foreman_discovery 10.0.0 → 11.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (99) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +1 -1
  3. data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +1 -1
  4. data/app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb +2 -1
  5. data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/discovered_host.rb +9 -2
  6. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +16 -15
  7. data/app/controllers/discovery_rules_controller.rb +1 -1
  8. data/app/models/host/discovered.rb +10 -4
  9. data/app/models/host/managed_extensions.rb +4 -1
  10. data/app/views/foreman_discovery/debian_kexec.erb +1 -1
  11. data/db/migrate/20141107091416_create_discovery_rules.rb +1 -1
  12. data/db/migrate/20141107091417_add_discovery_rule_to_host.rb +1 -1
  13. data/db/migrate/20141126165451_add_discovery_id_to_subnet.rb +1 -1
  14. data/db/migrate/20141223101707_create_discovery_attribute_sets.rb +1 -1
  15. data/db/migrate/20141223142759_fill_discovery_attribute_sets_for_existing_hosts.rb +1 -1
  16. data/db/migrate/20150302112545_remove_duplicate_tokens_from_hosts.rb +1 -1
  17. data/db/migrate/20150310153859_remove_discovery_attribute_sets_from_managed_hosts.rb +1 -1
  18. data/db/migrate/20150331132115_remove_old_permissions.rb +1 -1
  19. data/db/migrate/20150505111345_remove_leftover_tokens.rb +1 -1
  20. data/db/migrate/20150512150432_remove_old_discovery_reader_permissions.rb +1 -1
  21. data/db/migrate/20150714144500_review_discovery_permissions.rb +1 -1
  22. data/db/migrate/20151023144501_regenerate_red_hat_kexec.rb +1 -1
  23. data/db/migrate/20160719124942_add_missing_view_permissions.rb +1 -1
  24. data/db/migrate/20160805104605_rename_lock_template_setting.rb +1 -1
  25. data/db/migrate/20160818091421_add_permissions_from_default_roles.rb +1 -1
  26. data/db/migrate/20160925213030_change_discovery_widget_names.rb +1 -1
  27. data/db/migrate/20160927164411_define_explicit_length_for_discovery_rule_attributes.rb +1 -1
  28. data/db/migrate/20161006094714_add_constraints_on_subnets_smart_proxies.rb +4 -1
  29. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +2 -1
  30. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  31. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  32. data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +47 -38
  33. data/locale/ca/foreman_discovery.po +18 -11
  34. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +50 -42
  36. data/locale/de/foreman_discovery.po +21 -15
  37. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  38. data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +51 -43
  39. data/locale/en/foreman_discovery.po +7 -1
  40. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  41. data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +43 -35
  42. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +14 -8
  43. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  44. data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +208 -200
  45. data/locale/es/foreman_discovery.po +179 -173
  46. data/locale/foreman_discovery.pot +52 -44
  47. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  48. data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +54 -46
  49. data/locale/fr/foreman_discovery.po +25 -19
  50. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  51. data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +37 -29
  52. data/locale/gl/foreman_discovery.po +8 -2
  53. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  54. data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +51 -43
  55. data/locale/it/foreman_discovery.po +22 -16
  56. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  57. data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +184 -176
  58. data/locale/ja/foreman_discovery.po +155 -151
  59. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  60. data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +57 -49
  61. data/locale/ko/foreman_discovery.po +28 -22
  62. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  63. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +206 -198
  64. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +177 -171
  65. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  66. data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +57 -49
  67. data/locale/ru/foreman_discovery.po +28 -22
  68. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  69. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +37 -29
  70. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +8 -2
  71. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  72. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +204 -196
  73. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +177 -169
  74. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  75. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +47 -39
  76. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +18 -12
  77. data/test/factories/discovery_host_related.rb +2 -2
  78. data/test/factories/discovery_rule_related.rb +1 -1
  79. data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +28 -27
  80. data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +14 -14
  81. data/test/functional/api/v2/fact_value_extensions_test.rb +5 -2
  82. data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +47 -40
  83. data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +14 -14
  84. data/test/functional/foreman_discovery/concerns/hosts_controller_extensions_test.rb +2 -2
  85. data/test/integration/discovered_hosts_test.rb +151 -0
  86. data/test/test_helper_discovery.rb +53 -23
  87. data/test/test_plugin_helper.rb +3 -7
  88. data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +40 -38
  89. data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +1 -1
  90. data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +4 -2
  91. data/test/unit/discovery_rule_test.rb +2 -2
  92. data/test/unit/discovery_taxonomy_extensions_test.rb +1 -1
  93. data/test/unit/fact_parser_test.rb +1 -1
  94. data/test/unit/host_discovered_test.rb +26 -23
  95. data/test/unit/managed_extensions_test.rb +1 -1
  96. data/test/unit/ui_notifications/destroy_host_test.rb +21 -17
  97. data/test/unit/ui_notifications/new_host_test.rb +11 -11
  98. metadata +8 -3
  99. data/config/as_deprecation_whitelist.yaml +0 -0
@@ -8,10 +8,10 @@
8
8
  # johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 9.1.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 10.0.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "POT-Creation-Date: 2017-10-17 15:39+0200\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2017-10-17 23:23+0000\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2017-12-11 10:28+0100\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2017-12-11 11:31+0000\n"
15
15
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
16
16
  "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/sv_SE/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Execute rules against a discovered host"
100
100
  msgstr ""
101
101
 
102
102
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:123
103
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:152
103
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:150
104
104
  msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
105
105
  msgstr ""
106
106
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
109
109
  msgstr ""
110
110
 
111
111
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:132
112
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:159
112
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:157
113
113
  msgid "No rule found for host %s"
114
114
  msgstr ""
115
115
 
@@ -118,12 +118,12 @@ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
118
118
  msgstr ""
119
119
 
