foreman_discovery 10.0.0 → 11.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +1 -1
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +1 -1
- data/app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb +2 -1
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/discovered_host.rb +9 -2
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +16 -15
- data/app/controllers/discovery_rules_controller.rb +1 -1
- data/app/models/host/discovered.rb +10 -4
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +4 -1
- data/app/views/foreman_discovery/debian_kexec.erb +1 -1
- data/db/migrate/20141107091416_create_discovery_rules.rb +1 -1
- data/db/migrate/20141107091417_add_discovery_rule_to_host.rb +1 -1
- data/db/migrate/20141126165451_add_discovery_id_to_subnet.rb +1 -1
- data/db/migrate/20141223101707_create_discovery_attribute_sets.rb +1 -1
- data/db/migrate/20141223142759_fill_discovery_attribute_sets_for_existing_hosts.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150302112545_remove_duplicate_tokens_from_hosts.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150310153859_remove_discovery_attribute_sets_from_managed_hosts.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150331132115_remove_old_permissions.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150505111345_remove_leftover_tokens.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150512150432_remove_old_discovery_reader_permissions.rb +1 -1
- data/db/migrate/20150714144500_review_discovery_permissions.rb +1 -1
- data/db/migrate/20151023144501_regenerate_red_hat_kexec.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160719124942_add_missing_view_permissions.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160805104605_rename_lock_template_setting.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160818091421_add_permissions_from_default_roles.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160925213030_change_discovery_widget_names.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160927164411_define_explicit_length_for_discovery_rule_attributes.rb +1 -1
- data/db/migrate/20161006094714_add_constraints_on_subnets_smart_proxies.rb +4 -1
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +2 -1
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +47 -38
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +18 -11
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +50 -42
- data/locale/de/foreman_discovery.po +21 -15
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +51 -43
- data/locale/en/foreman_discovery.po +7 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +43 -35
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +14 -8
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +208 -200
- data/locale/es/foreman_discovery.po +179 -173
- data/locale/foreman_discovery.pot +52 -44
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +54 -46
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +25 -19
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +37 -29
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +8 -2
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +51 -43
- data/locale/it/foreman_discovery.po +22 -16
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +184 -176
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +155 -151
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +57 -49
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +28 -22
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +206 -198
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +177 -171
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +57 -49
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +28 -22
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +37 -29
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +8 -2
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +204 -196
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +177 -169
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +47 -39
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +18 -12
- data/test/factories/discovery_host_related.rb +2 -2
- data/test/factories/discovery_rule_related.rb +1 -1
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +28 -27
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +14 -14
- data/test/functional/api/v2/fact_value_extensions_test.rb +5 -2
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +47 -40
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +14 -14
- data/test/functional/foreman_discovery/concerns/hosts_controller_extensions_test.rb +2 -2
