odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.2__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.10__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +232 -241
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +81 -90
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +72 -81
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +67 -76
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +65 -74
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +9 -18
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +199 -208
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +173 -182
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +153 -162
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +76 -85
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +18 -27
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +30 -36
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +29 -38
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +29 -38
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +8 -17
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +123 -132
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +170 -179
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +123 -132
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +152 -142
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +127 -136
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
19
19
  #. module: account_financial_report
20
20
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
21
21
  msgid "> 120 d."
22
- msgstr "‫> 120 يوم."
22
+ msgstr "???> 120 ??????."
23
23
 
24
24
  #. module: account_financial_report
25
25
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
26
26
  msgid "1 - 30 d."
27
- msgstr "1 - 30 يوم."
27
+ msgstr "1 - 30 ??????."
28
28
 
29
29
  #. module: account_financial_report
30
30
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -34,23 +34,23 @@ msgstr "10"
34
34
  #. module: account_financial_report
35
35
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
36
36
  msgid "31 - 60 d."
37
- msgstr "31 - 60 يوم."
37
+ msgstr "31 - 60 ??????."
38
38
 
39
39
  #. module: account_financial_report
40
40
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
41
41
  msgid "61 - 90 d."
42
- msgstr "61 - 90 يوم."
42
+ msgstr "61 - 90 ??????."
43
43
 
44
44
  #. module: account_financial_report
45
45
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
46
46
  msgid "91 - 120 d."
47
- msgstr "91 - 120 يوم."
47
+ msgstr "91 - 120 ??????."
48
48
 
49
49
  #. module: account_financial_report
50
50
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
51
51
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
52
52
  msgid "<b>Taxes summary</b>"
53
- msgstr "‫<b>موجز الضرائب</b>"
53
+ msgstr "???<b>???????? ??????????????</b>"
54
54
 
55
55
  #. module: account_financial_report
56
56
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
90
90
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
91
91
  #, python-format
92
92
  msgid "Account"
93
- msgstr "الحساب"
93
+ msgstr "????????????"
94
94
 
95
95
  #. module: account_financial_report
96
96
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "الحساب"
99
99
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
100
100
  #, fuzzy
101
101
  msgid "Account Code From"
102
- msgstr "رمز الحساب"
102
+ msgstr "?????? ????????????"
103
103
 
104
104
  #. module: account_financial_report
105
105
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "رمز الحساب"
108
108
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
109
109
  #, fuzzy
110
110
  msgid "Account Code To"
111
- msgstr "رمز الحساب"
111
+ msgstr "?????? ????????????"
112
112
 
113
113
  #. module: account_financial_report
114
114
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
115
115
  msgid "Account Group"
116
- msgstr "مجموعة الحساب"
116
+ msgstr "???????????? ????????????"
117
117
 
118
118
  #. module: account_financial_report
119
119
  #. odoo-python
120
120
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
121
121
  #, python-format
122
122
  msgid "Account Name"
123
- msgstr "اسم الحساب"
123
+ msgstr "?????? ????????????"
124
124
 
125
125
  #. module: account_financial_report
126
126
  #. odoo-python
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "اسم الحساب"
128
128
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
129
129
  #, fuzzy, python-format
130
130
  msgid "Account at 0 filter"
131
- msgstr "الحسابات برصيد صفر"
131
+ msgstr "???????????????? ?????????? ??????"
132
132
 
133
133
  #. module: account_financial_report
134
134
  #. odoo-python
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "الحسابات برصيد صفر"
138
138
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
139
139
  #, python-format
140
140
  msgid "Account balance at 0 filter"
141
- msgstr "الحسابات برصيد صفر"
141
+ msgstr "???????????????? ?????????? ??????"
142
142
 
143
143
  #. module: account_financial_report
144
144
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
145
145
  msgid "Accounts"
146
- msgstr "الحسابات"
146
+ msgstr "????????????????"
147
147
 
148
148
  #. module: account_financial_report
149
149
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
150
150
  msgid "Activate centralization"
151
- msgstr "تجميع القيود"
151
+ msgstr "?????????? ????????????"
152
152
 
153
153
  #. module: account_financial_report
154
154
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -158,58 +158,58 @@ msgstr ""
158
158
  #. module: account_financial_report
159
159
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
160
160
  msgid ""
161
- "Age 120\n"
161
+ "Age ??? 120\n"
162
162
  " d."
163
- msgstr " 120 يوم."
163
+ msgstr "??? 120 ??????."
164
164
 
165
165
  #. module: account_financial_report
166
166
  #. odoo-python
167
167
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
168
168
  #, fuzzy, python-format
169
- msgid "Age 120 d."
170
- msgstr "‫≤ 120 يوم."
169
+ msgid "Age ??? 120 d."
170
+ msgstr "????????? 120 ??????."
171
171
 
172
172
  #. module: account_financial_report
173
173
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
174
174
  msgid ""
175
- "Age 30\n"
175
+ "Age ??? 30\n"
176
176
  " d."
177
- msgstr "المدة 30 يوم."
177
+ msgstr "?????????? ??? 30 ??????."
178
178
 
179
179
  #. module: account_financial_report
180
180
  #. odoo-python
181
181
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
182
182
  #, fuzzy, python-format
183
- msgid "Age 30 d."
184
- msgstr "‫≤ 30 يوم."
183
+ msgid "Age ??? 30 d."
184
+ msgstr "????????? 30 ??????."
185
185
 
186
186
  #. module: account_financial_report
187
187
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
188
188
  msgid ""
189
- "Age 60\n"
189
+ "Age ??? 60\n"
190
190
  " d."
191
- msgstr "المدة 60 يوم."
191
+ msgstr "?????????? ??? 60 ??????."
192
192
 
193
193
  #. module: account_financial_report
194
194
  #. odoo-python
195
195
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
196
196
  #, fuzzy, python-format
197
- msgid "Age 60 d."
198
- msgstr "‫‫‫≤ 60 يوم."
197
+ msgid "Age ??? 60 d."
198
+ msgstr "??????????????? 60 ??????."
199
199
 
200
200
  #. module: account_financial_report
201
201
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
202
202
  msgid ""
203
- "Age 90\n"
203
+ "Age ??? 90\n"
204
204
  " d."
205
- msgstr "المدة 90 يوم."
205
+ msgstr "?????????? ??? 90 ??????."
206
206
 
207
207
  #. module: account_financial_report
208
208
  #. odoo-python
209
209
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
210
210
  #, fuzzy, python-format
211
- msgid "Age 90 d."
212
- msgstr "‫‫‫≤ 90 يوم."
211
+ msgid "Age ??? 90 d."
212
+ msgstr "??????????????? 90 ??????."
213
213
 
