Sphinx 7.3.7__py3-none-any.whl → 7.4.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +5 -6
- sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
- sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
- sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
- sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
- sphinx/application.py +78 -43
- sphinx/builders/__init__.py +59 -15
- sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
- sphinx/builders/changes.py +2 -2
- sphinx/builders/epub3.py +2 -2
- sphinx/builders/gettext.py +10 -10
- sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
- sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
- sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
- sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
- sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
- sphinx/cmd/build.py +1 -1
- sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
- sphinx/config.py +57 -38
- sphinx/directives/__init__.py +7 -9
- sphinx/directives/code.py +12 -15
- sphinx/directives/other.py +12 -15
- sphinx/directives/patches.py +26 -0
- sphinx/domains/__init__.py +1 -1
- sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
- sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
- sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
- sphinx/domains/changeset.py +3 -4
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
- sphinx/domains/javascript.py +3 -6
- sphinx/domains/math.py +3 -2
- sphinx/domains/python/__init__.py +44 -6
- sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
- sphinx/domains/rst.py +2 -2
- sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
- sphinx/environment/__init__.py +35 -15
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
- sphinx/events.py +7 -6
- sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
- sphinx/ext/coverage.py +108 -18
- sphinx/ext/duration.py +10 -3
- sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
- sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
- sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
- sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
- sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
- sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
- sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
- sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
- sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
- sphinx/ext/todo.py +2 -2
- sphinx/io.py +2 -6
- sphinx/locale/__init__.py +1 -5
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/roles.py +1 -1
- sphinx/search/__init__.py +17 -9
- sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
- sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
- sphinx/testing/path.py +6 -2
- sphinx/testing/util.py +8 -13
- sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
- sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
- sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
- sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
- sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
- sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
- sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
- sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/theming.py +3 -3
- sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
- sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
- sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
- sphinx/util/cfamily.py +52 -30
- sphinx/util/console.py +1 -1
- sphinx/util/display.py +16 -11
- sphinx/util/docutils.py +88 -40
- sphinx/util/fileutil.py +15 -3
- sphinx/util/images.py +1 -0
- sphinx/util/inspect.py +66 -22
- sphinx/util/inventory.py +15 -0
- sphinx/util/logging.py +14 -21
- sphinx/util/math.py +3 -1
- sphinx/util/nodes.py +9 -12
- sphinx/util/osutil.py +5 -5
- sphinx/util/parsing.py +93 -0
- sphinx/util/tags.py +71 -47
- sphinx/util/typing.py +265 -143
- sphinx/versioning.py +17 -17
- sphinx/writers/html5.py +26 -19
- sphinx/writers/latex.py +60 -30
- sphinx/writers/manpage.py +4 -3
- sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/METADATA +21 -20
- sphinx-7.4.1.dist-info/RECORD +591 -0
- sphinx-7.3.7.dist-info/RECORD +0 -581
- /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -9,134 +9,134 @@ msgid ""
|
|
|
9
9
|
msgstr ""
|
|
10
10
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2024-
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: YT H <dev@theYT.net>, 2019-2022\n"
|
|
15
15
|
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ko/)\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
19
|
+
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
20
20
|
"Language: ko\n"
|
|
21
21
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
23
|
+
#: sphinx/application.py:181
|
|
24
24
|
#, python-format
|
|
25
25
|
msgid "Cannot find source directory (%s)"
|
|
26
26
|
msgstr "원본 디렉토리를 찾을 수 없습니다 (%s)"
|
|
27
27
|
|
|
28
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
28
|
+
#: sphinx/application.py:185
|
|
29
29
|
#, python-format
|
|
30
30
|
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
|
|
31
31
|
msgstr "출력 디렉토리 %s은(는) 디렉토리가 아닙니다."
|
|
32
32
|
|
|
33
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
33
|
+
#: sphinx/application.py:189
|
|
34
34
|
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
|
|
35
35
|
msgstr "원본 디렉토리와 대상 디렉토리는 같을 수 없습니다"
|
|
36
36
|
|
|
37
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
37
|
+
#: sphinx/application.py:221
|
|
38
38
|
#, python-format
|
|
39
39
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
40
40
|
msgstr "Sphinx 버전 %s 실행 중"
|
|
41
41
|
|
|
42
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
42
|
+
#: sphinx/application.py:243
|
|
43
43
|
#, python-format
|
|
44
44
|
msgid ""
|
|
45
45
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
46
46
|
"this version."
|
|
47
47
|
msgstr "이 프로젝트는 최소 Sphinx 버전 %s이(가) 필요하므로 현재 버전으로 빌드할 수 없습니다."
|
|
48
48
|
|
|
49
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
49
|
+
#: sphinx/application.py:259
|
|
50
50
|
msgid "making output directory"
|
|
51
51
|
msgstr "출력 디렉토리 만드는 중"
|
|
52
52
|
|
|
53
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
53
|
+
#: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
|
|
54
54
|
#, python-format
|
|
55
55
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
56
56
|
msgstr "확장 기능 %s 설정 중:"
|
|
57
57
|
|
|
58
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
58
|
+
#: sphinx/application.py:270
|
|
59
59
|
msgid ""
|
|
60
60
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
61
61
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
62
62
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
63
63
|
msgstr "현재 conf.py 파일에 정의된 'setup'은 호출 가능한 Python 객체가 아닙니다. 호출 가능한 함수가 되도록 정의를 수정하십시오.\n이것은 conf.py가 Sphinx 확장 기능으로 동작하는 데 필요합니다."
|
|
64
64
|
|
|
65
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
65
|
+
#: sphinx/application.py:305
|
|
66
66
|
#, python-format
|
|
67
67
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
68
68
|
msgstr "번역을 불러오는 중 [%s]… "
|
|
69
69
|
|
|
70
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
70
|
+
#: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
|
|
71
71
|
msgid "done"
|
|
72
72
|
msgstr "완료"
|
|
73
73
|
|
|
74
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
74
|
+
#: sphinx/application.py:324
|
|
75
75
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
76
76
|
msgstr "기본 제공 메시지를 사용할 수 없습니다"
|
|
77
77
|
|
|
78
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
78
|
+
#: sphinx/application.py:338
|
|
79
79
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
80
80
|
msgstr "pickle로 저장된 환경을 불러오는 중"
|
|
81
81
|
|
|
82
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
82
|
+
#: sphinx/application.py:346
|
|
83
83
|
#, python-format
|
|
84
84
|
msgid "failed: %s"
|
|
85
85
|
msgstr "실패: %s"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
87
|
+
#: sphinx/application.py:359
|
|
88
88
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
89
89
|
msgstr "선택한 빌더가 없으므로, 기본값인 html을 사용합니다"
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
91
|
+
#: sphinx/application.py:392
|
|
92
92
|
msgid "succeeded"
|
|
93
93
|
msgstr "성공"
|
|
94
94
|
|
|
95
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
95
|
+
#: sphinx/application.py:393
|
|
96
96
|
msgid "finished with problems"
|
|
97
97
|
msgstr "완료했으나 문제점 발견"
|
|
98
98
|
|
|
99
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
99
|
+
#: sphinx/application.py:397
|
|
100
100
|
#, python-format
|
|
101
101
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
102
102
|
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)."
|
|
103
103
|
|
|
104
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
104
|
+
#: sphinx/application.py:399
|
|
105
105
|
#, python-format
|
|
106
106
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
107
107
|
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)."
|
|
108
108
|
|
|
109
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
109
|
+
#: sphinx/application.py:402
|
|
110
110
|
#, python-format
|
|
111
111
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
112
112
|
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다."
|
|
113
113
|
|
|
114
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
114
|
+
#: sphinx/application.py:404
|
|
115
115
|
#, python-format
|
|
116
116
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
117
117
|
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다."
|
|
118
118
|
|
|
119
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
119
|
+
#: sphinx/application.py:408
|
|
120
120
|
#, python-format
|
|
121
121
|
msgid "build %s."
|
|
122
122
|
msgstr "빌드 %s."
|
|
123
123
|
|
|
124
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
124
|
+
#: sphinx/application.py:643
|
|
125
125
|
#, python-format
|
|
126
126
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
127
127
|
msgstr "%r 노드 클래스가 이미 등록되어 있으며, 방문자를 무시합니다"
|
|
128
128
|
|
|
129
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
129
|
+
#: sphinx/application.py:722
|
|
130
130
|
#, python-format
|
|
131
131
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
132
132
|
msgstr "%r 지시문이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다"
|
|
133
133
|
|
|
134
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
134
|
+
#: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
|
|
135
135
|
#, python-format
|
|
136
136
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
137
137
|
msgstr "%r 역할이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다"
|
|
138
138
|
|
|
139
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
139
|
+
#: sphinx/application.py:1317
|
|
140
140
|
#, python-format
|
|
141
141
|
msgid ""
|
|
142
142
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -144,12 +144,12 @@ msgid ""
|
|
|
144
144
|
"explicit"
|
|
145
145
|
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오"
|
|
146
146
|
|
|
147
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
147
|
+
#: sphinx/application.py:1321
|
|
148
148
|
#, python-format
|
|
149
149
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
150
150
|
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전하지 않습니다"
|
|
151
151
|
|
|
152
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
152
|
+
#: sphinx/application.py:1324
|
|
153
153
|
#, python-format
|
|
154
154
|
msgid ""
|
|
155
155
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -157,75 +157,77 @@ msgid ""
|
|
|
157
157
|
"explicit"
|
|
158
158
|
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오"
|
|
159
159
|
|
|
160
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
160
|
+
#: sphinx/application.py:1328
|
|
161
161
|
#, python-format
|
|
162
162
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
163
163
|
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전하지 않습니다"
|
|
164
164
|
|
|
165
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
165
|
+
#: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
|
|
166
166
|
#, python-format
|
|
167
167
|
msgid "doing serial %s"
|
|
168
168
|
msgstr "병렬 %s 처리"
|
|
169
169
|
|
|
170
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
170
|
+
#: sphinx/config.py:314
|
|
171
171
|
#, python-format
|
|
172
172
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
173
173
|
msgstr "설정 디렉토리에 conf.py 파일이 없습니다 (%s)"
|
|
174
174
|
|
|
175
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
175
|
+
#: sphinx/config.py:323
|
|
176
176
|
msgid ""
|
|
177
177
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
178
178
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
179
179
|
msgstr "잘못된 구성 값을 찾았습니다: 'language = None'. 유효한 언어 코드로 구성을 업데이트하십시오. 대신 'en'(영어)을 사용합니다."
|
|
180
180
|
|
|
181
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
181
|
+
#: sphinx/config.py:346
|
|
182
182
|
#, python-format
|
|
183
183
|
msgid ""
|
|
184
184
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
185
185
|
"individual elements)"
|
|
186
186
|
msgstr "Dictionary 구성 설정 %r을(를) 재정의할 수 없으며, 무시합니다 (개별 요소를 설정하기 위해 %r 사용)"
|
|
187
187
|
|
|
188
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
188
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
189
189
|
#, python-format
|
|
190
190
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
191
191
|
msgstr "숫자 %r이(가) 설정값 %r에 대해 유효하지 않으며, 무시합니다"
|
|
192
192
|
|
|
193
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
193
|
+
#: sphinx/config.py:361
|
|
194
194
|
#, python-format
|
|
195
195
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
196
196
|
msgstr "지원되지 않는 유형의 구성 설정 %r을(를) 재정의 할 수 없으며, 무시합니다"
|
|
197
197
|
|
|
198
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
198
|
+
#: sphinx/config.py:382
|
|
199
199
|
#, python-format
|
|
200
200
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
201
201
|
msgstr "재정의 중 알 수 없는 설정값 %r, 무시합니다"
|
|
202
202
|
|
|
203
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
203
|
+
#: sphinx/config.py:435
|
|
204
204
|
#, python-format
|
|
205
205
|
msgid "No such config value: %r"
|
|
206
206
|
msgstr ""
|
|
207
207
|
|
|
208
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
208
|
+
#: sphinx/config.py:458
|
|
209
209
|
#, python-format
|
|
210
210
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
211
211
|
msgstr "설정값 %r이(가) 이미 존재합니다"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
213
|
+
#: sphinx/config.py:494
|
|
214
214
|
#, python-format
|
|
215
|
-
msgid "
|
|
215
|
+
msgid ""
|
|
216
|
+
"cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
|
|
217
|
+
"function, class, or module object)"
|
|
216
218
|
msgstr ""
|
|
217
219
|
|
|
218
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
220
|
+
#: sphinx/config.py:531
|
|
219
221
|
#, python-format
|
|
220
222
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
221
223
|
msgstr "구성 파일에 구문 오류가 있습니다: %s\n"
|
|
222
224
|
|
|
223
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
225
|
+
#: sphinx/config.py:534
|
|
224
226
|
msgid ""
|
|
225
227
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
226
228
|
msgstr "구성 파일(또는 가져온 모듈 중 하나)에서 sys.exit()을 호출했습니다"
|
|
227
229
|
|
|
228
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
230
|
+
#: sphinx/config.py:541
|
|
229
231
|
#, python-format
|
|
230
232
|
msgid ""
|
|
231
233
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -233,78 +235,78 @@ msgid ""
|
|
|
233
235
|
"%s"
|
|
234
236
|
msgstr "구성 파일에 프로그램 오류가 있습니다:\n\n%s"
|
|
235
237
|
|
|
236
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
238
|
+
#: sphinx/config.py:564
|
|
237
239
|
#, python-format
|
|
238
240
|
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
239
241
|
msgstr ""
|
|
240
242
|
|
|
241
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
243
|
+
#: sphinx/config.py:589
|
|
242
244
|
#, python-format
|
|
243
245
|
msgid ""
|
|
244
246
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
245
247
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
246
248
|
msgstr "설정값 'source_suffix'는 문자열, 문자열의 목록 또는 dictionary를 예상합니다. 그러나 `%r'이(가) 지정되었습니다."