- data/test/integration/discovered_hosts_test.rb +151 -0
- data/test/test_helper_discovery.rb +53 -23
- data/test/test_plugin_helper.rb +3 -7
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +40 -38
- data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +1 -1
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +4 -2
- data/test/unit/discovery_rule_test.rb +2 -2
- data/test/unit/discovery_taxonomy_extensions_test.rb +1 -1
- data/test/unit/fact_parser_test.rb +1 -1
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +26 -23
- data/test/unit/managed_extensions_test.rb +1 -1
- data/test/unit/ui_notifications/destroy_host_test.rb +21 -17
- data/test/unit/ui_notifications/new_host_test.rb +11 -11
- metadata +8 -3
- data/config/as_deprecation_whitelist.yaml +0 -0
@@ -6,10 +6,10 @@
|
|
6
6
|
# Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2015
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 10.0.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:26+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
13
13
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
|
14
14
|
")\n"
|
15
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "%s ago"
|
|
25
25
|
msgstr "%s 前"
|
26
26
|
|
27
27
|
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
28
|
-
msgstr "%s
|
28
|
+
msgstr "%s 検出されたホストがプロビジョニングされました"
|
29
29
|
|
30
30
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
31
|
-
msgstr ""
|
31
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> の検出されたホストの概要"
|
32
32
|
|
33
33
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
34
|
-
msgstr ""
|
34
|
+
msgstr "検出されたホストの概要"
|
35
35
|
|
36
36
|
msgid "Assign Location"
|
37
37
|
msgstr "場所の割り当て"
|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Assign Organization"
|
|
40
40
|
msgstr "組織の割り当て"
|
41
41
|
|
42
42
|
msgid "Associated Hosts"
|
43
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "関連付けられたホスト"
|
44
44
|
|
45
45
|
msgid "Auto Provision"
|
46
46
|
msgstr "自動プロビジョニング"
|
@@ -49,16 +49,16 @@ msgid "Auto Provision All"
|
|
49
49
|
msgstr "すべてを自動プロビジョニング"
|
50
50
|
|
51
51
|
msgid "Auto provisioning"
|
52
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "自動プロビジョニング"
|
53
53
|
|
54
54
|
msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
|
55
|
-
msgstr ""
|
55
|
+
msgstr "新規に検出されたホストを検出に固定するための PXE 設定の自動生成"
|
56
56
|
|
57
57
|
msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
|
58
58
|
msgstr "プロビジョニングルールに基づく新たに検出されたホストの自動プロビジョニング"
|
59
59
|
|
60
60
|
msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
|
61
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "プロビジョニング時の検出されたホストの自動的な再起動または kexec の実行"
|
62
62
|
|
63
63
|
msgid "Back"
|
64
64
|
msgstr "戻る"
|
@@ -70,22 +70,22 @@ msgid "Cancel"
|
|
70
70
|
msgstr "キャンセル"
|
71
71
|
|
72
72
|
msgid "Clean all facts"
|
73
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "すべてのファクトのクリーニング"
|
74
74
|
|
75
75
|
msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
|
76
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "プロビジョニング時に報告されたすべてのファクトをクリーニング (検出ファクトを除く)"
|
77
77
|
|
78
78
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
79
79
|
msgstr "プロキシー %{url} からファクトを取得できませんでした: %{error}"
|
80
80
|
|
81
81
|
msgid "Create Host"
|
82
|
-
msgstr ""
|
82
|
+
msgstr "ホストの作成"
|
83
83
|
|
84
84
|
msgid "Create Rule"
|
85
|
-
msgstr ""
|
85
|
+
msgstr "ルールの作成"
|
86
86
|
|
87
87
|
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
88
|
-
msgstr "
|
88
|
+
msgstr "(新規ホストを作成するための使用 /ファクト) をテストするために検出ホストを作成"
|
89
89
|
|
90
90
|
msgid "Create a discovery rule"
|
91
91
|
msgstr "検出ルールの作成"
|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Customize Host"
|
|
94
94
|
msgstr ""
|
95
95
|
|
96
96
|
msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
|
97
|
-
msgstr ""
|
97
|
+
msgstr "DHCP ファイル名オプション (デフォルトでは Grub2 または PXELinux)"
|
98
98
|
|
99
99
|
msgid "Delete %s?"
|
100
100
|
msgstr "%s を削除しますか?"
|
@@ -109,22 +109,22 @@ msgid "Delete hosts"
|
|
109
109
|
msgstr "ホストの削除"
|
110
110
|
|
111
111
|
msgid "Delete rule '%s'?"
|
112
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "ルール '%s' を削除しますか?"
|
113
113
|
|
114
114
|
msgid "Destroyed selected hosts"
|
115
115
|
msgstr "破棄された選択済みホスト"
|
116
116
|
|
117
117
|
msgid "Details"
|
118
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "詳細"
|
119
119
|
|
120
120
|
msgid "Disable"
|
121
|
-
msgstr "
|
121
|
+
msgstr "無効化"
|
122
122
|
|
123
123
|
msgid "Disable rule '%s'?"
|
124
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "ルール '%s' を無効にしますか?"