214
214
  #. module: account_financial_report
215
215
  #. odoo-python
@@ -220,42 +220,42 @@ msgstr "‫‫‫≤ 90 يوم."
220
220
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
221
221
  #, python-format
222
222
  msgid "Aged Partner Balance"
223
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
223
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
224
224
 
225
225
  #. module: account_financial_report
226
226
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
227
227
  #, fuzzy
228
228
  msgid "Aged Partner Balance -"
229
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
229
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
230
230
 
231
231
  #. module: account_financial_report
232
232
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
233
233
  #, fuzzy
234
234
  msgid "Aged Partner Balance Report"
235
- msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
235
+ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
236
236
 
237
237
  #. module: account_financial_report
238
238
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
239
239
  msgid "Aged Partner Balance Wizard"
240
- msgstr "معالج ‫تحليل رصيد الشركاء"
240
+ msgstr "?????????? ????????????? ???????? ??????????????"
241
241
 
242
242
  #. module: account_financial_report
243
243
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
244
244
  #, fuzzy
245
245
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
246
- msgstr "‫تحليل رصيد الشركاء إكسل"
246
+ msgstr "????????????? ???????? ?????????????? ????????"
247
247
 
248
248
  #. module: account_financial_report
249
249
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
250
250
  msgid "Aged Partner Balance XLSX"
251
- msgstr "‫تحليل رصيد الشركاء إكسل"
251
+ msgstr "????????????? ???????? ?????????????? ????????"
252
252
 
253
253
  #. module: account_financial_report
254
254
  #. odoo-python
255
255
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
256
256
  #, python-format
257
257
  msgid "All"
258
- msgstr "الكل"
258
+ msgstr "????????"
259
259
 
260
260
  #. module: account_financial_report
261
261
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__all
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "الكل"
264
264
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
265
265
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
266
266
  msgid "All Entries"
267
- msgstr "كل القيود"
267
+ msgstr "???? ????????????"
268
268
 
269
269
  #. module: account_financial_report
270
270
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "كل القيود"
273
273
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
274
274
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
275
275
  msgid "All Posted Entries"
276
- msgstr "المرحّلة فقط"
276
+ msgstr "???????????????? ??????"
277
277
 
278
278
  #. module: account_financial_report
279
279
  #. odoo-python
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "المرحّلة فقط"
287
287
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
288
288
  #, python-format
289
289
  msgid "All entries"
290
- msgstr "كل القيود"
290
+ msgstr "???? ????????????"
291
291
 
292
292
  #. module: account_financial_report
293
293
  #. odoo-python
@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "كل القيود"
301
301
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
302
302
  #, python-format
303
303
  msgid "All posted entries"
304
- msgstr "المرحّلة فقط"
304
+ msgstr "???????????????? ??????"
305
305
 
306
306
  #. module: account_financial_report
307
307
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
308
308
  msgid "Amount Cur."
309
- msgstr "القيمة بالعملة."
309
+ msgstr "???????????? ??????????????."
310
310
 
311
311
  #. module: account_financial_report
312
312
  #. odoo-python
313
313
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
314
314
  #, python-format
315
315
  msgid "Amount Currency"
316
- msgstr "القيمة بالعملة"
316
+ msgstr "???????????? ??????????????"
317
317
 
318
318
  #. module: account_financial_report
319
319
  #. odoo-python
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "القيمة بالعملة"
321
321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
322
322
  #, python-format
323
323
  msgid "Amount cur."
324
- msgstr "القيمة بالعملة."
324
+ msgstr "???????????? ??????????????."
325
325
 
326
326
  #. module: account_financial_report
327
327
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
328
328
  #, fuzzy
329
329
  msgid "Analytic Account"
330
- msgstr "ترشيح الحسابات"
330
+ msgstr "?????????? ????????????????"
331
331
 
332
332
  #. module: account_financial_report
333
333
  #. odoo-python
@@ -341,47 +341,47 @@ msgstr ""
341
341
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
342
342
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
343
343
  msgid "Balance"
344
- msgstr "الرصيد"
344
+ msgstr "????????????"
345
345
 
346
346
  #. module: account_financial_report
347
347
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
348
348
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
349
349
  msgid "Base Amount"
350
- msgstr "القيمة الأساسية"
350
+ msgstr "???????????? ????????????????"
351
351
 
352
352
  #. module: account_financial_report
353
353
  #. odoo-python
354
354
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
355
355
  #, python-format
356
356
  msgid "Base Balance"
357
- msgstr "الرصيد الأساسي"
357
+ msgstr "???????????? ??????????????"
358
358
 
359
359
  #. module: account_financial_report
360
360
  #. odoo-python
361
361
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
362
362
  #, python-format
363
363
  msgid "Base Credit"
364
- msgstr "الدائن الأساسي"
364
+ msgstr "???????????? ??????????????"
365
365
 
366
366
  #. module: account_financial_report
367
367
  #. odoo-python
368
368
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
369
369
  #, python-format
370
370
  msgid "Base Debit"
371
- msgstr "المدين الأساسي"
371
+ msgstr "???????????? ??????????????"
372
372
 
373
373
  #. module: account_financial_report
374
374
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
375
375
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
376
376
  msgid "Based On"
377
- msgstr "مبني على"
377
+ msgstr "???????? ??????"
378
378
 
379
379
  #. module: account_financial_report
380
380
  #. odoo-python
381
381
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
382
382
  #, python-format
383
383
  msgid "Based on"
384
- msgstr "مبني على"
384
+ msgstr "???????? ??????"
385
385
 
386
386
  #. module: account_financial_report
387
387
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "مبني على"
391
391
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
392
392
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
393
393
  msgid "Cancel"
394
- msgstr "إلغاء"
394
+ msgstr "??????????"
395
395
 
396
396
  #. module: account_financial_report
397
397
  #. odoo-python
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "إلغاء"
399
399
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
400
400
  #, python-format
401
401
  msgid "Centralize filter"
402
- msgstr "تجميع القيود"
402
+ msgstr "?????????? ????????????"
403
403
 
404
404
  #. module: account_financial_report
405
405
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
406
406
  msgid "Centralized"
407
- msgstr "مجمّع"
407
+ msgstr "??????????"
408
408
 
409
409
  #. module: account_financial_report
410
410
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
411
411
  msgid "Child Groups"
412
- msgstr "مجموعات فرعية"
412
+ msgstr "?????????????? ??????????"
413
413
 
414
414
  #. module: account_financial_report
415
415
  #. odoo-python
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "مجموعات فرعية"
419
419
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
420
420
  #, python-format
421
421
  msgid "Code"
422
- msgstr "الرمز"
422
+ msgstr "??????????"
423
423
 
424
424
  #. module: account_financial_report
425
425
  #. odoo-python
@@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "الرمز"
433
433
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
434
434
  #, python-format
435
435
  msgid "Company"
436
- msgstr "المؤسسة"
436
+ msgstr "??????????????"
437
437
 
