odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.2__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.10__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +232 -241
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +81 -90
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +72 -81
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +67 -76
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +65 -74
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +9 -18
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +199 -208
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +173 -182
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +153 -162
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +76 -85
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +18 -27
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +30 -36
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +29 -38
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +29 -38
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +8 -17
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +123 -132
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +170 -179
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +123 -132
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +152 -142
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +127 -136
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.2.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "<b>Resumo de impostos</b>"
61
61
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
62
62
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
63
63
  msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
64
- msgstr "<span class=\"oe_inline\">Até</span>"
64
+ msgstr "<span class=\"oe_inline\">At??</span>"
65
65
 
66
66
  #. module: account_financial_report
67
67
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Assistente Abstrato"
76
76
  #. module: account_financial_report
77
77
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
78
78
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
79
- msgstr "Relatório Financeiro Abstrato XLSX"
79
+ msgstr "Relat??rio Financeiro Abstrato XLSX"
80
80
 
81
81
  #. module: account_financial_report
82
82
  #. odoo-python
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Conta"
101
101
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
102
102
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
103
103
  msgid "Account Code From"
104
- msgstr "Código da Conta De"
104
+ msgstr "C??digo da Conta De"
105
105
 
106
106
  #. module: account_financial_report
107
107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Código da Conta De"
109
109
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
110
110
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
111
111
  msgid "Account Code To"
112
- msgstr "Código da Conta Até"
112
+ msgstr "C??digo da Conta At??"
113
113
 
114
114
  #. module: account_financial_report
115
115
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Contas"
149
149
  #. module: account_financial_report
150
150
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
151
151
  msgid "Activate centralization"
152
- msgstr "Ativar centralização"
152
+ msgstr "Ativar centraliza????o"
153
153
 
154
154
  #. module: account_financial_report
155
155
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -159,58 +159,58 @@ msgstr "Filtragem Adicional"
159
159
  #. module: account_financial_report
160
160
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
161
161
  msgid ""
162
- "Age 120\n"
162
+ "Age ??? 120\n"
163
163
  " d."
164
- msgstr "Antiguidade 120 d."
164
+ msgstr "Antiguidade ??? 120 d."
165
165
 
166
166
  #. module: account_financial_report
167
167
  #. odoo-python
168
168
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
169
169
  #, python-format
170
- msgid "Age 120 d."
171
- msgstr "Antiguidade 120 d."
170
+ msgid "Age ??? 120 d."
171
+ msgstr "Antiguidade ??? 120 d."
172
172
 
173
173
  #. module: account_financial_report
174
174
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
175
175
  msgid ""
176
- "Age 30\n"
176
+ "Age ??? 30\n"
177
177
  " d."
178
- msgstr "Antiguidade 30 d."
178
+ msgstr "Antiguidade ??? 30 d."
179
179
 
180
180
  #. module: account_financial_report
181
181
  #. odoo-python
182
182
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
183
183
  #, python-format
184
- msgid "Age 30 d."
185
- msgstr "Antiguidade 30 d."
184
+ msgid "Age ??? 30 d."
185
+ msgstr "Antiguidade ??? 30 d."
186
186
 
187
187
  #. module: account_financial_report
188
188
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
189
189
  msgid ""
190
- "Age 60\n"
190
+ "Age ??? 60\n"
191
191
  " d."
192
- msgstr "Antiguidade 60 d."
192
+ msgstr "Antiguidade ??? 60 d."
193
193
 
194
194
  #. module: account_financial_report
195
195
  #. odoo-python
196
196
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
197
197
  #, python-format
198
- msgid "Age 60 d."
199
- msgstr "Antiguidade 60 d."
198
+ msgid "Age ??? 60 d."
199
+ msgstr "Antiguidade ??? 60 d."
200
200
 
201
201
  #. module: account_financial_report
202
202
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
203
203
  msgid ""
204
- "Age 90\n"
204
+ "Age ??? 90\n"
205
205
  " d."
206
- msgstr "Antiguidade 90 d."
206
+ msgstr "Antiguidade ??? 90 d."
207
207
 
208
208
  #. module: account_financial_report
209
209
  #. odoo-python
210
210
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
211
211
  #, python-format
212
- msgid "Age 90 d."
213
- msgstr "Antiguidade 90 d."
212
+ msgid "Age ??? 90 d."
213
+ msgstr "Antiguidade ??? 90 d."
214
214
 