|
125
125
|
|
126
126
|
msgid "Discovered Hosts"
|
127
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "検出されたホスト"
|
128
128
|
|
129
129
|
msgid "Discovered host: %s"
|
130
130
|
msgstr "検出されたホスト: %s"
|
@@ -133,34 +133,34 @@ msgid "Discovered hosts"
|
|
133
133
|
msgstr "検出されたホスト"
|
134
134
|
|
135
135
|
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
136
|
-
msgstr "
|
136
|
+
msgstr "検出されたホストのプロビジョニング中"
|
137
137
|
|
138
138
|
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
139
|
-
msgstr "
|
139
|
+
msgstr "検出されたホストの再起動中"
|
140
140
|
|
141
141
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
142
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Foreman サーバーの検出されたホスト: %{foreman_url}"
|
143
143
|
|
144
144
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
145
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "検出されたホストの概要"
|
146
146
|
|
147
147
|
msgid "Discovery Kexec template"
|
148
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "検出 Kexec テンプレート"
|
149
149
|
|
150
150
|
msgid "Discovery Proxy"
|
151
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "検出プロキシー"
|
152
152
|
|
153
153
|
msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
154
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "検出されたホストへの接続を管理するためにこのサブネット内で使用する検出プロキシー"
|
155
155
|
|
156
156
|
msgid "Discovery Rules"
|
157
157
|
msgstr "検出ルール"
|
158
158
|
|
159
159
|
msgid "Discovery location"
|
160
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "検出ロケーション"
|
161
161
|
|
162
162
|
msgid "Discovery organization"
|
163
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "検出組織"
|
164
164
|
|
165
165
|
msgid "Discovery rules"
|
166
166
|
msgstr "検出ルール"
|
@@ -172,64 +172,64 @@ msgid "DiscoveryRule|Name"
|
|
172
172
|
msgstr "名前"
|
173
173
|
|
174
174
|
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
175
|
-
msgstr "
|
175
|
+
msgstr "優先順位"
|
176
176
|
|
177
177
|
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
178
178
|
msgstr "クエリー"
|
179
179
|
|
180
180
|
msgid "Disk Count"
|
181
|
-
msgstr ""
|
181
|
+
msgstr "ディスク数"
|
182
182
|
|
183
183
|
msgid "Disk count"
|
184
184
|
msgstr "ディスク数"
|
185
185
|
|
186
186
|
msgid "Disks Size"
|
187
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "ディスクサイズ"
|
188
188
|
|
189
189
|
msgid "Disks size"
|
190
|
-
msgstr "
|
190
|
+
msgstr "ディスク容量"
|
191
191
|
|
192
192
|
msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
|
193
|
-
msgstr ""
|
193
|
+
msgstr "ドメインは自動的に追加されます。空白のままの場合には、MAC アドレスに基づくホスト名が使用されます。"
|
194
194
|
|
195
195
|
msgid "Edit Discovery Rule"
|
196
196
|
msgstr "検出ルールの編集"
|
197
197
|
|
198
198
|
msgid "Enable"
|
199
|
-
msgstr "
|
199
|
+
msgstr "有効化"
|
200
200
|
|
201
201
|
msgid "Enable rule '%s'?"
|
202
|
-
msgstr ""
|
202
|
+
msgstr "ルール '%s' を有効にしますか?"
|
203
203
|
|
204
204
|
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
205
205
|
msgstr "自動プロビジョニング時のエラー: %s"
|
206
206
|
|
207
207
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
208
|
-
msgstr "
|
208
|
+
msgstr "再起動時のエラー: %s"
|
209
209
|
|
210
210
|
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
211
|
-
msgstr "
|
211
|
+
msgstr "検出されたホストに対するルールの実行"
|
212
212
|
|
213
213
|
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
214
|
-
msgstr "
|
214
|
+
msgstr "現在検出されているすべてのホストに対するルールの実行"
|
215
215
|
|
216
216
|
msgid "Expand All"
|
217
217
|
msgstr "すべて展開"
|
218
218
|
|
219
219
|
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
220
|
-
msgstr "
|
220
|
+
msgstr "予測された discovery_fact '%s' がありません。プライマリーインターフェースを検出したり、ホスト名を設定したりできません"
|
221
221
|
|
222
222
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
223
|
-
msgstr "
|
223
|
+
msgstr "ホスト一覧に表示される追加の facter 列 (コンマ区切り)"
|
224
224
|
|
225
225
|
msgid "Fact columns"
|
226
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "Fact 列"
|
227
227
|
|
228
228
|
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
229
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "プライマリーインターフェースの検出に使用するファクト名"
|
230
230
|
|
231
231
|
msgid "Facts could not be imported"
|
232
|
-
msgstr ""
|
232
|
+
msgstr "ファクトをインポートできませんでした"
|
233
233
|
|
234
234