438
438
  #. module: account_financial_report
439
439
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
440
440
  #, fuzzy
441
441
  msgid "Compute accounts"
442
- msgstr "حسابات محسوبة"
442
+ msgstr "???????????? ????????????"
443
443
 
444
444
  #. module: account_financial_report
445
445
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_uid
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "حسابات محسوبة"
449
449
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_uid
450
450
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_uid
451
451
  msgid "Created by"
452
- msgstr "أنشئ بواسطة"
452
+ msgstr "???????? ????????????"
453
453
 
454
454
  #. module: account_financial_report
455
455
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__create_date
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "أنشئ بواسطة"
459
459
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__create_date
460
460
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__create_date
461
461
  msgid "Created on"
462
- msgstr "أنشئ في"
462
+ msgstr "???????? ????"
463
463
 
464
464
  #. module: account_financial_report
465
465
  #. odoo-python
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "أنشئ في"
473
473
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
474
474
  #, python-format
475
475
  msgid "Credit"
476
- msgstr "الدائن"
476
+ msgstr "????????????"
477
477
 
478
478
  #. module: account_financial_report
479
479
  #. odoo-python
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
489
489
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
490
490
  #, python-format
491
491
  msgid "Cumul. Bal."
492
- msgstr "الرصيد التراكمي."
492
+ msgstr "???????????? ????????????????."
493
493
 
494
494
  #. module: account_financial_report
495
495
  #. odoo-python
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "الرصيد التراكمي."
498
498
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
499
499
  #, python-format
500
500
  msgid "Cur."
501
- msgstr "العملة"
501
+ msgstr "????????????"
502
502
 
503
503
  #. module: account_financial_report
504
504
  #. odoo-python
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "العملة"
506
506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
507
507
  #, python-format
508
508
  msgid "Cur. Original"
509
- msgstr "الإجمالي بالعملة"
509
+ msgstr "???????????????? ??????????????"
510
510
 
511
511
  #. module: account_financial_report
512
512
  #. odoo-python
@@ -514,14 +514,14 @@ msgstr "الإجمالي بالعملة"
514
514
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
515
515
  #, python-format
516
516
  msgid "Cur. Residual"
517
- msgstr "المستحق بالعملة"
517
+ msgstr "?????????????? ??????????????"
518
518
 
519
519
  #. module: account_financial_report
520
520
  #. odoo-python
521
521
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
522
522
  #, python-format
523
523
  msgid "Currency"
524
- msgstr "العملة"
524
+ msgstr "????????????"
525
525
 
526
526
  #. module: account_financial_report
527
527
  #. odoo-python
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "العملة"
529
529
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
530
530
  #, python-format
531
531
  msgid "Current"
532
- msgstr "الحالي"
532
+ msgstr "????????????"
533
533
 
534
534
  #. module: account_financial_report
535
535
  #. odoo-python
@@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "الحالي"
544
544
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
545
545
  #, python-format
546
546
  msgid "Date"
547
- msgstr "التاريخ"
547
+ msgstr "??????????????"
548
548
 
549
549
  #. module: account_financial_report
550
550
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_at
551
551
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_at
552
552
  msgid "Date At"
553
- msgstr "التاريخ عند"
553
+ msgstr "?????????????? ??????"
554
554
 
555
555
  #. module: account_financial_report
556
556
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_from
@@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "التاريخ عند"
559
559
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
560
560
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
561
561
  msgid "Date From"
562
- msgstr "تاريخ البدء"
562
+ msgstr "?????????? ??????????"
563
563
 
564
564
  #. module: account_financial_report
565
565
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
566
566
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
567
567
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
568
568
  msgid "Date To"
569
- msgstr "تاريخ الانتهاء"
569
+ msgstr "?????????? ????????????????"
570
570
 
571
571
  #. module: account_financial_report
572
572
  #. odoo-python
@@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "تاريخ الانتهاء"
576
576
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
577
577
  #, python-format
578
578
  msgid "Date at filter"
579
- msgstr "التاريخ"
579
+ msgstr "??????????????"
580
580
 
581
581
  #. module: account_financial_report
582
582
  #. odoo-python
583
583
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
584
584
  #, python-format
585
585
  msgid "Date from"
586
- msgstr "تاريخ البدء"
586
+ msgstr "?????????? ??????????"
587
587
 
588
588
  #. module: account_financial_report
589
589
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "تاريخ البدء"
591
591
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
592
592
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
593
593
  msgid "Date range"
594
- msgstr "الفترة"
594
+ msgstr "????????????"
595
595
 
596
596
  #. module: account_financial_report
597
597
  #. odoo-python
@@ -602,14 +602,14 @@ msgstr "الفترة"
602
602
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
603
603
  #, python-format
604
604
  msgid "Date range filter"
605
- msgstr "ترشيح التاريخ"
605
+ msgstr "?????????? ??????????????"
606
606
 
607
607
  #. module: account_financial_report
608
608
  #. odoo-python
609
609
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
610
610
  #, python-format
611
611
  msgid "Date to"
612
- msgstr "‫تاريخ الانتهاء"
612
+ msgstr "????????????? ????????????????"
613
613
 
614
614
  #. module: account_financial_report
615
615
  #. odoo-python
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "‫تاريخ الانتهاء"
623
623
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
624
624
  #, python-format
625
625
  msgid "Debit"
626
- msgstr "المدين"
626
+ msgstr "????????????"
627
627
 
628
628
  #. module: account_financial_report
629
629
  #. odoo-python
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "المدين"
632
632
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
633
633
  #, python-format
634
634
  msgid "Description"
635
- msgstr "البيان"
635
+ msgstr "????????????"
636
636
 
637
637
  #. module: account_financial_report
638
638
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
639
639
  msgid "Detail Taxes"
640
- msgstr "تفصيل الضرائب"
640
+ msgstr "?????????? ??????????????"
641
641
 
642
642
  #. module: account_financial_report
643
643
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__display_name
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "تفصيل الضرائب"
647
647
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
648
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
649
649
  msgid "Display Name"
650
- msgstr "اسم العرض"
650
+ msgstr "?????? ??????????"
651
651
 
652
652
  #. module: account_financial_report
653
653
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
669
669
  msgid ""
670
670
  "Due\n"
671
671
  " date"
672
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
672
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
673
673
 
674
674
  #. module: account_financial_report
675
675
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
677
677
  msgid ""
678
678
  "Due\n"
679
679
  " date"
680
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
680
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
681
681
 
682
682
  #. module: account_financial_report
683
683
  #. odoo-python
@@ -685,24 +685,24 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
685
685
  #: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
686
686
  #, python-format
687
687
  msgid "Due date"
688
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
688
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
689
689
 