|
|
247
249
|
|
|
248
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
250
|
+
#: sphinx/config.py:608
|
|
249
251
|
#, python-format
|
|
250
252
|
msgid "Section %s"
|
|
251
253
|
msgstr "제 %s 절"
|
|
252
254
|
|
|
253
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
255
|
+
#: sphinx/config.py:609
|
|
254
256
|
#, python-format
|
|
255
257
|
msgid "Fig. %s"
|
|
256
258
|
msgstr "그림 %s"
|
|
257
259
|
|
|
258
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
260
|
+
#: sphinx/config.py:610
|
|
259
261
|
#, python-format
|
|
260
262
|
msgid "Table %s"
|
|
261
263
|
msgstr "표 %s"
|
|
262
264
|
|
|
263
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
265
|
+
#: sphinx/config.py:611
|
|
264
266
|
#, python-format
|
|
265
267
|
msgid "Listing %s"
|
|
266
268
|
msgstr "예시 %s"
|
|
267
269
|
|
|
268
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
270
|
+
#: sphinx/config.py:686
|
|
269
271
|
msgid ""
|
|
270
272
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
271
273
|
"is given."
|
|
272
274
|
msgstr "설정값 `{name}`은(는) {candidates} 중 하나여야 하지만, `{current}`이(가) 지정되었습니다."
|
|
273
275
|
|
|
274
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
276
|
+
#: sphinx/config.py:710
|
|
275
277
|
msgid ""
|
|
276
278
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
277
279
|
"{permitted}."
|
|
278
280
|
msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, {permitted} 유형을 기대했습니다."
|
|
279
281
|
|
|
280
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
282
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
281
283
|
msgid ""
|
|
282
284
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
283
285
|
"`{default.__name__}'."
|
|
284
286
|
msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, 기본값은 `{default.__name__}'입니다."
|
|
285
287
|
|
|
286
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
288
|
+
#: sphinx/config.py:734
|
|
287
289
|
#, python-format
|
|
288
290
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
289
291
|
msgstr "primary_domain %r(이)가 없으므로, 무시합니다."
|
|
290
292
|
|
|
291
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
293
|
+
#: sphinx/config.py:746
|
|
292
294
|
msgid ""
|
|
293
295
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
294
296
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
295
297
|
msgstr "2.0 버전부터 Sphinx는 기본적으로 \"index\"를 root_doc으로 사용합니다. conf.py에 \"root_doc = 'contents'\"를 추가하십시오."
|
|
296
298
|
|
|
297
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
299
|
+
#: sphinx/events.py:65
|
|
298
300
|
#, python-format
|
|
299
301
|
msgid "Event %r already present"
|
|
300
302
|
msgstr "이벤트 %r이(가) 이미 존재합니다"
|
|
301
303
|
|
|
302
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
304
|
+
#: sphinx/events.py:71
|
|
303
305
|
#, python-format
|
|
304
306
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
305
307
|
msgstr "알 수 없는 이벤트 이름: %s"
|
|
306
308
|
|
|
307
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
309
|
+
#: sphinx/events.py:110
|
|
308
310
|
#, python-format
|
|
309
311
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
310
312
|
msgstr "처리기 %r (이벤트 %r에 대한) 에서 예외를 발생했습니다"
|
|
@@ -489,190 +491,342 @@ msgstr "잘못된 PEP 번호 %s"
|
|
|
489
491
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
490
492
|
msgstr "잘못된 RFC 번호 %s"
|
|
491
493
|
|
|
492
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
494
|
+
#: sphinx/theming.py:128
|
|
495
|
+
#, python-format
|
|
496
|
+
msgid ""
|
|
497
|
+
"Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
|
|
498
|
+
"supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
|
|
499
|
+
"%r)"
|
|
500
|
+
msgstr ""
|
|
501
|
+
|
|
502
|
+
#: sphinx/theming.py:136
|
|
493
503
|
#, python-format
|
|
494
504
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
495
505
|
msgstr "검색된 테마 구성에서 %s.%s 설정이 존재하지 않습니다"
|
|
496
506
|
|
|
497
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
507
|
+
#: sphinx/theming.py:151
|
|
498
508
|
#, python-format
|
|
499
509
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
500
510
|
msgstr "지원하지 않는 테마 옵션 %r을(를) 설정했습니다"
|
|
501
511
|
|
|
502
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
512
|
+
#: sphinx/theming.py:224
|
|
503
513
|
#, python-format
|
|
504
514
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
505
515
|
msgstr "테마 경로의 %r 파일이 유효한 ZIP 파일이 아니거나 테마를 포함하지 않습니다"
|
|
506
516
|
|
|
507
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
517
|
+
#: sphinx/theming.py:245
|
|
508
518
|
#, python-format
|
|
509
519
|
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
510
520
|
msgstr ""
|
|
511
521
|
|
|
512
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
522
|
+
#: sphinx/theming.py:285
|
|
513
523
|
#, python-format
|
|
514
524
|
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
515
525
|
msgstr ""
|
|
516
526
|
|
|
517
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
527
|
+
#: sphinx/theming.py:292
|
|
518
528
|
#, python-format
|
|
519
529
|
msgid ""
|
|
520
530
|
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
521
531
|
"are: %s"
|
|
522
532
|
msgstr ""
|
|
523
533
|
|
|
524
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
534
|
+
#: sphinx/theming.py:299
|
|
525
535
|
#, python-format
|
|
526
536
|
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
527
537
|
msgstr ""
|
|
528
538
|
|
|
529
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
539
|
+
#: sphinx/theming.py:325
|
|
530
540
|
#, python-format
|
|
531
541
|
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
532
542
|
msgstr ""
|
|
533
543
|
|
|
534
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
544
|
+
#: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
|
|
535
545
|
#, python-format
|
|
536
546
|
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
537
547
|
msgstr ""
|
|
538
548
|
|
|
539
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
549
|
+
#: sphinx/theming.py:357
|
|
540
550
|
#, python-format
|
|
541
551
|
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
542
552
|
msgstr ""
|
|
543
553
|
|
|
544
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
554
|
+
#: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
|
|
545
555
|
#, python-format
|
|
546
556
|
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
547
557
|
msgstr ""
|
|
548
558
|
|
|
549
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
559
|
+
#: sphinx/theming.py:365
|
|
550
560
|
#, python-format
|
|
551
561
|
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
552
562
|
msgstr ""
|
|
553
563
|
|
|
554
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
564
|
+
#: sphinx/theming.py:383
|
|
555
565
|
#, python-format
|
|
556
566
|
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
557
567
|
msgstr ""
|
|
558
568
|
|
|
559
|
-
#: sphinx/
|
|
569
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:72
|
|
570
|
+
msgid "Usage:"
|
|
571
|
+
msgstr ""
|
|
572
|
+
|
|
573
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:74
|
|
574
|
+
msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
|
|
575
|
+
msgstr ""
|
|
576
|
+
|
|
577
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:77
|
|
578
|
+
msgid " The Sphinx documentation generator."
|
|
579
|
+
msgstr ""
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:85
|
|
582
|
+
msgid "Commands:"
|
|
583
|
+
msgstr ""
|
|
584
|
+
|
|
585
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:96
|
|
586
|
+
msgid "Options"
|
|
587
|
+
msgstr ""
|
|
588
|
+
|
|
589
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
|
|
590
|
+
msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
|
|
591
|
+
msgstr ""
|
|
592
|
+
|
|
593
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:164
|
|
594
|
+
msgid ""
|
|
595
|
+
"{0}: error: {1}\n"
|
|
596
|
+
"Run '{0} --help' for information"
|
|
597
|
+
msgstr ""
|
|
598
|
+
|
|
599
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:174
|
|
600
|
+
msgid " Manage documentation with Sphinx."
|
|
601
|
+
msgstr ""
|
|
602
|
+
|
|
603
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:183
|
|
604
|
+
msgid "Show the version and exit."
|
|
605
|
+
msgstr ""
|
|
606
|
+
|
|
607
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:189
|
|
608
|
+
msgid "Show this message and exit."
|
|
609
|
+
msgstr ""
|
|
610
|
+
|
|
611
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:193
|
|
612
|
+
msgid "Logging"
|
|
613
|
+
msgstr ""
|
|
614
|
+
|
|
615
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:199
|
|
616
|
+
msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
|
|
617
|
+
msgstr ""
|
|
618
|
+
|
|
619
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:206
|
|
620
|
+
msgid "Only print errors and warnings."
|
|
621
|
+
msgstr ""
|
|
622
|
+
|
|
623
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:213
|
|
624
|
+
msgid "No output at all"
|
|
625
|
+
msgstr ""
|
|
626
|
+
|
|
627
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:219
|
|
628
|
+
msgid "<command>"
|
|
629
|
+
msgstr ""
|
|
630
|
+
|
|
631
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:248
|
|
632
|
+
msgid "See 'sphinx --help'.\n"
|
|
633
|
+
msgstr ""
|
|
634
|
+
|
|
635
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:119
|
|
636
|
+
msgid "Exception occurred, starting debugger:"
|
|
637
|
+
msgstr ""
|
|
638
|
+
|
|
639
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
|
|
640
|
+
msgid "Interrupted!"
|
|
641
|
+
msgstr "중단되었습니다!"
|
|
642
|
+
|
|
643
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:128
|
|
644
|
+
msgid "reStructuredText markup error:"
|
|
645
|
+
msgstr ""
|
|
646
|
+
|
|
647
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
|
|
648
|
+
msgid "Encoding error:"
|
|
649
|
+
msgstr "인코딩 오류:"
|
|
650
|
+
|
|
651
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
|
|
652
|
+
msgid "Recursion error:"
|
|
653
|
+
msgstr "재귀 오류:"
|
|
654
|
+
|
|
655
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
|
|
656
|
+
msgid ""
|
|
657
|
+
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
658
|
+
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
659
|
+
"with e.g.:"
|
|
660
|
+
msgstr "이 상황은 매우 크거나 많이 중첩된 원본 파일에서 발생할 수 있습니다. 다음과 같이 conf.py에서 Python 재귀 제한 기본값 1000을 늘릴 수 있습니다 (주의):"
|
|
661
|
+
|
|
662
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
|
|
663
|
+
msgid "Exception occurred:"
|
|
664
|
+
msgstr "예외 발생:"
|
|
665
|
+
|
|
666
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:159
|
|
667
|
+
msgid "The full traceback has been saved in:"
|
|
668
|
+
msgstr ""
|
|
669
|
+
|
|
670
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:162
|
|
671
|
+
msgid ""
|
|
672
|
+
"To report this error to the developers, please open an issue at "
|
|
673
|
+
"<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
|
|
674
|
+
msgstr ""
|
|
675
|
+
|
|
676
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
|
|
677
|
+
msgid ""
|
|
678
|
+
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
679
|
+
"message can be provided next time."
|
|
680
|
+
msgstr "사용자 오류인 경우에도 이를 보고하여, 다음에 더 나은 오류 메시지를 제공할 수 있도록 해 주십시오."
|
|
681
|
+
|
|
682
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:184
|
|
560
683
|
#, python-format
|
|
561
684
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
|
|
562
685
|
msgstr "%s 빌더에 적합한 이미지를 찾을 수 없음: %s (%s)"
|
|
563
686
|
|
|
564
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
687
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:188
|
|
565
688
|
#, python-format
|
|
566
689
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
|
|
567
690
|
msgstr "%s 빌더에 적합한 이미지를 찾을 수 없음: %s"
|
|
568
691
|
|
|
569
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
692
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208
|
|
570
693
|
msgid "building [mo]: "
|
|
571
694
|
msgstr "빌드 중 [mo]: "
|
|
572
695
|
|
|
573
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
574
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
696
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
|
|
697
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:645
|
|
575
698
|
msgid "writing output... "
|
|
576
699
|
msgstr "출력을 쓰는 중… "
|
|
577
700
|
|
|
578
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
701
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:218
|
|
579
702
|
#, python-format
|
|
580
703
|
msgid "all of %d po files"
|
|
581
704
|
msgstr "모든 %d 개의 po 파일"
|
|
582
705
|
|
|
583
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
706
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:236
|
|
584
707
|
#, python-format
|
|
585
708
|
msgid "targets for %d po files that are specified"
|
|
586
709
|
msgstr "지정된 %d 개의 po 파일 대상"
|
|
587
710
|
|
|
588
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
711
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:244
|
|
589
712
|
#, python-format
|
|
590
713
|
msgid "targets for %d po files that are out of date"
|
|
591
714
|
msgstr "오래된 %d 개의 po 파일 대상"
|
|
592
715
|
|
|
593
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
716
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:254
|
|
594
717
|
msgid "all source files"
|
|
595
718
|
msgstr "모든 원본 파일"
|
|
596
719
|
|
|
597
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
720
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:265
|
|
598
721
|
#, python-format
|
|
599
722
|
msgid "file %r given on command line does not exist, "
|
|
600
723
|
msgstr ""
|
|
601
724
|
|
|
602
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
725
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:270
|
|
603
726
|
#, python-format
|
|
604
727
|
msgid ""
|
|
605
728
|
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
|
|
606
729
|
msgstr "명령줄에 지정된 파일 %r이(가) 원본 디렉토리에 있지 않으므로, 무시합니다"
|
|
607
730
|
|
|
608
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
731
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:276
|
|
609
732
|
#, python-format
|
|
610
733
|
msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
|
|
611
734
|
msgstr ""
|
|
612
735
|
|
|
613
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
736
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:285
|
|
614
737
|
#, python-format
|
|
615
738
|
msgid "%d source files given on command line"
|
|
616
739
|
msgstr "명령줄에 지정된 %d 개의 원본 파일"
|
|
617
740
|
|
|
618
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
741
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:298
|
|
619
742
|
#, python-format
|
|
620
743
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
621
744
|
msgstr "오래된 %d 개의 원본 파일 대상"
|
|
622
745
|
|
|
623
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
746
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
624
747
|
#, python-format
|
|
625
748
|
msgid "building [%s]: "
|
|
626
749
|
msgstr "빌드 중 [%s]: "
|
|
627
750
|
|
|
628
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
751
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:321
|
|
629
752
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
630
753
|
msgstr "오래된 파일을 찾는 중… "
|
|
631
754
|
|
|
632
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
755
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:325
|
|
633
756
|
#, python-format
|
|
634
757
|
msgid "%d found"
|
|
635
758
|
msgstr "%d 개 찾음"
|
|
636
759
|
|
|
637
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
760
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
638
761
|
msgid "none found"
|
|
639
762
|
msgstr "찾은 것이 없음"
|
|
640
763
|
|
|
641
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
764
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:332
|
|
642
765
|
msgid "pickling environment"
|
|
643
766
|
msgstr "pickle로 환경을 저장하는 중"
|
|
644
767
|
|
|
645
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
768
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:338
|
|
646
769
|
msgid "checking consistency"
|
|
647
770
|
msgstr "일관성 확인 중"
|
|
648
771
|
|
|
649
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
772
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:342
|
|
650
773
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
651
774
|
msgstr "오래된 대상이 없습니다."
