Sphinx 7.3.7__py3-none-any.whl → 7.4.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.

Files changed (357) hide show
  1. sphinx/__init__.py +5 -6
  2. sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
  3. sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
  4. sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
  5. sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
  6. sphinx/application.py +78 -43
  7. sphinx/builders/__init__.py +59 -15
  8. sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
  9. sphinx/builders/changes.py +2 -2
  10. sphinx/builders/epub3.py +2 -2
  11. sphinx/builders/gettext.py +10 -10
  12. sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
  13. sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
  14. sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
  15. sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
  16. sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
  17. sphinx/cmd/build.py +1 -1
  18. sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
  19. sphinx/config.py +57 -38
  20. sphinx/directives/__init__.py +7 -9
  21. sphinx/directives/code.py +12 -15
  22. sphinx/directives/other.py +12 -15
  23. sphinx/directives/patches.py +26 -0
  24. sphinx/domains/__init__.py +1 -1
  25. sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
  26. sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
  27. sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
  28. sphinx/domains/changeset.py +3 -4
  29. sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
  30. sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
  31. sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
  32. sphinx/domains/javascript.py +3 -6
  33. sphinx/domains/math.py +3 -2
  34. sphinx/domains/python/__init__.py +44 -6
  35. sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
  36. sphinx/domains/rst.py +2 -2
  37. sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
  38. sphinx/environment/__init__.py +35 -15
  39. sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
  40. sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
  41. sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
  42. sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
  43. sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
  44. sphinx/events.py +7 -6
  45. sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
  46. sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
  47. sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
  48. sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
  49. sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
  50. sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
  51. sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
  52. sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
  53. sphinx/ext/coverage.py +108 -18
  54. sphinx/ext/duration.py +10 -3
  55. sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
  56. sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
  57. sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
  58. sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
  59. sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
  60. sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
  61. sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
  62. sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
  63. sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
  64. sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
  65. sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
  66. sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
  67. sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
  68. sphinx/ext/todo.py +2 -2
  69. sphinx/io.py +2 -6
  70. sphinx/locale/__init__.py +1 -5
  71. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  72. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  73. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  74. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  75. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  76. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
  77. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  78. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  79. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  80. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  81. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  82. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
  83. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  84. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  85. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  86. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  87. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  88. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  89. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  90. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  91. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  92. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  93. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  94. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  95. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  96. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  97. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  98. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  99. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  100. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  101. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  102. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  103. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  104. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  105. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  106. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  107. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  108. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  109. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  110. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  111. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  112. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  113. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  114. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  115. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  116. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  117. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  118. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  119. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  120. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  121. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  122. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  123. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  124. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  125. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  126. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  127. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  128. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  129. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  130. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  131. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  132. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  133. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  134. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  135. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  136. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  137. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  138. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  139. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
  140. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  141. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  142. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  143. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  144. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  145. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  146. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  147. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  148. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  149. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  150. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  151. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  152. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  153. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  154. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  155. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  156. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  157. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  158. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  159. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  160. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  161. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  162. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  163. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  164. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  165. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  166. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  167. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  168. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  169. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
  170. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  171. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  172. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  173. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  174. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  175. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  176. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  177. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  178. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  179. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  180. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  181. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  182. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  183. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  184. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  185. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  186. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  187. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  188. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  189. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  190. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  191. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  192. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  193. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  194. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  195. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  196. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  197. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  198. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  199. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  200. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  201. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  202. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  203. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  204. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  205. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
  206. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  207. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  208. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  209. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  210. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  211. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  212. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  213. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  214. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
  215. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  216. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  217. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  218. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  219. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  220. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  221. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  222. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  223. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  224. sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
  225. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  226. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  227. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
  228. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  229. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  230. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  231. sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  232. sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  233. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  234. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  235. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  236. sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
  237. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  238. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  239. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  240. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  241. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  242. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  243. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  244. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  245. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  246. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  247. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  248. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  249. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  250. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  251. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  252. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  253. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  254. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  255. sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
  256. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  257. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  258. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  259. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  260. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  261. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
  262. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  263. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  264. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  265. sphinx/roles.py +1 -1
  266. sphinx/search/__init__.py +17 -9
  267. sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
  268. sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
  269. sphinx/testing/path.py +6 -2
  270. sphinx/testing/util.py +8 -13
  271. sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
  272. sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
  273. sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
  274. sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
  275. sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
  276. sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
  277. sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
  278. sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
  279. sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
  280. sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
  281. sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
  282. sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
  283. sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
  284. sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
  285. sphinx/theming.py +3 -3
  286. sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
  287. sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
  288. sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
  289. sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
  290. sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
  291. sphinx/util/cfamily.py +52 -30
  292. sphinx/util/console.py +1 -1
  293. sphinx/util/display.py +16 -11
  294. sphinx/util/docutils.py +88 -40
  295. sphinx/util/fileutil.py +15 -3
  296. sphinx/util/images.py +1 -0
  297. sphinx/util/inspect.py +66 -22
  298. sphinx/util/inventory.py +15 -0
  299. sphinx/util/logging.py +14 -21
  300. sphinx/util/math.py +3 -1
  301. sphinx/util/nodes.py +9 -12
  302. sphinx/util/osutil.py +5 -5
  303. sphinx/util/parsing.py +93 -0
  304. sphinx/util/tags.py +71 -47
  305. sphinx/util/typing.py +265 -143
  306. sphinx/versioning.py +17 -17
  307. sphinx/writers/html5.py +26 -19
  308. sphinx/writers/latex.py +60 -30
  309. sphinx/writers/manpage.py +4 -3
  310. sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
  311. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/METADATA +21 -20
  312. sphinx-7.4.1.dist-info/RECORD +591 -0
  313. sphinx-7.3.7.dist-info/RECORD +0 -581
  314. /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
  315. /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
  316. /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
  317. /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
  318. /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
  319. /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
  320. /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
  321. /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
  322. /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
  323. /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
  324. /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
  325. /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
  326. /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
  327. /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
  328. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  329. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
  330. /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
  331. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  332. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
  333. /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  334. /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
  335. /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
  336. /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  337. /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  338. /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
  339. /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
  340. /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
  341. /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
  342. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
  343. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
  344. /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
  345. /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
  346. /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  347. /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
  348. /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
  349. /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
  350. /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  351. /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
  352. /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
  353. /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
  354. /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
  355. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
  356. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
  357. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -24,134 +24,134 @@ msgid ""
24
24
  msgstr ""
25
25
  "Project-Id-Version: Sphinx\n"
26
26
  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
27
- "POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
27
+ "POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
28
28
  "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
29
29
  "Last-Translator: Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2020-2023\n"
30
30
  "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ja/)\n"
31
31
  "MIME-Version: 1.0\n"
32
32
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33
33
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
- "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
34
+ "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
35
35
  "Language: ja\n"
36
36
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
37
37
 