120
120
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:143
121
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:165
121
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
122
122
  msgid "Errors during auto provisioning: %s"
123
123
  msgstr ""
124
124
 
125
125
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:146
126
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:168
126
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:166
127
127
  msgid "No discovered hosts to provision"
128
128
  msgstr ""
129
129
 
@@ -186,15 +186,23 @@ msgstr ""
186
186
  msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
187
187
  msgstr ""
188
188
 
189
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:43
189
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
190
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
191
+ msgstr ""
192
+
193
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
194
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
195
+ msgstr ""
196
+
197
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
190
198
  msgid "Create a discovery rule"
191
199
  msgstr ""
192
200
 
193
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:51
201
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:52
194
202
  msgid "Update a rule"
195
203
  msgstr ""
196
204
 
197
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:59
205
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:60
198
206
  msgid "Delete a rule"
199
207
  msgstr ""
200
208
 
@@ -254,59 +262,59 @@ msgstr ""
254
262
  msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
255
263
  msgstr ""
256
264
 
257
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:142
265
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:140
258
266
  msgid "Destroyed selected hosts"
259
267
  msgstr "Förstör markerade värdar"
260
268
 
261
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:144
269
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:142
262
270
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
263
271
  msgstr "Följande värdar raderades inte: %s"
264
272
 
265
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:156
273
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:154
266
274
  msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
267
275
  msgstr ""
268
276
 
269
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:184
277
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:182
270
278
  msgid "Discovered hosts are provisioning now"
271
279
  msgstr ""
272
280
 
273
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
281
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
274
282
  msgid "Highlights"
275
283
  msgstr ""
276
284
 
277
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
285
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
278
286
  msgid "Storage"
279
287
  msgstr ""
280
288
 
281
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
289
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
282
290
  msgid "Hardware"
283
291
  msgstr ""
284
292
 
285
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
293
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
286
294
  msgid "Network"
287
295
  msgstr ""
288
296
 
289
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
297
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
290
298
  msgid "Software"
291
299
  msgstr ""
292
300
 
293
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
301
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
294
302
  msgid "IPMI"
295
303
  msgstr ""
296
304
 
297
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
305
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
298
306
  msgid "Miscellaneous"
299
307
  msgstr ""
300
308
 
301
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:290
309
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:291
302
310
  msgid "No hosts were found with that id or name"
303
311
  msgstr "Inga värdar med det idt eller namnet hittades"
304
312
 
305
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:294
313
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:295
306
314
  msgid "No hosts selected"
307
315
  msgstr "Inga värdar markerade"
308
316
 
309
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:300
317
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:301
310
318
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
311
319
  msgstr "Något blev fel vid markering av värdar - %s"
312
320
 
@@ -496,23 +504,23 @@ msgstr ""
496
504
  msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
497
505
  msgstr ""
498
506
 
499
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:20
507
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
500
508
  msgid "Reloading kernel on %s"
501
509
  msgstr ""
502
510
 
503
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:22
511
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
504
512
  msgid "Rebooting %s"
505
513
  msgstr "Startar om %s"
506
514
 
507
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:43
515
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
508
516
  msgid "Kexec template not associated with operating system"
509
517
  msgstr ""
510
518
 
511
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:48
519
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:51
512
520
  msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
513
521
  msgstr ""
514
522
 
515
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
523
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:52
516
524
  msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
517
525
  msgstr ""
518
526
 
@@ -8,9 +8,9 @@
8
8
  # johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 9.1.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 10.0.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2017-10-17 23:23+0000\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2017-12-11 11:31+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
15
15
  "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
16
16
  "uage/sv_SE/)\n"
@@ -693,6 +693,9 @@ msgstr ""
693
693
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
694
694
  msgstr "poster markerade. Avmarkera för att rensa"
695
695
 
696
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
697
+ msgstr ""
698
+
696
699
  msgid "must start with a letter or ERB."
697
700
  msgstr ""
698
701
 
@@ -705,6 +708,9 @@ msgstr ""
705
708
  msgid "number of entries per request"
706
709
  msgstr "antal poster per begäran"
707
710
 
711
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
712
+ msgstr ""
713
+
708
714
  msgid "paginate results"
709
715
  msgstr ""
710
716
 
@@ -5,11 +5,11 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 9.1.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 10.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2017-10-17 15:39+0200\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2017-10-17 23:23+0000\n"
12
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2017-12-11 10:28+0100\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:26+0000\n"
12
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
13
13
  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
15
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
19
19
 
20
20
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
21
21
  msgid "List all discovered hosts"
22
- msgstr "列出所有发现的主机"
22
+ msgstr "列出所有发现主机"
23
23
 
24
24
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17
25
25
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "结果排序"
34
34
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19
35
35
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
36
36
  msgid "paginate results"
37
- msgstr "页数"
37
+ msgstr "编页结果"
38
38
 
39
39
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20
40
40
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "每个请求中的条目数"
43
43
 
44
44
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
45
45
  msgid "Show a discovered host"
46
- msgstr "显示已发现主机"
46
+ msgstr "显示一个发现主机"
47
47
 
48
48
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37
49
49
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:79
50
50
  msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
51
- msgstr ""
51
+ msgstr "DHCP 文件名选项(默认为 Grub2 或 PXELinux)"
52
52
 
53
53
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
54
54
  msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
55
- msgstr "创建发现的主机以进行测试(使用 /facts 创建新主机)"
55
+ msgstr "创建一个用于测试的发现主机(使用 /详情创建新主机)"
56
56
 
57
57
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
58
58
  msgid "Provision a discovered host"
59
- msgstr "供应已发现主机"
59
+ msgstr "置备发现主机"
60
60
 