215
215
  #. module: account_financial_report
216
216
  #. odoo-python
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Saldo de Antiguidade do Parceiro -"
231
231
  #. module: account_financial_report
232
232
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
233
233
  msgid "Aged Partner Balance Report"
234
- msgstr "Relatórios de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
234
+ msgstr "Relat??rios de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
235
235
 
236
236
  #. module: account_financial_report
237
237
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Assistente de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
241
241
  #. module: account_financial_report
242
242
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
243
243
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
244
- msgstr "Relatórios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
244
+ msgstr "Relat??rios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro"
245
245
 
246
246
  #. module: account_financial_report
247
247
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Todos"
262
262
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
263
263
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
264
264
  msgid "All Entries"
265
- msgstr "Todos os Lançamentos"
265
+ msgstr "Todos os Lan??amentos"
266
266
 
267
267
  #. module: account_financial_report
268
268
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Todos os Lançamentos"
271
271
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
272
272
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
273
273
  msgid "All Posted Entries"
274
- msgstr "Todos os Lançamentos Publicados"
274
+ msgstr "Todos os Lan??amentos Publicados"
275
275
 
276
276
  #. module: account_financial_report
277
277
  #. odoo-python
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Montante em moeda."
324
324
  #. module: account_financial_report
325
325
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
326
326
  msgid "Analytic Account"
327
- msgstr "Conta Analítica"
327
+ msgstr "Conta Anal??tica"
328
328
 
329
329
  #. module: account_financial_report
330
330
  #. odoo-python
@@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Saldo da base"
358
358
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
359
359
  #, python-format
360
360
  msgid "Base Credit"
361
- msgstr "Crédito base"
361
+ msgstr "Cr??dito base"
362
362
 
363
363
  #. module: account_financial_report
364
364
  #. odoo-python
365
365
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
366
366
  #, python-format
367
367
  msgid "Base Debit"
368
- msgstr "Débito Base"
368
+ msgstr "D??bito Base"
369
369
 
370
370
  #. module: account_financial_report
371
371
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Cancelar"
396
396
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
397
397
  #, python-format
398
398
  msgid "Centralize filter"
399
- msgstr "Filtro de Centralização"
399
+ msgstr "Filtro de Centraliza????o"
400
400
 
401
401
  #. module: account_financial_report
402
402
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Grupos Descendentes"
416
416
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
417
417
  #, python-format
418
418
  msgid "Code"
419
- msgstr "Código"
419
+ msgstr "C??digo"
420
420
 
421
421
  #. module: account_financial_report
422
422
  #. odoo-python
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Criado em"
469
469
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
470
470
  #, python-format
471
471
  msgid "Credit"
472
- msgstr "Crédito"
472
+ msgstr "Cr??dito"
473
473
 
474
474
  #. module: account_financial_report
475
475
  #. odoo-python
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Data de"
562
562
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
563
563
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
564
564
  msgid "Date To"
565
- msgstr "Data até"
565
+ msgstr "Data at??"
566
566
 
567
567
  #. module: account_financial_report
568
568
  #. odoo-python
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Data de"
587
587
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
588
588
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
589
589
  msgid "Date range"
590
- msgstr "Período"
590
+ msgstr "Per??odo"
591
591
 
592
592
  #. module: account_financial_report
593
593
  #. odoo-python
@@ -598,14 +598,14 @@ msgstr "Período"
598
598
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
599
599
  #, python-format
600
600
  msgid "Date range filter"
601
- msgstr "Filtro do período"
601
+ msgstr "Filtro do per??odo"
602
602
 
603
603
  #. module: account_financial_report
604
604
  #. odoo-python
605
605
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
606
606
  #, python-format
607
607
  msgid "Date to"
608
- msgstr "Data até"
608
+ msgstr "Data at??"
609
609
 
610
610
  #. module: account_financial_report
611
611
  #. odoo-python
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Data até"
619
619
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
620
620
  #, python-format
621
621
  msgid "Debit"
622
- msgstr "Débito"
622
+ msgstr "D??bito"
623
623
 
624
624
  #. module: account_financial_report
625
625
  #. odoo-python
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Débito"
628
628
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
629
629
  #, python-format
630
630
  msgid "Description"
631
- msgstr "Descrição"
631
+ msgstr "Descri????o"
632
632
 