690
690
  #. module: account_financial_report
691
691
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
692
692
  msgid "End Date"
693
- msgstr "تاريخ الإنتهاء"
693
+ msgstr "?????????? ????????????????"
694
694
 
695
695
  #. module: account_financial_report
696
696
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_to
697
697
  msgid "End date"
698
- msgstr "تاريخ الانتهاء"
698
+ msgstr "?????????? ????????????????"
699
699
 
700
700
  #. module: account_financial_report
701
701
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
702
702
  msgid ""
703
703
  "Ending\n"
704
704
  " balance"
705
- msgstr "الرصيد الختامي"
705
+ msgstr "???????????? ??????????????"
706
706
 
707
707
  #. module: account_financial_report
708
708
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
721
721
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
722
722
  #, python-format
723
723
  msgid "Ending balance"
724
- msgstr "الرصيد الختامي"
724
+ msgstr "???????????? ??????????????"
725
725
 
726
726
  #. module: account_financial_report
727
727
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "الرصيد الختامي"
729
729
  msgid ""
730
730
  "Ending balance\n"
731
731
  " cur."
732
- msgstr "الرصيد الختامي"
732
+ msgstr "???????????? ??????????????"
733
733
 
734
734
  #. module: account_financial_report
735
735
  #. odoo-python
736
736
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
737
737
  #, python-format
738
738
  msgid "Entries sorted by"
739
- msgstr "ترتيب القيود حسب"
739
+ msgstr "?????????? ???????????? ??????"
740
740
 
741
741
  #. module: account_financial_report
742
742
  #. odoo-python
@@ -750,14 +750,14 @@ msgstr "ترتيب القيود حسب"
750
750
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
751
751
  #, python-format
752
752
  msgid "Entry"
753
- msgstr "القيد"
753
+ msgstr "??????????"
754
754
 
755
755
  #. module: account_financial_report
756
756
  #. odoo-python
757
757
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
758
758
  #, python-format
759
759
  msgid "Entry number"
760
- msgstr "رقم القيد"
760
+ msgstr "?????? ??????????"
761
761
 
762
762
  #. module: account_financial_report
763
763
  #. odoo-javascript
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
774
774
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
775
775
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
776
776
  msgid "Export PDF"
777
- msgstr "طباعة PDF"
777
+ msgstr "?????????? PDF"
778
778
 
779
779
  #. module: account_financial_report
780
780
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "طباعة PDF"
784
784
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
785
785
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
786
786
  msgid "Export XLSX"
787
- msgstr "طباعة إكسل"
787
+ msgstr "?????????? ????????"
788
788
 
789
789
  #. module: account_financial_report
790
790
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_ids
@@ -793,24 +793,24 @@ msgstr "طباعة إكسل"
793
793
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_ids
794
794
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
795
795
  msgid "Filter accounts"
796
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
796
+ msgstr "????????????? ????????????????"
797
797
 
798
798
  #. module: account_financial_report
799
799
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
800
800
  #, fuzzy
801
801
  msgid "Filter analytic accounts"
802
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
802
+ msgstr "????????????? ????????????????"
803
803
 
804
804
  #. module: account_financial_report
805
805
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
806
806
  msgid "Filter cost centers"
807
- msgstr "‫ترشيح مراكز التكلفة"
807
+ msgstr "????????????? ?????????? ??????????????"
808
808
 
809
809
  #. module: account_financial_report
810
810
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
811
811
  #, fuzzy
812
812
  msgid "Filter journals"
813
- msgstr "‫ترشيح الحسابات"
813
+ msgstr "????????????? ????????????????"
814
814
 
815
815
  #. module: account_financial_report
816
816
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "‫ترشيح الحسابات"
819
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__partner_ids
820
820
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
821
821
  msgid "Filter partners"
822
- msgstr "ترشيح الشركاء"
822
+ msgstr "?????????? ??????????????"
823
823
 
824
824
  #. module: account_financial_report
825
825
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
826
826
  msgid "Foreign Currency"
827
- msgstr "العملة الأجنبية"
827
+ msgstr "???????????? ????????????????"
828
828
 
829
829
  #. module: account_financial_report
830
830
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "العملة الأجنبية"
833
833
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
834
834
  #, fuzzy
835
835
  msgid "From Code"
836
- msgstr "الرمز"
836
+ msgstr "??????????"
837
837
 
838
838
  #. module: account_financial_report
839
839
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
840
840
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
841
841
  msgid "From:"
842
- msgstr "من:"
842
+ msgstr "????:"
843
843
 
844
844
  #. module: account_financial_report
845
845
  #. odoo-python
@@ -854,19 +854,19 @@ msgstr ""
854
854
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
855
855
  #, fuzzy
856
856
  msgid "Full Code"
857
- msgstr "الرمز"
857
+ msgstr "??????????"
858
858
 
859
859
  #. module: account_financial_report
860
860
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
861
861
  #, fuzzy
862
862
  msgid "Full Name"
863
- msgstr "الاسم"
863
+ msgstr "??????????"
864
864
 
865
865
  #. module: account_financial_report
866
866
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
867
867
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
868
868
  msgid "Fy Start Date"
869
- msgstr "تاريخ بدء السنة المالية"
869
+ msgstr "?????????? ?????? ?????????? ??????????????"
870
870
 
871
871
  #. module: account_financial_report
872
872
  #. odoo-python
@@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "تاريخ بدء السنة المالية"
878
878
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
879
879
  #, python-format
880
880
  msgid "General Ledger"
881
- msgstr "الأستاذ العام"
881
+ msgstr "?????????????? ??????????"
882
882
 
883
883
  #. module: account_financial_report
884
884
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
885
885
  #, fuzzy
886
886
  msgid "General Ledger -"
887
- msgstr "الأستاذ العام"
887
+ msgstr "?????????????? ??????????"
888
888
 
889
889
  #. module: account_financial_report
890
890
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
891
891
  #, fuzzy
892
892
  msgid "General Ledger Report"
893
- msgstr "الأستاذ العام"
893
+ msgstr "?????????????? ??????????"
894
894
 
895
895
  #. module: account_financial_report
896
896
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr ""
901
901
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
902
902
  #, fuzzy
903
903
  msgid "General Ledger XLSL Report"
904
- msgstr "الأستاذ العام إكسل"
904
+ msgstr "?????????????? ?????????? ????????"
905
905
 
906
906
  #. module: account_financial_report
907
907
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
908
908
  msgid "General Ledger XLSX"
909
- msgstr "الأستاذ العام إكسل"
909
+ msgstr "?????????????? ?????????? ????????"
910
910
 
911
911
  #. module: account_financial_report
912
912
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
918
918
  #. module: account_financial_report
919
919
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
920
920
  msgid "Group entries by"
921
- msgstr "تجميع القيود حسب"
921
+ msgstr "?????????? ???????????? ??????"
922
922
 