|
msgid "Facts refreshed for %s"
|
235
235
|
msgstr "%s について更新されたファクト"
|
@@ -241,83 +241,81 @@ msgid "Failed to reboot host %s"
|
|
241
241
|
msgstr "ホスト %s の再起動に失敗しました"
|
242
242
|
|
243
243
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
244
|
-
msgstr "
|
244
|
+
msgstr "ホスト %{hostname} の再起動に失敗し、エラー %{error_message} が発生しました"
|
245
245
|
|
246
246
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
247
|
-
msgstr "
|
247
|
+
msgstr "ホストの再起動に失敗し、エラー %s が発生しました"
|
248
248
|
|
249
249
|
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
250
250
|
msgstr "%s のファクトの更新に失敗しました"
|
251
251
|
|
252
252
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
253
|
-
msgstr "
|
253
|
+
msgstr "%{hostname} のファクトの更新に失敗し、エラー %{error_message} が発生しました"
|
254
254
|
|
255
255
|
msgid "Force DNS"
|
256
|
-
msgstr ""
|
256
|
+
msgstr "DNS の強制的な実行"
|
257
257
|
|
258
258
|
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
259
|
-
msgstr ""
|
259
|
+
msgstr "検出されたホストのプロビジョニング時の DNS エントリーの作成を強制的に実行"
|
260
260
|
|
261
261
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
262
|
-
msgstr ""
|
262
|
+
msgstr "Foreman の検出されたホストの概要"
|
263
263
|
|
264
264
|
msgid "Hardware"
|
265
|
-
msgstr ""
|
265
|
+
msgstr "ハードウェア"
|
266
266
|
|
267
267
|
msgid "Hardware facts"
|
268
|
-
msgstr ""
|
268
|
+
msgstr "ハードウェアファクト"
|
269
269
|
|
270
270
|
msgid "Highlighted facts"
|
271
|
-
msgstr ""
|
271
|
+
msgstr "ハイライトされたファクト"
|
272
272
|
|
273
273
|
msgid "Highlights"
|
274
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "ハイライト"
|
275
275
|
|
276
276
|
msgid "Host"
|
277
277
|
msgstr "ホスト"
|
278
278
|
|
279
279
|
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
280
|
-
msgstr "
|
280
|
+
msgstr "ホスト %{host} がルール %{rule} でプロビジョニングされています"
|
281
281
|
|
282
282
|
msgid "Host Group"
|
283
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "ホストグループ"
|
284
284
|
|
285
285
|
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
286
286
|
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
287
|
-
msgstr[0] ""
|
288
|
-
msgstr[1] ""
|
287
|
+
msgstr[0] "ホストグループの場所 %s も検出ルールに関連付ける必要があります"
|
289
288
|
|
290
289
|
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
291
290
|
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
292
|
-
msgstr[0] ""
|
293
|
-
msgstr[1] ""
|
291
|
+
msgstr[0] "ホストグループ組織 %s も検出ルールに関連付ける必要があります"
|
294
292
|
|
295
293
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
296
|
-
msgstr "タイプ %s
|
294
|
+
msgstr "タイプ %s のホストを再起動できません"
|
297
295
|
|
298
296
|
msgid "Hostname facts"
|
299
|
-
msgstr ""
|
297
|
+
msgstr "ホスト名ファクト"
|
300
298
|
|
301
299
|
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
302
300
|
msgstr "プロビジョニングされたホストのホスト名"
|
303
301
|
|
304
302
|
msgid "Hostname prefix"
|
305
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "ホスト名のプレフィックス"
|
306
304
|
|
307
305
|
msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
308
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "ホスト名は数字で開始することができません。facter で提供される固有の情報 (MAC アドレス、BIOS またはシリアル ID) を使用することが適切な方法です。"
|
309
307
|
|
310
308
|
msgid "Hosts"
|
311
|
-
msgstr ""
|
309
|
+
msgstr "ホスト"
|
312
310
|
|
313
311
|
msgid "Hosts Limit"
|
314
|
-
msgstr ""
|
312
|
+
msgstr "ホスト制限"
|
315
313
|
|
316
314
|
msgid "Hosts/Limit"
|
317
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "ホスト/制限"
|
318
316
|
|
319
317
|
msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
320
|
-
msgstr ""
|
318
|
+
msgstr "検出されたホストへの接続を管理するためにこのサブネット内で使用する検出プロキシーの ID"
|
321
319
|
|
322
320
|
msgid "IP Address"
|
323
321
|
msgstr "IP アドレス"
|
@@ -326,124 +324,124 @@ msgid "IP address"
|
|
326
324
|
msgstr "IP アドレス"
|
327
325
|
|
328
326
|
msgid "IPMI"
|
329
|
-
msgstr ""
|
327
|
+
msgstr "IPMI"
|
330
328
|
|
331
329
|
msgid "IPMI facts"
|
332
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "IPMI ファクト"
|
333
331
|
|
334
332
|
msgid "Identifier"
|
335
333
|
msgstr "識別子"
|
336
334
|
|
337
335
|
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
338
|
-
msgstr "イメージ API
|
336
|
+
msgstr "イメージ API の処理エラー: %{msg} (HTTP/%{code}、本体: %{body})"
|
339
337
|
|
340
338