633
633
  #. module: account_financial_report
634
634
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
@@ -655,13 +655,13 @@ msgid ""
655
655
  "that currency."
656
656
  msgstr ""
657
657
  "Exibir divisas estrangeiras para linhas de movimento, a menos que a conta da "
658
- "divisa não esteja definida através do plano de contas exibirá o saldo "
658
+ "divisa n??o esteja definida atrav??s do plano de contas exibir?? o saldo "
659
659
  "inicial e final nessa divisa."
660
660
 
661
661
  #. module: account_financial_report
662
662
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
663
663
  msgid "Do not display parent levels"
664
- msgstr "Não exibir níveis ascendentes"
664
+ msgstr "N??o exibir n??veis ascendentes"
665
665
 
666
666
  #. module: account_financial_report
667
667
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Movimento"
754
754
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
755
755
  #, python-format
756
756
  msgid "Entry number"
757
- msgstr "Número do movimento"
757
+ msgstr "N??mero do movimento"
758
758
 
759
759
  #. module: account_financial_report
760
760
  #. odoo-javascript
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Filtrar contas"
795
795
  #. module: account_financial_report
796
796
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
797
797
  msgid "Filter analytic accounts"
798
- msgstr "Filtrar contas analíticas"
798
+ msgstr "Filtrar contas anal??ticas"
799
799
 
800
800
  #. module: account_financial_report
801
801
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Filtrar centros de custo"
805
805
  #. module: account_financial_report
806
806
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
807
807
  msgid "Filter journals"
808
- msgstr "Filtrar diários"
808
+ msgstr "Filtrar di??rios"
809
809
 
810
810
  #. module: account_financial_report
811
811
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Divisa Estrangeira"
827
827
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
828
828
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
829
829
  msgid "From Code"
830
- msgstr "Do Código"
830
+ msgstr "Do C??digo"
831
831
 
832
832
  #. module: account_financial_report
833
833
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
847
847
  #. module: account_financial_report
848
848
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
849
849
  msgid "Full Code"
850
- msgstr "Código Completo"
850
+ msgstr "C??digo Completo"
851
851
 
852
852
  #. module: account_financial_report
853
853
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
@@ -870,32 +870,32 @@ msgstr "Data Inicial do Ano Fiscal"
870
870
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
871
871
  #, python-format
872
872
  msgid "General Ledger"
873
- msgstr "Razão"
873
+ msgstr "Raz??o"
874
874
 
875
875
  #. module: account_financial_report
876
876
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
877
877
  msgid "General Ledger -"
878
- msgstr "Razão -"
878
+ msgstr "Raz??o -"
879
879
 
880
880
  #. module: account_financial_report
881
881
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
882
882
  msgid "General Ledger Report"
883
- msgstr "Relatório do Razão"
883
+ msgstr "Relat??rio do Raz??o"
884
884
 
885
885
  #. module: account_financial_report
886
886
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
887
887
  msgid "General Ledger Report Wizard"
888
- msgstr "Assistente de Relatório do Razão"
888
+ msgstr "Assistente de Relat??rio do Raz??o"
889
889
 
890
890
  #. module: account_financial_report
891
891
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
892
892
  msgid "General Ledger XLSL Report"
893
- msgstr "Relatório do Razão XLSL"
893
+ msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSL"
894
894
 
895
895
  #. module: account_financial_report
896
896
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
897
897
  msgid "General Ledger XLSX"
898
- msgstr "Razão XLSX"
898
+ msgstr "Raz??o XLSX"
899
899
 
900
900
  #. module: account_financial_report
901
901
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -903,8 +903,8 @@ msgid ""
903
903
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
904
904
  " only one unaffected earnings account."
905
905
  msgstr ""
906
- "O Razão pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
907
- "conta de lucros não distribuídos."
906
+ "O Raz??o s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
907
+ "conta de lucros n??o distribu??dos."
908
908
 
909
909
  #. module: account_financial_report
910
910
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Esconder contas a 0"
942
942
  #. module: account_financial_report
943
943
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
944
944
  msgid "Hierarchy Levels to display"
945
- msgstr "Níveis Hierárquicos a exibir"
945
+ msgstr "N??veis Hier??rquicos a exibir"
946
946
 
