citeproc-ruby 0.0.4 → 0.0.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (98) hide show
  1. data/lib/citeproc/version.rb +1 -1
  2. data/lib/csl/nodes.rb +23 -3
  3. data/lib/plugins/formats/default.rb +1 -1
  4. data/resource/locale/locales-af-ZA.xml +289 -288
  5. data/resource/locale/locales-ar-AR.xml +291 -289
  6. data/resource/locale/locales-bg-BG.xml +289 -288
  7. data/resource/locale/locales-ca-AD.xml +289 -288
  8. data/resource/locale/locales-cs-CZ.xml +288 -287
  9. data/resource/locale/locales-da-DK.xml +289 -288
  10. data/resource/locale/locales-de-AT.xml +288 -288
  11. data/resource/locale/locales-de-CH.xml +288 -288
  12. data/resource/locale/locales-de-DE.xml +314 -314
  13. data/resource/locale/locales-el-GR.xml +241 -239
  14. data/resource/locale/locales-en-GB.xml +304 -0
  15. data/resource/locale/locales-en-US.xml +297 -297
  16. data/resource/locale/locales-es-ES.xml +289 -288
  17. data/resource/locale/locales-et-EE.xml +287 -287
  18. data/resource/locale/locales-eu.xml +305 -0
  19. data/resource/locale/locales-fa-IR.xml +304 -0
  20. data/resource/locale/locales-fi-FI.xml +304 -0
  21. data/resource/locale/locales-fr-CA.xml +306 -0
  22. data/resource/locale/locales-fr-FR.xml +290 -288
  23. data/resource/locale/locales-he-IL.xml +288 -288
  24. data/resource/locale/locales-hu-HU.xml +289 -288
  25. data/resource/locale/locales-is-IS.xml +288 -288
  26. data/resource/locale/locales-it-IT.xml +289 -288
  27. data/resource/locale/locales-ja-JP.xml +289 -288
  28. data/resource/locale/locales-km-KH.xml +304 -0
  29. data/resource/locale/locales-ko-KR.xml +289 -288
  30. data/resource/locale/locales-mn-MN.xml +290 -288
  31. data/resource/locale/locales-nb-NO.xml +288 -288
  32. data/resource/locale/locales-nl-NL.xml +288 -288
  33. data/resource/locale/locales-nn-NO.xml +288 -288
  34. data/resource/locale/locales-pl-PL.xml +289 -288
  35. data/resource/locale/locales-pt-BR.xml +288 -288
  36. data/resource/locale/locales-pt-PT.xml +289 -288
  37. data/resource/locale/locales-ro-RO.xml +289 -288
  38. data/resource/locale/locales-ru-RU.xml +290 -288
  39. data/resource/locale/locales-sk-SK.xml +288 -288
  40. data/resource/locale/locales-sl-SI.xml +289 -288
  41. data/resource/locale/locales-sr-RS.xml +289 -288
  42. data/resource/locale/locales-sv-SE.xml +289 -288
  43. data/resource/locale/locales-th-TH.xml +288 -288
  44. data/resource/locale/locales-tr-TR.xml +289 -288
  45. data/resource/locale/locales-uk-UA.xml +290 -288
  46. data/resource/locale/locales-vi-VN.xml +289 -288
  47. data/resource/locale/locales-zh-CN.xml +288 -288
  48. data/resource/locale/locales-zh-TW.xml +289 -288
  49. data/resource/style/apa.csl +316 -127
  50. data/resource/style/{bibtex-x2.csl → bibtex.csl} +7 -5
  51. data/resource/style/chicago-annotated-bibliography.csl +513 -0
  52. data/resource/style/chicago-author-date-basque.csl +707 -0
  53. data/resource/style/chicago-author-date-de.csl +394 -0
  54. data/resource/style/chicago-author-date.csl +223 -167
  55. data/resource/style/chicago-dated-note-biblio-no-ibid.csl +472 -0