|
|
652
775
|
|
|
653
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
776
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:382
|
|
654
777
|
msgid "updating environment: "
|
|
655
778
|
msgstr "환경을 갱신하는 중: "
|
|
656
779
|
|
|
657
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
780
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:403
|
|
658
781
|
#, python-format
|
|
659
782
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
660
783
|
msgstr "%s 개 추가됨, %s 개 변경됨, %s 개 제거됨"
|
|
661
784
|
|
|
662
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
785
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:436
|
|
786
|
+
#, python-format
|
|
787
|
+
msgid ""
|
|
788
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
|
|
789
|
+
"built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
|
|
790
|
+
" location."
|
|
791
|
+
msgstr ""
|
|
792
|
+
|
|
793
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:443
|
|
794
|
+
#, python-format
|
|
795
|
+
msgid ""
|
|
796
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
|
|
797
|
+
"exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
|
|
798
|
+
"conf.py."
|
|
799
|
+
msgstr ""
|
|
800
|
+
|
|
801
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:452
|
|
802
|
+
#, python-format
|
|
803
|
+
msgid ""
|
|
804
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
|
|
805
|
+
" in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
|
|
806
|
+
"include_patterns matches the master document."
|
|
807
|
+
msgstr ""
|
|
808
|
+
|
|
809
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:457
|
|
810
|
+
#, python-format
|
|
811
|
+
msgid ""
|
|
812
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
|
|
813
|
+
"be within the source directory or a subdirectory of it."
|
|
814
|
+
msgstr ""
|
|
815
|
+
|
|
816
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
|
|
663
817
|
msgid "reading sources... "
|
|
664
818
|
msgstr "원본을 읽는 중… "
|
|
665
819
|
|
|
666
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
820
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:593
|
|
667
821
|
#, python-format
|
|
668
822
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
669
823
|
msgstr "기록할 문서 이름: %s"
|
|
670
824
|
|
|
671
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
825
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
672
826
|
msgid "preparing documents"
|
|
673
827
|
msgstr "문서 준비 중"
|
|
674
828
|
|
|
675
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
829
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:605
|
|
676
830
|
msgid "copying assets"
|
|
677
831
|
msgstr ""
|
|
678
832
|
|
|
@@ -681,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
|
|
681
835
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
682
836
|
msgstr "중복된 목차 항목 발견: %s"
|
|
683
837
|
|
|
684
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
838
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
|
|
685
839
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
686
840
|
msgid "copying images... "
|
|
687
841
|
msgstr "이미지를 복사하는 중… "
|
|
@@ -691,7 +845,7 @@ msgstr "이미지를 복사하는 중… "
|
|
|
691
845
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
692
846
|
msgstr "이미지 파일 %r을(를) 읽을 수 없으며, 대신 복사합니다"
|
|
693
847
|
|
|
694
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
848
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
|
|
695
849
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
696
850
|
#, python-format
|
|
697
851
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
@@ -706,28 +860,28 @@ msgstr "이미지 파일 %r을(를) 기록할 수 없습니다: %s"
|
|
|
706
860
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
707
861
|
msgstr "Pillow를 찾을 수 없습니다 - 이미지 파일을 복사합니다"
|
|
708
862
|
|
|
709
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
863
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:476
|
|
710
864
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
711
865
|
msgstr "mimetype 파일 쓰는 중…"
|
|
712
866
|
|
|
713
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
867
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:481
|
|
714
868
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
715
869
|
msgstr "META-INF/container.xml 파일 쓰는 중…"
|
|
716
870
|
|
|
717
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
871
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:514
|
|
718
872
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
719
873
|
msgstr "content.opf 파일 쓰는 중…"
|
|
720
874
|
|
|
721
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
875
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:545
|
|
722
876
|
#, python-format
|
|
723
877
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
724
878
|
msgstr "%s은(는) 알 수 없는 MIME 유형이며, 무시합니다"
|
|
725
879
|
|
|
726
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
880
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:692
|
|
727
881
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
728
882
|
msgstr "toc.ncx 파일 쓰는 중…"
|
|
729
883
|
|
|
730
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
884
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:717
|
|
731
885
|
#, python-format
|
|
732
886
|
msgid "writing %s file..."
|
|
733
887
|
msgstr "%s 파일을 기록하는 중…"
|
|
@@ -816,7 +970,7 @@ msgstr "설정값 \"epub_identifier\"는 EPUB3의 경우 비워 둘 수 없습
|
|
|
816
970
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
817
971
|
msgstr "설정값 \"version\"은 EPUB3의 경우 비워 둘 수 없습니다"
|
|
818
972
|
|
|
819
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
973
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
|
|
820
974
|
#, python-format
|
|
821
975
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
822
976
|
msgstr "잘못된 css_file: %r, 무시합니다"
|
|
@@ -844,12 +998,17 @@ msgstr "메시지 카탈로그 작성 중… "
|
|
|
844
998
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
845
999
|
msgstr "위의 출력 또는 %(outdir)s/output.txt 파일에서 오류를 확인하십시오"
|
|
846
1000
|
|
|
847
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1001
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:139
|
|
848
1002
|
#, python-format
|
|
849
1003
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
850
1004
|
msgstr "끊어진 링크: %s (%s)"
|
|
851
1005
|
|
|
852
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1006
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:484
|
|
1007
|
+
#, python-format
|
|
1008
|
+
msgid "Anchor '%s' not found"
|
|
1009
|
+
msgstr "앵커 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
|
|
1010
|
+
|
|
1011
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:695
|
|
853
1012
|
#, python-format
|
|
854
1013
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
855
1014
|
msgstr "linkcheck_allowed_redirects에서 정규식을 컴파일하지 못했습니다: %r %s"
|
|
@@ -934,7 +1093,7 @@ msgstr "Makefile 쓰기 오류: %s"
|
|
|
934
1093
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
935
1094
|
msgstr "텍스트 파일은 %(outdir)s에 있습니다."
|
|
936
1095
|
|
|
937
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1096
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
|
|
938
1097
|
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
939
1098
|
#, python-format
|
|
940
1099
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
@@ -960,13 +1119,13 @@ msgstr "빌드 정보 파일이 손상되었습니다: %r"
|
|
|
960
1119
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
961
1120
|
msgstr "HTML 페이지는 %(outdir)s에 있습니다."
|
|
962
1121
|
|
|
963
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1122
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:392
|
|
964
1123
|
#, python-format
|
|
965
1124
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
966
1125
|
msgstr "빌드 정보 파일을 읽을 수 없습니다: %r"
|
|
967
1126
|
|
|
968
1127
|
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
969
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
1128
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
970
1129
|
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
971
1130
|
#, python-format
|
|
972
1131
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
@@ -980,144 +1139,149 @@ msgstr "전체 색인"
|
|
|
980
1139
|
msgid "index"
|
|
981
1140
|
msgstr "색인"
|
|
982
1141
|
|
|
983
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1142
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:555
|
|
1143
|
+
#, python-format
|
|
1144
|
+
msgid "Logo of %s"
|
|
1145
|
+
msgstr ""
|
|
1146
|
+
|
|
1147
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:580
|
|
984
1148
|
msgid "next"
|
|
985
1149
|
msgstr "다음"
|
|
986
1150
|
|
|
987
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1151
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:589
|
|
988
1152
|
msgid "previous"
|
|
989
1153
|
msgstr "이전"
|
|
990
1154
|
|
|
991
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1155
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:685
|
|
992
1156
|
msgid "generating indices"
|
|
993
1157
|
msgstr "색인 생성 중"
|
|
994
1158
|
|
|
995
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1159
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:700
|
|
996
1160
|
msgid "writing additional pages"
|
|
997
1161
|
msgstr "추가 페이지 작성 중"
|
|
998
1162
|
|
|
999
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1163
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:777
|
|
1000
1164
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
1001
1165
|
msgstr "다운로드 가능한 파일을 복사하는 중… "
|
|
1002
1166
|
|
|
1003
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1167
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:785
|
|
1004
1168
|
#, python-format
|
|
1005
1169
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
1006
1170
|
msgstr "다운로드 가능한 파일 %r을(를) 복사할 수 없습니다: %s"
|
|
1007
1171
|
|
|
1008
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1172
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
|
|
1009
1173
|
#, python-format
|
|
1010
1174
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
1011
1175
|
msgstr "html_static_file에 있는 파일을 복사할 수 없습니다: %s: %r"
|
|
1012
1176
|
|
|
1013
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1177
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:851
|
|
1014
1178
|
msgid "copying static files"
|
|
1015
1179
|
msgstr "정적 파일을 복사하는 중"
|
|
1016
1180
|
|
|
1017
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1181
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:867
|
|
1018
1182
|
#, python-format
|
|
1019
1183
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
1020
1184
|
msgstr "정적 파일을 복사할 수 없습니다: %r"
|
|
1021
1185
|
|
|
1022
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1186
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:872
|
|
1023
1187
|
msgid "copying extra files"
|
|
1024
1188
|
msgstr "추가 파일을 복사하는 중"
|
|
1025
1189
|
|
|
1026
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1190
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:878
|
|
1027
1191
|
#, python-format
|
|
1028
1192
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
1029
1193
|
msgstr "추가 파일을 복사할 수 없습니다: %r"
|
|
1030
1194
|
|
|
1031
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1195
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:885
|
|
1032
1196
|
#, python-format
|
|
1033
1197
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
1034
1198
|
msgstr "빌드 정보 파일 쓰기 실패: %r"
|
|
1035
1199
|
|
|
1036
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1200
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:934
|
|
1037
1201
|
msgid ""
|
|
1038
1202
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1039
1203
|
"index will be incomplete."
|
|
1040
1204
|
msgstr "검색 색인을 불러올 수 없지만 모든 문서가 작성되지는 않은 것은 아닙니다. 색인이 불완전합니다."
|
|
1041
1205
|
|
|
1042
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1206
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:972
|
|
1043
1207
|
#, python-format
|
|
1044
1208
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1045
1209
|
msgstr "%s 페이지가 html_sidebars의 두 패턴(%r 및 %r)과 일치합니다"
|
|
1046
1210
|
|
|
1047
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1211
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
|
|
1048
1212
|
#, python-format
|
|
1049
1213
|
msgid ""
|
|
1050
1214
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1051
1215
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1052
1216
|
msgstr "%s 페이지를 렌더링 할 때 유니코드 오류가 발생했습니다. ASCII가 아닌 내용을 포함하는 모든 설정값이 유니코드 문자열인지 확인하십시오."
|
|
1053
1217
|
|
|
1054
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1218
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
|
|
1055
1219
|
#, python-format
|
|
1056
1220
|
msgid ""
|
|
1057
1221
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1058
1222
|
"Reason: %r"
|
|
1059
1223
|
msgstr "%s 페이지를 렌더링하는 중에 오류가 발생했습니다.\n원인: %r"
|
|
1060
1224
|
|
|
1061
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1225
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
|
|
1062
1226
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1063
1227
|
msgstr "객체 인벤토리 덤프 중"
|
|
1064
1228
|
|
|
1065
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1229
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
|
|
1066
1230
|
#, python-format
|
|
1067
1231
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1068
1232
|
msgstr "%s에서 검색 인덱스 덤프 중"
|
|
1069
1233
|
|
|
1070
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1234
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
|
|
1071
1235
|
#, python-format
|
|
1072
1236
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1073
1237
|
msgstr "잘못된 js_file: %r, 무시합니다"
|
|
1074
1238
|
|
|
1075
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1239
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
|
|
1076
1240
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1077
1241
|
msgstr "여러 math_renderers가 등록되어 있습니다. 하지만 math_renderer가 선택되지 않았습니다."
|
|
1078
1242
|
|
|
1079
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1243
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
|
|
1080
1244
|
#, python-format
|
|
1081
1245
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1082
1246
|
msgstr "알 수 없는 math_renderer %r이(가) 지정되었습니다."
|
|
1083
1247
|
|
|
1084
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1248
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
|
|
1085
1249
|
#, python-format
|
|
1086
1250
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1087
1251
|
msgstr "html_extra_path 항목 %r이(가) 없습니다"
|
|
1088
1252
|
|
|
1089
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1253
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
|
|
1090
1254
|
#, python-format
|
|
1091
1255
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1092
1256
|
msgstr "html_extra_path 항목 %r이(가) outdir 안에 있습니다"
|
|
1093
1257
|
|
|
1094
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1258
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
|
|
1095
1259
|
#, python-format
|
|
1096
1260
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1097
1261
|
msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) 없습니다"
|
|
1098
1262
|
|
|
1099
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1263
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
|
|
1100
1264
|
#, python-format
|
|
1101
1265
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1102
1266
|
msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) outdir 안에 있습니다"
|
|
1103
1267
|
|
|
1104
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1268
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1105
1269
|
#, python-format
|
|
1106
1270
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1107
1271
|
msgstr "로고 파일 %r이(가) 존재하지 않습니다"
|
|
1108
1272
|
|
|
1109
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1273
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
|
|
1110
1274
|
#, python-format
|
|
1111
1275
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1112
1276
|
msgstr "Favicon 파일 %r이(가) 존재하지 않습니다"
|
|
1113
1277
|
|
|
1114
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1278
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
|
|
1115
1279
|
msgid ""
|
|
1116
1280
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1117
1281
|
"configuration options)"
|
|
1118
1282
|
msgstr ""
|
|
1119
1283
|
|
|
1120
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1284
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
|
|
1121
1285
|
#, python-format
|
|
1122
1286
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1123
1287
|
msgstr "%s %s 문서"
|
|
@@ -1143,19 +1307,21 @@ msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 없으므로, 문서를 작성하지
|
|
|
1143
1307
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1144
1308
|
msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조합니다"
|
|
1145
1309
|
|
|
1146
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1147
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1310
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
|
|
1311
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:652
|
|
1312
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
|
|
1148
1313
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1149
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
1314
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
|
|
1150
1315
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1151
1316
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1152
1317
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1153
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
1154
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1318
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
|
|
1319
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:502
|
|
1155
1320
|
msgid "Index"
|
|
1156
1321
|
msgstr "색인"
|
|
1157
1322
|
|
|
1158
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1323
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1324
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
|
|
1159
1325
|
msgid "Release"
|
|
1160
1326
|
msgstr "릴리스"
|
|
1161
1327
|
|
|
@@ -1213,18 +1379,10 @@ msgstr ""
|
|
|
1213
1379
|
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
|
|
1214
1380
|
msgstr "빌드하는 동안 예외 발생, 디버거 시작:"
|
|
1215
1381
|
|
|
1216
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:61
|
|
1217
|
-
msgid "Interrupted!"