947
947
  #. module: account_financial_report
948
948
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__id
@@ -960,8 +960,8 @@ msgid ""
960
960
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
961
961
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
962
962
  msgstr ""
963
- "Se marcado, não serão exibidos os detalhes no relatório do Razão , apenas "
964
- "montantes centralizados por período."
963
+ "Se marcado, n??o ser??o exibidos os detalhes no relat??rio do Raz??o , apenas "
964
+ "montantes centralizados por per??odo."
965
965
 
966
966
  #. module: account_financial_report
967
967
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "Saldo Inicial"
1000
1000
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1001
1001
  #, python-format
1002
1002
  msgid "Journal"
1003
- msgstr "Diário"
1003
+ msgstr "Di??rio"
1004
1004
 
1005
1005
  #. module: account_financial_report
1006
1006
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
1007
1007
  msgid "Journal Item"
1008
- msgstr "Item de Diário"
1008
+ msgstr "Item de Di??rio"
1009
1009
 
1010
1010
  #. module: account_financial_report
1011
1011
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1012
1012
  msgid "Journal Items Domain"
1013
- msgstr "Domínio de Itens do Diário"
1013
+ msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio"
1014
1014
 
1015
1015
  #. module: account_financial_report
1016
1016
  #. odoo-python
@@ -1020,32 +1020,32 @@ msgstr "Domínio de Itens do Diário"
1020
1020
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
1021
1021
  #, python-format
1022
1022
  msgid "Journal Ledger"
1023
- msgstr "Diário Razão"
1023
+ msgstr "Di??rio Raz??o"
1024
1024
 
1025
1025
  #. module: account_financial_report
1026
1026
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
1027
1027
  msgid "Journal Ledger -"
1028
- msgstr "Diário Razão -"
1028
+ msgstr "Di??rio Raz??o -"
1029
1029
 
1030
1030
  #. module: account_financial_report
1031
1031
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1032
1032
  msgid "Journal Ledger Report"
1033
- msgstr "Relatório do Razão"
1033
+ msgstr "Relat??rio do Raz??o"
1034
1034
 
1035
1035
  #. module: account_financial_report
1036
1036
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
1037
1037
  msgid "Journal Ledger Report Wizard"
1038
- msgstr "Assistente do Relatório do Diário Razão"
1038
+ msgstr "Assistente do Relat??rio do Di??rio Raz??o"
1039
1039
 
1040
1040
  #. module: account_financial_report
1041
1041
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
1042
1042
  msgid "Journal Ledger XLSX"
1043
- msgstr "Diário Razão XLSX"
1043
+ msgstr "Di??rio Raz??o XLSX"
1044
1044
 
1045
1045
  #. module: account_financial_report
1046
1046
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1047
1047
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1048
- msgstr "Relatório do Razão XLSX"
1048
+ msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX"
1049
1049
 
1050
1050
  #. module: account_financial_report
1051
1051
  #. odoo-python
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Relatório do Razão XLSX"
1054
1054
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1055
1055
  #, python-format
1056
1056
  msgid "Journals"
1057
- msgstr "Diários"
1057
+ msgstr "Di??rios"
1058
1058
 
1059
1059
  #. module: account_financial_report
1060
1060
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard____last_update
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Diários"
1064
1064
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard____last_update
1065
1065
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard____last_update
1066
1066
  msgid "Last Modified on"
1067
- msgstr "Última modificação em"
1067
+ msgstr "??ltima modifica????o em"
1068
1068
 
1069
1069
  #. module: account_financial_report
1070
1070
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Última modificação em"
1074
1074
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1075
1075
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1076
1076
  msgid "Last Updated by"
1077
- msgstr "Última atualização por"
1077
+ msgstr "??ltima atualiza????o por"
1078
1078
 
1079
1079
  #. module: account_financial_report
1080
1080
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date
@@ -1084,20 +1084,20 @@ msgstr "Última atualização por"
1084
1084
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1085
1085
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1086
1086
  msgid "Last Updated on"
1087
- msgstr "Última Atualização em"
1087
+ msgstr "??ltima Atualiza????o em"
1088
1088
 
1089
1089
  #. module: account_financial_report
1090
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
1091
1091
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1092
1092
  msgid "Level"
1093
- msgstr "Nível"
1093
+ msgstr "N??vel"
1094
1094
 
1095
1095
  #. module: account_financial_report
1096
1096
  #. odoo-python
1097
1097
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1098
1098
  #, python-format
1099
1099
  msgid "Level %s"
1100
- msgstr "Nível %s"
1100
+ msgstr "N??vel %s"
1101
1101
 