  56. data/resource/style/chicago-fullnote-bibliography-delimiter-fixes.csl +972 -0
  57. data/resource/style/chicago-fullnote-bibliography-no-ibid-delimiter-fixes.csl +963 -0
  58. data/resource/style/chicago-fullnote-bibliography-no-ibid.csl +785 -0
  59. data/resource/style/chicago-fullnote-bibliography.csl +429 -321
  60. data/resource/style/chicago-library-list.csl +511 -0
  61. data/resource/style/chicago-note-biblio-no-ibid.csl +514 -0
  62. data/resource/style/chicago-note-bibliography.csl +276 -192
  63. data/resource/style/chicago-quick-copy.csl +685 -0
  64. data/resource/style/ieee.csl +296 -126
  65. data/resource/style/mla-notes.csl +796 -0
  66. data/resource/style/{mla-x.csl → mla-underline.csl} +14 -17
  67. data/resource/style/mla-url.csl +214 -0
  68. data/resource/style/mla.csl +289 -84
  69. data/resource/style/vancouver-brackets.csl +256 -0
  70. data/resource/style/vancouver-superscript-bracket-only-year.csl +165 -0
  71. data/resource/style/vancouver-superscript.csl +256 -0
  72. data/resource/style/vancouver.csl +256 -0
  73. data/spec/citeproc/date_spec.rb +7 -3
  74. data/spec/citeproc/variable_spec.rb +1 -1
  75. data/spec/csl/style_spec.rb +2 -2
  76. metadata +48 -48
  77. data/resource/style/acta-materialia-x.csl +0 -128
  78. data/resource/style/advanced-engineering-materials-x.csl +0 -121
  79. data/resource/style/ama.csl +0 -185
  80. data/resource/style/ama2-x.csl +0 -179
  81. data/resource/style/apa-x.csl +0 -324
  82. data/resource/style/apsa-x.csl +0 -163
  83. data/resource/style/apsa.csl +0 -176
  84. data/resource/style/asa-x.csl +0 -203
  85. data/resource/style/asa.csl +0 -216
  86. data/resource/style/asm-journals-x.csl +0 -131
  87. data/resource/style/bluebook-demo-x.csl +0 -392
  88. data/resource/style/bluebook-demo.csl +0 -942
  89. data/resource/style/greek-chicago-x.csl +0 -1182
  90. data/resource/style/harvard1-institution-italic.csl +0 -190
  91. data/resource/style/harvard1.csl +0 -181
  92. data/resource/style/mhra-x.csl +0 -312
  93. data/resource/style/mhra.csl +0 -390
  94. data/resource/style/mhra_note_without_bibliography-x.csl +0 -330
  95. data/resource/style/mhra_note_without_bibliography.csl +0 -338
  96. data/resource/style/nature-x.csl +0 -81
  97. data/resource/style/nature.csl +0 -88
  98. data/resource/style/nlm.csl +0 -117
@@ -1,84 +1,86 @@
1
1
  <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
- <locale xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" version="1.0" xml:lang="el">
3
- <style-options punctuation-in-quote="false"/>
4
- <date form="text">
5
- <date-part name="day" suffix=" "/>
6
- <date-part name="month" suffix=" "/>
7
- <date-part name="year"/>
8
- </date>
9
- <date form="numeric">
10
- <date-part name="day" form="numeric-leading-zeros" suffix="/"/>
11
- <date-part name="month" form="numeric-leading-zeros" suffix="/"/>
12
- <date-part name="year"/>
13
- </date>
14
- <terms>
15
- <term name="accessed">ημερομηνία πρόσβασης</term>
16
- <term name="and">και</term>
17
- <term name="and others">και άλλοι</term>
18
- <term name="anonymous">ανώνυμο</term>
19
- <term name="anonymous" form="short">ανών.</term>
20