923
923
  #. module: account_financial_report
924
924
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
@@ -935,19 +935,19 @@ msgstr ""
935
935
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
936
936
  #, python-format
937
937
  msgid "Hide"
938
- msgstr "إخفاء"
938
+ msgstr "??????????"
939
939
 
940
940
  #. module: account_financial_report
941
941
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
942
942
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
943
943
  msgid "Hide account ending balance at 0"
944
- msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
944
+ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
945
945
 
946
946
  #. module: account_financial_report
947
947
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
948
948
  #, fuzzy
949
949
  msgid "Hide accounts at 0"
950
- msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
950
+ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
951
951
 
952
952
  #. module: account_financial_report
953
953
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
962
962
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
963
963
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
964
964
  msgid "ID"
965
- msgstr "المعرف"
965
+ msgstr "????????????"
966
966
 
967
967
  #. module: account_financial_report
968
968
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -977,14 +977,14 @@ msgstr ""
977
977
  msgid ""
978
978
  "Initial\n"
979
979
  " balance cur."
980
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
980
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
981
981
 
982
982
  #. module: account_financial_report
983
983
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
984
984
  msgid ""
985
985
  "Initial\n"
986
986
  " balance"
987
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
987
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
988
988
 
989
989
  #. module: account_financial_report
990
990
  #. odoo-python
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
993
993
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
994
994
  #, python-format
995
995
  msgid "Initial balance"
996
- msgstr "الرصيد الافتتاحي"
996
+ msgstr "???????????? ??????????????????"
997
997
 
998
998
  #. module: account_financial_report
999
999
  #. odoo-python
@@ -1007,13 +1007,13 @@ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
1007
1007
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1008
1008
  #, python-format
1009
1009
  msgid "Journal"
1010
- msgstr "اليومية"
1010
+ msgstr "??????????????"
1011
1011
 
1012
1012
  #. module: account_financial_report
1013
1013
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
1014
1014
  #, fuzzy
1015
1015
  msgid "Journal Item"
1016
- msgstr "اليومية"
1016
+ msgstr "??????????????"
1017
1017
 
1018
1018
  #. module: account_financial_report
1019
1019
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
@@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr ""
1028
1028
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
1029
1029
  #, python-format
1030
1030
  msgid "Journal Ledger"
1031
- msgstr "أستاذ اليومية"
1031
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1032
1032
 
1033
1033
  #. module: account_financial_report
1034
1034
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
1035
1035
  #, fuzzy
1036
1036
  msgid "Journal Ledger -"
1037
- msgstr "أستاذ اليومية"
1037
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1038
1038
 
1039
1039
  #. module: account_financial_report
1040
1040
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1041
1041
  #, fuzzy
1042
1042
  msgid "Journal Ledger Report"
1043
- msgstr "أستاذ اليومية"
1043
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1044
1044
 
1045
1045
  #. module: account_financial_report
1046
1046
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
@@ -1050,13 +1050,13 @@ msgstr ""
1050
1050
  #. module: account_financial_report
1051
1051
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
1052
1052
  msgid "Journal Ledger XLSX"
1053
- msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1053
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1054
1054
 
1055
1055
  #. module: account_financial_report
1056
1056
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1057
1057
  #, fuzzy
1058
1058
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1059
- msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1059
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1060
1060
 
1061
1061
  #. module: account_financial_report
1062
1062
  #. odoo-python
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
1065
1065
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1066
1066
  #, python-format
1067
1067
  msgid "Journals"
1068
- msgstr "اليوميات"
1068
+ msgstr "????????????????"
1069
1069
 
1070
1070
  #. module: account_financial_report
1071
1071
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard____last_update
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "اليوميات"
1075
1075
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard____last_update
1076
1076
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard____last_update
1077
1077
  msgid "Last Modified on"
1078
- msgstr "آخر تعديل في"
1078
+ msgstr "?????? ?????????? ????"
1079
1079
 
1080
1080
  #. module: account_financial_report
1081
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "آخر تعديل في"
1085
1085
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1086
1086
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1087
1087
  msgid "Last Updated by"
1088
- msgstr "آخر تحديث بواسطة"
1088
+ msgstr "?????? ?????????? ????????????"
1089
1089
 
1090
1090
  #. module: account_financial_report
1091
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date
@@ -1095,20 +1095,20 @@ msgstr "آخر تحديث بواسطة"
1095
1095
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1096
1096
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1097
1097
  msgid "Last Updated on"
1098
- msgstr "آخر تحديث في"
1098
+ msgstr "?????? ?????????? ????"
1099
1099
 
1100
1100
  #. module: account_financial_report
1101
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
1102
1102
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1103
1103
  msgid "Level"
1104
- msgstr "المستوى"
1104
+ msgstr "??????????????"
1105
1105
 
1106
1106
  #. module: account_financial_report
1107
1107
  #. odoo-python
1108
1108
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1109
1109
  #, fuzzy, python-format
1110
1110
  msgid "Level %s"
1111
- msgstr "المستوى %s"
1111
+ msgstr "?????????????? %s"
1112
1112
 
1113
1113
  #. module: account_financial_report
1114
1114
  #. odoo-python
@@ -1119,24 +1119,15 @@ msgstr "المستوى %s"
1119
1119
  msgid "Limit hierarchy levels"
1120
1120
  msgstr ""
1121
1121
 
1122
- #. module: account_financial_report
1123
- #. odoo-python
1124
- #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1125
- #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0
1126
- #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1127
- #, python-format
1128
- msgid "Missing Partner"
1129
- msgstr ""
1130
-
1131
1122
  #. module: account_financial_report
1132
1123
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
1133
1124
  msgid "Move Target"
1134
- msgstr "التحركات المستهدفة"
1125
+ msgstr "???????????????? ??????????????????"
1135
1126
 
1136
1127
  #. module: account_financial_report
1137
1128
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
1138
1129
  msgid "Moves"
1139
- msgstr "القيود"
1130
+ msgstr "????????????"
1140
1131
 
1141
1132
  #. module: account_financial_report
1142
1133
  #. odoo-python
@@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr "القيود"
1147
1138
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1148
1139
  #, python-format
1149
1140
  msgid "Name"
1150
- msgstr "الاسم"
1141
+ msgstr "??????????"
1151
1142
 
1152
1143
  #. module: account_financial_report
1153
1144
  #. odoo-python
@@ -1155,7 +1146,7 @@ msgstr "الاسم"
1155
1146
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1156
1147
  #, python-format
1157
1148
  msgid "Net"
1158
- msgstr "الصافي"
1149
+ msgstr "????????????"
1159
1150
 