61
61
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
62
62
  msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
@@ -64,86 +64,86 @@ msgstr "如果使用附带 DHCP 代理服务器的子网则不需要"
64
64
 
65
65
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
66
66
  msgid "not required if it's a virtual machine"
67
- msgstr "虚拟机不需要"
67
+ msgstr "如果是虚拟机,则不需要"
68
68
 
69
69
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:76
70
70
  msgid ""
71
71
  "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
72
- msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
72
+ msgstr "用来跟踪业务流程任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
73
73
 
74
74
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:78
75
75
  msgid ""
76
76
  "required if value is not inherited from host group or default password in "
77
77
  "settings"
78
- msgstr "如果不是从主机组中集成或使用设置中的默认密码则需要"
78
+ msgstr "如果数值不是从主机组或设置中的默认密码继承,则需要。"
79
79
 
80
80
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:89
81
81
  msgid "Delete a discovered host"
82
- msgstr "删除已发现主机"
82
+ msgstr "删除发现主机"
83
83
 
84
84
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:96
85
85
  msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
86
- msgstr "上传主机详情,如需要,请创建主机。"
86
+ msgstr "上传主机的系统详情,如需要,请创建主机。"
87
87
 
88
88
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:97
89
89
  msgid ""
90
90
  "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
91
91
  "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
92
92
  "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
93
- msgstr "包含使用最小信息系统集主机的信息系统哈希:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress, ipaddress_eth0、interfaces: eth0(例如:主接口名称为 eth0"
93
+ msgstr "hash 包含具备最小详情集合的主机的详情:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddressipaddress_eth0、interfaces: eth0(主接口名为 eth0 的示例)"
94
94
 
95
95
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:117
96
96
  msgid "Execute rules against a discovered host"
97
- msgstr "根据发现的主机执行规则"
97
+ msgstr "对发现主机执行规则"
98
98
 
99
99
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:123
100
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:152
100
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:150
101
101
  msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
102
- msgstr "根据规则 %{rule} 供应主机 %{host}"
102
+ msgstr "主机 %{host} 置备了规则 %{rule}"
103
103
 
104
104
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:126
105
105
  msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
106
- msgstr "无法预配 %{host}: %{errors}"
106
+ msgstr "无法置备 %{host}:%{errors}"
107
107
 
108
108
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:132
109
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:159
109
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:157
110
110
  msgid "No rule found for host %s"
111
- msgstr "未找到主机 %s 的规则"
111
+ msgstr "没有为主机 %s 找到规则"
112
112
 
113
113
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
114
114
  msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
115
- msgstr "根据所有目前已发现主机执行规则"
115
+ msgstr "对当前所有发现主机执行规则"
116
116
 
117
117
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:143
118
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:165
118
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
119
119
  msgid "Errors during auto provisioning: %s"
120
- msgstr "自动供应时出错:%s"
120
+ msgstr "自动置备期间出错:%s"
121
121
 
122
122
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:146
123
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:168
123
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:166
124
124
  msgid "No discovered hosts to provision"
125
- msgstr "没有发现的主机需要供应"
125
+ msgstr "没有要置备的发现主机"
126
126
 
127
127
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:168
128
128
  msgid "%s discovered hosts were provisioned"
129
- msgstr "预配 %s 已发现的主机"
129
+ msgstr "已置备 %s 发现主机"
130
130
 
131
131
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:179
132
132
  msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
133
- msgstr "刷新已发现主机的详情"
133
+ msgstr "刷新发现主机的详情"
134
134
 
135
135
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:188
136
136
  msgid "Rebooting a discovered host"
137
- msgstr "重启已发现主机"
137
+ msgstr "重启发现主机"
138
138
 
139
139
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:197
140
140
  msgid "Rebooting all discovered hosts"
141
- msgstr "重启已发现主机"
141
+ msgstr "重启所有发现主机"
142
142
 
143
143
  #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:208
144
144
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:125
145
145
  msgid "Discovered hosts are rebooting now"
146
- msgstr "正在重启已发现主机"
146
+ msgstr "现在正在重启发现主机"
147
147
 
148
148
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
149
149
  msgid "List all discovery rules"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "列出所有发现规则"
151
151
 
152
152
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
153
153
  msgid "Show a discovery rule"
154
- msgstr "显示发现规则"
154
+ msgstr "显示一条发现规则"
155
155
 
156
156
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
157
157
  msgid "represents rule name shown to the users"
@@ -159,65 +159,73 @@ msgstr "代表显示给用户的规则名称"
159
159
 
160
160
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
161
161
  msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
162
- msgstr "查询以便将找到的主机与具体规则匹配"
162
+ msgstr "与特定规则的发现主机匹配的查询"
163
163
 
164
164
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
165
165
  msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
166
- msgstr "用来自动供应主机的主机组"
166
+ msgstr "用于自动置备主机的主机组"
167
167
 
168
168
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
169
169
  msgid ""
170
170
  "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
171
- msgstr "定义为匹配的主机分配可读主机名的模式"
171
+ msgstr "定义向匹配主机分配人类可读的主机名称的模式"
172
172
 
173
173
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
174
174
  msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
175
- msgstr "启用以便限制每个规则可供应主机的最大数量"
175
+ msgstr "支持根据规则限制置备主机的最大数量"
176
176
 
177
177
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
178
178
  msgid ""
179
179
  "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
180
- msgstr "按顺序排列规则,从最小的数字开始。数字必须大于 0"
180
+ msgstr "按顺序排列规则,低数值优先。必须大于 0"
181
181
 
182
182
  #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
183
183
  msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
184
- msgstr "用于临时关闭规则的标签"
184
+ msgstr "标记用于临时关闭规则"
185
+
186
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
187
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
188
+ msgstr ""
185
189
 