1102
1102
  #. module: account_financial_report
1103
1103
  #. odoo-python
@@ -1106,16 +1106,7 @@ msgstr "Nível %s"
1106
1106
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1107
1107
  #, python-format
1108
1108
  msgid "Limit hierarchy levels"
1109
- msgstr "Limite dos níveis hierárquicos"
1110
-
1111
- #. module: account_financial_report
1112
- #. odoo-python
1113
- #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1114
- #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0
1115
- #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1116
- #, python-format
1117
- msgid "Missing Partner"
1118
- msgstr ""
1109
+ msgstr "Limite dos n??veis hier??rquicos"
1119
1110
 
1120
1111
  #. module: account_financial_report
1121
1112
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "Nome"
1144
1135
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1145
1136
  #, python-format
1146
1137
  msgid "Net"
1147
- msgstr "Líquido"
1138
+ msgstr "L??quido"
1148
1139
 
1149
1140
  #. module: account_financial_report
1150
1141
  #. odoo-python
@@ -1154,7 +1145,7 @@ msgstr "Líquido"
1154
1145
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1155
1146
  #, python-format
1156
1147
  msgid "No"
1157
- msgstr "Não"
1148
+ msgstr "N??o"
1158
1149
 
1159
1150
  #. module: account_financial_report
1160
1151
  #. odoo-python
@@ -1187,17 +1178,17 @@ msgstr ""
1187
1178
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1188
1179
  #, python-format
1189
1180
  msgid "Not Posted"
1190
- msgstr "Não Publicado"
1181
+ msgstr "N??o Publicado"
1191
1182
 
1192
1183
  #. module: account_financial_report
1193
1184
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1194
1185
  msgid "Not due"
1195
- msgstr "Não vencido"
1186
+ msgstr "N??o vencido"
1196
1187
 
1197
1188
  #. module: account_financial_report
1198
1189
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
1199
1190
  msgid "OCA accounting reports"
1200
- msgstr "Relatórios de contabilidade OCA"
1191
+ msgstr "Relat??rios de contabilidade OCA"
1201
1192
 
1202
1193
  #. module: account_financial_report
1203
1194
  #. odoo-python
@@ -1231,12 +1222,12 @@ msgstr "Itens em Aberto de Parceiro"
1231
1222
  #. module: account_financial_report
1232
1223
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1233
1224
  msgid "Open Items Report"
1234
- msgstr "Relatório de Itens em Aberto"
1225
+ msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto"
1235
1226
 
1236
1227
  #. module: account_financial_report
1237
1228
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
1238
1229
  msgid "Open Items Report Wizard"
1239
- msgstr "Assistente de Relatório de Itens em Aberto"
1230
+ msgstr "Assistente de Relat??rio de Itens em Aberto"
1240
1231
 
1241
1232
  #. module: account_financial_report
1242
1233
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
@@ -1246,12 +1237,12 @@ msgstr "Itens em Aberto XLSX"
1246
1237
  #. module: account_financial_report
1247
1238
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1248
1239
  msgid "Open Items XLSX Report"
1249
- msgstr "Relatório de Itens em Aberto XLSX"
1240
+ msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto XLSX"
1250
1241
 
1251
1242
  #. module: account_financial_report
1252
1243
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1253
1244
  msgid "Options"
1254
- msgstr "Opções"
1245
+ msgstr "Op????es"
1255
1246
 
1256
1247
  #. module: account_financial_report
1257
1248
  #. odoo-python
@@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr ""
1327
1318
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
1328
1319
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
1329
1320
  msgid "Payable Accounts Only"
1330
- msgstr "Apenas Contas Pagáveis"
1321
+ msgstr "Apenas Contas Pag??veis"
1331
1322
 
1332
1323
  #. module: account_financial_report
1333
1324
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1340,12 +1331,12 @@ msgstr "Percentagens"
1340
1331
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1341
1332
  #, python-format
1342
1333
  msgid "Period balance"
1343
- msgstr "Saldo do período"
1334
+ msgstr "Saldo do per??odo"
1344
1335
 
1345
1336
  #. module: account_financial_report
1346
1337
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1347
1338
  msgid "Periods"
1348
- msgstr "Períodos"
1339
+ msgstr "Per??odos"
1349
1340
 