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
341
|
-
msgstr "イメージ API
|
339
|
+
msgstr "イメージ API で返された HTTP/%{code}: '%{body}"
|
342
340
|
|
343
341
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
344
|
-
msgstr ""
|
342
|
+
msgstr "@host 属性のほかに、ランダムな整数の rand 関数を利用できます。例:"
|
345
343
|
|
346
344
|
msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
|
347
|
-
msgstr ""
|
345
|
+
msgstr "Init RAM kexec URL は無効です: '%s'"
|
348
346
|
|
349
347
|
msgid "Interface fact"
|
350
|
-
msgstr ""
|
348
|
+
msgstr "インターフェースファクト"
|
351
349
|
|
352
350
|
msgid "Interfaces"
|
353
351
|
msgstr "インターフェース"
|
354
352
|
|
355
353
|
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
356
|
-
msgstr "
|
354
|
+
msgstr "無効なファクトです。ハッシュである必要があります。"
|
357
355
|
|
358
356
|
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
359
|
-
msgstr ""
|
357
|
+
msgstr "無効なファクト: ハッシュには discovery_hostname 設定のファクトのいずれの有効な値も含まれていません: %s"
|
360
358
|
|
361
359
|
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
362
|
-
msgstr ""
|
360
|
+
msgstr "無効なホスト名: ホスト名を正規化できませんでした"
|
363
361
|
|
364
362
|
msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
|
365
|
-
msgstr ""
|
363
|
+
msgstr "カーネル kexec URL は無効です: '%s'"
|
366
364
|
|
367
365
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
368
|
-
msgstr "Kexec
|
366
|
+
msgstr "オペレーティングシステムに関連付けられていない Kexec テンプレート"
|
369
367
|
|
370
368
|
msgid "Last Facts Upload"
|
371
|
-
msgstr ""
|
369
|
+
msgstr "最終ファクトのアップロード"
|
372
370
|
|
373
371
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
374
372
|
msgstr ""
|
375
373
|
|
376
374
|
msgid "List all discovered hosts"
|
377
|
-
msgstr "
|
375
|
+
msgstr "すべての検出されたホストを一覧表示"
|
378
376
|
|
379
377
|
msgid "List all discovery rules"
|
380
|
-
msgstr "
|
378
|
+
msgstr "すべての検出ルールを表示"
|
381
379
|
|
382
380
|
msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
383
|
-
msgstr ""
|
381
|
+
msgstr "指定の検出されたホストのすべての値を一覧表示"
|
384
382
|
|
385
383
|
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
386
|
-
msgstr ""
|
384
|
+
msgstr "ホスト名に使用するファクトの一覧 (コンマ区切り、first wins)"
|
387
385
|
|
388
386
|
msgid "Location"
|
389
387
|
msgstr "場所"
|
390
388
|
|
391
389
|
msgid "Locations"
|
392
|
-
msgstr "
|
390
|
+
msgstr "ロケーション"
|
393
391
|
|
394
392
|
msgid "Lock PXE"
|
395
|
-
msgstr ""
|
393
|
+
msgstr "PXE のロック"
|
396
394
|
|
397
395
|
msgid "Locked PXEGrub template name"
|
398
|
-
msgstr ""
|
396
|
+
msgstr "ロックされた PXEGrub テンプレート名"
|
399
397
|
|
400
398
|
msgid "Locked PXEGrub2 template name"
|
401
|
-
msgstr ""
|
399
|
+
msgstr "ロックされた PXEGrub2 テンプレート名"
|
402
400
|
|
403
401
|
msgid "Locked PXELinux template name"
|
404
|
-
msgstr ""
|
402
|
+
msgstr "ロックされた PXELinux テンプレート名"
|
405
403
|
|
406
404
|
msgid "MAC address"
|
407
405
|
msgstr "MAC アドレス"
|
408
406
|
|
409
407
|
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
410
|
-
msgstr "
|
408
|
+
msgstr "このルール (0 = unlimited) でプロビジョニングされた最大数のホスト"
|
411
409
|
|
412
410
|
msgid "Memory"
|
413
411
|
msgstr "メモリー"
|
414
412
|
|
415
413
|
msgid "Miscellaneous"
|
416
|
-
msgstr ""
|
414
|
+
msgstr "その他"
|
417
415
|
|
418
416
|
msgid "Model"
|
419
417
|
msgstr "モデル"
|
420
418
|
|
421
419
|
msgid "Must specify a user with email enabled"
|
422
|
-
msgstr "
|
420
|
+
msgstr "メールが有効にされたユーザーを指定する必要があります"
|
423
421
|
|
424
422
|
msgid "N/A"
|
425
|
-
msgstr "
|
423
|
+
msgstr "該当なし"
|
426
424
|
|
427
425
|
msgid "Name"
|
428
426
|
msgstr "名前"
|
429
427
|
|
430
428
|
msgid "Network"
|
431
|
-
msgstr ""
|
429
|
+
msgstr "ネットワーク"
|
432
430
|
|
433
431
|
msgid "Network facts"
|
434
|
-
msgstr ""
|
432
|
+
msgstr "ネットワークファクト"
|
435
433
|
|
436
434
|
msgid "New Discovery Rule"
|
437
|
-
msgstr "
|
435
|
+
msgstr "新規の検出ルール"
|
438
436
|
|
439
437
|
msgid "New in the last 24 hours"
|
440
|
-
msgstr "過去 24
|
438
|
+
msgstr "過去 24 時間以内の新規"
|
441
439
|
|
442
440
|
msgid "No discovered hosts available"
|
443
|
-
msgstr "
|
441
|
+
msgstr "検出されたホストがありません"
|
444
442
|
|
445
443
|
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
446
|
-
msgstr ""
|
444
|
+
msgstr "選択された期間に検出されたホストはありません"
|
447
445
|
|
448
446
|
msgid "No discovered hosts found in this context."