186
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:43
190
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
191
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
192
+ msgstr ""
193
+
194
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
187
195
  msgid "Create a discovery rule"
188
- msgstr "常见发现规则"
196
+ msgstr "创建发现规则"
189
197
 
190
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:51
198
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:52
191
199
  msgid "Update a rule"
192
200
  msgstr "更新规则"
193
201
 
194
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:59
202
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:60
195
203
  msgid "Delete a rule"
196
204
  msgstr "删除规则"
197
205
 
198
206
  #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
199
207
  msgid "List all fact values of a given discovered host"
200
- msgstr ""
208
+ msgstr "列出给定发现主机的所有系统信息值"
201
209
 
202
210
  #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
203
211
  msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
204
- msgstr "无法找到发现规则,未提供任何主机(检查权限)"
212
+ msgstr "无法找到发现规则,未提供主机(检查许可)"
205
213
 
206
214
  #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:47
207
215
  msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
208
- msgstr "没有与规则 '%s' 关联的主机组"
216
+ msgstr "没有主机组与规则 '%s' 关联"
209
217
 
210
218
  #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:71
211
219
  msgid "Errors during reboot: %s"
212
- msgstr "重启过程出错:%s"
220
+ msgstr "重启期间出错:%s"
213
221
 
214
222
  #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:89
215
223
  msgid "No discovered hosts to reboot"
216
- msgstr "没有要重启的已发现主机"
224
+ msgstr "没有要重启的发现主机"
217
225
 
218
226
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:61
219
227
  msgid "Successfully provisioned %s"
220
- msgstr ""
228
+ msgstr "已成功置备 %s"
221
229
 
222
230
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:93
223
231
  msgid "Facts refreshed for %s"
@@ -229,11 +237,11 @@ msgstr "为 %s 刷新详情失败"
229
237
 
230
238
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:98
231
239
  msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
232
- msgstr "刷新 %{hostname} 系统信息失败,并给出出错信息 %{error_message}"
240
+ msgstr " %{hostname} 刷新详情失败,发生错误 %{error_message} "
233
241
 
234
242
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
235
243
  msgid "Host of type %s can not be rebooted"
236
- msgstr "无法重启主机类型 %s"
244
+ msgstr "%s 类型的主机不能重启"
237
245
 
238
246
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:109
239
247
  msgid "Rebooting host %s"
@@ -241,69 +249,69 @@ msgstr "正在重启主机 %s"
241
249
 
242
250
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:111
243
251
  msgid "Failed to reboot host %s"
244
- msgstr "重启主机 %s 失败"
252
+ msgstr "无法重启主机 %s"
245
253
 
246
254
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:114
247
255
  msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
248
- msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,并给出出错信息 %{error_message}"
256
+ msgstr "无法重启主机 %{hostname},发生错误 %{error_message}"
249
257
 
250
258
  #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:128
251
259
  msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
252
- msgstr "重启主机失败并给出出错信息 %s"
260
+ msgstr "无法重启主机,发生错误 %s"
253
261
 
254
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:142
262
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:140
255
263
  msgid "Destroyed selected hosts"
256
264
  msgstr "消除所选主机"
257
265
 
258
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:144
266
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:142
259
267
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
260
268
  msgstr "未删除以下主机:%s"
261
269
 
262
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:156
270
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:154
263
271
  msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
264
- msgstr "自动供应主机失败 %s:%s"
272
+ msgstr "无法自动置备主机 %s:%s"
265
273
 
266
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:184
274
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:182
267
275
  msgid "Discovered hosts are provisioning now"
268
- msgstr "已发现主机限制正在供应"
276
+ msgstr "现在发现主机正在置备"
269
277
 
270
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
278
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
271
279
  msgid "Highlights"
272
- msgstr ""
280
+ msgstr "亮点"
273
281
 
274
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
282
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
275
283
  msgid "Storage"
276
- msgstr ""
284
+ msgstr "存储"
277
285
 
278
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
286
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
279
287
  msgid "Hardware"
280
- msgstr ""
288
+ msgstr "硬件"
281
289
 
282
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
290
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
283
291
  msgid "Network"
284
- msgstr ""
292
+ msgstr "网络"
285
293
 
286
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
294
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
287
295
  msgid "Software"
288
- msgstr ""
296
+ msgstr "软件"
289
297
 
290
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
298
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
291
299
  msgid "IPMI"
292
- msgstr ""
300
+ msgstr "IPMI"
293
301
 
294
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213
302
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:214
295
303
  msgid "Miscellaneous"
296
- msgstr ""
304
+ msgstr "杂项"
297
305
 
298
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:290
306
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:291
299
307
  msgid "No hosts were found with that id or name"
300
308
  msgstr "未找到符合此 id 或者名称的主机"
301
309
 
302
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:294
310
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:295
303
311
  msgid "No hosts selected"
304
312
  msgstr "未选择任何主机"
305
313
 
306
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:300
314
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:301
307
315
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
308
316
  msgstr "选择主机时出错 - %s"
309
317
 
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "%s 前"
322
330
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14
323
331
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:46
324
332
  msgid "Auto Provision"
325
- msgstr "自动供应"
333
+ msgstr "自动置备"
326
334
 
327
335
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15
328
336
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:47
@@ -372,19 +380,19 @@ msgstr "%s - 要更改以下主机"
372
380
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:48
373
381
  #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
374
382
  msgid "N/A"
375
- msgstr ""
383
+ msgstr "N/A"
376
384
 
377
385
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:60
378
386
  msgid "New in the last 24 hours"
379
- msgstr "在过去 24 小时内新建"
387
+ msgstr "在最近 24 小时之内新建"
380
388
 