1350
1341
  #. module: account_financial_report
1351
1342
  #. odoo-python
@@ -1368,7 +1359,7 @@ msgstr "Rec."
1368
1359
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
1369
1360
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
1370
1361
  msgid "Receivable Accounts Only"
1371
- msgstr "Apenas Contas Recebíveis"
1362
+ msgstr "Apenas Contas Receb??veis"
1372
1363
 
1373
1364
  #. module: account_financial_report
1374
1365
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1378,7 +1369,7 @@ msgid ""
1378
1369
  " Label"
1379
1370
  msgstr ""
1380
1371
  "Ref -\n"
1381
- " Rótulo"
1372
+ " R??tulo"
1382
1373
 
1383
1374
  #. module: account_financial_report
1384
1375
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -1396,12 +1387,12 @@ msgstr "Ref - Etiqueta"
1396
1387
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1397
1388
  #, python-format
1398
1389
  msgid "Ref - Label"
1399
- msgstr "Ref - Rótulo"
1390
+ msgstr "Ref - R??tulo"
1400
1391
 
1401
1392
  #. module: account_financial_report
1402
1393
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1403
1394
  msgid "Report Action"
1404
- msgstr "Ação de Relatório"
1395
+ msgstr "A????o de Relat??rio"
1405
1396
 
1406
1397
  #. module: account_financial_report
1407
1398
  #. odoo-python
@@ -1420,7 +1411,7 @@ msgstr "Residual"
1420
1411
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1421
1412
  #, python-format
1422
1413
  msgid "Sequence"
1423
- msgstr "Sequência"
1414
+ msgstr "Sequ??ncia"
1424
1415
 
1425
1416
  #. module: account_financial_report
1426
1417
  #. odoo-python
@@ -1437,12 +1428,12 @@ msgstr "Exibir"
1437
1428
  #. module: account_financial_report
1438
1429
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
1439
1430
  msgid "Show Analytic Account"
1440
- msgstr "Mostrar Conta Analítica"
1431
+ msgstr "Mostrar Conta Anal??tica"
1441
1432
 
1442
1433
  #. module: account_financial_report
1443
1434
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1444
1435
  msgid "Show Auto Sequence"
1445
- msgstr "Mostrar Sequência Automática"
1436
+ msgstr "Mostrar Sequ??ncia Autom??tica"
1446
1437
 
1447
1438
  #. module: account_financial_report
1448
1439
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1549,14 +1540,14 @@ msgstr "Saldo de Impostos"
1549
1540
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1550
1541
  #, python-format
1551
1542
  msgid "Tax Credit"
1552
- msgstr "Crédito de Imposto"
1543
+ msgstr "Cr??dito de Imposto"
1553
1544
 
1554
1545
  #. module: account_financial_report
1555
1546
  #. odoo-python
1556
1547
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
1557
1548
  #, python-format
1558
1549
  msgid "Tax Debit"
1559
- msgstr "Débito de Impostos"
1550
+ msgstr "D??bito de Impostos"
1560
1551
 
1561
1552
  #. module: account_financial_report
1562
1553
  #. odoo-python
@@ -1613,7 +1604,7 @@ msgid ""
1613
1604
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1614
1605
  "the same."
1615
1606
  msgstr ""
1616
- "A Empresa no Assistente de Relatório do Razão e em Período deve ser a mesma."
1607
+ "A Empresa no Assistente de Relat??rio do Raz??o e em Per??odo deve ser a mesma."
1617
1608
 
1618
1609
  #. module: account_financial_report
1619
1610
  #. odoo-python
@@ -1623,7 +1614,7 @@ msgid ""
1623
1614
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1624
1615
  "same."
1625
1616
  msgstr ""
1626
- "A Empresa no Assistente de Relatório do Balancete e em Período deve ser a "
1617
+ "A Empresa no Assistente de Relat??rio do Balancete e em Per??odo deve ser a "
1627
1618
  "mesma."
1628
1619
 
1629
1620
  #. module: account_financial_report
@@ -1633,26 +1624,26 @@ msgstr ""
1633
1624
  msgid ""
1634
1625
  "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
1635
1626
  msgstr ""
1636
- "A Empresa no Assistente de Relatório do IVA e em Período deve ser a mesma."
1627
+ "A Empresa no Assistente de Relat??rio do IVA e em Per??odo deve ser a mesma."
1637
1628
 