|
449
447
|
msgstr ""
|
@@ -452,7 +450,7 @@ msgid "No discovered hosts to provision"
|
|
452
450
|
msgstr "プロビジョニングする検出されたホストがありません"
|
453
451
|
|
454
452
|
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
455
|
-
msgstr "
|
453
|
+
msgstr "再起動する検出されたホストがありません"
|
456
454
|
|
457
455
|
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
458
456
|
msgstr "ルール '%s' に関連付けられたホストグループがありません"
|
@@ -464,16 +462,16 @@ msgid "No hosts were found with that id or name"
|
|
464
462
|
msgstr "該当する ID または名前のホストが見つかりませんでした"
|
465
463
|
|
466
464
|
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
467
|
-
msgstr ""
|
465
|
+
msgstr "この期間に検出された新規ホストはありません"
|
468
466
|
|
469
467
|
msgid "No rule found for host %s"
|
470
|
-
msgstr "ホスト %s
|
468
|
+
msgstr "ホスト %s に対するルールは見つかりません"
|
471
469
|
|
472
470
|
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
473
|
-
msgstr "
|
471
|
+
msgstr "8 日以上報告なし"
|
474
472
|
|
475
473
|
msgid "One or more hosts have been discovered"
|
476
|
-
msgstr ""
|
474
|
+
msgstr "1 つ以上のホストが検出されました"
|
477
475
|
|
478
476
|
msgid "Organization"
|
479
477
|
msgstr "組織"
|
@@ -482,25 +480,25 @@ msgid "Organizations"
|
|
482
480
|
msgstr "組織"
|
483
481
|
|
484
482
|
msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
|
485
|
-
msgstr ""
|
483
|
+
msgstr "ホストを検出に固定する際に使用される PXEGrub テンプレート"
|
486
484
|
|
487
485
|
msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
|
488
|
-
msgstr ""
|
486
|
+
msgstr "ホストを検出に固定する際に使用される PXEGrub2 テンプレート"
|
489
487
|
|
490
488
|
msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
|
491
|
-
msgstr ""
|
489
|
+
msgstr "ホストを検出に固定する際に使用される PXELinux テンプレート"
|
492
490
|
|
493
491
|
msgid "Please Confirm"
|
494
492
|
msgstr "確認してください"
|
495
493
|
|
496
494
|
msgid "Primary"
|
497
|
-
msgstr "
|
495
|
+
msgstr "プライマリー"
|
498
496
|
|
499
497
|
msgid "Provision"
|
500
498
|
msgstr "プロビジョニング"
|
501
499
|
|
502
500
|
msgid "Provision %s"
|
503
|
-
msgstr ""
|
501
|
+
msgstr "%s のプロビジョニング"
|
504
502
|
|
505
503
|
msgid "Provision a discovered host"
|
506
504
|
msgstr "検出されたホストのプロビジョニング"
|
@@ -515,55 +513,55 @@ msgid "Rebooting %s"
|
|
515
513
|
msgstr "%s を再起動中"
|
516
514
|
|
517
515
|
msgid "Rebooting a discovered host"
|
518
|
-
msgstr "
|
516
|
+
msgstr "検出されたホストの再起動中"
|
519
517
|
|
520
518
|
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
521
|
-
msgstr "
|
519
|
+
msgstr "すべての検出されたホストの再起動中"
|
522
520
|
|
523
521
|
msgid "Rebooting host %s"
|
524
|
-
msgstr "ホスト %s
|
522
|
+
msgstr "ホスト %s の再起動中"
|
525
523
|
|
526
524
|
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
527
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "%s の DNS の再構築"
|
528
526
|
|
529
527
|
msgid "Refresh facts"
|
530
528
|
msgstr "ファクトの更新"
|
531
529
|
|
532
530
|
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
533
|
-
msgstr "
|
531
|
+
msgstr "検出されたホストのファクトの更新中"
|
534
532
|
|
535
533
|
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
536
|
-
msgstr "
|
534
|
+
msgstr "ハードウェアセクションのファクトを整理するための Regex"
|
537
535
|
|
538
536
|
msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
|
539
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "ハイライトセクションのファクトを整理するための Regex (例: ^(abc|cde)$)"
|
540
538
|
|
541
539
|
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
542
|
-
msgstr "ipmi
|
540
|
+
msgstr "ipmi セクションのファクトを整理するための Regex"
|
543
541
|
|
544
542
|
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