38
- #: sphinx/application.py:157
38
+ #: sphinx/application.py:181
39
39
  #, python-format
40
40
  msgid "Cannot find source directory (%s)"
41
41
  msgstr "ソースディレクトリが存在しません (%s)"
42
42
 
43
- #: sphinx/application.py:161
43
+ #: sphinx/application.py:185
44
44
  #, python-format
45
45
  msgid "Output directory (%s) is not a directory"
46
46
  msgstr "出力先ディレクトリ (%s) はディレクトリではありません"
47
47
 
48
- #: sphinx/application.py:165
48
+ #: sphinx/application.py:189
49
49
  msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
50
50
  msgstr "出力先ディレクトリにはソースディレクトリと異なるディレクトリを指定してください"
51
51
 
52
- #: sphinx/application.py:197
52
+ #: sphinx/application.py:221
53
53
  #, python-format
54
54
  msgid "Running Sphinx v%s"
55
55
  msgstr "Sphinx v%s を実行中"
56
56
 
57
- #: sphinx/application.py:219
57
+ #: sphinx/application.py:243
58
58
  #, python-format
59
59
  msgid ""
60
60
  "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
61
61
  "this version."
62
62
  msgstr "このプロジェクトはSphinx v%s以降のバージョンでなければビルドできません。"
63
63
 
64
- #: sphinx/application.py:235
64
+ #: sphinx/application.py:259
65
65
  msgid "making output directory"
66
66
  msgstr "出力先ディレクトリを作成しています"
67
67
 
68
- #: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
68
+ #: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
69
69
  #, python-format
70
70
  msgid "while setting up extension %s:"
71
71
  msgstr "拡張機能のセットアップ中 %s:"
72
72
 
73
- #: sphinx/application.py:246
73
+ #: sphinx/application.py:270
74
74
  msgid ""
75
75
  "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
76
76
  "modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
77
77
  "conf.py to behave as a Sphinx extension."
78
78
  msgstr "conf.pyにある'setup'はPythonのcallableではありません。定義を修正してcallableである関数にしてください。これはconf.pyがSphinx拡張として動作するのに必要です。"
79
79
 
80
- #: sphinx/application.py:277
80
+ #: sphinx/application.py:305
81
81
  #, python-format
82
82
  msgid "loading translations [%s]... "
83
83
  msgstr "翻訳カタログをロードしています [%s]... "
84
84
 
85
- #: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
85
+ #: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
86
86
  msgid "done"
87
87
  msgstr "完了"
88
88
 
89
- #: sphinx/application.py:296
89
+ #: sphinx/application.py:324
90
90
  msgid "not available for built-in messages"
91
91
  msgstr "翻訳が用意されていません"
92
92
 
93
- #: sphinx/application.py:310
93
+ #: sphinx/application.py:338
94
94
  msgid "loading pickled environment"
95
95
  msgstr "保存された環境データを読み込み中"
96
96
 
97
- #: sphinx/application.py:318
97
+ #: sphinx/application.py:346
98
98
  #, python-format
99
99
  msgid "failed: %s"
100
100
  msgstr "失敗: %s"
101
101
 
102
- #: sphinx/application.py:332
102
+ #: sphinx/application.py:359
103
103
  msgid "No builder selected, using default: html"
104
104
  msgstr "ビルダーが選択されていないので、デフォルトの html を使用します"
105
105
 
106
- #: sphinx/application.py:365
106
+ #: sphinx/application.py:392
107
107
  msgid "succeeded"
108
108
  msgstr "成功"
109
109
 
110
- #: sphinx/application.py:366
110
+ #: sphinx/application.py:393
111
111
  msgid "finished with problems"
112
112
  msgstr "完了(問題あり)"
113
113
 
114
- #: sphinx/application.py:370
114
+ #: sphinx/application.py:397
115
115
  #, python-format
116
116
  msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
117
117
  msgstr "警告%s、%sをビルドします(警告はエラーとして扱われます)。"
118
118
 
119
- #: sphinx/application.py:372
119
+ #: sphinx/application.py:399
120
120
  #, python-format
121
121
  msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
122
122
  msgstr "警告%s、%sをビルドします(警告はエラーとして扱われます)。"
123
123
 
124
- #: sphinx/application.py:375
124
+ #: sphinx/application.py:402
125
125
  #, python-format
126
126
  msgid "build %s, %s warning."
127
127
  msgstr "ビルド %s, %s warning."
128
128
 
129
- #: sphinx/application.py:377
129
+ #: sphinx/application.py:404
130
130
  #, python-format
131
131
  msgid "build %s, %s warnings."
132
132
  msgstr "ビルド %s, %s 警告."
133
133
 
134
- #: sphinx/application.py:381
134
+ #: sphinx/application.py:408
135
135
  #, python-format
136
136
  msgid "build %s."
137
137
  msgstr "ビルド %s."
138
138
 
139
- #: sphinx/application.py:610
139
+ #: sphinx/application.py:643
140
140
  #, python-format
141
141
  msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
142
142
  msgstr "nodeクラス %r は既に登録されています。visitor関数は上書きされます"
143
143
 
144
- #: sphinx/application.py:689
144
+ #: sphinx/application.py:722
145
145
  #, python-format
146
146
  msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
147
147
  msgstr "ディレクティブ %r は既に登録されています。ディレクティブは上書きされます"
148
148
 