1638
1629
  #. module: account_financial_report
1639
1630
  #. odoo-python
1640
1631
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1641
1632
  #, python-format
1642
1633
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1643
- msgstr "O nível hierárquico a filtrar deve ser superior a 0."
1634
+ msgstr "O n??vel hier??rquico a filtrar deve ser superior a 0."
1644
1635
 
1645
1636
  #. module: account_financial_report
1646
1637
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1647
1638
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1648
1639
  msgstr ""
1649
- "Este domínio será usado para selecionar um domínio específico para Itens de "
1650
- "Diário"
1640
+ "Este dom??nio ser?? usado para selecionar um dom??nio espec??fico para Itens de "
1641
+ "Di??rio"
1651
1642
 
1652
1643
  #. module: account_financial_report
1653
1644
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1654
1645
  msgid "To"
1655
- msgstr "Até"
1646
+ msgstr "At??"
1656
1647
 
1657
1648
  #. module: account_financial_report
1658
1649
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -1683,22 +1674,22 @@ msgstr "Balancete -"
1683
1674
  #. module: account_financial_report
1684
1675
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1685
1676
  msgid "Trial Balance Report"
1686
- msgstr "Relatório do Balancete"
1677
+ msgstr "Relat??rio do Balancete"
1687
1678
 
1688
1679
  #. module: account_financial_report
1689
1680
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
1690
1681
  msgid "Trial Balance Report Wizard"
1691
- msgstr "Assistente de Relatório de Baancete"
1682
+ msgstr "Assistente de Relat??rio de Baancete"
1692
1683
 
1693
1684
  #. module: account_financial_report
1694
1685
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
1695
1686
  msgid "Trial Balance XLSX"
1696
- msgstr "Relatório de Balancete XLSX"
1687
+ msgstr "Relat??rio de Balancete XLSX"
1697
1688
 
1698
1689
  #. module: account_financial_report
1699
1690
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1700
1691
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1701
- msgstr "Relatório XLSX de Balancete"
1692
+ msgstr "Relat??rio XLSX de Balancete"
1702
1693
 
1703
1694
  #. module: account_financial_report
1704
1695
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1706,14 +1697,14 @@ msgid ""
1706
1697
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1707
1698
  " one unaffected earnings account."
1708
1699
  msgstr ""
1709
- "O Balancete pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
1710
- "conta de lucros não distribuídos."
1700
+ "O Balancete s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma "
1701
+ "conta de lucros n??o distribu??dos."
1711
1702
 
1712
1703
  #. module: account_financial_report
1713
1704
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1714
1705
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1715
1706
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1716
- msgstr "Conta de Lucros Não Distribuídos"
1707
+ msgstr "Conta de Lucros N??o Distribu??dos"
1717
1708
 
1718
1709
  #. module: account_financial_report
1719
1710
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1724,7 +1715,7 @@ msgid ""
1724
1715
  "balance."
1725
1716
  msgstr ""
1726
1717
  "Usar este filtro para esconder uma conta ou um parceiro com saldo final 0. "
1727
- "Se filtrarem parceiros, os totais do débito e crédito não serão iguais aos "
1718
+ "Se filtrarem parceiros, os totais do d??bito e cr??dito n??o ser??o iguais aos "
1728
1719
  "do balancete."
1729
1720
 
1730
1721
  #. module: account_financial_report
@@ -1738,44 +1729,44 @@ msgstr ""
1738
1729
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
1739
1730
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
1740
1731
  msgid "VAT Report"
1741
- msgstr "Relatório de IVA"
1732
+ msgstr "Relat??rio de IVA"
1742
1733
 
1743
1734
  #. module: account_financial_report
1744
1735
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
1745
1736
  msgid "VAT Report -"
1746
- msgstr "Relatório de IVA -"
1737
+ msgstr "Relat??rio de IVA -"
1747
1738
 
1748
1739
  #. module: account_financial_report
1749
1740
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
1750
1741
  msgid "VAT Report Options"
1751
- msgstr "Opções de Relatório de IVA"
1742
+ msgstr "Op????es de Relat??rio de IVA"
1752
1743
 
1753
1744
  #. module: account_financial_report
1754
1745
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1755
1746
  msgid "VAT Report Wizard"
1756
- msgstr "Assistente de Relatório de IVA"
1747
+ msgstr "Assistente de Relat??rio de IVA"
1757
1748
 