|
|
1218
|
-
msgstr "중단되었습니다!"
|
|
1219
|
-
|
|
1220
1382
|
#: sphinx/cmd/build.py:63
|
|
1221
1383
|
msgid "reST markup error:"
|
|
1222
1384
|
msgstr "reST 마크업 오류:"
|
|
1223
1385
|
|
|
1224
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:69
|
|
1225
|
-
msgid "Encoding error:"
|
|
1226
|
-
msgstr "인코딩 오류:"
|
|
1227
|
-
|
|
1228
1386
|
#: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
|
|
1229
1387
|
#, python-format
|
|
1230
1388
|
msgid ""
|
|
@@ -1232,27 +1390,6 @@ msgid ""
|
|
|
1232
1390
|
"the developers."
|
|
1233
1391
|
msgstr "개발자에게 문제를 보고할 경우를 위해, 전체 역추적 정보가 %s에 저장되었습니다."
|
|
1234
1392
|
|
|
1235
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:76
|
|
1236
|
-
msgid "Recursion error:"
|
|
1237
|
-
msgstr "재귀 오류:"
|
|
1238
|
-
|
|
1239
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:79
|
|
1240
|
-
msgid ""
|
|
1241
|
-
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
1242
|
-
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
1243
|
-
"with e.g.:"
|
|
1244
|
-
msgstr "이 상황은 매우 크거나 많이 중첩된 원본 파일에서 발생할 수 있습니다. 다음과 같이 conf.py에서 Python 재귀 제한 기본값 1000을 늘릴 수 있습니다 (주의):"
|
|
1245
|
-
|
|
1246
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:84
|
|
1247
|
-
msgid "Exception occurred:"
|
|
1248
|
-
msgstr "예외 발생:"
|
|
1249
|
-
|
|
1250
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:90
|
|
1251
|
-
msgid ""
|
|
1252
|
-
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
1253
|
-
"message can be provided next time."
|
|
1254
|
-
msgstr "사용자 오류인 경우에도 이를 보고하여, 다음에 더 나은 오류 메시지를 제공할 수 있도록 해 주십시오."
|
|
1255
|
-
|
|
1256
1393
|
#: sphinx/cmd/build.py:93
|
|
1257
1394
|
msgid ""
|
|
1258
1395
|
"A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
|
|
@@ -1264,7 +1401,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
|
|
|
1264
1401
|
msgstr "작업 숫자는 양수여야 합니다"
|
|
1265
1402
|
|
|
1266
1403
|
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1267
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1404
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
|
|
1268
1405
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1269
1406
|
msgstr "자세한 내용은 <https://www.sphinx-doc.org/>를 참조하십시오."
|
|
1270
1407
|
|
|
@@ -1353,7 +1490,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
|
1353
1490
|
msgstr "태그를 정의: 태그가 있는 \"only\" 블록을 포함"
|
|
1354
1491
|
|
|
1355
1492
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1356
|
-
msgid "
|
|
1493
|
+
msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
|
|
1357
1494
|
msgstr ""
|
|
1358
1495
|
|
|
1359
1496
|
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
@@ -1364,7 +1501,7 @@ msgstr "콘솔 출력 옵션"
|
|
|
1364
1501
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1365
1502
|
msgstr "상세도 높임 (반복 가능)"
|
|
1366
1503
|
|
|
1367
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1504
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1368
1505
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1369
1506
|
msgstr "stdout에 출력하지 않고, stderr에 경고만 표시"
|
|
1370
1507
|
|
|
@@ -1646,12 +1783,12 @@ msgstr "Makefile을 만드시겠습니까? (y/n)"
|
|
|
1646
1783
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1647
1784
|
msgstr "Windows 명령 파일을 만드시겠습니까? (y/n)"
|
|
1648
1785
|
|
|
1649
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1786
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
|
|
1650
1787
|
#, python-format
|
|
1651
1788
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1652
1789
|
msgstr "%s 파일을 만드는 중입니다."
|
|
1653
1790
|
|
|
1654
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1791
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
|
|
1655
1792
|
#, python-format
|
|
1656
1793
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1657
1794
|
msgstr "%s 파일이 이미 존재하여, 건너뜁니다."
|
|
@@ -1760,12 +1897,12 @@ msgstr "EPUB 사용"
|
|
|
1760
1897
|
msgid "Extension options"
|
|
1761
1898
|
msgstr "확장 기능 옵션"
|
|
1762
1899
|
|
|
1763
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1900
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
|
|
1764
1901
|
#, python-format
|
|
1765
1902
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1766
1903
|
msgstr "%s 확장 기능 사용"
|
|
1767
1904
|
|
|
1768
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1905
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
|
|
1769
1906
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1770
1907
|
msgstr "임의의 확장 기능 사용"
|
|
1771
1908
|
|
|
@@ -1797,11 +1934,11 @@ msgstr "Makefile/make.bat에서 make 모드 사용"
|
|
|
1797
1934
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1798
1935
|
msgstr "Makefile/make.bat에서 make 모드 사용하지 않음"
|
|
1799
1936
|
|
|
1800
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1937
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
|
|
1801
1938
|
msgid "Project templating"
|
|
1802
1939
|
msgstr "프로젝트 템플릿"
|
|
1803
1940
|
|
|
1804
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1941
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
|
|
1805
1942
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1806
1943
|
msgstr "템플릿 파일에 대한 템플릿 디렉토리"
|
|
1807
1944
|
|
|
@@ -1829,85 +1966,85 @@ msgstr "sphinx-quickstart는 빈 디렉토리에만 생성됩니다. 새 루트
|
|
|
1829
1966
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1830
1967
|
msgstr "잘못된 템플릿 변수: %s"
|
|
1831
1968
|
|
|
1832
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1969
|
+
#: sphinx/directives/code.py:60
|
|
1833
1970
|
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
|
|
1834
1971
|
msgstr "내어쓰기에 의해 비 공백 문자가 제거됨"
|
|
1835
1972
|
|
|
1836
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1973
|
+
#: sphinx/directives/code.py:80
|
|
1837
1974
|
#, python-format
|
|
1838
1975
|
msgid "Invalid caption: %s"
|
|
1839
1976
|
msgstr "잘못된 캡션: %s"
|
|
1840
1977
|
|
|
1841
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1842
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1978
|
+
#: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
|
|
1979
|
+
#: sphinx/directives/code.py:450
|
|
1843
1980
|
#, python-format
|
|
1844
1981
|
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
|
|
1845
1982
|
msgstr "줄 번호 지정이 범위를 벗어남 (1-%d): %r"
|
|
1846
1983
|
|
|
1847
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1984
|
+
#: sphinx/directives/code.py:203
|
|
1848
1985
|
#, python-format
|
|
1849
1986
|
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
|
|
1850
1987
|
msgstr "\"%s\"과(와) \"%s\" 옵션을 모두 사용할 수 없습니다"
|
|
1851
1988
|
|
|
1852
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1989
|
+
#: sphinx/directives/code.py:217
|
|
1853
1990
|
#, python-format
|
|
1854
1991
|
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
|
|
1855
1992
|
msgstr "포함 파일 %r을(를) 찾을 수 없거나 읽지 못했습니다"
|
|
1856
1993
|
|
|
1857
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1994
|
+
#: sphinx/directives/code.py:220
|
|
1858
1995
|
#, python-format
|
|
1859
1996
|
msgid ""
|
|
1860
1997
|
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
|
|
1861
1998
|
"an :encoding: option"
|
|
1862
1999
|
msgstr "포함 파일 %r을 읽는데 사용한 %r 인코딩이 잘못된 것 같습니다. :encoding: 옵션을 지정해 보십시오"
|
|
1863
2000
|
|
|
1864
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2001
|
+
#: sphinx/directives/code.py:257
|
|
1865
2002
|
#, python-format
|
|
1866
2003
|
msgid "Object named %r not found in include file %r"
|
|
1867
2004
|
msgstr "포함 파일 %r에서 이름이 %r 인 객체를 찾을 수 없습니다"
|
|
1868
2005
|
|
|
1869
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2006
|
+
#: sphinx/directives/code.py:283
|
|
1870
2007
|
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
|
|
1871
2008
|
msgstr "분리된 \"lines\" 집합과 함께 \"lineno-match\"를 사용할 수 없습니다"
|
|
1872
2009
|
|
|
1873
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2010
|
+
#: sphinx/directives/code.py:288
|
|
1874
2011
|
#, python-format
|
|
1875
2012
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1876
2013
|
msgstr "행 지정 %r: 포함 파일 %r에서 가져온 줄이 없습니다"
|
|
1877
2014
|
|
|
1878
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2015
|
+
#: sphinx/directives/other.py:123
|
|
1879
2016
|
#, python-format
|
|
1880
2017
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1881
2018
|
msgstr "toctree glob 패턴 %r 이(가) 어느 문서와도 일치하지 않습니다"
|
|
1882
2019
|
|
|
1883
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2020
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1884
2021
|
#, python-format
|
|
1885
2022
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1886
2023
|
msgstr "toctree에 제외된 문서 %r에 대한 참조가 있음"
|
|
1887
2024
|
|
|
1888
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2025
|
+
#: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1889
2026
|
#, python-format
|
|
1890
2027
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1891
2028
|
msgstr "toctree에 존재하지 않는 문서 %r에 대한 참조가 있음"
|
|
1892
2029
|
|
|
1893
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2030
|
+
#: sphinx/directives/other.py:163
|
|
1894
2031
|
#, python-format
|
|
1895
2032
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1896
2033
|
msgstr "toctree에서 중복 항목이 발견됨: %s"
|
|
1897
2034
|
|
|
1898
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2035
|
+
#: sphinx/directives/other.py:196
|
|
1899
2036
|
msgid "Section author: "
|
|
1900
2037
|
msgstr "구역 작성자: "
|
|
1901
2038
|
|
|
1902
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2039
|
+
#: sphinx/directives/other.py:198
|
|
1903
2040
|
msgid "Module author: "
|
|
1904
2041
|
msgstr "모듈 작성자: "
|
|
1905
2042
|
|
|
1906
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2043
|
+
#: sphinx/directives/other.py:200
|
|
1907
2044
|
msgid "Code author: "
|
|
1908
2045
|
msgstr "코드 작성자: "
|
|
1909
2046
|
|
|
1910
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2047
|
+
#: sphinx/directives/other.py:202
|
|
1911
2048
|
msgid "Author: "
|
|
1912
2049
|
msgstr "작성자: "
|
|
1913
2050
|
|
|
@@ -1915,7 +2052,7 @@ msgstr "작성자: "
|
|
|
1915
2052
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1916
2053
|
msgstr ".. acks 내용이 목록이 아닙니다"
|
|
1917
2054
|
|
|
1918
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2055
|
+
#: sphinx/directives/other.py:298
|
|
1919
2056
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1920
2057
|
msgstr ".. hlist 내용이 목록이 아닙니다"
|
|
1921
2058
|
|
|
@@ -1965,7 +2102,7 @@ msgstr "인용 [%s]이(가) 참조되지 않았습니다."
|
|
|
1965
2102
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
1966
2103
|
msgstr "%s() (내장 함수)"
|
|
1967
2104
|
|
|
1968
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2105
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
|
|
1969
2106
|
#, python-format
|
|
1970
2107
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
1971
2108
|
msgstr "%s() (%s 메서드)"
|
|
@@ -1980,7 +2117,7 @@ msgstr "%s() (클래스)"
|
|
|
1980
2117
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
1981
2118
|
msgstr "%s (전역 변수 또는 상수)"
|
|
1982
2119
|
|
|
1983
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2120
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
|
|
1984
2121
|
#, python-format
|
|
1985
2122
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
1986
2123
|
msgstr "%s (%s의 속성)"
|
|
@@ -1989,52 +2126,52 @@ msgstr "%s (%s의 속성)"
|
|
|
1989
2126
|
msgid "Arguments"
|
|
1990
2127
|
msgstr "인수"
|
|
1991
2128
|
|
|
1992
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2129
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
1993
2130
|
msgid "Throws"
|
|
1994
2131
|
msgstr "예외"
|
|
1995
2132
|
|
|
1996
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
1997
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2133
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
|
|
2134
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
1998
2135
|
msgid "Returns"
|
|
1999
2136
|
msgstr "반환"
|
|
2000
2137
|
|
|
2001
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2002
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2138
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2139
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:179
|
|
2003
2140
|
msgid "Return type"
|
|
2004
2141
|
msgstr "반환 형식"
|
|
2005
2142
|
|
|
2006
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2143
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:328
|
|
2007
2144
|
#, python-format
|
|
2008
2145
|
msgid "%s (module)"
|
|
2009
2146
|
msgstr "%s (모듈)"
|
|
2010
2147
|
|
|
2011
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2012
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2148
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
|
|
2149
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
|
|
2013
2150
|
msgid "function"
|
|
2014
2151
|
msgstr "함수"
|
|
2015
2152
|
|
|
2016
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2153
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
|
|
2017
2154
|
msgid "method"
|
|
2018
2155
|
msgstr "메서드"
|
|
2019
2156
|
|
|
2020
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2021
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2157
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2158
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:625
|
|
2022
2159
|
msgid "class"
|
|
2023
2160
|
msgstr "클래스"
|
|
2024
2161
|
|
|
2025
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2162
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
|
|
2026
2163
|
msgid "data"
|
|
2027
2164
|
msgstr "데이터"
|
|
2028
2165
|
|
|
2029
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2166
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
|
|
2030
2167
|
msgid "attribute"
|
|
2031
2168
|
msgstr "속성"
|
|
2032
2169
|
|
|
2033
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2170
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
|
|
2034
2171
|
msgid "module"
|
|
2035
2172
|
msgstr "모듈"
|
|
2036
2173
|
|
|
2037
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2174
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:401
|
|
2038
2175
|
#, python-format
|
|
2039
2176
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2040
2177
|
msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음"
|
|
@@ -2044,7 +2181,7 @@ msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음"
|
|
|
2044
2181
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2045
2182
|
msgstr "중복 레이블의 수식 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
|
|
2046
2183
|
|
|
2047
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2184
|
+
#: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
|
|
2048
2185
|
#, python-format
|
|
2049
2186
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2050
2187
|
msgstr "잘못된 math_eqref_format: %r"
|
|
@@ -2081,352 +2218,374 @@ msgstr "역할"
|
|
|
2081
2218
|
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2082
2219
|
msgstr "중복된 %s %s 설명, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
|
|
2083
2220
|
|
|
2084
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2221
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:199
|
|
2085
2222
|
#, python-format
|
|
2086
2223
|
msgid "%s (C %s)"
|
|
2087
2224
|
msgstr "%s (C %s)"
|
|
2088
2225
|
|
|
2089
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2226
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
|
|
2090
2227
|
#, python-format
|
|
2091
2228
|
msgid ""
|
|
2092
2229
|
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2093
2230
|
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2094
2231
|
msgstr "중복 C 선언이며, %s:%s에 정의되었습니다.\n선언은 '.. c:%s:: %s' 입니다."
