
917
  msgstr ""
855
918
 
856
919
  msgid "Running"
857
- msgstr ""
920
+ msgstr "執行中"
858
921
 
859
922
  msgid "SSH Port"
860
923
  msgstr ""
@@ -865,6 +928,9 @@ msgstr ""
865
928
  msgid "SSH provider specific options"
866
929
  msgstr "SSH 供應者特定選項"
867
930
 
931
+ msgid "SSH user"
932
+ msgstr ""
933
+
868
934
  msgid "Schedule"
869
935
  msgstr "排程"
870
936
 
@@ -874,9 +940,6 @@ msgstr ""
874
940
  msgid "Schedule a job"
875
941
  msgstr ""
876
942
 
877
- msgid "Schedule for future execution"
878
- msgstr ""
879
-
880
943
  msgid "Schedule the job for a future time"
881
944
  msgstr "排程工作至未來時間"
882
945
 
@@ -911,7 +974,7 @@ msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the
911
974
  msgstr ""
912
975
 
913
976
  msgid "Search query"
914
- msgstr ""
977
+ msgstr "搜尋查詢"
915
978
 
916
979
  msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
917
980
  msgstr "使用遠端執行為代理搜尋主機,這在主機沒有子網路、或子網路沒有執行代理時很有用"
@@ -934,18 +997,30 @@ msgstr ""
934
997
  msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
935
998
  msgstr "為此子網路儘可能選擇遠端執行代理。加入有著同樣供應者的多重代理之後,動作就會在這些代理上進行負載平衡。"
936
999
 
1000
+ msgid "Select the type of execution"
1001
+ msgstr ""
1002
+
1003
+ msgid "Set 'host_registration_remote_execution_pull' parameter for the host. If it is set to true, pull provider client will be deployed on the host"
1004
+ msgstr ""
1005
+
937
1006
  msgid "Set SSH key passphrase"
938
1007
  msgstr ""
939
1008
 
940
1009
  msgid "Set SSH password"
941
1010
  msgstr ""
942
1011
 
1012
+ msgid "Set SSH user"
1013
+ msgstr ""
1014
+
943
1015
  msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
944
1016
  msgstr ""
945
1017
 
946
1018
  msgid "Set to distribute over"
947
1019
  msgstr ""
948
1020
 
1021
+ msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
1022
+ msgstr ""
1023
+
949
1024
  msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
950
1025
  msgstr ""
951
1026
 
@@ -979,6 +1054,9 @@ msgstr "開始"
979
1054
  msgid "Started"
980
1055
  msgstr ""
981
1056
 
1057
+ msgid "Starts"
1058
+ msgstr "起始"
1059
+
982
1060
  msgid "Starts at"
983
1061
  msgstr ""
984
1062
 
@@ -986,10 +1064,7 @@ msgid "Starts before"
986
1064
  msgstr ""
987
1065
 
988
1066
  msgid "State"
989
- msgstr ""
990
-
991
- msgid "Static"
992
- msgstr ""
1067
+ msgstr "狀態"
993
1068
 
994
1069
  msgid "Static Query"
995
1070
  msgstr "靜態查詢"
@@ -1110,9 +1185,15 @@ msgstr ""
1110
1185
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
1111
1186
  msgstr ""
1112
1187
 
1188
+ msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day."
1189
+ msgstr ""
1190
+
1113
1191
  msgid "Time span"
1114
1192
  msgstr "時間跨度"
1115
1193
 
1194
+ msgid "Time to pickup"
1195
+ msgstr ""
1196
+
1116
1197
  msgid "Timeout to kill"
1117
1198
  msgstr ""
1118
1199
 
@@ -1161,6 +1242,9 @@ msgstr ""
1161
1242
  msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
1162
1243
  msgstr ""
1163
1244
 
1245
+ msgid "Type of execution"
1246
+ msgstr ""
1247
+
1164
1248
  msgid "Type of query"
1165
1249
  msgstr "查詢類型"
1166
1250
 
@@ -1197,6 +1281,15 @@ msgstr "更新工作範本"
1197
1281
  msgid "Use default description template"
1198
1282
  msgstr "使用預設的描述範本"
1199
1283
 
1284
+ msgid "Use legacy form"
1285
+ msgstr ""
1286
+
1287
+ msgid "Use new job wizard"
1288
+ msgstr ""
1289
+
1290
+ msgid "Use old form"
1291
+ msgstr ""
1292
+
1200
1293
  msgid "User Inputs"
1201
1294
  msgstr ""
1202
1295
 
@@ -1234,7 +1327,7 @@ msgid "Web Console"
1234
1327
  msgstr ""
1235
1328
 
1236
1329
  msgid "Weekly"
1237
- msgstr ""
1330
+ msgstr "每週"
1238
1331
 
1239
1332
  msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
1240
1333
  msgstr "該用哪個指令來切換至有效的使用者。%s 之一"
@@ -1272,6 +1365,9 @@ msgstr "執行 db:seed 時是否要從磁碟同步範本。"
1272
1365
  msgid "Workers pool size"
1273
1366
  msgstr ""
1274
1367
 
1368
+ msgid "Yes (override)"
1369
+ msgstr ""
1370
+
1275
1371
  msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
1276
1372
  msgstr "您不能看到目前指定的範本。現在儲存表單會取消指定範本。"
1277
1373
 
@@ -1324,18 +1420,24 @@ msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for
1324
1420
  msgstr "使用了名為 '%s' 的輸入巨集,但此範本並未輸入這樣的名稱"
1325
1421
 
1326
1422
  msgid "is day of month (range: 1-31)"
1327
- msgstr ""
1423
+ msgstr "是日期(範圍:1-31)"
1328
1424
 
1329
1425
  msgid "is day of week (range: 0-6)"
1330
- msgstr ""
1426
+ msgstr "是星期幾(範圍:0-6)"
1331
1427
 
1332
1428
  msgid "is hour (range: 0-23)"
1333
- msgstr ""
1429
+ msgstr "是小時(範圍:0-23)"
1334
1430
 
1335
1431
  msgid "is minute (range: 0-59)"
1336
- msgstr ""
1432
+ msgstr "是分鐘(範圍:0-59)"
1337
1433
 
1338
1434
  msgid "is month (range: 1-12)"
1435
+ msgstr "是月份(範圍:1-12)"
1436
+
1437
+ msgid "no"
1438
+ msgstr "否"
1439
+
1440
+ msgid "occurences"
1339
1441
  msgstr ""
1340
1442
 
1341
1443
  msgid "open-help-tooltip-button"
@@ -1347,6 +1449,9 @@ msgstr "已排程"
1347
1449
  msgid "queued to start executing in %{time}"
1348
1450
  msgstr ""
1349
1451
 
1452
+ msgid "range: 0-59"
1453
+ msgstr ""
1454
+
1350
1455
  msgid "remove template input set"
1351
1456
  msgstr "移除範本輸入集"
1352
1457
 
@@ -1373,3 +1478,6 @@ msgstr ""
1373
1478
 
1374
1479
  msgid "using Smart Proxy"
1375
1480
  msgstr ""
1481
+
1482
+ msgid "yes"
1483
+ msgstr "是"