381
389
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:64
382
390
  msgid "Not reported in more than 7 days"
383
- msgstr "超过 7 天没有报告的"
391
+ msgstr " 超过 7 天没有报告"
384
392
 
385
393
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:68
386
394
  msgid "Reported in the last 7 days"
387
- msgstr "过去 7 天内报告的"
395
+ msgstr "最近 7 天内报告"
388
396
 
389
397
  #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:92
390
398
  msgid "Provision"
@@ -396,11 +404,11 @@ msgstr "供应"
396
404
  #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:6
397
405
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:166
398
406
  msgid "Discovered Hosts"
399
- msgstr ""
407
+ msgstr "发现主机"
400
408
 
401
409
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
402
410
  msgid "Associated Hosts"
403
- msgstr ""
411
+ msgstr "关联主机"
404
412
 
405
413
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
406
414
  msgid "Disable"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "禁用"
408
416
 
409
417
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
410
418
  msgid "Disable rule '%s'?"
411
- msgstr ""
419
+ msgstr "禁用规则 '%s'?"
412
420
 
413
421
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
414
422
  msgid "Enable"
@@ -416,11 +424,11 @@ msgstr "启用"
416
424
 
417
425
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
418
426
  msgid "Enable rule '%s'?"
419
- msgstr ""
427
+ msgstr "启用规则 '%s'?"
420
428
 
421
429
  #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
422
430
  msgid "Delete rule '%s'?"
423
- msgstr ""
431
+ msgstr "删除规则 '%s'?"
424
432
 
425
433
  #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:4
426
434
  msgid "Must specify a user with email enabled"
@@ -428,28 +436,28 @@ msgstr "必须指定一个启用了电子邮件的用户"
428
436
 
429
437
  #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:15
430
438
  msgid "Discovered hosts summary"
431
- msgstr ""
439
+ msgstr "发现主机摘要"
432
440
 
433
441
  #: ../app/models/discovery_rule.rb:9
434
442
  msgid "can't contain white spaces."
435
- msgstr "不能包含空白字段。"
443
+ msgstr "不能包含空格。"
436
444
 
437
445
  #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
438
446
  msgid "must start with a letter or ERB."
439
- msgstr "必须以字母或 ERB 开头。"
447
+ msgstr "必须以字母或 ERB 开始。"
440
448
 
441
449
  #: ../app/models/discovery_rule.rb:45
442
450
  msgid ""
443
451
  "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
444
452
  msgid_plural ""
445
453
  "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
446
- msgstr[0] ""
454
+ msgstr[0] "主机组机构 %s 也必须与发现规则关联\n主机组机构 %s 也必须与发现规则关联"
447
455
 
448
456
  #: ../app/models/discovery_rule.rb:51
449
457
  msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
450
458
  msgid_plural ""
451
459
  "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
452
- msgstr[0] ""
460
+ msgstr[0] "主机组位置 %s 也必须与发现规则关联\n主机组位置 %s 也必须与发现规则关联"
453
461
 
454
462
  #: ../app/models/host/discovered.rb:37
455
463
  msgid "Invalid facts, must be a Hash"
@@ -459,205 +467,205 @@ msgstr "无效详情,必须是 Hash"
459
467
  msgid ""
460
468
  "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
461
469
  "and set hostname"
462
- msgstr "缺少预期的 discovery_fact '%s',无法探测主接口及设置主机名。"
470
+ msgstr "期望的 discovery_fact '%s' 缺失,无法检测主接口和设置主机名称"
463
471
 
464
472
  #: ../app/models/host/discovered.rb:49
465
473
  msgid ""
466
474
  "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in "
467
475
  "the discovery_hostname setting: %s"
468
- msgstr ""
476
+ msgstr "无效详情:hash 不包含 discovery_hostname 设置中任何详情的有效值:%s"
469
477
 
470
478
  #: ../app/models/host/discovered.rb:66
471
479
  msgid "Facts could not be imported"
472
- msgstr ""
480
+ msgstr "无法导入详情"
473
481
 
474
482
  #: ../app/models/host/discovered.rb:133
475
483
  msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
476
- msgstr "无法分配子网,主接口缺少 IP 地址。"
484
+ msgstr "无法分配子网,主接口缺少 IP 地址"
477
485
 
478
486
  #: ../app/models/host/discovered.rb:190
479
487
  msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
480
- msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
488
+ msgstr "无法从代理 %{url} 获得详情:%{error}"
481
489
 
482
490
  #: ../app/models/host/discovered.rb:198
483
491
  msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
484
- msgstr "无法在 %{url} 重启 %{name}:%{msg}"
492
+ msgstr "无法通过 %{url} 重启 %{name} :%{msg}"
485
493
 
486
494
  #: ../app/models/host/discovered.rb:206
487
495
  msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
488
- msgstr "无法通过 %{url} 在 %{name} 中执行 kexec:%{msg}"
496
+ msgstr "无法通过 %{url} 在 %{name} 上执行 kexec:%{msg}"
489
497
 
490
498
  #: ../app/models/host/discovered.rb:225
491
499
  msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
492
- msgstr ""
500
+ msgstr "无效的主机名:无法标准化主机名"
493
501
 
494
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:20
502
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
495
503
  msgid "Reloading kernel on %s"
496
- msgstr " %s 重新载入内核"
504
+ msgstr "正在 %s 上重新加载内核"
497
505
 
498
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:22
506
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
499
507
  msgid "Rebooting %s"
500
508
  msgstr "正在重启 %s"
501
509
 
502
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:43
510
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
503
511
  msgid "Kexec template not associated with operating system"
504
- msgstr "Kexec 模板没有与操作系统关联"
512
+ msgstr "Kexec 模板未与操作系统关联"
505
513
 