|
|
2095
2232
|
|
|
2096
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2097
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2233
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
|
|
2234
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2098
2235
|
msgid "Parameters"
|
|
2099
2236
|
msgstr "매개변수"
|
|
2100
2237
|
|
|
2101
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2238
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
|
|
2102
2239
|
msgid "Return values"
|
|
2103
2240
|
msgstr "반환값"
|
|
2104
2241
|
|
|
2105
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2242
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
|
|
2106
2243
|
msgid "member"
|
|
2107
2244
|
msgstr "멤버 변수"
|
|
2108
2245
|
|
|
2109
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2246
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:674
|
|
2110
2247
|
msgid "variable"
|
|
2111
2248
|
msgstr "변수"
|
|
2112
2249
|
|
|
2113
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2250
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:676
|
|
2114
2251
|
msgid "macro"
|
|
2115
2252
|
msgstr "매크로"
|
|
2116
2253
|
|
|
2117
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2254
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:677
|
|
2118
2255
|
msgid "struct"
|
|
2119
2256
|
msgstr "구조체"
|
|
2120
2257
|
|
|
2121
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2258
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
|
|
2122
2259
|
msgid "union"
|
|
2123
2260
|
msgstr "공용체"
|
|
2124
2261
|
|
|
2125
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2262
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
|
|
2126
2263
|
msgid "enum"
|
|
2127
2264
|
msgstr "열거형"
|
|
2128
2265
|
|
|
2129
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2266
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
|
|
2130
2267
|
msgid "enumerator"
|
|
2131
2268
|
msgstr "열거자"
|
|
2132
2269
|
|
|
2133
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2270
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
|
|
2134
2271
|
msgid "type"
|
|
2135
2272
|
msgstr "자료형"
|
|
2136
2273
|
|
|
2137
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2274
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
|
|
2138
2275
|
msgid "function parameter"
|
|
2139
2276
|
msgstr "함수 매개변수"
|
|
2140
2277
|
|
|
2141
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2278
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
|
|
2142
2279
|
msgid "Template Parameters"
|
|
2143
2280
|
msgstr "템플릿 매개변수"
|
|
2144
2281
|
|
|
2145
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2282
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
|
|
2146
2283
|
#, python-format
|
|
2147
2284
|
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2148
2285
|
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2149
2286
|
|
|
2150
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2287
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
|
|
2151
2288
|
#, python-format
|
|
2152
2289
|
msgid ""
|
|
2153
2290
|
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2154
2291
|
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2155
2292
|
msgstr "중복 C++ 선언이며, %s:%s에 정의되었습니다.\n선언은 '.. cpp:%s:: %s' 입니다."
|
|
2156
2293
|
|
|
2157
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2294
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
|
|
2158
2295
|
msgid "concept"
|
|
2159
2296
|
msgstr "콘셉트"
|
|
2160
2297
|
|
|
2161
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2298
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
|
|
2162
2299
|
msgid "template parameter"
|
|
2163
2300
|
msgstr "템플릿 매개변수"
|
|
2164
2301
|
|
|
2165
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2302
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
|
|
2166
2303
|
#, python-format
|
|
2167
2304
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2168
2305
|
msgstr "%s() (%s 모듈)"
|
|
2169
2306
|
|
|
2170
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2171
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2307
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
|
|
2308
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
|
|
2172
2309
|
#, python-format
|
|
2173
2310
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2174
2311
|
msgstr "%s (%s 모듈)"
|
|
2175
2312
|
|
|
2176
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2313
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:169
|
|
2177
2314
|
#, python-format
|
|
2178
2315
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2179
2316
|
msgstr "%s (내장 변수)"
|
|
2180
2317
|
|
|
2181
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2318
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:194
|
|
2182
2319
|
#, python-format
|
|
2183
2320
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2184
2321
|
msgstr "%s (내장 클래스)"
|
|
2185
2322
|
|
|
2186
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2323
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:195
|
|
2187
2324
|
#, python-format
|
|
2188
2325
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2189
2326
|
msgstr "%s (%s 클래스)"
|
|
2190
2327
|
|
|
2191
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2328
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:249
|
|
2192
2329
|
#, python-format
|
|
2193
2330
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2194
2331
|
msgstr "%s() (%s의 클래스 메서드)"
|
|
2195
2332
|
|
|
2196
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2333
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:251
|
|
2197
2334
|
#, python-format
|
|
2198
2335
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2199
2336
|
msgstr "%s() (%s의 정적 메서드)"
|
|
2200
2337
|
|
|
2201
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2338
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:389
|
|
2202
2339
|
#, python-format
|
|
2203
2340
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2204
2341
|
msgstr "%s (%s의 특성)"
|
|
2205
2342
|
|
|
2206
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2343
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:428
|
|
2344
|
+
#, python-format
|
|
2345
|
+
msgid "%s (type alias in %s)"
|
|
2346
|
+
msgstr ""
|
|
2347
|
+
|
|
2348
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:551
|
|
2207
2349
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2208
2350
|
msgstr "Python 모듈 목록"
|
|
2209
2351
|
|
|
2210
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2352
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2211
2353
|
msgid "modules"
|
|
2212
2354
|
msgstr "모듈"
|
|
2213
2355
|
|
|
2214
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2356
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:601
|
|
2215
2357
|
msgid "Deprecated"
|
|
2216
2358
|
msgstr "폐지됨"
|
|
2217
2359
|
|
|
2218
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2360
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:626
|
|
2219
2361
|
msgid "exception"
|
|
2220
2362
|
msgstr "예외"
|
|
2221
2363
|
|
|
2222
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2364
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:628
|
|
2223
2365
|
msgid "class method"
|
|
2224
2366
|
msgstr "클래스 메서드"
|
|
2225
2367
|
|
|
2226
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2368
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:629
|
|
2227
2369
|
msgid "static method"
|
|
2228
2370
|
msgstr "정적 메서드"
|
|
2229
2371
|
|
|
2230
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2372
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:631
|
|
2231
2373
|
msgid "property"
|
|
2232
2374
|
msgstr "특성"
|
|
2233
2375
|
|
|
2234
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2376
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:632
|
|
2377
|
+
msgid "type alias"
|
|
2378
|
+
msgstr ""
|
|
2379
|
+
|
|
2380
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:692
|
|
2235
2381
|
#, python-format
|
|
2236
2382
|
msgid ""
|
|
2237
2383
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2238
2384
|
" one of them"
|
|
2239
2385
|
msgstr ""
|
|
2240
2386
|
|
|
2241
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2387
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:812
|
|
2242
2388
|
#, python-format
|
|
2243
2389
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2244
2390
|
msgstr "상호 참조 %r에 대해 둘 이상의 대상을 찾았습니다: %s"
|
|
2245
2391
|
|
|
2246
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2392
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:873
|
|
2247
2393
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2248
2394
|
msgstr " (폐지됨)"
|
|
2249
2395
|
|
|
2250
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2396
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:170
|
|
2251
2397
|
msgid "Variables"
|
|
2252
2398
|
msgstr "변수"
|
|
2253
2399
|
|
|
2254
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2400
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:174
|
|
2255
2401
|
msgid "Raises"
|
|
2256
2402
|
msgstr "예외 발생"
|
|
2257
2403
|
|
|
2258
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2404
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
|
|
2259
2405
|
#, python-format
|
|
2260
2406
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2261
2407
|
msgstr "환경 변수; %s"
|
|
2262
2408
|
|
|
2263
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2409
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:106
|
|
2410
|
+
#, python-format
|
|
2411
|
+
msgid "%s; configuration value"
|
|
2412
|
+
msgstr ""
|
|
2413
|
+
|
|
2414
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:159
|
|
2415
|
+
msgid "Type"
|
|
2416
|
+
msgstr ""
|
|
2417
|
+
|
|
2418
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:169
|
|
2419
|
+
msgid "Default"
|
|
2420
|
+
msgstr ""
|
|
2421
|
+
|
|
2422
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2264
2423
|
#, python-format
|
|
2265
2424
|
msgid ""
|
|
2266
2425
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2267
2426
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2268
2427
|
msgstr "잘못된 옵션 설명 %r, \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\", \"+opt args\"와 같은 형식이어야 합니다"
|
|
2269
2428
|
|
|
2270
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2429
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:299
|
|
2271
2430
|
#, python-format
|
|
2272
2431
|
msgid "%s command line option"
|
|
2273
2432
|
msgstr "%s 명령줄 옵션"
|
|
2274
2433
|
|
|
2275
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2434
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:301
|
|
2276
2435
|
msgid "command line option"
|
|
2277
2436
|
msgstr "명령줄 옵션"
|
|
2278
2437
|
|
|
2279
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2438
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:424
|
|
2280
2439
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2281
2440
|
msgstr "용어 앞에는 빈 줄이 와야 합니다"
|
|
2282
2441
|
|
|
2283
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2442
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:432
|
|
2284
2443
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2285
2444
|
msgstr "용어 정의는 빈 줄로 구분하면 안됩니다."
|
|
2286
2445
|
|
|
2287
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2446
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
|
|
2288
2447
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2289
2448
|
msgstr "용어 정의 형식이 잘못된 것 같습니다. 들여쓰기를 확인하십시오"
|
|
2290
2449
|
|
|
2291
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2450
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:596
|
|
2292
2451
|
msgid "glossary term"
|
|
2293
2452
|
msgstr "용어 항목"
|
|
2294
2453
|
|
|
2295
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2454
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:597
|
|
2296
2455
|
msgid "grammar token"
|
|
2297
2456
|
msgstr "문법 토큰"
|
|
2298
2457
|
|
|
2299
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2458
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:598
|
|
2300
2459
|
msgid "reference label"
|
|
2301
2460
|
msgstr "참조 레이블"
|
|
2302
2461
|
|
|
2303
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2462
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:601
|
|
2304
2463
|
msgid "environment variable"
|
|
2305
2464
|
msgstr "환경 변수"
|
|
2306
2465
|
|
|
2307
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2466
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:602
|
|
2308
2467
|
msgid "program option"
|
|
2309
2468
|
msgstr "프로그램 옵션"
|
|
2310
2469
|
|
|
2311
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2470
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:603
|
|
2312
2471
|
msgid "document"
|
|
2313
2472
|
msgstr "문서"
|
|
2314
2473
|
|
|
2315
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2474
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
|
|
2316
2475
|
msgid "Module Index"
|
|
2317
2476
|
msgstr "모듈 목록"
|
|
2318
2477
|
|
|
2319
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2478
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
|
|
2320
2479
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2321
2480
|
msgid "Search Page"
|
|
2322
2481
|
msgstr "검색 페이지"
|
|
2323
2482
|
|
|
2324
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2483
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
|
|
2325
2484
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2326
2485
|
#, python-format
|
|
2327
2486
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2328
2487
|
msgstr "중복 레이블 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
|
|
2329
2488
|
|
|
2330
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2489
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:716
|
|
2331
2490
|
#, python-format
|
|
2332
2491
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2333
2492
|
msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 인스턴스는 %s에 있음"
|
|
2334
2493
|
|
|
2335
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2494
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:922
|
|
2336
2495
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2337
2496
|
msgstr "numfig가 비활성화되었습니다. :numref:는 무시됩니다."
|
|
2338
2497
|
|
|
2339
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2498
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:930
|
|
2340
2499
|
#, python-format
|
|
2341
2500
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2342
2501
|
msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 어떤 번호도 할당되지 않았습니다: %s"
|
|
2343
2502
|
|
|
2344
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2503
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:942
|
|
2345
2504
|
#, python-format
|
|
2346
2505
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2347
2506
|
msgstr "링크에 캡션이 없습니다: %s"
|
|
2348
2507
|
|
|
2349
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2508
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:956
|
|
2350
2509
|
#, python-format
|
|
2351
2510
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2352
2511
|
msgstr "잘못된 numfig_format: %s (%r)"
|
|
2353
2512
|
|
|
2354
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2513
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:959
|
|
2355
2514
|
#, python-format
|
|
2356
2515
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2357
2516
|
msgstr "잘못된 numfig_format: %s"
|
|
2358
2517
|
|
|
2359
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2518
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
|
|
2360
2519
|
#, python-format
|
|
2361
2520
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2362
2521
|
msgstr "정의되지 않은 레이블: %r"
|
|
2363
2522
|
|
|
2364
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2523
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
|
|
2365
2524
|
#, python-format
|
|
2366
2525
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2367
2526
|
msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 제목 또는 캡션을 찾을 수 없습니다: %r"
|
|
2368
2527
|
|
|
2369
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2528
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:72
|
|
2370
2529
|
msgid "new config"
|
|
2371
2530
|
msgstr "새로운 설정"
|
|
2372
2531
|
|
|
2373
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2532
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:73
|
|
2374
2533
|
msgid "config changed"
|
|
2375
2534
|
msgstr "설정이 변경됨"
|
|
2376
2535
|
|
|
2377
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2536
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:74
|
|
2378
2537
|
msgid "extensions changed"
|
|
2379
2538
|
msgstr "확장 기능이 변경됨"
|
|
2380
2539
|
|
|
2381
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2540
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:292
|
|
2382
2541
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2383
2542
|
msgstr "빌드 환경 버전이 최신이 아님"
|
|
2384
2543
|
|
|
2385
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2544
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:294
|
|
2386
2545
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2387
2546
|
msgstr "원본 디렉토리가 변경됨"
|
|
2388
2547
|
|
|
2389
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2548
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:375
|
|
2390
2549
|
msgid ""
|
|
2391
2550
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2392
2551
|
"another doctree directory."