1160
1151
  #. module: account_financial_report
1161
1152
  #. odoo-python
@@ -1165,14 +1156,14 @@ msgstr "الصافي"
1165
1156
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1166
1157
  #, python-format
1167
1158
  msgid "No"
1168
- msgstr "لا"
1159
+ msgstr "????"
1169
1160
 
1170
1161
  #. module: account_financial_report
1171
1162
  #. odoo-python
1172
1163
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1173
1164
  #, python-format
1174
1165
  msgid "No group"
1175
- msgstr "بدون تجميع"
1166
+ msgstr "???????? ??????????"
1176
1167
 
1177
1168
  #. module: account_financial_report
1178
1169
  #. odoo-python
@@ -1198,17 +1189,17 @@ msgstr ""
1198
1189
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1199
1190
  #, python-format
1200
1191
  msgid "Not Posted"
1201
- msgstr "غير مرحّل"
1192
+ msgstr "?????? ??????????"
1202
1193
 
1203
1194
  #. module: account_financial_report
1204
1195
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1205
1196
  msgid "Not due"
1206
- msgstr "غير مستحق"
1197
+ msgstr "?????? ??????????"
1207
1198
 
1208
1199
  #. module: account_financial_report
1209
1200
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1210
1201
  msgid "OCA accounting reports"
1211
- msgstr "تقارير محاسبية OCA"
1202
+ msgstr "???????????? ?????????????? OCA"
1212
1203
 
1213
1204
  #. module: account_financial_report
1214
1205
  #. odoo-python
@@ -1216,7 +1207,7 @@ msgstr "تقارير محاسبية OCA"
1216
1207
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
1217
1208
  #, python-format
1218
1209
  msgid "Older"
1219
- msgstr "أقدم"
1210
+ msgstr "????????"
1220
1211
 
1221
1212
  #. module: account_financial_report
1222
1213
  #. odoo-python
@@ -1227,25 +1218,25 @@ msgstr "أقدم"
1227
1218
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
1228
1219
  #, python-format
1229
1220
  msgid "Open Items"
1230
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1221
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1231
1222
 
1232
1223
  #. module: account_financial_report
1233
1224
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
1234
1225
  #, fuzzy
1235
1226
  msgid "Open Items -"
1236
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1227
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1237
1228
 
1238
1229
  #. module: account_financial_report
1239
1230
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1240
1231
  #, fuzzy
1241
1232
  msgid "Open Items Partner"
1242
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1233
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1243
1234
 
1244
1235
  #. module: account_financial_report
1245
1236
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1246
1237
  #, fuzzy
1247
1238
  msgid "Open Items Report"
1248
- msgstr "دفعات مستحقّة"
1239
+ msgstr "?????????? ??????????????"
1249
1240
 
1250
1241
  #. module: account_financial_report
1251
1242
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1255,18 +1246,18 @@ msgstr ""
1255
1246
  #. module: account_financial_report
1256
1247
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
1257
1248
  msgid "Open Items XLSX"
1258
- msgstr "دفعات مستحقّة إكسل"
1249
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1259
1250
 
1260
1251
  #. module: account_financial_report
1261
1252
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1262
1253
  #, fuzzy
1263
1254
  msgid "Open Items XLSX Report"
1264
- msgstr "دفعات مستحقّة إكسل"
1255
+ msgstr "?????????? ?????????????? ????????"
1265
1256
 
1266
1257
  #. module: account_financial_report
1267
1258
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1268
1259
  msgid "Options"
1269
- msgstr "الخيارات"
1260
+ msgstr "????????????????"
1270
1261
 
1271
1262
  #. module: account_financial_report
1272
1263
  #. odoo-python
@@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "الخيارات"
1274
1265
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1275
1266
  #, python-format
1276
1267
  msgid "Original"
1277
- msgstr "الإجمالي"
1268
+ msgstr "????????????????"
1278
1269
 
1279
1270
  #. module: account_financial_report
1280
1271
  #. odoo-python
@@ -1291,28 +1282,28 @@ msgstr "الإجمالي"
1291
1282
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1292
1283
  #, python-format
1293
1284
  msgid "Partner"
1294
- msgstr "الشريك"
1285
+ msgstr "????????????"
1295
1286
 
1296
1287
  #. module: account_financial_report
1297
1288
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
1298
1289
  msgid ""
1299
1290
  "Partner\n"
1300
1291
  " cumul aged balance"
1301
- msgstr "إجمالي الرصيد التراكمي"
1292
+ msgstr "???????????? ???????????? ????????????????"
1302
1293
 
1303
1294
  #. module: account_financial_report
1304
1295
  #. odoo-python
1305
1296
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1306
1297
  #, python-format
1307
1298
  msgid "Partner Initial balance"
1308
- msgstr "رصيد الشريك الافتتاحي"
1299
+ msgstr "???????? ???????????? ??????????????????"
1309
1300
 
1310
1301
  #. module: account_financial_report
1311
1302
  #. odoo-python
1312
1303
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
1313
1304
  #, python-format
1314
1305
  msgid "Partner cumul aged balance"
1315
- msgstr "إجمالي الرصيد التراكمي"
1306
+ msgstr "???????????? ???????????? ????????????????"
1316
1307
 
1317
1308
  #. module: account_financial_report
1318
1309
  #. odoo-python
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgstr ""
1353
1344
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1354
1345
  #, fuzzy, python-format
1355
1346
  msgid "Period balance"
1356
- msgstr "رصيد الشريك الافتتاحي"
1347
+ msgstr "???????? ???????????? ??????????????????"
1357
1348
 
1358
1349
  #. module: account_financial_report
1359
1350
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr ""
1397
1388
  msgid ""
1398
1389
  "Ref -\n"
1399
1390
  " Label"
1400
- msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1391
+ msgstr "?????????? ??????????????????"
1401
1392
 
1402
1393
  #. module: account_financial_report
1403
1394
  #. odoo-python
@@ -1685,13 +1676,13 @@ msgstr ""
1685
1676
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1686
1677
  #, fuzzy
1687
1678
  msgid "Trial Balance -"
1688
- msgstr "الرصيد الختامي"
1679
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1689
1680
 
1690
1681
  #. module: account_financial_report
1691
1682
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1692
1683
  #, fuzzy
1693
1684
  msgid "Trial Balance Report"
1694
- msgstr "الرصيد الختامي"
1685
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1695
1686
 
1696
1687
  #. module: account_financial_report
1697
1688
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1707,7 +1698,7 @@ msgstr ""
1707
1698
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1708
1699
  #, fuzzy
1709
1700
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1710
- msgstr "الرصيد الختامي"
1701
+ msgstr "???????????? ??????????????"
1711
1702
 
1712
1703
  #. module: account_financial_report
1713
1704
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1872,239 +1863,239 @@ msgstr ""
1872
1863
 