506
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:48
514
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:51
507
515
  msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
508
- msgstr ""
516
+ msgstr "内核 kexec URL 无效:'%s'"
509
517
 
510
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
518
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:52
511
519
  msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
512
- msgstr ""
520
+ msgstr "Init RAM kexec URL 无效:'%s'"
513
521
 
514
522
  #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
515
523
  msgid "Rebuild DNS for %s"
516
- msgstr ""
524
+ msgstr "为 %s 重建 DNS"
517
525
 
518
526
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
519
527
  msgid "Fact name to use for primary interface detection"
520
- msgstr ""
528
+ msgstr "用于主接口检测的详情名称"
521
529
 
522
530
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
523
531
  msgid "Interface fact"
524
- msgstr ""
532
+ msgstr "接口详情"
525
533
 
526
534
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
527
535
  msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
528
- msgstr ""
536
+ msgstr "置备期间清除所有报告的详情(发现详情除外)"
529
537
 
530
538
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
531
539
  msgid "Clean all facts"
532
- msgstr ""
540
+ msgstr "清除所有详情"
533
541
 
534
542
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
535
543
  msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
536
- msgstr ""
544
+ msgstr "用于主机名的详情列表(用逗号隔开,首个 wins)"
537
545
 
538
546
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
539
547
  msgid "Hostname facts"
540
- msgstr ""
548
+ msgstr "主机名详情"
541
549
 
542
550
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
543
551
  msgid ""
544
552
  "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
545
553
  "provisioning rules"
546
- msgstr "根据供应规则自动供应新发现的主机"
554
+ msgstr "根据置备规则,自动置备新发现主机"
547
555
 
548
556
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
549
557
  msgid "Auto provisioning"
550
- msgstr ""
558
+ msgstr "自动置备"
551
559
 
552
560
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
553
561
  msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
554
- msgstr ""
562
+ msgstr "置备期间自动重启或 kexec 发现主机"
555
563
 
556
564
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:24
557
565
  msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
558
- msgstr "主机名使用的默认前缀,必须以字母开头。"
566
+ msgstr "使用的主机名默认前缀必须以字母开头"
559
567
 
560
568
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:24
561
569
  msgid "Hostname prefix"
562
- msgstr ""
570
+ msgstr "主机名前缀"
563
571
 
564
572
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
565
573
  msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
566
- msgstr "以主机列表(使用逗号分开)形式显示的额外 facter "
574
+ msgstr "在主机列表中显示的额外 facter 列(用逗号隔开)"
567
575
 
568
576
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
569
577
  msgid "Fact columns"
570
- msgstr ""
578
+ msgstr "详情列"
571
579
 
572
580
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
573
581
  msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
574
- msgstr ""
582
+ msgstr "组织高亮部分详情的正则表达式 - 例如 ^(abc|cde)$"
575
583
 
576
584
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
577
585
  msgid "Highlighted facts"
578
- msgstr ""
586
+ msgstr "高亮详情"
579
587
 
580
588
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
581
589
  msgid "Regex to organize facts for storage section"
582
- msgstr "用于组织存储部分系统信息的正则表达式"
590
+ msgstr "组织存储部分详情的正则表达式"
583
591
 
584
592
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
585
593
  msgid "Storage facts"
586
- msgstr ""
594
+ msgstr "存储详情"
587
595
 
588
596
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
589
597
  msgid "Regex to organize facts for software section"
590
- msgstr "用于组织软件部分系统信息的正则表达式"
598
+ msgstr "组织软件部分详情的正则表达式"
591
599
 
592
600
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
593
601
  msgid "Software facts"
594
- msgstr ""
602
+ msgstr "软件详情"
595
603
 
596
604
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
597
605
  msgid "Regex to organize facts for hardware section"
598
- msgstr "用于组织硬件部分系统信息的正则表达式"
606
+ msgstr "组织硬件部分详情的正则表达式"
599
607
 
600
608
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
601
609
  msgid "Hardware facts"
602
- msgstr ""
610
+ msgstr "硬件详情"
603
611
 
604
612
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
605
613
  msgid "Regex to organize facts for network section"
606
- msgstr "用于组织网络部分系统信息的正则表达式"
614
+ msgstr "组织网络部分详情的正则表达式"
607
615
 
608
616
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
609
617
  msgid "Network facts"
610
- msgstr ""
618
+ msgstr "网络详情"
611
619
 
612
620
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
613
621
  msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
614
- msgstr "用于组织 ipmi 部分组织系统信息的正则表达式"
622
+ msgstr "组织 ipmi 部分详情的正则表达式"
615
623
 
616
624
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
617
625
  msgid "IPMI facts"
618
- msgstr ""
626
+ msgstr "IPMI 详情"
619
627
 
620
628
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
621
629
  msgid ""
622
630
  "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to "
623
631
  "discovery"
624
- msgstr ""
632
+ msgstr "自动生成 PXE 配置,以将新发现主机固定至发现"
625
633
 
626
634
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
627
635
  msgid "Lock PXE"
628
- msgstr ""
636
+ msgstr "锁定 PXE"
629
637
 
630
638
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
631
639
  msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
632
- msgstr ""
640
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXELinux 模板"
633
641
 
634
642
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
635
643
  msgid "Locked PXELinux template name"
636
- msgstr ""
644
+ msgstr "锁定的 PXELinux 模板名称"
637
645
 
638
646
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
639
647
  msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
640
- msgstr ""
648
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub 模板"
641
649
 
642
650
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
643
651
  msgid "Locked PXEGrub template name"
644
- msgstr ""
652
+ msgstr "锁定的 PXEGrub 模板名称"
645
653
 
646
654
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
647
655
  msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
648
- msgstr ""
656
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub2 模板"
649
657
 