|
|
2393
2552
|
msgstr "이 환경은 선택한 빌더와 호환되지 않습니다. 다른 doctree 디렉토리를 선택하십시오."
|
|
2394
2553
|
|
|
2395
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2554
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:474
|
|
2396
2555
|
#, python-format
|
|
2397
2556
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2398
2557
|
msgstr "%s에서 문서를 탐색하지 못했습니다: %r"
|
|
2399
2558
|
|
|
2400
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2559
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:616
|
|
2401
2560
|
#, python-format
|
|
2402
2561
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2403
2562
|
msgstr "%r 영역이 등록되지 않았습니다"
|
|
2404
2563
|
|
|
2405
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2564
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:750
|
|
2406
2565
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2407
2566
|
msgstr "문서가 어느 toctree에도 포함되어 있지 않음"
|
|
2408
2567
|
|
|
2409
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2568
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:786
|
|
2410
2569
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2411
2570
|
msgstr "자체 참조된 toctree가 발견되었습니다. 무시합니다."
|
|
2412
2571
|
|
|
2413
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2572
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
|
|
2414
2573
|
#, python-format
|
|
2415
2574
|
msgid "see %s"
|
|
2416
2575
|
msgstr "%s 문서"
|
|
2417
2576
|
|
|
2418
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2577
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
|
|
2419
2578
|
#, python-format
|
|
2420
2579
|
msgid "see also %s"
|
|
2421
2580
|
msgstr "%s 참조"
|
|
2422
2581
|
|
|
2423
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2582
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
|
|
2424
2583
|
#, python-format
|
|
2425
2584
|
msgid "unknown index entry type %r"
|
|
2426
2585
|
msgstr "알 수 없는 색인 항목 유형 %r"
|
|
2427
2586
|
|
|
2428
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2429
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
2587
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
|
|
2588
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
|
|
2430
2589
|
msgid "Symbols"
|
|
2431
2590
|
msgstr "기호"
|
|
2432
2591
|
|
|
@@ -2462,17 +2621,17 @@ msgstr "이미지 파일 %s을(를) 읽을 수 없음: %s"
|
|
|
2462
2621
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2463
2622
|
msgstr "다운로드 가능 파일을 읽을 수 없음: %s"
|
|
2464
2623
|
|
|
2465
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2624
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
|
|
2466
2625
|
#, python-format
|
|
2467
2626
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2468
2627
|
msgstr "%s에 이미 구역 번호가 할당되었습니다 (중첩된 번호 붙인 toctree?)"
|
|
2469
2628
|
|
|
2470
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2629
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:85
|
|
2471
2630
|
#, python-format
|
|
2472
2631
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2473
2632
|
msgstr "%s 파일을 작성합니다."
|
|
2474
2633
|
|
|
2475
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2634
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:366
|
|
2476
2635
|
msgid ""
|
|
2477
2636
|
"\n"
|
|
2478
2637
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2484,149 +2643,171 @@ msgid ""
|
|
|
2484
2643
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2485
2644
|
msgstr "\n<MODULE_PATH>에서 Python 모듈 및 패키지를 재귀적으로 찾고\nautomodule 지시문이 있는 패키지 당 하나의 reST 파일을 <OUTPUT_PATH>에 만듭니다.\n\n<EXCLUDE_PATTERN>은 생성에서 제외할 파일 또는 디렉토리 패턴일 수 있습니다.\n\n참고: 기본적으로이 스크립트는 이미 생성된 파일을 덮어 쓰지 않습니다."
|
|
2486
2645
|
|
|
2487
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2646
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2488
2647
|
msgid "path to module to document"
|
|
2489
2648
|
msgstr "문서에 대한 모듈 경로"
|
|
2490
2649
|
|
|
2491
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2650
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2492
2651
|
msgid ""
|
|
2493
2652
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2494
2653
|
msgstr "생성에서 제외할 fnmatch 형식의 파일 또는 디렉토리 패턴"
|
|
2495
2654
|
|
|
2496
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2655
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
2497
2656
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2498
2657
|
msgstr "모든 출력을 저장할 디렉토리"
|
|
2499
2658
|
|
|
2500
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2659
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:411
|
|
2501
2660
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2502
2661
|
msgstr "목차에 표시할 하위 모듈의 최대 깊이 (기본값: 4)"
|
|
2503
2662
|
|
|
2504
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2663
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:414
|
|
2505
2664
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2506
2665
|
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
|
|
2507
2666
|
|
|
2508
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2667
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:422
|
|
2509
2668
|
msgid ""
|
|
2510
2669
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2511
2670
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2512
2671
|
msgstr "심볼릭 링크를 따라갑니다. collective.recipe.omelette과 결합하면 강력합니다."
|
|
2513
2672
|
|
|
2514
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2673
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:431
|
|
2515
2674
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2516
2675
|
msgstr "파일을 생성하지 않고 스크립트 실행"
|
|
2517
2676
|
|
|
2518
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2677
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:438
|
|
2519
2678
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2520
2679
|
msgstr "각 모듈에 대한 문서를 개별 페이지에 배치"
|
|
2521
2680
|
|
|
2522
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2681
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:445
|
|
2523
2682
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2524
2683
|
msgstr "\"_private\" 모듈 포함"
|
|
2525
2684
|
|
|
2526
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2685
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:452
|
|
2527
2686
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2528
2687
|
msgstr "목차의 파일 이름 (기본값: modules)"
|
|
2529
2688
|
|
|
2530
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2689
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:459
|
|
2531
2690
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2532
2691
|
msgstr "목차 파일을 만들지 않음"
|
|
2533
2692
|
|
|
2534
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2693
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:466
|
|
2535
2694
|
msgid ""
|
|
2536
2695
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2537
2696
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2538
2697
|
msgstr "모듈/패키지에 대한 제목을 만들지 않음 (예: docstring에 이미 포함된 경우)"
|
|
2539
2698
|
|
|
2540
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2699
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:477
|
|
2541
2700
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2542
2701
|
msgstr "서브 모듈 문서 앞에 모듈 문서를 넣음"
|
|
2543
2702
|
|
|
2544
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2703
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:483
|
|
2545
2704
|
msgid ""
|
|
2546
2705
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2547
2706
|
"specification"
|
|
2548
2707
|
msgstr "PEP-0420 암시적 네임 스페이스 사양에 따라 모듈 경로 해석"
|
|
2549
2708
|
|
|
2550
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2709
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:493
|
|
2551
2710
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2552
2711
|
msgstr "파일 확장자 (기본값: rst)"
|
|
2553
2712
|
|
|
2554
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2713
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
|
|
2714
|
+
msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
|
|
2715
|
+
msgstr ""
|
|
2716
|
+
|
|
2717
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:507
|
|
2555
2718
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2556
2719
|
msgstr "sphinx-quickstart로 전체 프로젝트 생성"
|
|
2557
2720
|
|
|
2558
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2721
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:514
|
|
2559
2722
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2560
2723
|
msgstr "--full이 주어졌을 때, sys.path에 module_path 추가"
|
|
2561
2724
|
|
|
2562
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2725
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:521
|
|
2563
2726
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2564
2727
|
msgstr "프로젝트 이름 (기본값: 루트 모듈 이름)"
|
|
2565
2728
|
|
|
2566
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2729
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:528
|
|
2567
2730
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2568
2731
|
msgstr "--full이 주어졌을 때, 프로젝트 작성자"
|
|
2569
2732
|
|
|
2570
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2733
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:535
|
|
2571
2734
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2572
2735
|
msgstr "--full이 주어졌을 때, 프로젝트 버전"
|
|
2573
2736
|
|
|
2574
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2737
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:542
|
|
2575
2738
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2576
2739
|
msgstr "--full이 주어졌을 때, 프로젝트의 릴리스이며 기본값은 --doc-version 값과 같음"
|
|
2577
2740
|
|
|
2578
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2741
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:545
|
|
2579
2742
|
msgid "extension options"
|
|
2580
2743
|
msgstr "확장 기능 옵션"
|
|
2581
2744
|
|
|
2582
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2745
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:620
|
|
2583
2746
|
#, python-format
|
|
2584
2747
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2585
2748
|
msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다."
|
|
2586
2749
|
|
|
2750
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
|
|
2751
|
+
#, python-format
|
|
2752
|
+
msgid "Failed to remove %s: %s"
|
|
2753
|
+
msgstr ""
|
|
2754
|
+
|
|
2587
2755
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2588
2756
|
#, python-format
|
|
2589
2757
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2590
2758
|
msgstr ""
|
|
2591
2759
|
|
|
2592
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2760
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:47
|
|
2593
2761
|
#, python-format
|
|
2594
2762
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2595
2763
|
msgstr "잘못된 정규식 %r (%s에서)"
|
|
2596
2764
|
|
|
2597
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2765
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
|
|
2766
|
+
#, python-format
|
|
2767
|
+
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2768
|
+
msgstr "%s 모듈을 가져올 수 없습니다: %s"
|
|
2769
|
+
|
|
2770
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:141
|
|
2771
|
+
#, python-format
|
|
2772
|
+
msgid ""
|
|
2773
|
+
"the following modules are documented but were not specified in "
|
|
2774
|
+
"coverage_modules: %s"
|
|
2775
|
+
msgstr ""
|
|
2776
|
+
|
|
2777
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:149
|
|
2778
|
+
msgid ""
|
|
2779
|
+
"the following modules are specified in coverage_modules but were not "
|
|
2780
|
+
"documented"
|
|
2781
|
+
msgstr ""
|
|
2782
|
+
|
|
2783
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:163
|
|
2598
2784
|
#, python-format
|
|
2599
2785
|
msgid ""
|
|
2600
2786
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2601
2787
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2602
2788
|
msgstr "소스에서 커버리지 테스트가 완료되었으며, %(outdir)s/python.txt 에서 결과를 확인하십시오."
|
|
2603
2789
|
|
|
2604
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2790
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:177
|
|
2605
2791
|
#, python-format
|
|
2606
2792
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2607
2793
|
msgstr "coverage_c_regexes의 잘못된 정규표현식 %r"
|
|
2608
2794
|
|
|
2609
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2795
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:245
|
|
2610
2796
|
#, python-format
|
|
2611
2797
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2612
2798
|
msgstr "문서화되지 않은 C API: %s [%s], 파일 %s"
|
|
2613
2799
|
|
|
2614
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2615
|
-
#, python-format
|
|
2616
|
-
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2617
|
-
msgstr "%s 모듈을 가져올 수 없습니다: %s"
|
|
2618
|
-
|
|
2619
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2800
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:429
|
|
2620
2801
|
#, python-format
|
|
2621
2802
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2622
2803
|
msgstr "문서화되지 않은 Python 함수: %s :: %s"
|
|
2623
2804
|
|
|
2624
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2805
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:445
|
|
2625
2806
|
#, python-format
|
|
2626
2807
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2627
2808
|
msgstr "문서화되지 않은 Python 클래스: %s :: %s"
|
|
2628
2809
|
|
|
2629
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2810
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:458
|
|
2630
2811
|
#, python-format
|
|
2631
2812
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2632
2813
|
msgstr "문서화되지 않은 Python 메소드: %s :: %s :: %s"
|
|
@@ -2667,7 +2848,7 @@ msgstr "%s 블록(%s:%s)에 코드/출력 없음"
|
|
|
2667
2848
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2668
2849
|
msgstr "잘못된 doctest 코드 무시: %r"
|
|
2669
2850
|
|
|
2670
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2851
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:84
|
|
2671
2852
|
msgid ""
|
|
2672
2853
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2673
2854
|
msgstr "====================== 가장 느린 읽기 시간 ======================="
|
|
@@ -2743,7 +2924,7 @@ msgstr "[그래프: %s]"
|
|
|
2743
2924
|
msgid "[graph]"
|
|
2744
2925
|
msgstr "[그래프]"
|
|
2745
2926
|
|
|
2746
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2927
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:40
|
|
2747
2928
|
#, python-format
|
|
2748
2929
|
msgid ""
|
|
2749
2930
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2751,7 +2932,7 @@ msgid ""
|
|
|
2751
2932
|
"Traceback: %s"
|
|
2752
2933
|
msgstr "이미지 변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. 'sphinx.ext.imgconverter'에는 기본적으로 ImageMagick이 필요합니다. 해당 프로그램이 설치되어 있는지 확인하거나, 'image_converter' 옵션을 사용자 정의 변환 명령으로 설정하십시오.\n\n역추적: %s"
|
|
2753
2934
|
|
|
2754
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2935
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
|
|
2755
2936
|
#, python-format
|
|
2756
2937
|
msgid ""
|
|
2757
2938
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2761,99 +2942,39 @@ msgid ""
|
|
|
2761
2942
|
"%r"
|
|
2762
2943
|
msgstr "convert가 오류와 함께 종료되었습니다:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2763
2944
|
|
|
2764
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2945
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:68
|
|
2765
2946
|
#, python-format
|
|
2766
2947
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2767
2948
|
msgstr "변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. image_converter 설정을 확인하십시오."