149
- #: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
149
+ #: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
150
150
  #, python-format
151
151
  msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
152
152
  msgstr "ロール %r は既に登録されています。ロールは上書きされます"
153
153
 
154
- #: sphinx/application.py:1282
154
+ #: sphinx/application.py:1317
155
155
  #, python-format
156
156
  msgid ""
157
157
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
@@ -159,12 +159,12 @@ msgid ""
159
159
  "explicit"
160
160
  msgstr "拡張 %s は並列読み込みが可能かどうかを宣言していないため、おそらく並列読み込みに対応していないでしょう。拡張の実装者に連絡して、明示してもらってください。"
161
161
 
162
- #: sphinx/application.py:1286
162
+ #: sphinx/application.py:1321
163
163
  #, python-format
164
164
  msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
165
165
  msgstr "%s拡張は並列読み込みに対して安全ではありません"
166
166
 
167
- #: sphinx/application.py:1289
167
+ #: sphinx/application.py:1324
168
168
  #, python-format
169
169
  msgid ""
170
170
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
@@ -172,75 +172,77 @@ msgid ""
172
172
  "explicit"
173
173
  msgstr "拡張 %s は並列書き込みが可能かどうかを宣言していないため、おそらく並列書き込みに対応していないでしょう。拡張の実装者に連絡して、明示してもらってください。"
174
174
 
175
- #: sphinx/application.py:1293
175
+ #: sphinx/application.py:1328
176
176
  #, python-format
177
177
  msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
178
178
  msgstr "%s拡張は並列書き込みに対して安全ではありません"
179
179
 
180
- #: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
180
+ #: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
181
181
  #, python-format
182
182
  msgid "doing serial %s"
183
183
  msgstr "直列で %sします"
184
184
 
185
- #: sphinx/config.py:309
185
+ #: sphinx/config.py:314
186
186
  #, python-format
187
187
  msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
188
188
  msgstr "conf.py が設定ディレクトリに存在しません (%s)"
189
189
 
190
- #: sphinx/config.py:318
190
+ #: sphinx/config.py:323
191
191
  msgid ""
192
192
  "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
193
193
  "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
194
194
  msgstr "無効な設定値が見つかりました: 'language = None' 。設定を有効な言語コードに更新してください。 'en' (英語)にフォールバックしています。"
195
195
 
196
- #: sphinx/config.py:341
196
+ #: sphinx/config.py:346
197
197
  #, python-format
198
198
  msgid ""
199
199
  "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
200
200
  "individual elements)"
201
201
  msgstr "設定値の辞書 %r は上書きないため無視されました (%r を使って個別に設定してください)"
202
202
 
203
- #: sphinx/config.py:350
203
+ #: sphinx/config.py:355
204
204
  #, python-format
205
205
  msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
206
206
  msgstr "%r は設定値 %r の正しい値ではないため無視されました"
207
207
 
208
- #: sphinx/config.py:355
208
+ #: sphinx/config.py:361
209
209
  #, python-format
210
210
  msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
211
211
  msgstr "%r は正しい型ではないため無視されました"
212
212
 
213
- #: sphinx/config.py:378
213
+ #: sphinx/config.py:382
214
214
  #, python-format
215
215
  msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
216
216
  msgstr "不明な設定値 %r による上書きは無視されました"
217
217
 
218
- #: sphinx/config.py:418
218
+ #: sphinx/config.py:435
219
219
  #, python-format
220
220
  msgid "No such config value: %r"
221
221
  msgstr ""
222
222
 
223
- #: sphinx/config.py:440
223
+ #: sphinx/config.py:458
224
224
  #, python-format
225
225
  msgid "Config value %r already present"
226
226
  msgstr "設定値 %r は既に登録済みです"
227
227
 
228
- #: sphinx/config.py:473
228
+ #: sphinx/config.py:494
229
229
  #, python-format
230
- msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
230
+ msgid ""
231
+ "cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
232
+ "function, class, or module object)"
231
233
  msgstr ""
232
234
 
233
- #: sphinx/config.py:509
235
+ #: sphinx/config.py:531
234
236
  #, python-format
235
237
  msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
236
238
  msgstr "設定ファイルに文法エラーが見つかりました: %s\n"
237
239
 
238
- #: sphinx/config.py:512
240
+ #: sphinx/config.py:534
239
241
  msgid ""
240
242
  "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
241
243
  msgstr "設定ファイル(あるいはインポートしたどれかのモジュール)がsys.exit()を呼びました"
242
244
 
243
- #: sphinx/config.py:519
245
+ #: sphinx/config.py:541
244
246
  #, python-format
245
247
  msgid ""
246
248
  "There is a programmable error in your configuration file:\n"
@@ -248,78 +250,78 @@ msgid ""
248
250
  "%s"
249
251
  msgstr "設定ファイルにプログラム上のエラーがあります:\n\n%s"
250
252
 
251
- #: sphinx/config.py:540
253
+ #: sphinx/config.py:564
252
254
  #, python-format
253
255
  msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
254
256
  msgstr ""
255
257
 
256
- #: sphinx/config.py:565
258
+ #: sphinx/config.py:589
257
259
  #, python-format
258
260
  msgid ""
259
261
  "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
260
262
  "dictionary. But `%r' is given."
261
263
  msgstr "設定値 `source_suffix' に `%r' が指定されましたが、文字列、文字列のリスト、辞書、のいずれかを指定してください。"
262
264
 
263
- #: sphinx/config.py:585
265
+ #: sphinx/config.py:608
264
266
  #, python-format
265
267
  msgid "Section %s"
266
268
  msgstr "%s 章"
267
269
 
268
- #: sphinx/config.py:586
270
+ #: sphinx/config.py:609
269
271
  #, python-format
270
272
  msgid "Fig. %s"
271
273
  msgstr "図 %s"
272
274
 
273
- #: sphinx/config.py:587
275
+ #: sphinx/config.py:610
274
276
  #, python-format
275
277
  msgid "Table %s"
276
278
  msgstr "表 %s"
277
279
 