1873
1864
  #, fuzzy
1874
1865
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1875
- #~ msgstr "‫ترشيح الحسابات"
1866
+ #~ msgstr "????????????? ????????????????"
1876
1867
 
1877
1868
  #~ msgid "Child Accounts"
1878
- #~ msgstr "حسابات فرعية"
1869
+ #~ msgstr "???????????? ??????????"
1879
1870
 
1880
1871
  #~ msgid "Computed Accounts"
1881
- #~ msgstr "حسابات محسوبة"
1872
+ #~ msgstr "???????????? ????????????"
1882
1873
 
1883
1874
  #~ msgid "Hierarchy On"
1884
- #~ msgstr "الشجرة مبنية على"
1875
+ #~ msgstr "???????????? ?????????? ??????"
1885
1876
 
1886
1877
  #, fuzzy
1887
1878
  #~ msgid "No hierarchy"
1888
- #~ msgstr "الشجرة مبنية على"
1879
+ #~ msgstr "???????????? ?????????? ??????"
1889
1880
 
1890
1881
  #~ msgid "From: %s To: %s"
1891
- #~ msgstr "من: %s إلى: %s"
1882
+ #~ msgstr "????: %s ??????: %s"
1892
1883
 
1893
1884
  #~ msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
1894
- #~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> ‫تصدير"
1885
+ #~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> ?????????????"
1895
1886
 
1896
1887
  #~ msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
1897
- #~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> ‫طباعة"
1888
+ #~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> ?????????????"
1898
1889
 
1899
1890
  #~ msgid ""
1900
1891
  #~ "Cost\n"
1901
1892
  #~ " center"
1902
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1893
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1903
1894
 
1904
1895
  #~ msgid "Cost center"
1905
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1896
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1906
1897
 
1907
1898
  #, fuzzy
1908
1899
  #~| msgid "Account"
1909
1900
  #~ msgid "Account ID"
1910
- #~ msgstr "الحساب"
1901
+ #~ msgstr "????????????"
1911
1902
 
1912
1903
  #~ msgid "Account Type"
1913
- #~ msgstr "نوع الحساب"
1904
+ #~ msgstr "?????? ????????????"
1914
1905
 
1915
1906
  #~ msgid "Age 120 Days"
1916
- #~ msgstr "120 يوم"
1907
+ #~ msgstr "120 ??????"
1917
1908
 
1918
1909
  #~ msgid "Age 30 Days"
1919
- #~ msgstr "30 يوم"
1910
+ #~ msgstr "30 ??????"
1920
1911
 
1921
1912
  #~ msgid "Age 60 Days"
1922
- #~ msgstr "60 يوم"
1913
+ #~ msgstr "60 ??????"
1923
1914
 
1924
1915
  #~ msgid "Age 90 Days"
1925
- #~ msgstr "90 يوم"
1916
+ #~ msgstr "90 ??????"
1926
1917
 
1927
1918
  #~ msgid "Amount Residual"
1928
- #~ msgstr "المستحق"
1919
+ #~ msgstr "??????????????"
1929
1920
 
1930
1921
  #~ msgid "Amount Residual Currency"
1931
- #~ msgstr "المستحق بالعملة"
1922
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????????"
1932
1923
 
1933
1924
  #~ msgid "Amount Total Due"
1934
- #~ msgstr "إجمالي المستحق"
1925
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
1935
1926
 
1936
1927
  #~ msgid "Amount Total Due Currency"
1937
- #~ msgstr "إجمالي المستحق بالعملة"
1928
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
1938
1929
 
1939
1930
  #~ msgid "Centralize"
1940
- #~ msgstr "تجميع القيود"
1931
+ #~ msgstr "?????????? ????????????"
1941
1932
 
1942
1933
  #~ msgid "Centralized Entries"
1943
- #~ msgstr "القيود المجمّعة"
1934
+ #~ msgstr "???????????? ????????????????"
1944
1935
 
1945
1936
  #, fuzzy
1946
1937
  #~| msgid "Child Accounts"
1947
1938
  #~ msgid "Child accounts"
1948
- #~ msgstr "حسابات فرعية"
1939
+ #~ msgstr "???????????? ??????????"
1949
1940
 
1950
1941
  #~ msgid "Company Currency"
1951
- #~ msgstr "عملة المؤسسة"
1942
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1952
1943
 
1953
1944
  #~ msgid "Cost Center"
1954
- #~ msgstr "مركز التكلفة"
1945
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
1955
1946
 
1956
1947
  #~ msgid "Cumul Age 120 Days"
1957
- #~ msgstr "‫تراكم 120 يوم"
1948
+ #~ msgstr "????????????? 120 ??????"
1958
1949
 
1959
1950
  #~ msgid "Cumul Age 30 Days"
1960
- #~ msgstr "‫‫تراكم 30 يوم"
1951
+ #~ msgstr "???????????????? 30 ??????"
1961
1952
 
1962
1953
  #~ msgid "Cumul Age 60 Days"
1963
- #~ msgstr "‫‫تراكم 60 يوم"
1954
+ #~ msgstr "???????????????? 60 ??????"
1964
1955
 
1965
1956
  #~ msgid "Cumul Age 90 Days"
1966
- #~ msgstr "‫‫تراكم 90 يوم"
1957
+ #~ msgstr "???????????????? 90 ??????"
1967
1958
 
1968
1959
  #~ msgid "Cumul Amount Residual"
1969
- #~ msgstr "المستحق المتراكم"
1960
+ #~ msgstr "?????????????? ????????????????"
1970
1961
 
1971
1962
  #~ msgid "Cumul Balance"
1972
- #~ msgstr "الرصيد المتراكم"
1963
+ #~ msgstr "???????????? ????????????????"
1973
1964
 
1974
1965
  #~ msgid "Cumul Current"
1975
- #~ msgstr "المتراكم الحالي"
1966
+ #~ msgstr "???????????????? ????????????"
1976
1967
 
1977
1968
  #~ msgid "Cumul Older"
1978
- #~ msgstr "المتراكم القديم"
1969
+ #~ msgstr "???????????????? ????????????"
1979
1970
 
1980
1971
  #~ msgid "Currency Name"
1981
- #~ msgstr "اسم العملة"
1972
+ #~ msgstr "?????? ????????????"
1982
1973
 
1983
1974
  #~ msgid "Date Due"
1984
- #~ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1975
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????????"
1985
1976
 
1986
1977
  #~ msgid "Ending blance cur."
1987
- #~ msgstr "الرصيد الختامي بالعملة."
1978
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????."
1988
1979
 
1989
1980
  #, fuzzy
1990
1981
  #~ msgid "Filter Analytic Tag"
1991
- #~ msgstr "ترشيح الحسابات"
1982
+ #~ msgstr "?????????? ????????????????"
1992
1983
 