|
|
2768
2949
|
|
|
2769
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2950
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:159
|
|
2770
2951
|
#, python-format
|
|
2771
2952
|
msgid ""
|
|
2772
2953
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2773
2954
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2774
2955
|
msgstr "LaTeX 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_latex 설정을 확인하십시오"
|
|
2775
2956
|
|
|
2776
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2957
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:174
|
|
2777
2958
|
#, python-format
|
|
2778
2959
|
msgid ""
|
|
2779
2960
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2780
2961
|
"setting"
|
|
2781
2962
|
msgstr "%s 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_%s 설정을 확인하십시오"
|
|
2782
2963
|
|
|
2783
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2964
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:328
|
|
2784
2965
|
#, python-format
|
|
2785
2966
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2786
2967
|
msgstr "표시 LaTeX %r: %s"
|
|
2787
2968
|
|
|
2788
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2969
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:362
|
|
2789
2970
|
#, python-format
|
|
2790
2971
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2791
2972
|
msgstr "인라인 LaTeX %r: %s"
|
|
2792
2973
|
|
|
2793
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2974
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2794
2975
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2795
2976
|
msgstr ""
|
|
2796
2977
|
|
|
2797
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2798
|
-
#, python-format
|
|
2799
|
-
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2800
|
-
msgstr "intersphinx 인벤토리가 이동함: %s -> %s"
|
|
2801
|
-
|
|
2802
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2803
|
-
#, python-format
|
|
2804
|
-
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2805
|
-
msgstr "%s 에서 intersphinx 인벤토리 로드 중…"
|
|
2806
|
-
|
|
2807
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2808
|
-
msgid ""
|
|
2809
|
-
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2810
|
-
"alternatives:"
|
|
2811
|
-
msgstr "일부 인벤토리에서 몇 가지 문제가 발생했지만, 동작하는 대체 인벤토리로 처리했습니다:"
|
|
2812
|
-
|
|
2813
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2814
|
-
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2815
|
-
msgstr "다음 문제가 있어 어느 인벤토리도 도달하지 못했습니다:"
|
|
2816
|
-
|
|
2817
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2818
|
-
#, python-format
|
|
2819
|
-
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2820
|
-
msgstr "(%s v%s에서)"
|
|
2821
|
-
|
|
2822
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2823
|
-
#, python-format
|
|
2824
|
-
msgid "(in %s)"
|
|
2825
|
-
msgstr "(%s에서)"
|
|
2826
|
-
|
|
2827
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2828
|
-
#, python-format
|
|
2829
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2830
|
-
msgstr ""
|
|
2831
|
-
|
|
2832
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2833
|
-
#, python-format
|
|
2834
|
-
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2835
|
-
msgstr ""
|
|
2836
|
-
|
|
2837
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2838
|
-
#, python-format
|
|
2839
|
-
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2840
|
-
msgstr ""
|
|
2841
|
-
|
|
2842
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2843
|
-
#, python-format
|
|
2844
|
-
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2845
|
-
msgstr "외부 %s:%s 참조 대상을 찾을 수 없음: %s"
|
|
2846
|
-
|
|
2847
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2848
|
-
#, python-format
|
|
2849
|
-
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2850
|
-
msgstr "intersphinx 식별자 %r이(가) 문자열이 아닙니다. 무시합니다"
|
|
2851
|
-
|
|
2852
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2853
|
-
#, python-format
|
|
2854
|
-
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2855
|
-
msgstr "intersphinx_mapping[%s]을(를) 읽지 못했으며, 무시합니다: %r"
|
|
2856
|
-
|
|
2857
2978
|
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2858
2979
|
msgid "[source]"
|
|
2859
2980
|
msgstr "[소스]"
|
|
@@ -3029,23 +3150,23 @@ msgstr "%r에 대한 서명을 업데이트하지 못했습니다. 매개변수
|
|
|
3029
3150
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
3030
3151
|
msgstr "%r에 대한 type_comment를 해석하지 못했습니다: %s"
|
|
3031
3152
|
|
|
3032
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3153
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
|
|
3033
3154
|
#, python-format
|
|
3034
3155
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
3035
3156
|
msgstr "autosummary가 제외된 문서 %r을(를) 참조합니다. 무시합니다."
|
|
3036
3157
|
|
|
3037
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3158
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
|
|
3038
3159
|
#, python-format
|
|
3039
3160
|
msgid ""
|
|
3040
3161
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
3041
3162
|
"setting."
|
|
3042
3163
|
msgstr "autosummary: 스텁 파일 %r을(를) 찾을 수 없습니다. autosummary_generate 설정을 확인하십시오."
|
|
3043
3164
|
|
|
3044
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3165
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
|
|
3045
3166
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
3046
3167
|
msgstr "캡션이 있는 자동 요약에는 :toctree: 옵션이 필요합니다. 무시합니다."
|
|
3047
3168
|
|
|
3048
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3169
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
|
|
3049
3170
|
#, python-format
|
|
3050
3171
|
msgid ""
|
|
3051
3172
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3053,46 +3174,52 @@ msgid ""
|
|
|
3053
3174
|
"%s"
|
|
3054
3175
|
msgstr "autosummary: %s을(를) import 하지 못했습니다.\n가능한 힌트:\n%s"
|
|
3055
3176
|
|
|
3056
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3177
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
|
|
3057
3178
|
#, python-format
|
|
3058
3179
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3059
3180
|
msgstr "이름 %s을(를) 해석하지 못함"
|
|
3060
3181
|
|
|
3061
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3182
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
|
|
3062
3183
|
#, python-format
|
|
3063
3184
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3064
3185
|
msgstr "객체 %s을(를) import 하지 못함"
|
|
3065
3186
|
|
|
3066
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3187
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
|
|
3188
|
+
#, python-format
|
|
3189
|
+
msgid ""
|
|
3190
|
+
"Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
|
|
3191
|
+
msgstr ""
|
|
3192
|
+
|
|
3193
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
|
|
3067
3194
|
#, python-format
|
|
3068
3195
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3069
3196
|
msgstr "autosummary_generate: 파일을 찾을 수 없음: %s"
|
|
3070
3197
|
|
|
3071
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3198
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
|
|
3072
3199
|
msgid ""
|
|
3073
3200
|
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3074
3201
|
" contain .rst. Skipped."
|
|
3075
3202
|
msgstr ""
|
|
3076
3203
|
|
|
3077
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3078
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3204
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
|
|
3205
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
|
|
3079
3206
|
#, python-format
|
|
3080
3207
|
msgid ""
|
|
3081
3208
|
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
3082
3209
|
"%s"
|
|
3083
3210
|
msgstr "autosummary: 문서화 할 %r을(를) 결정하지 못했으며, 다음 예외가 발생했습니다:\n%s"
|
|
3084
3211
|
|
|
3085
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3212
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
|
|
3086
3213
|
#, python-format
|
|
3087
3214
|
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
|
|
3088
3215
|
msgstr "[autosummary] 자동 요약 생성: %s"
|
|
3089
3216
|
|
|
3090
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3217
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
|
|
3091
3218
|
#, python-format
|
|
3092
3219
|
msgid "[autosummary] writing to %s"
|
|
3093
3220
|
msgstr "[autosummary] %s에 기록"
|
|
3094
3221
|
|
|
3095
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3222
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
|
|
3096
3223
|
#, python-format
|
|
3097
3224
|
msgid ""
|
|
3098
3225
|
"[autosummary] failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3100,7 +3227,7 @@ msgid ""
|
|
|
3100
3227
|
"%s"
|
|
3101
3228
|
msgstr "[autosummary] %s을(를) import 하지 못했습니다.\n가능한 힌트:\n%s"
|
|
3102
3229
|
|
|
3103
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3230
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
|
|
3104
3231
|
msgid ""
|
|
3105
3232
|
"\n"
|
|
3106
3233
|
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
|
|
@@ -3115,36 +3242,101 @@ msgid ""
|
|
|
3115
3242
|
" pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3116
3243
|
msgstr "\nautosummary 지시문을 사용하여 ReStructuredText를 생성합니다.\n\nsphinx-autogen은 sphinx.ext.autosummary.generate의 프런트엔드입니다.\n주어진 입력 파일에 포함된 autosummary 지시문에서 reStructuredText 파일을 생성합니다.\n\nautosummary 지시문의 형식은 ``sphinx.ext.autosummary`` Python 모듈에 문서화되어 있으며 다음 명령을 사용하여 읽을 수 있습니다.\n\n pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3117
3244
|
|
|
3118
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3245
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
|
|
3119
3246
|
msgid "source files to generate rST files for"
|
|
3120
3247
|
msgstr "rST 파일을 생성할 원본 파일"
|
|
3121
3248
|
|
|
3122
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3249
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
|
|
3123
3250
|
msgid "directory to place all output in"
|
|
3124
3251
|
msgstr "모든 출력을 저장할 디렉토리"
|
|
3125
3252
|
|
|
3126
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3253
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
|
|
3127
3254
|
#, python-format
|
|
3128
3255
|
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
|
|
3129
3256
|
msgstr "파일의 기본 확장자 (기본값: %(default)s)"
|
|
3130
3257
|
|
|
3131
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3258
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
|
|
3132
3259
|
#, python-format
|
|
3133
3260
|
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
|
|
3134
3261
|
msgstr "사용자 정의 템플릿 디렉토리 (기본값: %(default)s)"
|
|
3135
3262
|
|
|
3136
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3263
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
|
|
3137
3264
|
#, python-format
|
|
3138
3265
|
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
|
|
3139
3266
|
msgstr "가져온 멤버 문서화 (기본값: %(default)s)"
|
|
3140
3267
|
|
|
3141
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3268
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
|
|
3142
3269
|
#, python-format
|
|
3143
3270
|
msgid ""
|
|
3144
3271
|
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
|
|
3145
3272
|
"%(default)s)"
|
|
3146
3273
|
msgstr "모듈 __all__ 속성의 구성원만 정확히 문서화합니다. (기본값: %(default)s)"
|
|
3147
3274
|
|
|
3275
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
|
|
3276
|
+
#, python-format
|
|
3277
|
+
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
3278
|
+
msgstr "intersphinx 식별자 %r이(가) 문자열이 아닙니다. 무시합니다"
|
|
3279
|
+
|
|
3280
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
|
|
3281
|
+
#, python-format
|
|
3282
|
+
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
3283
|
+
msgstr "intersphinx_mapping[%s]을(를) 읽지 못했으며, 무시합니다: %r"
|
|
3284
|
+
|
|
3285
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
|
|
3286
|
+
#, python-format
|
|
3287
|
+
msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
|
|
3288
|
+
msgstr ""
|
|
3289
|
+
|
|
3290
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
|
|
3291
|
+
msgid ""
|
|
3292
|
+
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
3293
|
+
"alternatives:"
|
|
3294
|
+
msgstr "일부 인벤토리에서 몇 가지 문제가 발생했지만, 동작하는 대체 인벤토리로 처리했습니다:"
|
|
3295
|
+
|
|
3296
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
|
|
3297
|
+
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
3298
|
+
msgstr "다음 문제가 있어 어느 인벤토리도 도달하지 못했습니다:"
|
|
3299
|
+
|
|
3300
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
|
|
3301
|
+
#, python-format
|
|
3302
|
+
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
3303
|
+
msgstr "intersphinx 인벤토리가 이동함: %s -> %s"
|
|
3304
|
+
|
|
3305
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
|
|
3306
|
+
#, python-format
|
|
3307
|
+
msgid "(in %s v%s)"
|
|
3308
|
+
msgstr "(%s v%s에서)"
|
|
3309
|
+
|
|
3310
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
|
|
3311
|
+
#, python-format
|
|
3312
|
+
msgid "(in %s)"
|
|
3313
|
+
msgstr "(%s에서)"
|
|
3314
|
+
|
|
3315
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
|
|
3316
|
+
#, python-format
|
|
3317
|
+
msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
|
|
3318
|
+
msgstr ""
|
|
3319
|
+
|
|
3320
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
|
|
3321
|
+
#, python-format
|
|
3322
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
3323
|
+
msgstr ""
|
|
3324
|
+
|
|
3325
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
|
|
3326
|
+
#, python-format
|
|
3327
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
3328
|
+
msgstr ""
|
|
3329
|
+
|
|
3330
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
|
|
3331
|
+
#, python-format
|
|
3332
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
3333
|
+
msgstr ""
|
|
3334
|
+
|
|
3335
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
|
|
3336
|
+
#, python-format
|
|
3337
|
+
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
3338
|
+
msgstr "외부 %s:%s 참조 대상을 찾을 수 없음: %s"
|
|
3339
|
+
|
|
3148
3340
|
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3149
3341
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3150
3342
|
msgstr "키워드 매개변수"
|
|
@@ -3201,65 +3393,65 @@ msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (닫는 따옴표 누락): %s"
|
|
|
3201
3393
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3202
3394
|
msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (여는 따옴표 누락): %s"
|
|
3203
3395
|
|
|
3204
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3396
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:224
|
|
3205
3397
|
msgid "Attention"
|
|
3206
3398
|
msgstr "주의"
|
|
3207
3399
|
|
|
3208
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3400
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:225
|
|
3209
3401
|
msgid "Caution"
|
|
3210
3402
|
msgstr "조심"
|
|
3211
3403
|
|
|
3212
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3404
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:226
|
|
3213
3405
|
msgid "Danger"
|
|
3214
3406
|
msgstr "위험"
|
|
3215
3407
|
|
|
3216
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3408
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:227
|
|
3217
3409
|
msgid "Error"
|
|
3218
3410
|
msgstr "오류"
|
|
3219
3411
|
|
|
3220
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3412
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3221
3413
|
msgid "Hint"
|
|
3222
3414
|
msgstr "힌트"
|
|
3223
3415
|
|
|
3224
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3416
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3225
3417
|
msgid "Important"
|
|
3226
3418
|
msgstr "중요"
|
|
3227
3419
|
|
|
3228
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3420
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3229
3421
|
msgid "Note"
|
|
3230
3422
|
msgstr "참고"
|
|
3231
3423
|
|
|
3232
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3424
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3233
3425
|
msgid "See also"
|
|
3234
3426
|
msgstr "더 보기"
|
|
3235
3427
|
|
|
3236
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3428
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3237
3429
|
msgid "Tip"
|
|
3238
3430
|
msgstr "팁"
|
|
3239
3431
|
|