- <term name="at">εφ.</term>
21
- <term name="by">από</term>
22
- <term name="circa">περίπου</term>
23
- <term name="circa" form="short">περ.</term>
24
- <term name="cited">παρατίθεται</term>
25
- <term name="edition">
26
- <single>έκδοση</single>
27
- <multiple>εκδόσεις</multiple>
28
- </term>
29
- <term name="edition" form="short">έκδ.</term>
30
- <term name="et-al">κ.ά.</term>
31
- <term name="forthcoming">προσεχές</term>
32
- <term name="from">από</term>
33
- <term name="ibid">στο ίδιο</term>
34
- <term name="in">στο</term>
35
- <term name="in press">υπό έκδοση</term>
36
- <term name="internet">διαδίκτυο</term>
37
- <term name="interview">συνέντευξη</term>
38
- <term name="letter">επιστολή</term>
39
- <term name="no date">χωρίς χρονολογία</term>
40
- <term name="no date" form="short">χ.χ.</term>
41
- <term name="online">έκδοση σε ψηφιακή μορφή</term>
42
- <term name="presented at">παρουσιάστηκε στο</term>
43
- <term name="reference">
44
- <single>παραπομπή</single>
45
- <multiple>παραπομπές</multiple>
46
- </term>
47
- <term name="reference" form="short">
48
- <single>παρ.</single>
49
- <multiple>παρ.</multiple>
50
- </term>
51
- <term name="retrieved">ανακτήθηκε</term>
2
+ <locale xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" version="1.0" xml:lang="el-GR">
3
+ <style-options punctuation-in-quote="false"/>
4
+ <date form="text">
5
+ <date-part name="day" suffix=" "/>
6
+ <date-part name="month" suffix=" "/>
7
+ <date-part name="year"/>
8
+ </date>
9
+ <date form="numeric">
10
+ <date-part name="day" form="numeric-leading-zeros" suffix="/"/>
11
+ <date-part name="month" form="numeric-leading-zeros" suffix="/"/>
12
+ <date-part name="year"/>
13
+ </date>
14
+ <terms>
15
+ <term name="accessed">ημερομηνία πρόσβασης</term>
16
+ <term name="and">και</term>
17
+ <term name="and others">και άλλοι</term>
18
+ <term name="anonymous">ανώνυμο</term>
19
+ <term name="anonymous" form="short">ανών.</term>
20
+ <term name="at">εφ.</term>
21
+ <term name="by">από</term>
22
+ <term name="circa">περίπου</term>
23
+ <term name="circa" form="short">περ.</term>
24
+ <term name="cited">παρατίθεται</term>
25
+ <term name="edition">
26
+ <single>έκδοση</single>
27
+ <multiple>εκδόσεις</multiple>
28
+ </term>
29
+ <term name="edition" form="short">έκδ.</term>
30
+ <term name="et-al">κ.ά.</term>
31
+ <term name="forthcoming">προσεχές</term>
32
+ <term name="from">από</term>
33
+ <term name="ibid">στο ίδιο</term>
34
+ <term name="in">στο</term>
35
+ <term name="in press">υπό έκδοση</term>
36
+ <term name="internet">διαδίκτυο</term>
37
+ <term name="interview">συνέντευξη</term>
38
+ <term name="letter">επιστολή</term>
39
+ <term name="no date">χωρίς χρονολογία</term>
40
+ <term name="no date" form="short">χ.χ.</term>
41
+ <term name="online">έκδοση σε ψηφιακή μορφή</term>
42
+ <term name="presented at">παρουσιάστηκε στο</term>
43
+ <term name="reference">
44
+ <single>παραπομπή</single>
45
+ <multiple>παραπομπές</multiple>
46
+ </term>
47
+ <term name="reference" form="short">
48
+ <single>παρ.</single>
49
+ <multiple>παρ.</multiple>
50
+ </term>
51
+ <term name="retrieved">ανακτήθηκε</term>
52
52
 