545
|
-
msgstr "
|
543
|
+
msgstr "ネットワークセクションのファクトを整理するための Regex"
|
546
544
|
|
547
545
|
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
548
|
-
msgstr "
|
546
|
+
msgstr "ソフトウェアセクションのファクトを整理するための Regex"
|
549
547
|
|
550
548
|
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
551
|
-
msgstr "
|
549
|
+
msgstr "ストレージセクションのファクトを整理するための Regex"
|
552
550
|
|
553
551
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
554
|
-
msgstr "%s
|
552
|
+
msgstr "カーネルを %s にリロード中"
|
555
553
|
|
556
554
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
557
|
-
msgstr "過去 7
|
555
|
+
msgstr "過去 7 日以内に報告あり"
|
558
556
|
|
559
557
|
msgid "Rule disabled"
|
560
|
-
msgstr "
|
558
|
+
msgstr "無効にされたルール"
|
561
559
|
|
562
560
|
msgid "Rule enabled"
|
563
|
-
msgstr "
|
561
|
+
msgstr "有効にされたルール"
|
564
562
|
|
565
563
|
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
566
|
-
msgstr "
|
564
|
+
msgstr "ルールの優先順位 (整数の低い値は高い優先順位を意味します)"
|
567
565
|
|
568
566
|
msgid "Select Action"
|
569
567
|
msgstr "アクションの選択"
|
@@ -584,22 +582,22 @@ msgid "Show a discovery rule"
|
|
584
582
|
msgstr "検出ルールの表示"
|
585
583
|
|
586
584
|
msgid "Software"
|
587
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "ソフトウェア"
|
588
586
|
|
589
587
|
msgid "Software facts"
|
590
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "ソフトウェアファクト"
|
591
589
|
|
592
590
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
593
591
|
msgstr "ホストの選択中に問題が発生しました - %s"
|
594
592
|
|
595
593
|
msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
|
596
|
-
msgstr "プロビジョニングテンプレート (ERB)
|
594
|
+
msgstr "プロビジョニングテンプレート (ERB) と同じ構文のターゲットホスト名テンプレートのパターンを指定します。"
|
597
595
|
|
598
596
|
msgid "Storage"
|
599
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "ストレージ"
|
600
598
|
|
601
599
|
msgid "Storage facts"
|
602
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "ストレージファクト"
|
603
601
|
|
604
602
|
msgid "Submit"
|
605
603
|
msgstr "送信"
|
@@ -608,16 +606,16 @@ msgid "Subnet"
|
|
608
606
|
msgstr "サブネット"
|
609
607
|
|
610
608
|
msgid "Successfully provisioned %s"
|
611
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "%s が正常にプロビジョニングされました"
|
612
610
|
|
613
611
|
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
614
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "%{time} から %{now} までの概要"
|
615
613
|
|
616
614
|
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
617
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "Foreman の検出されたホストの概要レポート"
|
618
616
|
|
619
617
|
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
620
|
-
msgstr "
|
618
|
+
msgstr "すべてのプロパティーが設定されたこのルールのターゲットホストグループ"
|
621
619
|
|
622
620
|
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
623
621
|
msgstr "検出されたホストを配置するデフォルトの場所"
|
@@ -626,7 +624,7 @@ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
|
626
624
|
msgstr "検出されたホストを配置するデフォルトの組織"
|
627
625
|
|
628
626
|
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
629
|
-
msgstr "
|
627
|
+
msgstr "ホスト名に使用するデフォルトのプレフィックスは文字で開始する必要があります"
|
630
628
|
|
631
629
|
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
632
630
|
msgstr "次のホストが削除されました: %s"
|
@@ -644,16 +642,16 @@ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/ta
|
|
644
642
|
msgstr "オーケストレーションタスクの状態を追跡するための UUID。GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
645
643
|
|
646
644
|
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