|
3240
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3432
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3241
3433
|
msgid "Warning"
|
|
3242
3434
|
msgstr "경고"
|
|
3243
3435
|
|
|
3244
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3245
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3436
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
|
|
3437
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
|
|
3246
3438
|
msgid "continued from previous page"
|
|
3247
3439
|
msgstr "이전 페이지에서 계속"
|
|
3248
3440
|
|
|
3249
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3250
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3441
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
|
|
3442
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
|
|
3251
3443
|
msgid "continues on next page"
|
|
3252
3444
|
msgstr "다음 페이지에 계속"
|
|
3253
3445
|
|
|
3254
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3446
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
|
|
3255
3447
|
msgid "Non-alphabetical"
|
|
3256
3448
|
msgstr "알파벳 이외"
|
|
3257
3449
|
|
|
3258
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3450
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
|
|
3259
3451
|
msgid "Numbers"
|
|
3260
3452
|
msgstr "숫자"
|
|
3261
3453
|
|
|
3262
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3454
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
|
|
3263
3455
|
msgid "page"
|
|
3264
3456
|
msgstr "페이지"
|
|
3265
3457
|
|
|
@@ -3268,7 +3460,7 @@ msgstr "페이지"
|
|
|
3268
3460
|
msgid "Table of Contents"
|
|
3269
3461
|
msgstr "목차"
|
|
3270
3462
|
|
|
3271
|
-
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3463
|
+
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
3272
3464
|
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3273
3465
|
msgid "Search"
|
|
3274
3466
|
msgstr "검색"
|
|
@@ -3326,12 +3518,12 @@ msgstr "모든 모듈 조견표"
|
|
|
3326
3518
|
msgid "all functions, classes, terms"
|
|
3327
3519
|
msgstr "함수, 클래스 및 용어 개관"
|
|
3328
3520
|
|
|
3329
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3521
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
|
|
3330
3522
|
#, python-format
|
|
3331
|
-
msgid "Index
|
|
3332
|
-
msgstr "
|
|
3523
|
+
msgid "Index – %(key)s"
|
|
3524
|
+
msgstr ""
|
|
3333
3525
|
|
|
3334
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3526
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
|
|
3335
3527
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
|
|
3336
3528
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
|
|
3337
3529
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
|
|
@@ -3350,31 +3542,31 @@ msgstr "큰 경우가 있으므로 주의"
|
|
|
3350
3542
|
msgid "Navigation"
|
|
3351
3543
|
msgstr "탐색"
|
|
3352
3544
|
|
|
3353
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3545
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:123
|
|
3354
3546
|
#, python-format
|
|
3355
3547
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
3356
3548
|
msgstr "%(docstitle)s에서 찾기"
|
|
3357
3549
|
|
|
3358
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3550
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:132
|
|
3359
3551
|
msgid "About these documents"
|
|
3360
3552
|
msgstr "이 문서 정보"
|
|
3361
3553
|
|
|
3362
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3363
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3554
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
|
|
3555
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
|
|
3364
3556
|
msgid "Copyright"
|
|
3365
3557
|
msgstr "저작권"
|
|
3366
3558
|
|
|
3367
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3559
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
|
|
3368
3560
|
#, python-format
|
|
3369
3561
|
msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
|
|
3370
3562
|
msgstr ""
|
|
3371
3563
|
|
|
3372
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3564
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:209
|
|
3373
3565
|
#, python-format
|
|
3374
3566
|
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
3375
3567
|
msgstr "최종 업데이트: %(last_updated)s"
|
|
3376
3568
|
|
|
3377
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3569
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:212
|
|
3378
3570
|
#, python-format
|
|
3379
3571
|
msgid ""
|
|
3380
3572
|
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
|
@@ -3477,7 +3669,7 @@ msgstr "검색 중"
|
|
|
3477
3669
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3478
3670
|
msgstr "검색 준비 중…"
|
|
3479
3671
|
|
|
3480
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3672
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
|
|
3481
3673
|
msgid ", in "
|
|
3482
3674
|
msgstr ", 문서 - "
|
|
3483
3675
|
|
|
@@ -3486,11 +3678,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
|
|
|
3486
3678
|
msgstr "검색 일치 숨기기"
|
|
3487
3679
|
|
|
3488
3680
|
#: sphinx/themes/classic/layout.html:20
|
|
3489
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3681
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
|
|
3490
3682
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
3491
3683
|
msgstr "사이드바 닫기"
|
|
3492
3684
|
|
|
3493
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3685
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
|
|
3494
3686
|
msgid "Expand sidebar"
|
|
3495
3687
|
msgstr "사이드바 열기"
|
|
3496
3688
|
|
|
@@ -3498,26 +3690,26 @@ msgstr "사이드바 열기"
|
|
|
3498
3690
|
msgid "Contents"
|
|
3499
3691
|
msgstr "내용"
|
|
3500
3692
|
|
|
3501
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3693
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:142
|
|
3502
3694
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3503
3695
|
msgstr ""
|
|
3504
3696
|
|
|
3505
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3697
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:147
|
|
3506
3698
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3507
3699
|
msgstr ""
|
|
3508
3700
|
|
|
3509
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3701
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:264
|
|
3510
3702
|
#, python-format
|
|
3511
3703
|
msgid ""
|
|
3512
3704
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3513
3705
|
msgstr "4 개 열 기반 색인을 찾았습니다. 사용하고 있는 확장 기능의 버그일 수 있습니다: %r"
|
|
3514
3706
|
|
|
3515
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3707
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:305
|
|
3516
3708
|
#, python-format
|
|
3517
3709
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3518
3710
|
msgstr "각주 [%s]이(가) 참조되지 않았습니다."
|
|
3519
3711
|
|
|
3520
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3712
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:311
|
|
3521
3713
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3522
3714
|
msgstr "각주 [#]이 참조되지 않았습니다."
|
|
3523
3715
|
|
|
@@ -3566,17 +3758,17 @@ msgstr "%s:%s 참조 대상을 찾을 수 없음: %s"
|
|
|
3566
3758
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3567
3759
|
msgstr "%r 참조 대상을 찾을 수 없음: %s"
|
|
3568
3760
|
|
|
3569
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3761
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
|
|
3570
3762
|
#, python-format
|
|
3571
3763
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3572
3764
|
msgstr "원격 이미지를 가져올 수 없습니다: %s [%d]"
|
|
3573
3765
|
|
|
3574
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3766
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
|
|
3575
3767
|
#, python-format
|
|
3576
3768
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3577
3769
|
msgstr "원격 이미지를 가져올 수 없습니다: %s [%s]"
|
|
3578
3770
|
|
|
3579
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3771
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
|
|
3580
3772
|
#, python-format
|
|
3581
3773
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3582
3774
|
msgstr "알 수 없는 이미지 형식: %s…"
|
|
@@ -3586,11 +3778,11 @@ msgstr "알 수 없는 이미지 형식: %s…"
|
|
|
3586
3778
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3587
3779
|
msgstr "디코드 할 수 없는 원본 문자이며, \"?\"로 대체합니다: %r"
|
|
3588
3780
|
|
|
3589
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3781
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3590
3782
|
msgid "skipped"
|
|
3591
3783
|
msgstr "건너뜀"
|
|
3592
3784
|
|
|
3593
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3785
|
+
#: sphinx/util/display.py:88
|
|
3594
3786
|
msgid "failed"
|
|
3595
3787
|
msgstr "실패"
|
|
3596
3788
|
|
|
@@ -3601,12 +3793,12 @@ msgid ""
|
|
|
3601
3793
|
"not in the domain."
|
|
3602
3794
|
msgstr "%s 영역에서 문제 발생: 필드가 '%s' 역할을 사용해야 하지만, 해당 역할이 도메인에 없습니다."
|
|
3603
3795
|
|
|
3604
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3796
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:261
|
|
3605
3797
|
#, python-format
|
|
3606
3798
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3607
3799
|
msgstr "알 수 없는 지시문 또는 역할 이름: %s:%s"
|
|
3608
3800
|
|
|
3609
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3801
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:639
|
|
3610
3802
|
#, python-format
|
|
3611
3803
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3612
3804
|
msgstr "알 수 없는 노드 유형: %r"
|
|
@@ -3633,18 +3825,23 @@ msgid ""
|
|
|
3633
3825
|
"it directly: %s"
|
|
3634
3826
|
msgstr "잘못된 날짜 형식입니다. 바로 출력하려면 작은 따옴표로 문자열을 인용하십시오: %s"
|
|
3635
3827
|
|
|
3636
|
-
#: sphinx/util/
|
|
3828
|
+
#: sphinx/util/inventory.py:168
|
|
3829
|
+
#, python-format
|
|
3830
|
+
msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
|
|
3831
|
+
msgstr ""
|
|
3832
|
+
|
|
3833
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:383
|
|
3637
3834
|
#, python-format
|
|
3638
3835
|
msgid ""
|
|
3639
3836
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3640
3837
|
msgstr ""
|
|
3641
3838
|
|
|
3642
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3839
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:436
|
|
3643
3840
|
#, python-format
|
|
3644
3841
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3645
3842
|
msgstr "toctree에 존재하지 않는 파일 %r에 대한 참조가 있음"
|
|
3646
3843
|
|
|
3647
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3844
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:634
|
|
3648
3845
|
#, python-format
|
|
3649
3846
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3650
3847
|
msgstr "only 지시문 식을 평가하는 동안 예외 발생: %s"
|
|
@@ -3654,45 +3851,50 @@ msgstr "only 지시문 식을 평가하는 동안 예외 발생: %s"
|
|
|
3654
3851
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3655
3852
|
msgstr "기본 역할 %s을(를) 찾을 수 없음"
|
|
3656
3853
|
|
|
3657
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3854
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
|
|
3658
3855
|
msgid "Link to this definition"
|
|
3659
3856
|
msgstr ""
|
|
3660
3857
|
|
|
3661
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3858
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:398
|
|
3662
3859
|
#, python-format
|
|
3663
3860
|
msgid "numfig_format is not defined for %s"
|
|
3664
3861
|
msgstr "numfig_format이 %s에 대해 정의되지 않음"
|
|
3665
3862
|
|
|
3666
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3863
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:408
|
|
3667
3864
|
#, python-format
|
|
3668
3865
|
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
|
|
3669
3866
|
msgstr "%s 노드에 할당되지 않은 ID"
|
|
3670
3867
|
|
|
3671
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3868
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:463
|
|
3672
3869
|
msgid "Link to this term"
|
|
3673
3870
|
msgstr ""
|
|
3674
3871
|
|
|
3675
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3872
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
|
|
3676
3873
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3677
3874
|
msgstr ""
|
|
3678
3875
|
|
|
3679
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3876
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:506
|
|
3680
3877
|
msgid "Link to this table"
|
|
3681
3878
|
msgstr ""
|
|
3682
3879
|
|
|
3683
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3880
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
|
|
3881
|
+
#, python-format
|
|
3882
|
+
msgid "unsupported rubric heading level: %s"
|
|
3883
|
+
msgstr ""
|
|
3884
|
+
|
|
3885
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:573
|
|
3684
3886
|
msgid "Link to this code"
|
|
3685
3887
|
msgstr ""
|
|
3686
3888
|
|
|
3687
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3889
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:575
|
|
3688
3890
|
msgid "Link to this image"
|
|
3689
3891
|
msgstr ""
|
|
3690
3892
|
|
|
3691
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3893
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:577
|
|
3692
3894
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3693
3895
|
msgstr ""
|
|
3694
3896
|
|
|
3695
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3897
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:713
|
|
3696
3898
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3697
3899
|
msgstr "이미지 크기를 얻어올 수 없습니다. :scale: 옵션을 무시합니다."
|
|
3698
3900
|
|
|
@@ -3705,31 +3907,36 @@ msgstr "알 수 없는 %r toplevel_sectioning (클래스 %r)"
|
|
|
3705
3907
|
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
|
|
3706
3908
|
msgstr ":maxdepth:가 너무 크며, 무시합니다."
|
|
3707
3909
|
|
|
3708
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3910
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:530
|
|
3911
|
+
#, python-format
|
|
3912
|
+
msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
|
|
3913
|
+
msgstr ""
|
|
3914
|
+
|
|
3915
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:634
|
|
3709
3916
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3710
3917
|
msgstr "문서 제목이 단일 텍스트 노드가 아님"
|
|
3711
3918
|
|
|
3712
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3919
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
|
|
3713
3920
|
msgid ""
|
|
3714
3921
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3715
3922
|
msgstr "구역, 주제, 표, 조언, 사이드바 안에 있지 않은 제목 노드가 발견됨"
|
|
3716
3923
|
|
|
3717
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3718
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3924
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3925
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:646
|
|
3719
3926
|
msgid "Footnotes"
|
|
3720
3927
|
msgstr "각주"
|
|
3721
3928
|
|
|
3722
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3929
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1058
|
|
3723
3930
|
msgid ""
|
|
3724
3931
|
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
|
|
3725
3932
|
msgstr "tabularcolumns와 :widths: 옵션이 모두 설정되었습니다. :widths:는 무시됩니다."
|
|
3726
3933
|
|
|
3727
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3934
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1418
|
|
3728
3935
|
#, python-format
|
|
3729
3936
|
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
|
|
3730
3937
|
msgstr "치수 단위 %s이(가) 잘못되었습니다. 무시합니다."
|
|
3731
3938
|
|
|
3732
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3939
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1752
|
|
3733
3940
|
#, python-format
|
|
3734
3941
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3735
3942
|
msgstr "알 수 없는 색인 항목 유형 %s이(가) 발견됨"
|
|
@@ -3743,11 +3950,11 @@ msgstr "[그림: %s]"
|
|
|
3743
3950
|
msgid "[image]"
|
|
3744
3951
|
msgstr "[그림]"
|
|
3745
3952
|
|
|
3746
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3953
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1202
|
|
3747
3954
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3748
3955
|
msgstr "캡션이 그림 안에 있지 않습니다."
|
|
3749
3956
|
|
|
3750
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3957
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1289
|
|
3751
3958
|
#, python-format
|
|
3752
3959
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3753
3960
|
msgstr "구현되지 않은 노드 유형: %r"
|