53
- <!-- ANNO DOMINI; BEFORE CHRIST -->
54
- <term name="ad">μ.Χ.</term>
55
- <term name="bc">π.Χ.</term>
53
+ <!-- ANNO DOMINI; BEFORE CHRIST -->
54
+ <term name="ad">μ.Χ.</term>
55
+ <term name="bc">π.Χ.</term>
56
56
 
57
- <!-- QUOTES -->
58
- <term name="open-quote">‘</term>
59
- <term name="close-quote">’</term>
60
- <term name="open-inner-quote">'</term>
61
- <term name="close-inner-quote">'</term>
57
+ <!-- QUOTES -->
58
+ <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks differs,
59
+ but the characters below are directly from a Greek-speaking style author -->
60
+ <term name="open-quote">‘</term>
61
+ <term name="close-quote">’</term>
62
+ <term name="open-inner-quote">'</term>
63
+ <term name="close-inner-quote">'</term>
62
64
 
63
- <!-- ORDINALS -->
64
- <term name="ordinal-01">ος</term>
65
- <term name="ordinal-02">ος</term>
66
- <term name="ordinal-03">ος</term>
67
- <term name="ordinal-04">ος</term>
65
+ <!-- ORDINALS -->
66
+ <term name="ordinal-01">ος</term>
67
+ <term name="ordinal-02">ος</term>
68
+ <term name="ordinal-03">ος</term>
69
+ <term name="ordinal-04">ος</term>
68
70
 
69
- <!-- LONG ORDINALS -->
70
- <term name="long-ordinal-01">πρώτος</term>
71
- <term name="long-ordinal-02">δεύτερος</term>
72
- <term name="long-ordinal-03">τρίτος</term>
73
- <term name="long-ordinal-04">τέταρτος</term>
74
- <term name="long-ordinal-05">πέμπτος</term>
75
- <term name="long-ordinal-06">έκτος</term>
76
- <term name="long-ordinal-07">έβδομος</term>
77
- <term name="long-ordinal-08">όγδοος</term>
78
- <term name="long-ordinal-09">ένατος</term>
79
- <term name="long-ordinal-10">δέκατος</term>
71
+ <!-- LONG ORDINALS -->
72
+ <term name="long-ordinal-01">πρώτος</term>
73
+ <term name="long-ordinal-02">δεύτερος</term>
74
+ <term name="long-ordinal-03">τρίτος</term>
75
+ <term name="long-ordinal-04">τέταρτος</term>
76
+ <term name="long-ordinal-05">πέμπτος</term>
77
+ <term name="long-ordinal-06">έκτος</term>
78
+ <term name="long-ordinal-07">έβδομος</term>
79
+ <term name="long-ordinal-08">όγδοος</term>
80
+ <term name="long-ordinal-09">ένατος</term>
81
+ <term name="long-ordinal-10">δέκατος</term>
80
82
 
81
- <!-- CATEGORIES -->
83
+ <!-- CATEGORIES -->
82
84
  <term name="anthropology">ανθρωπολογία</term>
83
85
  <term name="astronomy">αστρονομία</term>
84
86
  <term name="biology">βιολογία</term>
@@ -103,170 +105,170 @@
103
105
  <term name="theology">θεολογία</term>
104
106
  <term name="zoology">ζωολογία</term>
105
107
 