278
- #: sphinx/config.py:588
280
+ #: sphinx/config.py:611
279
281
  #, python-format
280
282
  msgid "Listing %s"
281
283
  msgstr "リスト %s"
282
284
 
283
- #: sphinx/config.py:663
285
+ #: sphinx/config.py:686
284
286
  msgid ""
285
287
  "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
286
288
  "is given."
287
289
  msgstr " 設定値 `{name}` に `{current}` が指定されましたが、 {candidates} のいずれかを指定してください。"
288
290
 
289
- #: sphinx/config.py:687
291
+ #: sphinx/config.py:710
290
292
  msgid ""
291
293
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
292
294
  "{permitted}."
293
295
  msgstr "設定値 `{name}' に `{current.__name__}' 型が指定されていますが、 {permitted} 型を指定してください。"
294
296
 
295
- #: sphinx/config.py:700
297
+ #: sphinx/config.py:723
296
298
  msgid ""
297
299
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
298
300
  "`{default.__name__}'."
299
301
  msgstr "設定値 `{name}' に `{current.__name__}' 型が指定されています。デフォルト値は `{default.__name__}' です。"
300
302
 
301
- #: sphinx/config.py:711
303
+ #: sphinx/config.py:734
302
304
  #, python-format
303
305
  msgid "primary_domain %r not found, ignored."
304
306
  msgstr "primary_domain %r が見つかりません。無視します。"
305
307
 
306
- #: sphinx/config.py:723
308
+ #: sphinx/config.py:746
307
309
  msgid ""
308
310
  "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
309
311
  "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
310
312
  msgstr "v2.0以降、Sphinxはデフォルトで \"index \" をroot_docとして使用しています。conf.pyに \"root_doc = 'contents'\" を追加してください。"
311
313
 
312
- #: sphinx/events.py:64
314
+ #: sphinx/events.py:65
313
315
  #, python-format
314
316
  msgid "Event %r already present"
315
317
  msgstr "イベント %r はすでに登録されています"
316
318
 
317
- #: sphinx/events.py:70
319
+ #: sphinx/events.py:71
318
320
  #, python-format
319
321
  msgid "Unknown event name: %s"
320
322
  msgstr "不明なイベント名: %s"
321
323
 
322
- #: sphinx/events.py:109
324
+ #: sphinx/events.py:110
323
325
  #, python-format
324
326
  msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
325
327
  msgstr "イベント %r のハンドラ %r で例外が発生しました。"
@@ -504,190 +506,342 @@ msgstr "無効なPEP番号 %s"
504
506
  msgid "invalid RFC number %s"
505
507
  msgstr "無効なRFC番号 %s"
506
508
 
507
- #: sphinx/theming.py:125
509
+ #: sphinx/theming.py:128
510
+ #, python-format
511
+ msgid ""
512
+ "Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
513
+ "supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
514
+ "%r)"
515
+ msgstr ""
516
+
517
+ #: sphinx/theming.py:136
508
518
  #, python-format
509
519
  msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
510
520
  msgstr "設定 %s.%s がテーマ設定にありません"
511
521
 
512
- #: sphinx/theming.py:140
522
+ #: sphinx/theming.py:151
513
523
  #, python-format
514
524
  msgid "unsupported theme option %r given"
515
525
  msgstr "サポートされていないテーマオプション %r が指定されました"
516
526
 
517
- #: sphinx/theming.py:206
527
+ #: sphinx/theming.py:224
518
528
  #, python-format
519
529
  msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
520
530
  msgstr "テーマパス上のファイル %r は正しいzipファイルではないか、テーマを含んでいません"
521
531
 
522
- #: sphinx/theming.py:226
532
+ #: sphinx/theming.py:245
523
533
  #, python-format
524
534
  msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
525
535
  msgstr ""
526
536
 
527
- #: sphinx/theming.py:259
537
+ #: sphinx/theming.py:285
528
538
  #, python-format
529
539
  msgid "The %r theme has circular inheritance"
530
540
  msgstr ""
531
541
 
532
- #: sphinx/theming.py:262
542
+ #: sphinx/theming.py:292
533
543
  #, python-format
534
544
  msgid ""
535
545
  "The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
536
546
  "are: %s"
537
547
  msgstr ""
538
548
 
539
- #: sphinx/theming.py:269
549
+ #: sphinx/theming.py:299
540
550
  #, python-format
541
551
  msgid "The %r theme has too many ancestors"
542
552
  msgstr ""
543
553
 
544
- #: sphinx/theming.py:295
554
+ #: sphinx/theming.py:325
545
555
  #, python-format
546
556
  msgid "no theme configuration file found in %r"
547
557
  msgstr ""
548
558
 
549
- #: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
559
+ #: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
550
560
  #, python-format
551
561
  msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
552
562
  msgstr ""
553
563
 
554
- #: sphinx/theming.py:327
564
+ #: sphinx/theming.py:357
555
565
  #, python-format
556
566
  msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
557
567
  msgstr ""
558
568
 
559
- #: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
569
+ #: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
560
570
  #, python-format
561
571
  msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
562
572
  msgstr ""
563
573
 
564
- #: sphinx/theming.py:335
574
+ #: sphinx/theming.py:365
565
575
  #, python-format
566
576
  msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
567
577
  msgstr ""
568
578
 
569
- #: sphinx/theming.py:353
579
+ #: sphinx/theming.py:383
570
580
  #, python-format
571
581
  msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
572
582
  msgstr ""
573
583
 