1758
1749
  #. module: account_financial_report
1759
1750
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
1760
1751
  msgid "VAT Report XLSX"
1761
- msgstr "Relatório de IVA XLSX"
1752
+ msgstr "Relat??rio de IVA XLSX"
1762
1753
 
1763
1754
  #. module: account_financial_report
1764
1755
  #. odoo-python
1765
1756
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
1766
1757
  #, python-format
1767
1758
  msgid "Vat Report"
1768
- msgstr "Relatório de IVA"
1759
+ msgstr "Relat??rio de IVA"
1769
1760
 
1770
1761
  #. module: account_financial_report
1771
1762
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1772
1763
  msgid "Vat Report Report"
1773
- msgstr "Relatório Relatório de IVA"
1764
+ msgstr "Relat??rio Relat??rio de IVA"
1774
1765
 
1775
1766
  #. module: account_financial_report
1776
1767
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
1777
1768
  msgid "Vat Report XLSX Report"
1778
- msgstr "Relatório de IVA XLSX"
1769
+ msgstr "Relat??rio de IVA XLSX"
1779
1770
 
1780
1771
  #. module: account_financial_report
1781
1772
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1793,8 +1784,8 @@ msgid ""
1793
1784
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1794
1785
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1795
1786
  msgstr ""
1796
- "Quando esta opção for selecionada, o balancete não exibirá contas que têm "
1797
- "saldo inicial = débito = crédito = saldo final = 0"
1787
+ "Quando esta op????o for selecionada, o balancete n??o exibir?? contas que t??m "
1788
+ "saldo inicial = d??bito = cr??dito = saldo final = 0"
1798
1789
 
1799
1790
  #. module: account_financial_report
1800
1791
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@@ -1831,7 +1822,7 @@ msgstr "ou"
1831
1822
  #. module: account_financial_report
1832
1823
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
1833
1824
  msgid "ournal Ledger"
1834
- msgstr "Razão"
1825
+ msgstr "Raz??o"
1835
1826
 
1836
1827
  #. module: account_financial_report
1837
1828
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1869,7 +1860,7 @@ msgid "width: 8.11%;"
1869
1860
  msgstr "largura: 8.11%;"
1870
1861
 
1871
1862
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1872
- #~ msgstr "Filtrar etiquetas analíticas"
1863
+ #~ msgstr "Filtrar etiquetas anal??ticas"
1873
1864
 
1874
1865
  #, python-format
1875
1866
  #~ msgid "Print"
@@ -1877,7 +1868,7 @@ msgstr "largura: 8.11%;"
1877
1868
 
1878
1869
  #, python-format
1879
1870
  #~ msgid "Show analytic tags"
1880
- #~ msgstr "Exibir etiquetas analíticas"
1871
+ #~ msgstr "Exibir etiquetas anal??ticas"
1881
1872
 
1882
1873
  #~ msgid "Child Accounts"
1883
1874
  #~ msgstr "Contas Descendentes"
@@ -1895,11 +1886,11 @@ msgstr "largura: 8.11%;"
1895
1886
  #~ "grouping.\n"
1896
1887
  #~ " "
1897
1888
  #~ msgstr ""
1898
- #~ "Contas Calculadas: Usar quando o grupo de contas tem códigos\n"
1889
+ #~ "Contas Calculadas: Usar quando o grupo de contas tem c??digos\n"
1899
1890
  #~ " que representam prefixos das contas reais.\n"
1900
1891
  #~ "\n"
1901
1892
  #~ " Contas Descendentes: Usar quando o grupo de contas tem estrutura "
1902
- #~ "hierárquica.\n"
1893
+ #~ "hier??rquica.\n"
1903
1894
  #~ "\n"
1904
1895
  #~ " Sem hierarquia: Usar para exibir apenas as contas, sem qualquer "
1905
1896
  #~ "agrupmento.\n"
@@ -1915,7 +1906,7 @@ msgstr "largura: 8.11%;"
1915
1906
  #~ msgstr "De: %s A: %s"
1916
1907
 
1917
1908
  #~ msgid "Not only one unaffected earnings account"
1918
- #~ msgstr "Mais que uma conta de lucros não distribuídos"
1909
+ #~ msgstr "Mais que uma conta de lucros n??o distribu??dos"
1919
1910
 
1920
1911
  #, fuzzy
1921
1912
  #~| msgid "Account"