106
- <!-- LONG LOCATOR FORMS -->
107
- <term name="book">
108
- <single>βιβλίο</single>
109
- <multiple>βιβλίο</multiple>
110
- </term>
111
- <term name="chapter">
112
- <single>κεφάλαιο</single>
113
- <multiple>κεφάλαια</multiple>
114
- </term>
115
- <term name="column">
116
- <single>στήλη</single>
117
- <multiple>στήλες</multiple>
118
- </term>
119
- <term name="figure">
120
- <single>εικόνα</single>
121
- <multiple>εικόνες</multiple>
122
- </term>
123
- <term name="folio">
124
- <single>φάκελος</single>
125
- <multiple>φάκελοι</multiple>
126
- </term>
127
- <term name="issue">
128
- <single>τεύχος</single>
129
- <multiple>τεύχη</multiple>
130
- </term>
131
- <term name="line">
132
- <single>σειρά</single>
133
- <multiple>σειρές</multiple>
134
- </term>
135
- <term name="note">
136
- <single>σημείωση</single>
137
- <multiple>σημειώσεις</multiple>
138
- </term>
139
- <term name="opus">
140
- <single>έργο</single>
141
- <multiple>έργα</multiple>
142
- </term>
143
- <term name="page">
144
- <single>σελίδα</single>
145
- <multiple>σελίδες</multiple>
146
- </term>
147
- <term name="paragraph">
148
- <single>παράγραφος</single>
149
- <multiple>παράγραφοι</multiple>
150
- </term>
151
- <term name="part">
152
- <single>μέρος</single>
153
- <multiple>μέρη</multiple>
154
- </term>
155
- <term name="section">
156
- <single>τμήμα</single>
157
- <multiple>τμήματα</multiple>
158
- </term>
159
- <term name="sub verbo">
160
- <single>λήμμα</single>
161
- <multiple>λήμματα</multiple>
162
- </term>
163
- <term name="verse">
164
- <single>στίχος</single>
165
- <multiple>στίχοι</multiple>
166
- </term>
167
- <term name="volume">
168
- <single>τόμος</single>
169
- <multiple>τόμοι</multiple>
170
- </term>
108
+ <!-- LONG LOCATOR FORMS -->
109
+ <term name="book">
110
+ <single>βιβλίο</single>
111
+ <multiple>βιβλίο</multiple>
112
+ </term>
113
+ <term name="chapter">
114
+ <single>κεφάλαιο</single>
115
+ <multiple>κεφάλαια</multiple>
116
+ </term>
117
+ <term name="column">
118
+ <single>στήλη</single>
119
+ <multiple>στήλες</multiple>
120
+ </term>
121
+ <term name="figure">
122
+ <single>εικόνα</single>
123
+ <multiple>εικόνες</multiple>
124
+ </term>
125
+ <term name="folio">
126
+ <single>φάκελος</single>
127
+ <multiple>φάκελοι</multiple>
128
+ </term>
129
+ <term name="issue">
130
+ <single>τεύχος</single>
131
+ <multiple>τεύχη</multiple>
132
+ </term>
133
+ <term name="line">
134
+ <single>σειρά</single>
135
+ <multiple>σειρές</multiple>
136
+ </term>
137
+ <term name="note">
138
+ <single>σημείωση</single>
139
+ <multiple>σημειώσεις</multiple>
140
+ </term>
141
+ <term name="opus">
142
+ <single>έργο</single>
143
+ <multiple>έργα</multiple>
144
+ </term>
145
+ <term name="page">
146
+ <single>σελίδα</single>
147
+ <multiple>σελίδες</multiple>
148
+ </term>
149
+ <term name="paragraph">
150
+ <single>παράγραφος</single>
151
+ <multiple>παράγραφοι</multiple>
152
+ </term>
153
+ <term name="part">
154
+ <single>μέρος</single>
155
+ <multiple>μέρη</multiple>
156
+ </term>
157
+ <term name="section">
158
+ <single>τμήμα</single>
159
+ <multiple>τμήματα</multiple>
160
+ </term>
161
+ <term name="sub verbo">
162
+ <single>λήμμα</single>
163
+ <multiple>λήμματα</multiple>
164
+ </term>
165
+ <term name="verse">
166
+ <single>στίχος</single>
167
+ <multiple>στίχοι</multiple>
168
+ </term>
169
+ <term name="volume">
170
+ <single>τόμος</single>
171
+ <multiple>τόμοι</multiple>
172
+ </term>
171
173
 
172
- <!-- SHORT LOCATOR FORMS -->
173
- <term name="book" form="short">βιβ.</term>
174
- <term name="chapter" form="short">κεφ.</term>
175
- <term name="column" form="short">στ.</term>
176
- <term name="figure" form="short">εικ.</term>
177
- <term name="folio" form="short">φάκ</term>
178
- <term name="issue" form="short">τχ.</term>
179
- <term name="opus" form="short">έργ.</term>
180
- <term name="page" form="short">
181
- <single>σ</single>
182
- <multiple>σσ</multiple>
183
- </term>
184
- <term name="paragraph" form="short">παρ.</term>
185
- <term name="part" form="short">μέρ.</term>
186
- <term name="section" form="short">τμ.</term>
187
- <term name="sub verbo" form="short">
188
- <single>λήμ.</single>
189
- <multiple>λήμ.</multiple>
190
- </term>
191
- <term name="verse" form="short">
192
- <single>στ.</single>
193
- <multiple>στ.</multiple>
194
- </term>
195
- <term name="volume" form="short">
196
- <single>τ.</single>
197
- <multiple>τ.</multiple>
198
- </term>
174
+ <!-- SHORT LOCATOR FORMS -->
175
+ <term name="book" form="short">βιβ.</term>
176
+ <term name="chapter" form="short">κεφ.</term>
177
+ <term name="column" form="short">στ.</term>
178
+ <term name="figure" form="short">εικ.</term>
179
+ <term name="folio" form="short">φάκ</term>
180
+ <term name="issue" form="short">τχ.</term>
181
+ <term name="opus" form="short">έργ.</term>
182
+ <term name="page" form="short">
183
+ <single>σ</single>
184
+ <multiple>σσ</multiple>
185
+ </term>
186
+ <term name="paragraph" form="short">παρ.</term>
187
+ <term name="part" form="short">μέρ.</term>
188
+ <term name="section" form="short">τμ.</term>
189
+ <term name="sub verbo" form="short">
190
+ <single>λήμ.</single>
191
+ <multiple>λήμ.</multiple>
192
+ </term>
193
+ <term name="verse" form="short">
194
+ <single>στ.</single>
195
+ <multiple>στ.</multiple>
196
+ </term>
197
+ <term name="volume" form="short">
198
+ <single>τ.</single>
199
+ <multiple>τ.</multiple>
200
+ </term>
199
201
 