650
658
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
651
659
  msgid "Locked PXEGrub2 template name"
652
- msgstr ""
660
+ msgstr "锁定的 PXEGrub2 模板名称"
653
661
 
654
662
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
655
663
  msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
656
- msgstr ""
664
+ msgstr "置备发现主机时强制 DNS 条目创建"
657
665
 
658
666
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
659
667
  msgid "Force DNS"
660
- msgstr ""
668
+ msgstr "强制 DNS"
661
669
 
662
670
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:43
663
671
  msgid "The default location to place discovered hosts in"
@@ -665,7 +673,7 @@ msgstr "找到主机的默认位置"
665
673
 
666
674
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:43
667
675
  msgid "Discovery location"
668
- msgstr ""
676
+ msgstr "发现位置"
669
677
 
670
678
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:51
671
679
  msgid "The default organization to place discovered hosts in"
@@ -673,25 +681,25 @@ msgstr "找到主机的默认机构"
673
681
 
674
682
  #: ../app/models/setting/discovered.rb:51
675
683
  msgid "Discovery organization"
676
- msgstr ""
684
+ msgstr "发现机构"
677
685
 
678
686
  #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:9
679
687
  msgid ""
680
688
  "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
681
689
  "discovery_fact '%{fact}'"
682
- msgstr "无法使用 discovery_fact '%{fact}' 定义的 MAC '%{mac}' 探测主接口"
690
+ msgstr "无法使用 discovery_fact '%{fact}' 指定的 MAC '%{mac}' 监测到主接口"
683
691
 
684
692
  #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:75
685
693
  msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
686
- msgstr "返回 HTTP/%{code} 的映像 API,主体为 '%{body}"
694
+ msgstr "镜像 API 返回 HTTP/%{code} '%{body}"
687
695
 
688
696
  #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:78
689
697
  msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
690
- msgstr "映像 API 处理出错:%{msg} (HTTP/%{code},主体:%{body})"
698
+ msgstr "镜像 API 处理出错:%{msg}HTTP/%{code},主体:%{body}"
691
699
 
692
700
  #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
693
701
  msgid "No discovered hosts available"
694
- msgstr "没有发现的主机可用"
702
+ msgstr "没有可用的发现主机"
695
703
 
696
704
  #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
697
705
  msgid "Host"
@@ -710,7 +718,7 @@ msgstr "型号"
710
718
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20
711
719
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
712
720
  msgid "CPUs"
713
- msgstr "处理器"
721
+ msgstr "CPU"
714
722
 
715
723
  #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6
716
724
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10
@@ -725,7 +733,7 @@ msgstr ""
725
733
 
726
734
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
727
735
  msgid "Create Host"
728
- msgstr ""
736
+ msgstr "创建主机"
729
737
 
730
738
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
731
739
  msgid "Select all items in this page"
@@ -746,15 +754,15 @@ msgstr "名称"
746
754
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19
747
755
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
748
756
  msgid "IP Address"
749
- msgstr "IP地址"
757
+ msgstr "IP 地址"
750
758
 
751
759
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
752
760
  msgid "Disk Count"
753
- msgstr ""
761
+ msgstr "磁盘计数"
754
762
 
755
763
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
756
764
  msgid "Disks Size"
757
- msgstr ""
765
+ msgstr "磁盘大小"
758
766
 
759
767
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17
760
768
  #: ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10
@@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "子网"
772
780
 
773
781
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:23
774
782
  msgid "Last Facts Upload"
775
- msgstr ""
783
+ msgstr "最后详情上传"
776
784
 
777
785
  #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:60
778
786
  msgid "Please Confirm"
@@ -788,15 +796,15 @@ msgstr "提交"
788
796
 
789
797
  #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
790
798
  msgid "Provision %s"
791
- msgstr ""
799
+ msgstr "置备 %s"
792
800
 
793
801
  #: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:2
794
802
  msgid "Reboot All"
795
- msgstr "重启全部"
803
+ msgstr "全部重启"
796
804
 
797
805
  #: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:3
798
806
  msgid "Auto Provision All"
799
- msgstr "自动供应全部"
807
+ msgstr "全部自动置备"
800
808
 
801
809
  #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
802
810
  msgid ""
@@ -818,15 +826,15 @@ msgstr "找到的主机:%s"
818
826
 
819
827
  #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:34
820
828
  msgid "Interfaces"
821
- msgstr ""
829
+ msgstr "接口"
822
830
 
823
831
  #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:41
824
832
  msgid "Type"
825
- msgstr ""
833
+ msgstr "类型"
826
834
 
827
835
  #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:42
828
836
  msgid "Identifier"
829
- msgstr "标识符"
837
+ msgstr "身份标识"
830
838
 
831
839
  #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:43
832
840
  msgid "MAC address"
@@ -852,21 +860,21 @@ msgstr ""
852
860
 
853
861
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
854
862
  msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
855
- msgstr ""
863
+ msgstr "来自 Foreman 的 发现主机概述报告"
856
864
 
857
865
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
858
866
  msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
859
- msgstr ""
867
+ msgstr "<b>Foreman</b> 发现主机概述"
860
868
 
861
869
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10
862
870
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
863
871
  msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
864
- msgstr ""
872
+ msgstr "从 %{time} 前到 %{now} 的概述"
865
873
 
866
874
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11
867
875
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
868
876
  msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
869
- msgstr ""
877
+ msgstr "来自 %{foreman_url} Foreman 服务器的发现主机"
870
878
 
871
879
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22
872
880
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
@@ -880,15 +888,15 @@ msgstr "磁盘大小"
880
888
 
881
889
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
882
890
  msgid "No discovered hosts for the selected period"
883
- msgstr ""
891
+ msgstr "选定时间段内没有发现主机"
884
892
 