574
- #: sphinx/builders/__init__.py:183
584
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:72
585
+ msgid "Usage:"
586
+ msgstr ""
587
+
588
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:74
589
+ msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:77
593
+ msgid " The Sphinx documentation generator."
594
+ msgstr ""
595
+
596
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:85
597
+ msgid "Commands:"
598
+ msgstr ""
599
+
600
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:96
601
+ msgid "Options"
602
+ msgstr "オプション"
603
+
604
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
605
+ msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
606
+ msgstr ""
607
+
608
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:164
609
+ msgid ""
610
+ "{0}: error: {1}\n"
611
+ "Run '{0} --help' for information"
612
+ msgstr ""
613
+
614
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:174
615
+ msgid " Manage documentation with Sphinx."
616
+ msgstr ""
617
+
618
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:183
619
+ msgid "Show the version and exit."
620
+ msgstr ""
621
+
622
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:189
623
+ msgid "Show this message and exit."
624
+ msgstr ""
625
+
626
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:193
627
+ msgid "Logging"
628
+ msgstr ""
629
+
630
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:199
631
+ msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
632
+ msgstr ""
633
+
634
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:206
635
+ msgid "Only print errors and warnings."
636
+ msgstr ""
637
+
638
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:213
639
+ msgid "No output at all"
640
+ msgstr ""
641
+
642
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:219
643
+ msgid "<command>"
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:248
647
+ msgid "See 'sphinx --help'.\n"
648
+ msgstr ""
649
+
650
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:119
651
+ msgid "Exception occurred, starting debugger:"
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
655
+ msgid "Interrupted!"
656
+ msgstr "割り込まれました!"
657
+
658
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:128
659
+ msgid "reStructuredText markup error:"
660
+ msgstr ""
661
+
662
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
663
+ msgid "Encoding error:"
664
+ msgstr "エンコードエラー:"
665
+
666
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
667
+ msgid "Recursion error:"
668
+ msgstr "再起呼び出しエラー:"
669
+
670
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
671
+ msgid ""
672
+ "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
673
+ "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
674
+ "with e.g.:"
675
+ msgstr "これは、非常に大きなソースファイルや深くネストされたソースファイルで発生する可能性があります。conf.py で、Python のデフォルトの再帰回数制限である 1000 を、例えば次のように慎重に増やすことができます: "
676
+
677
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
678
+ msgid "Exception occurred:"
679
+ msgstr "例外が発生しました"
680
+
681
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:159
682
+ msgid "The full traceback has been saved in:"
683
+ msgstr ""
684
+
685
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:162
686
+ msgid ""
687
+ "To report this error to the developers, please open an issue at "
688
+ "<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
689
+ msgstr ""
690
+
691
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
692
+ msgid ""
693
+ "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
694
+ "message can be provided next time."
695
+ msgstr "次期バージョンでのエラーメッセージ改善のために、ユーザーエラーの場合にも報告してください。"
696
+
697
+ #: sphinx/builders/__init__.py:184
575
698
  #, python-format
576
699
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
577
700
  msgstr "%sビルダー向けの画像形式が見つかりません: %s (%s)"
578
701
 
579
- #: sphinx/builders/__init__.py:187
702
+ #: sphinx/builders/__init__.py:188
580
703
  #, python-format
581
704
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
582
705
  msgstr "%sビルダー向けの画像形式が見つかりません: %s"
583
706
 
584
- #: sphinx/builders/__init__.py:207
707
+ #: sphinx/builders/__init__.py:208
585
708
  msgid "building [mo]: "
586
709
  msgstr "ビルド中 [mo]: "
587
710
 
588
- #: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
589
- #: sphinx/builders/__init__.py:601
711
+ #: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
712
+ #: sphinx/builders/__init__.py:645
590
713
  msgid "writing output... "
591
714
  msgstr "出力中..."
592
715
 
593
- #: sphinx/builders/__init__.py:217
716
+ #: sphinx/builders/__init__.py:218
594
717
  #, python-format
595
718
  msgid "all of %d po files"
596
719
  msgstr "全%d件のpoファイル"
597
720
 
598
- #: sphinx/builders/__init__.py:235
721
+ #: sphinx/builders/__init__.py:236
599
722
  #, python-format
600
723
  msgid "targets for %d po files that are specified"
601
724
  msgstr "指定された %d 件のpoファイル"
602
725
 
603
- #: sphinx/builders/__init__.py:243
726
+ #: sphinx/builders/__init__.py:244
604
727
  #, python-format
605
728
  msgid "targets for %d po files that are out of date"
606
729
  msgstr "更新された %d 件のpoファイル"
607
730
 
608
- #: sphinx/builders/__init__.py:252
731
+ #: sphinx/builders/__init__.py:254
609
732
  msgid "all source files"
610
733
  msgstr "全てのソースファイル"
611
734
 
612
- #: sphinx/builders/__init__.py:262
735
+ #: sphinx/builders/__init__.py:265
613
736
  #, python-format
614
737
  msgid "file %r given on command line does not exist, "
615
738
  msgstr "コマンドラインに指定されたファイル %r がないため, "
616
739
 
617
- #: sphinx/builders/__init__.py:267
740
+ #: sphinx/builders/__init__.py:270
618
741
  #, python-format
619
742
  msgid ""
620
743
  "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
621
744
  msgstr "コマンドラインに指定されたファイル %r はソースディレクトリ以下にないため無視されます"
622
745
 
623
- #: sphinx/builders/__init__.py:273
746
+ #: sphinx/builders/__init__.py:276
624
747
  #, python-format
625
748
  msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
626
749
  msgstr ""
627
750
 
628
- #: sphinx/builders/__init__.py:282
751
+ #: sphinx/builders/__init__.py:285
629
752
  #, python-format
630
753
  msgid "%d source files given on command line"
631
754
  msgstr "コマンドラインで指定された%d件のソースファイル"
632
755
 
633
- #: sphinx/builders/__init__.py:294
756
+ #: sphinx/builders/__init__.py:298
634
757
  #, python-format
635
758
  msgid "targets for %d source files that are out of date"
636
759
  msgstr "更新された %d 件のソースファイル"
637
760
 
638
- #: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
761
+ #: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
639
762
  #, python-format
640
763
  msgid "building [%s]: "
641
764
  msgstr "ビルド中 [%s]: "
642
765
 
643
- #: sphinx/builders/__init__.py:316
766
+ #: sphinx/builders/__init__.py:321
644
767
  msgid "looking for now-outdated files... "
645
768
  msgstr "更新されたファイルを探しています... "
646
769
 
647
- #: sphinx/builders/__init__.py:320
770
+ #: sphinx/builders/__init__.py:325
648
771
  #, python-format
649
772
  msgid "%d found"
650
773
  msgstr "%d 件見つかりました"
651
774
 