200
- <!-- SYMBOL LOCATOR FORMS -->
201
- <term name="paragraph" form="symbol">
202
- <single>¶</single>
203
- <multiple>¶¶</multiple>
204
- </term>
205
- <term name="section" form="symbol">
206
- <single>§</single>
207
- <multiple>§§</multiple>
208
- </term>
202
+ <!-- SYMBOL LOCATOR FORMS -->
203
+ <term name="paragraph" form="symbol">
204
+ <single>¶</single>
205
+ <multiple>¶¶</multiple>
206
+ </term>
207
+ <term name="section" form="symbol">
208
+ <single>§</single>
209
+ <multiple>§§</multiple>
210
+ </term>
209
211
 
210
- <!-- LONG ROLE FORMS -->
211
- <term name="author">
212
+ <!-- LONG ROLE FORMS -->
213
+ <term name="author">
212
214
  <single>συγγραφέας</single>
213
- <multiple>συγγραφείς</multiple>
214
- </term>
215
- <term name="editor">
216
- <single>επιμελητής</single>
217
- <multiple>επιμελητές</multiple>
218
- </term>
219
- <term name="editorial-director">
220
- <single>διευθυντής σειράς</single>
221
- <multiple>διευθυντές σειράς</multiple>
222
- </term>
223
- <term name="translator">
224
- <single>μεταφραστής</single>
225
- <multiple>μεταφραστές</multiple>
226
- </term>
227
- <term name="editortranslator">
228
- <single>μεταφραστής και επιμελητής</single>
229
- <multiple>μεταφραστές και επιμελητές</multiple>
230
- </term>
215
+ <multiple>συγγραφείς</multiple>
216
+ </term>
217
+ <term name="editor">
218
+ <single>επιμελητής</single>
219
+ <multiple>επιμελητές</multiple>
220
+ </term>
221
+ <term name="editorial-director">
222
+ <single>διευθυντής σειράς</single>
223
+ <multiple>διευθυντές σειράς</multiple>
224
+ </term>
225
+ <term name="translator">
226
+ <single>μεταφραστής</single>
227
+ <multiple>μεταφραστές</multiple>
228
+ </term>
229
+ <term name="editortranslator">
230
+ <single>μεταφραστής και επιμελητής</single>
231
+ <multiple>μεταφραστές και επιμελητές</multiple>
232
+ </term>
231
233
 
232
- <!-- SHORT ROLE FORMS -->
233
- <term name="author" form="short">
234
- <single>συγγρ.</single>
235
- <multiple>συγγρ.</multiple>
236
- </term>
237
- <term name="editor" form="short">
238
- <single>επιμ.</single>
239
- <multiple>επιμ.</multiple>
240
- </term>
241
- <term name="editorial-director" form="short">
242
- <single>δ/ντής σειράς</single>
243
- <multiple>δ/ντές σειρας</multiple>
244
- </term>
245
- <term name="translator" form="short">
246
- <single>μτφ.</single>
247
- <multiple>μτφ.</multiple>
248
- </term>
249
- <term name="editortranslator" form="short">
250
- <single>μτφ. και επιμ.</single>
251
- <multiple>μτφ. και επιμ.</multiple>
252
- </term>
234
+ <!-- SHORT ROLE FORMS -->
235
+ <term name="author" form="short">
236
+ <single>συγγρ.</single>
237
+ <multiple>συγγρ.</multiple>
238
+ </term>
239
+ <term name="editor" form="short">
240
+ <single>επιμ.</single>
241
+ <multiple>επιμ.</multiple>
242
+ </term>
243
+ <term name="editorial-director" form="short">
244
+ <single>δ/ντής σειράς</single>
245
+ <multiple>δ/ντές σειρας</multiple>
246
+ </term>
247
+ <term name="translator" form="short">
248
+ <single>μτφ.</single>
249
+ <multiple>μτφ.</multiple>
250
+ </term>
251
+ <term name="editortranslator" form="short">
252
+ <single>μτφ. και επιμ.</single>
253
+ <multiple>μτφ. και επιμ.</multiple>
254
+ </term>
253
255
 