885
893
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
886
894
  msgid "Foreman discovered hosts summary"
887
- msgstr ""
895
+ msgstr "Foreman 发现主机概述"
888
896
 
889
897
  #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
890
898
  msgid "No new discovered hosts for this period"
891
- msgstr ""
899
+ msgstr "此时间段内没有新发现主机"
892
900
 
893
901
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
894
902
  msgid "Primary"
@@ -904,53 +912,53 @@ msgstr "机构"
904
912
 
905
913
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
906
914
  msgid "Target host group for this rule with all properties set"
907
- msgstr "根据所有属性设置标定主机组"
915
+ msgstr "此规则的目标主机组所有属性已设置"
908
916
 
909
917
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
910
918
  msgid "Hostname for provisioned hosts"
911
- msgstr "已供应主机的主机名"
919
+ msgstr "置备主机的主机名"
912
920
 
913
921
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
914
922
  msgid "Hosts Limit"
915
- msgstr ""
923
+ msgstr "主机限制"
916
924
 
917
925
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
918
926
  msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
919
- msgstr "根据此规则可供应的最大主机数(0 代表无限)"
927
+ msgstr "按照此规则置备的最大主机数(0 = 没有限制)"
920
928
 
921
929
  #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
922
930
  msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
923
- msgstr "规则优先级(数字越小优先级越高)"
931
+ msgstr "规则优先级(整数越小,优先级越高)"
924
932
 
925
933
  #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
926
934
  msgid ""
927
935
  "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
928
936
  "Provisioning Templates (ERB)."
929
- msgstr "以与供应模板(ERB)相同的语法指定目标主机名模板模式。"
937
+ msgstr "以与置备模板 (ERB) 中相同的语法指定目标主机名模板模式。"
930
938
 
931
939
  #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
932
940
  msgid ""
933
941
  "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
934
942
  "be used when left blank."
935
- msgstr ""
943
+ msgstr "域将自动附加。留空时将使用基于 MAC 地址的主机名。"
936
944
 
937
945
  #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
938
946
  msgid ""
939
947
  "In addition to @host attribute function rand for random integers is "
940
948
  "available. Examples:"
941
- msgstr ""
949
+ msgstr "除了 @host 属性函数之外,还提供随机整数 rand。"
942
950
 
943
951
  #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
944
952
  msgid ""
945
953
  "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
946
954
  "unique."
947
- msgstr ""
955
+ msgstr "创建主机名模式时,确保生成的主机名是唯一的。"
948
956
 
949
957
  #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
950
958
  msgid ""
951
959
  "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique "
952
960
  "information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
953
- msgstr ""
961
+ msgstr "主机名不得以数字开始。一种好方法是使用 facter 提供的独特信息(MAC 地址、BIOS 或序列 ID)。"
954
962
 
955
963
  #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
956
964
  msgid "Edit Discovery Rule"
@@ -962,51 +970,51 @@ msgstr "发现规则"
962
970
 
963
971
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2
964
972
  msgid "Create Rule"
965
- msgstr ""
973
+ msgstr "创建规则"
966
974
 
967
975
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
968
976
  msgid "DiscoveryRule|Name"
969
- msgstr "名称"
977
+ msgstr "发现规则|名称"
970
978
 
971
979
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
972
980
  msgid "DiscoveryRule|Priority"
973
- msgstr "优先级"
981
+ msgstr "发现规则|优先级"
974
982
 
975
983
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
976
984
  msgid "DiscoveryRule|Query"
977
- msgstr "查询"
985
+ msgstr "发现规则|查询"
978
986
 
979
987
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
980
988
  msgid "Host Group"
981
- msgstr ""
989
+ msgstr "主机组"
982
990
 
983
991
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
984
992
  msgid "Hosts/Limit"
985
- msgstr ""
993
+ msgstr "主机/限制"
986
994
 
987
995
  #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
988
996
  msgid "DiscoveryRule|Enabled"
989
- msgstr "已禁用"
997
+ msgstr "发现规则|已启用"
990
998
 
991
999
  #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
992
1000
  msgid "New Discovery Rule"
993
- msgstr "新发现规则"
1001
+ msgstr "新建发现规则"
994
1002
 
995
1003
  #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
996
1004
  msgid "A summary of discovered hosts"
997
- msgstr ""
1005
+ msgstr "发现主机概述"
998
1006
 
999
1007
  #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
1000
1008
  msgid "Hosts"
1001
- msgstr ""
1009
+ msgstr "主机"
1002
1010
 
1003
1011
  #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
1004
1012
  msgid "One or more hosts have been discovered"
1005
- msgstr ""
1013
+ msgstr "已发现一个或多个主机"
1006
1014
 
1007
1015
  #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
1008
1016
  msgid "Details"
1009
- msgstr ""
1017
+ msgstr "详情"
1010
1018
 
1011
1019
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:151
1012
1020
  msgid "Discovered hosts"
@@ -1018,20 +1026,20 @@ msgstr "发现规则"
1018
1026
 
1019
1027
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:172
1020
1028
  msgid "Discovery Kexec template"
1021
- msgstr ""
1029
+ msgstr "发现 Kexec 模板"
1022
1030
 
1023
1031
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:181
1024
1032
  msgid "Discovery Proxy"
1025
- msgstr ""
1033
+ msgstr "发现代理服务器"
1026
1034
 
1027
1035
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:182
1028
1036
  msgid ""
1029
1037
  "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to "
1030
1038
  "discovered hosts"
1031
- msgstr ""
1039
+ msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器"
1032
1040
 
1033
1041
  #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:183
1034
1042
  msgid ""
1035
1043
  "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to "
1036
1044
  "discovered hosts"
1037
- msgstr ""
1045
+ msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器 ID"