652
- #: sphinx/builders/__init__.py:322
775
+ #: sphinx/builders/__init__.py:327
653
776
  msgid "none found"
654
777
  msgstr "見つかりませんでした"
655
778
 
656
- #: sphinx/builders/__init__.py:327
779
+ #: sphinx/builders/__init__.py:332
657
780
  msgid "pickling environment"
658
781
  msgstr "環境データを保存中"
659
782
 
660
- #: sphinx/builders/__init__.py:333
783
+ #: sphinx/builders/__init__.py:338
661
784
  msgid "checking consistency"
662
785
  msgstr "整合性をチェック中"
663
786
 
664
- #: sphinx/builders/__init__.py:337
787
+ #: sphinx/builders/__init__.py:342
665
788
  msgid "no targets are out of date."
666
789
  msgstr "更新が必要な対象はありませんでした"
667
790
 
668
- #: sphinx/builders/__init__.py:376
791
+ #: sphinx/builders/__init__.py:382
669
792
  msgid "updating environment: "
670
793
  msgstr "環境データを更新中"
671
794
 
672
- #: sphinx/builders/__init__.py:397
795
+ #: sphinx/builders/__init__.py:403
673
796
  #, python-format
674
797
  msgid "%s added, %s changed, %s removed"
675
798
  msgstr "%s 件追加, %s 件更新, %s 件削除"
676
799
 
677
- #: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
800
+ #: sphinx/builders/__init__.py:436
801
+ #, python-format
802
+ msgid ""
803
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
804
+ "built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
805
+ " location."
806
+ msgstr ""
807
+
808
+ #: sphinx/builders/__init__.py:443
809
+ #, python-format
810
+ msgid ""
811
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
812
+ "exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
813
+ "conf.py."
814
+ msgstr ""
815
+
816
+ #: sphinx/builders/__init__.py:452
817
+ #, python-format
818
+ msgid ""
819
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
820
+ " in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
821
+ "include_patterns matches the master document."
822
+ msgstr ""
823
+
824
+ #: sphinx/builders/__init__.py:457
825
+ #, python-format
826
+ msgid ""
827
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
828
+ "be within the source directory or a subdirectory of it."
829
+ msgstr ""
830
+
831
+ #: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
678
832
  msgid "reading sources... "
679
833
  msgstr "ソースを読み込み中..."
680
834
 
681
- #: sphinx/builders/__init__.py:549
835
+ #: sphinx/builders/__init__.py:593
682
836
  #, python-format
683
837
  msgid "docnames to write: %s"
684
838
  msgstr "書き込むdocname: %s"
685
839
 
686
- #: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
840
+ #: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
687
841
  msgid "preparing documents"
688
842
  msgstr "ドキュメントの出力準備中"
689
843
 
690
- #: sphinx/builders/__init__.py:561
844
+ #: sphinx/builders/__init__.py:605
691
845
  msgid "copying assets"
692
846
  msgstr ""
693
847
 
@@ -696,7 +850,7 @@ msgstr ""
696
850
  msgid "duplicated ToC entry found: %s"
697
851
  msgstr "Tocエントリーが重複しています: %s"
698
852
 
699
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
853
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
700
854
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
701
855
  msgid "copying images... "
702
856
  msgstr "画像をコピー中... "
@@ -706,7 +860,7 @@ msgstr "画像をコピー中... "
706
860
  msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
707
861
  msgstr "画像ファイル %r をPILで読み込めないため、そのままコピーします"
708
862
 
709
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
863
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
710
864
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
711
865
  #, python-format
712
866
  msgid "cannot copy image file %r: %s"
@@ -721,28 +875,28 @@ msgstr "画像ファイル %r を書き込めません: %s"
721
875
  msgid "Pillow not found - copying image files"
722
876
  msgstr "Pillowがインストールされていません。代わりに画像をコピーします"
723
877
 
724
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:470
878
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:476
725
879
  msgid "writing mimetype file..."
726
880
  msgstr "mimetype を書き込み中..."
727
881
 
728
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:475
882
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:481
729
883
  msgid "writing META-INF/container.xml file..."
730
884
  msgstr "META-INF/container.xml を書き込み中..."
731
885
 
732
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:508
886
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:514
733
887
  msgid "writing content.opf file..."
734
888
  msgstr "content.opf を書き込み中..."
735
889
 
736
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:539
890
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:545
737
891
  #, python-format
738
892
  msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
739
893
  msgstr "不明なmimetype %sのため無視します"
740
894
 
741
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:686
895
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:692
742
896
  msgid "writing toc.ncx file..."
743
897
  msgstr "tox.ncx を書き込み中..."
744
898
 
745
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:711
899
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:717
746
900
  #, python-format
747
901
  msgid "writing %s file..."
748
902
  msgstr "ファイル %s を書き込み中..."
@@ -831,7 +985,7 @@ msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_identifier\" の指定が必要です"
831
985
  msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
832
986
  msgstr "EPUB3出力では設定値 \"version\" が必要です"
833
987
 
834
- #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
988
+ #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
835
989
  #, python-format
836
990
  msgid "invalid css_file: %r, ignored"
837
991
  msgstr "無効な css_file %r は無視されました"
@@ -859,12 +1013,17 @@ msgstr "メッセージカタログを出力中... "
859
1013
  msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
860
1014
  msgstr "上記の出力結果、または %(outdir)s /output.txt を見てエラーを確認してください"
861
1015
 
862
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:137
1016
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:139
863
1017
  #, python-format
864
1018
  msgid "broken link: %s (%s)"
865
1019
  msgstr "リンクが切れています: %s (%s)"
866
1020
 
867
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:660
1021
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:484
1022
+ #, python-format
1023
+ msgid "Anchor '%s' not found"
1024
+ msgstr "アンカー '%s' が見つかりません"
1025
+
1026
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:695
868
1027
  #, python-format
869
1028
  msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
870
1029
  msgstr "linkcheck_allowed_redirects 内の正規表現のコンパイルに失敗しました: %r %s"
@@ -949,7 +1108,7 @@ msgstr "Makefile の書き込みエラー: %s"
949
1108
  msgid "The text files are in %(outdir)s."
950
1109
  msgstr "テキストファイルは%(outdir)sにあります。"
951
1110
 