647
|
-
msgstr "
|
645
|
+
msgstr "サブネットを割り当てることができません。プライマリーインターフェースには IP アドレスがありません"
|
648
646
|
|
649
647
|
msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'"
|
650
648
|
msgstr "discovery_fact '%{fact}' で指定された MAC '%{mac}' を使用してプライマリーインターフェースを検出できません"
|
651
649
|
|
652
650
|
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
653
|
-
msgstr "
|
651
|
+
msgstr "検出ルールを見つけることができません。指定されるホストがありません (パーミッションを確認してください)"
|
654
652
|
|
655
653
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
656
|
-
msgstr "%{url} から %{name}
|
654
|
+
msgstr "%{url} から kexec を %{name} に対して実行できません: %{msg}"
|
657
655
|
|
658
656
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
659
657
|
msgstr "%{host} をプロビジョニングできません: %{errors}"
|
@@ -668,31 +666,34 @@ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
|
668
666
|
msgstr "ホストのファクトをアップロードし、必要な場合はホストを作成します"
|
669
667
|
|
670
668
|
msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
|
671
|
-
msgstr ""
|
669
|
+
msgstr "ホスト名パターンの作成時に、生成されるホスト名が固有であることを確認します。"
|
672
670
|
|
673
671
|
msgid "can't contain white spaces."
|
674
|
-
msgstr "
|
672
|
+
msgstr "空白を含めることができません。"
|
675
673
|
|
676
674
|
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
677
|
-
msgstr "
|
675
|
+
msgstr "人が判読できるホスト名を一致するホストに割り当てるパターンの定義"
|
678
676
|
|
679
677
|
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
680
|
-
msgstr "
|
678
|
+
msgstr "ルール別のプロビジョニングされたホストの最大数の制限を許可"
|
681
679
|
|
682
680
|
msgid "filter results"
|
683
681
|
msgstr "結果のフィルター"
|
684
682
|
|
685
683
|
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
686
|
-
msgstr "
|
684
|
+
msgstr "フラグはルールの一時的な停止に使用されます"
|
687
685
|
|
688
686
|
msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
|
689
|
-
msgstr "
|
687
|
+
msgstr "ファクトの最小セットが設定されたホストのファクトを含むハッシュ : discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress、ipaddress_eth0、 interfaces: eth0 (プライマリーインターフェースの名前が eth0 の場合の例)"
|
690
688
|
|
691
689
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
692
690
|
msgstr "項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください"
|
693
691
|
|
692
|
+
msgid "location ID for provisioned hosts"
|
693
|
+
msgstr ""
|
694
|
+
|
694
695
|
msgid "must start with a letter or ERB."
|
695
|
-
msgstr "文字または ERB
|
696
|
+
msgstr "文字または ERB で開始する必要があります。"
|
696
697
|
|
697
698
|
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
698
699
|
msgstr "仮想マシンの場合は不要です"
|
@@ -703,20 +704,23 @@ msgstr "DHCP プロキシーを使用するサブネットを使用する場合
|
|
703
704
|
msgid "number of entries per request"
|
704
705
|
msgstr "要求ごとのエントリー数"
|
705
706
|
|
707
|
+
msgid "organization ID for provisioned hosts"
|
708
|
+
msgstr ""
|
709
|
+
|
706
710
|
msgid "paginate results"
|
707
711
|
msgstr "結果のページネーション"
|
708
712
|
|
709
713
|
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
710
|
-
msgstr "
|
714
|
+
msgstr "ルールを低い数字の順に配置。ゼロより大きい値である必要があります。"
|
711
715
|
|
712
716
|
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
713
|
-
msgstr "
|
717
|
+
msgstr "特定ルールの検出されたホストに一致するクエリー"
|
714
718
|
|
715
719
|
msgid "represents rule name shown to the users"
|
716
|
-
msgstr "
|
720
|
+
msgstr "ユーザーに表示されるルール名の表示"
|
717
721
|
|
718
722
|
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
719
|
-
msgstr "
|
723
|
+
msgstr "値がホストグループから継承されていないか、または設定済みのデフォルトパスワードである場合に必須です。"
|
720
724
|
|
721
725
|
msgid "sort results"
|
722
726
|
msgstr "結果のソート"
|