254
- <!-- VERB ROLE FORMS -->
255
- <term name="editor" form="verb">επιμέλεια</term>
256
- <term name="editorial-director" form="verb">διεύθυνση σειράς</term>
257
- <term name="translator" form="verb">μετάφραση</term>
258
- <term name="editortranslator" form="verb">μετάφραση και επιμέλεια</term>
259
- <term name="recipient" form="verb">παραλήπτης</term>
260
- <term name="interviewer" form="verb">συνέντευξη</term>
256
+ <!-- VERB ROLE FORMS -->
257
+ <term name="editor" form="verb">επιμέλεια</term>
258
+ <term name="editorial-director" form="verb">διεύθυνση σειράς</term>
259
+ <term name="translator" form="verb">μετάφραση</term>
260
+ <term name="editortranslator" form="verb">μετάφραση και επιμέλεια</term>
261
+ <term name="recipient" form="verb">παραλήπτης</term>
262
+ <term name="interviewer" form="verb">συνέντευξη</term>
261
263
 
262
- <!-- SHORT VERB ROLE FORMS -->
263
- <term name="container-author" form="verb-short">στον συλλ. τόμο</term>
264
- <term name="editor" form="verb-short">επιμέλ.</term>
264
+ <!-- SHORT VERB ROLE FORMS -->
265
+ <term name="container-author" form="verb-short">στον συλλ. τόμο</term>
266
+ <term name="editor" form="verb-short">επιμέλ.</term>
265
267
  <term name="editorial-director" form="verb-short">δ/νση σειράς</term>
266
- <term name="translator" form="verb-short">μετάφρ.</term>
267
- <term name="editortranslator" form="verb-short">μετάφρ. και επιμέλ.</term>
268
-
269
- <!-- LONG MONTH FORMS -->
268
+ <term name="translator" form="verb-short">μετάφρ.</term>
269
+ <term name="editortranslator" form="verb-short">μετάφρ. και επιμέλ.</term>
270
+
271
+ <!-- LONG MONTH FORMS -->
270
272
  <term name="month-01">Ιανουάριος</term>
271
273
  <term name="month-02">Φεβρουάριος</term>
272
274
  <term name="month-03">Μάρτιος</term>
@@ -280,7 +282,7 @@
280
282
  <term name="month-11">Νοέμβριος</term>
281
283
  <term name="month-12">Δεκέμβριος</term>
282
284
 
283
- <!-- SHORT MONTH FORMS -->
285
+ <!-- SHORT MONTH FORMS -->
284
286
  <term name="month-01" form="short">Ιανουαρίου</term>
285
287
  <term name="month-02" form="short">Φεβρουαρίου</term>
286
288
  <term name="month-03" form="short">Μαρτίου</term>
@@ -294,10 +296,10 @@
294
296
  <term name="month-11" form="short">Νοεμβρίου</term>
295
297
  <term name="month-12" form="short">Δεκεμβρίου</term>
296
298
 
297
- <!-- SEASONS -->
298
- <term name="season-01">Άνοιξη</term>
299
- <term name="season-02">Καλοκαίρι</term>
300
- <term name="season-03">Φθινόπωρο</term>
301
- <term name="season-04">Χειμώνας</term>
302
- </terms>
303
- </locale>
299
+ <!-- SEASONS -->
300
+ <term name="season-01">Άνοιξη</term>
301
+ <term name="season-02">Καλοκαίρι</term>
302
+ <term name="season-03">Φθινόπωρο</term>
303
+ <term name="season-04">Χειμώνας</term>
304
+ </terms>
305
+ </locale>