1993
1984
  #~ msgid "Filter Cost Center"
1994
- #~ msgstr "ترشيح مراكز التكلفة"
1985
+ #~ msgstr "?????????? ?????????? ??????????????"
1995
1986
 
1996
1987
  #, fuzzy
1997
1988
  #~ msgid "Filter Journal"
1998
- #~ msgstr "ترشيح الحسابات"
1989
+ #~ msgstr "?????????? ????????????????"
1999
1990
 
2000
1991
  #~ msgid "Filter Partner"
2001
- #~ msgstr "ترشيح الشركاء"
1992
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2002
1993
 
2003
1994
  #~ msgid "Final Amount Residual"
2004
- #~ msgstr "المستحق الختامي"
1995
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????????"
2005
1996
 
2006
1997
  #~ msgid "Final Amount Residual Currency"
2007
- #~ msgstr "المستحق الختامي بالعملة"
1998
+ #~ msgstr "?????????????? ?????????????? ??????????????"
2008
1999
 
2009
2000
  #~ msgid "Final Amount Total Due"
2010
- #~ msgstr "إجمالي المستحق الختامي"
2001
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
2011
2002
 
2012
2003
  #~ msgid "Final Amount Total Due Currency"
2013
- #~ msgstr "‫إجمالي المستحق الختامي بالعملة"
2004
+ #~ msgstr "??????????????? ?????????????? ?????????????? ??????????????"
2014
2005
 
2015
2006
  #~ msgid "Final Balance"
2016
- #~ msgstr "الرصيد الختامي"
2007
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2017
2008
 
2018
2009
  #~ msgid "Final Balance Foreign Currency"
2019
- #~ msgstr "الرصيد الختامي بالعملة"
2010
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????? ??????????????"
2020
2011
 
2021
2012
  #~ msgid "Final Credit"
2022
- #~ msgstr "الدائن الختامي"
2013
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2023
2014
 
2024
2015
  #~ msgid "Final Debit"
2025
- #~ msgstr "المدين الختامي"
2016
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2026
2017
 
2027
2018
  #~ msgid "Group Option"
2028
- #~ msgstr "خيار التجميع"
2019
+ #~ msgstr "???????? ??????????????"
2029
2020
 
2030
2021
  #, fuzzy
2031
2022
  #~ msgid "Hide Account At 0"
2032
- #~ msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
2023
+ #~ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"
2033
2024
 
2034
2025
  #, fuzzy
2035
2026
  #~ msgid "Hide Line"
2036
- #~ msgstr "البند"
2027
+ #~ msgstr "??????????"
2037
2028
 
2038
2029
  #~ msgid "Initial Balance"
2039
- #~ msgstr "الرصيد الافتتاحي"
2030
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2040
2031
 
2041
2032
  #~ msgid "Initial Balance Foreign Currency"
2042
- #~ msgstr "الرصيد الافتتاحي بالعملة"
2033
+ #~ msgstr "???????????? ?????????????????? ??????????????"
2043
2034
 
2044
2035
  #~ msgid "Initial Credit"
2045
- #~ msgstr "الدائن الافتتاحي"
2036
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2046
2037
 
2047
2038
  #~ msgid "Initial Debit"
2048
- #~ msgstr "المدين الافتتاحي"
2039
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????????"
2049
2040
 
2050
2041
  #~ msgid "Initial blance cur."
2051
- #~ msgstr "‫الرصيد الافتتاحي بالعملة."
2042
+ #~ msgstr "??????????????? ?????????????????? ??????????????."
2052
2043
 
2053
2044
  #~ msgid "Is Partner Account"
2054
- #~ msgstr "حساب شريك"
2045
+ #~ msgstr "???????? ????????"
2055
2046
 
2056
2047
  #~ msgid "Label"
2057
- #~ msgstr "البيان"
2048
+ #~ msgstr "????????????"
2058
2049
 
2059
2050
  #~ msgid "Line"
2060
- #~ msgstr "بند"
2051
+ #~ msgstr "??????"
2061
2052
 
2062
2053
  #~ msgid "Matching Number"
2063
- #~ msgstr "الرقم المطابق"
2054
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2064
2055
 
2065
2056
  #~ msgid "Move"
2066
- #~ msgstr "القيد"
2057
+ #~ msgstr "??????????"
2067
2058
 
2068
2059
  #~ msgid "Move Line"
2069
- #~ msgstr "البند"
2060
+ #~ msgstr "??????????"
2070
2061
 
2071
2062
  #~ msgid "No partner allocated"
2072
- #~ msgstr "لم يتم تخصيص شريك"
2063
+ #~ msgstr "???? ?????? ?????????? ????????"
2073
2064
 
2074
2065
  #~ msgid "Only Posted Moves"
2075
- #~ msgstr "المرحّلة فقط"
2066
+ #~ msgstr "???????????????? ??????"
2076
2067
 
2077
2068
  #~ msgid "Parent"
2078
- #~ msgstr "الرئيسي"
2069
+ #~ msgstr "??????????????"
2079
2070
 
2080
2071
  #, fuzzy
2081
2072
  #~| msgid "Partner"
2082
2073
  #~ msgid "Partner ID"
2083
- #~ msgstr "الشريك"
2074
+ #~ msgstr "????????????"
2084
2075
 
2085
2076
  #, fuzzy
2086
2077
  #~ msgid "Period Balance"
2087
- #~ msgstr "الرصيد الأساسي"
2078
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2088
2079
 
2089
2080
  #, fuzzy
2090
2081
  #~ msgid "Aged Partner Balance - %s - %s"
2091
- #~ msgstr "تحليل رصيد الشركاء"
2082
+ #~ msgstr "?????????? ???????? ??????????????"
2092
2083
 
2093
2084
  #, fuzzy
2094
2085
  #~ msgid "General Ledger - %s - %s"
2095
- #~ msgstr "الأستاذ العام"
2086
+ #~ msgstr "?????????????? ??????????"
2096
2087
 
2097
2088
  #, fuzzy
2098
2089
  #~ msgid "Journal Ledger - %s - %s"
2099
- #~ msgstr "أستاذ اليومية"
2090
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2100
2091
 
2101
2092
  #, fuzzy
2102
2093
  #~ msgid "Open Items - %s - %s"
2103
- #~ msgstr "دفعات مستحقّة"
2094
+ #~ msgstr "?????????? ??????????????"
2104
2095
 
2105
2096
  #, fuzzy
2106
2097
  #~ msgid "Trial Balance - %s - %s"
2107
- #~ msgstr "الرصيد الختامي"
2098
+ #~ msgstr "???????????? ??????????????"
2108
2099
 
2109
2100
  #~ msgid "Hide Account Balance At 0"
2110
- #~ msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
2101
+ #~ msgstr "?????????? ???????????????? ?????????? ??????"