952
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
1111
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
953
1112
  #: sphinx/builders/xml.py:96
954
1113
  #, python-format
955
1114
  msgid "error writing file %s: %s"
@@ -975,13 +1134,13 @@ msgstr "build info ファイルが壊れています: %r"
975
1134
  msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
976
1135
  msgstr "HTMLページは%(outdir)sにあります。"
977
1136
 
978
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:394
1137
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:392
979
1138
  #, python-format
980
1139
  msgid "Failed to read build info file: %r"
981
1140
  msgstr "build info ファイルの読み込みに失敗しました: %r"
982
1141
 
983
1142
  #: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
984
- #: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
1143
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
985
1144
  #: sphinx/writers/texinfo.py:227
986
1145
  #, python-format
987
1146
  msgid "%b %d, %Y"
@@ -995,144 +1154,149 @@ msgstr "総合索引"
995
1154
  msgid "index"
996
1155
  msgstr "索引"
997
1156
 
998
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:579
1157
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:555
1158
+ #, python-format
1159
+ msgid "Logo of %s"
1160
+ msgstr ""
1161
+
1162
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:580
999
1163
  msgid "next"
1000
1164
  msgstr "次へ"
1001
1165
 
1002
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:588
1166
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:589
1003
1167
  msgid "previous"
1004
1168
  msgstr "前へ"
1005
1169
 
1006
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:684
1170
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:685
1007
1171
  msgid "generating indices"
1008
1172
  msgstr "索引を生成中"
1009
1173
 
1010
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:699
1174
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:700
1011
1175
  msgid "writing additional pages"
1012
1176
  msgstr "追加のページを出力中"
1013
1177
 
1014
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:776
1178
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:777
1015
1179
  msgid "copying downloadable files... "
1016
1180
  msgstr "ダウンロードファイルをコピー中..."
1017
1181
 
1018
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:784
1182
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:785
1019
1183
  #, python-format
1020
1184
  msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
1021
1185
  msgstr "ダウンロードファイル %r をコピーできません: %s"
1022
1186
 
1023
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
1187
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
1024
1188
  #, python-format
1025
1189
  msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
1026
1190
  msgstr "html_static_file 内のファイルのコピーに失敗しました: %s: %r"
1027
1191
 
1028
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:850
1192
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:851
1029
1193
  msgid "copying static files"
1030
1194
  msgstr "静的ファイルをコピー中"
1031
1195
 
1032
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:866
1196
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:867
1033
1197
  #, python-format
1034
1198
  msgid "cannot copy static file %r"
1035
1199
  msgstr "静的ファイル %r をコピーできません"
1036
1200
 
1037
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:871
1201
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:872
1038
1202
  msgid "copying extra files"
1039
1203
  msgstr "extraファイルをコピー中"
1040
1204
 
1041
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:877
1205
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:878
1042
1206
  #, python-format
1043
1207
  msgid "cannot copy extra file %r"
1044
1208
  msgstr "extraファイル %r をコピーできませんでした"
1045
1209
 
1046
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:884
1210
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:885
1047
1211
  #, python-format
1048
1212
  msgid "Failed to write build info file: %r"
1049
1213
  msgstr "build info ファイル %r の出力に失敗しました"
1050
1214
 
1051
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:933
1215
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:934
1052
1216
  msgid ""
1053
1217
  "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
1054
1218
  "index will be incomplete."
1055
1219
  msgstr "検索インデックスを読み込めず、ドキュメントビルドの一部が不完全です。"
1056
1220
 
1057
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:978
1221
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:972
1058
1222
  #, python-format
1059
1223
  msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
1060
1224
  msgstr "ページ %s がhtml_sidebarsの複数のパターンに一致しました: %r と %r"
1061
1225
 
1062
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
1226
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
1063
1227
  #, python-format
1064
1228
  msgid ""
1065
1229
  "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
1066
1230
  "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
1067
1231
  msgstr "ページ%sの読み込み中にUnicodeエラーが発生しました。非アスキー文字を含む設定値は全てUnicode文字列にしてください。"
1068
1232
 
1069
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
1233
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
1070
1234
  #, python-format
1071
1235
  msgid ""
1072
1236
  "An error happened in rendering the page %s.\n"
1073
1237
  "Reason: %r"
1074
1238
  msgstr "%sページのレンダリング中にエラーが発生しました。\n理由: %r "
1075
1239
 
1076
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
1240
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
1077
1241
  msgid "dumping object inventory"
1078
1242
  msgstr "オブジェクト インベントリを出力"
1079
1243
 
1080
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
1244
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
1081
1245
  #, python-format
1082
1246
  msgid "dumping search index in %s"
1083
1247
  msgstr "%s の検索インデックスを出力"
1084
1248
 
1085
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
1249
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
1086
1250
  #, python-format
1087
1251
  msgid "invalid js_file: %r, ignored"
1088
1252
  msgstr "無効な js_file %r は無視されました"
1089
1253
 
1090
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
1254
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
1091
1255
  msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
1092
1256
  msgstr "複数の math_renderer が登録されています。しかし math_renderer は選択されていません。"
1093
1257
 
1094
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
1258
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
1095
1259
  #, python-format
1096
1260
  msgid "Unknown math_renderer %r is given."
1097
1261
  msgstr "不明な math_renderer %r が指定されました。"
1098
1262
 
1099
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
1263
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
1100
1264
  #, python-format
1101
1265
  msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
1102
1266
  msgstr "html_extra_path %r が見つかりません"
1103
1267
 
1104
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
1268
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
1105
1269
  #, python-format
1106
1270
  msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
1107
1271
  msgstr "html_extra_path %r がoutdir内に配置されます"
1108
1272
 
1109
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
1273
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
1110
1274
  #, python-format
1111
1275
  msgid "html_static_path entry %r does not exist"
1112
1276
  msgstr "html_static_path %r が見つかりません"
1113
1277
 
1114
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
1278
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
1115
1279
  #, python-format
1116
1280
  msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
1117
1281
  msgstr "html_static_path %r がoutdir内に配置されます"
1118
1282
 
1119
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1283
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1120
1284
  #, python-format
1121
1285
  msgid "logo file %r does not exist"
1122
1286
  msgstr "ロゴファイル %r がありません"
1123
1287
 
1124
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
1288
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
1125
1289
  #, python-format
1126
1290
  msgid "favicon file %r does not exist"
1127
1291
  msgstr "favicon ファイル %r がありません"
1128
1292
 
1129
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
1293
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
1130
1294
  msgid ""
1131
1295
  "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
1132
1296
  "configuration options)"
1133
1297
  msgstr ""
1134
1298
 
1135
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
1299
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
1136
1300
  #, python-format
1137
1301
  msgid "%s %s documentation"
1138
1302
  msgstr "%s %s ドキュメント"
@@ -1158,19 +1322,21 @@ msgstr "設定値 \"latex_documents\" が見つかりません。ドキュメン
1158
1322
  msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
1159
1323
  msgstr "設定値 \"latex_documents\" は、不明なドキュメント %s を参照しています"
1160
1324
 
1161
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
1162
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
1325
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
1326
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:652
1327
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
1163
1328
  #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
1164
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
1329
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
1165
1330
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
1166
1331
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
1167
1332
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
1168
- #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
1169
- #: sphinx/writers/texinfo.py:497
1333
+ #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
1334
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:502
1170
1335
  msgid "Index"
1171
1336
  msgstr "索引"
1172
1337
 
1173
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
1338
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
1339
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
1174
1340
  msgid "Release"
1175
1341
  msgstr "リリース"
1176
1342
 
@@ -1228,18 +1394,10 @@ msgstr ""
1228
1394
  msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
1229
1395
  msgstr "ビルド中に例外が発生しました。デバッガを起動します:"
1230
1396
 
1231
- #: sphinx/cmd/build.py:61
1232
- msgid "Interrupted!"
1233
- msgstr "割り込まれました!"
1234
-
1235
1397
  #: sphinx/cmd/build.py:63
1236
1398
  msgid "reST markup error:"
1237
1399
  msgstr "reST マークアップエラー:"
1238
1400
 
1239
- #: sphinx/cmd/build.py:69
1240
- msgid "Encoding error:"
1241
- msgstr "エンコードエラー:"
1242
-
1243
1401
  #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
1244
1402
  #, python-format
1245
1403
  msgid ""
@@ -1247,27 +1405,6 @@ msgid ""
1247
1405
  "the developers."
1248
1406
  msgstr "完全なトレースバックを%sに保存しました。問題を開発者に報告するときに添付してください。"
1249
1407
 
1250
- #: sphinx/cmd/build.py:76
1251
- msgid "Recursion error:"
1252
- msgstr "再起呼び出しエラー:"
1253
-
1254
- #: sphinx/cmd/build.py:79
1255
- msgid ""
1256
- "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
1257
- "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
1258
- "with e.g.:"
1259
- msgstr "これは、非常に大きなソースファイルや深くネストされたソースファイルで発生する可能性があります。conf.py で、Python のデフォルトの再帰回数制限である 1000 を、例えば次のように慎重に増やすことができます: "
1260
-
1261
- #: sphinx/cmd/build.py:84
1262
- msgid "Exception occurred:"
1263
- msgstr "例外が発生しました"
1264
-
1265
- #: sphinx/cmd/build.py:90
1266
- msgid ""
1267
- "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
1268
- "message can be provided next time."
1269
- msgstr "次期バージョンでのエラーメッセージ改善のために、ユーザーエラーの場合にも報告してください。"
1270
-
1271
1408
  #: sphinx/cmd/build.py:93
1272
1409
  msgid ""
1273
1410
  "A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
@@ -1279,7 +1416,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
1279
1416
  msgstr "ジョブ番号は正数でなければなりません"
1280
1417
 
1281
1418
  #: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
1282
- #: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
1419
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
1283
1420
  msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
1284
1421
  msgstr "詳しくは、<https://www.sphinx-doc.org/>を見てください。"
1285
1422
 
@@ -1368,7 +1505,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
1368
1505
  msgstr "定義タグ: TAG ブロック\"のみ\"含む"
1369
1506
 
1370
1507
  #: sphinx/cmd/build.py:182
1371
- msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
1508
+ msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
1372
1509
  msgstr ""
1373
1510
 
1374
1511
  #: sphinx/cmd/build.py:184
@@ -1379,7 +1516,7 @@ msgstr "コンソール出力オプション"
1379
1516
  msgid "increase verbosity (can be repeated)"
1380
1517
  msgstr "精度の増加(繰り返し可能)"
1381
1518
 
1382
- #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
1519
+ #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
1383
1520
  msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
1384
1521
  msgstr "標準出力には出力せず、標準エラー出力に警告を出すのみ"
1385
1522
 
@@ -1661,12 +1798,12 @@ msgstr "Makefile を作成しますか? (y/n)"
1661
1798
  msgid "Create Windows command file? (y/n)"
1662
1799
  msgstr "Windows コマンドファイルを作成しますか?(y/n)"
1663
1800
 
1664
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
1801
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
1665
1802
  #, python-format
1666
1803
  msgid "Creating file %s."
1667
1804
  msgstr "ファイル %s を作成しています。"
1668
1805
 
1669
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
1806
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
1670
1807
  #, python-format
1671
1808
  msgid "File %s already exists, skipping."
1672
1809
  msgstr "ファイル %s は既に存在しますのでスキップします。"
@@ -1775,12 +1912,12 @@ msgstr "epubを利用する"
1775
1912
  msgid "Extension options"
1776
1913
  msgstr "拡張オプション"
1777
1914
 
1778
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
1915
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
1779
1916
  #, python-format
1780
1917
  msgid "enable %s extension"
1781
1918
  msgstr "%s 拡張を有効にする"
1782
1919
 
1783
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
1920
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
1784
1921
  msgid "enable arbitrary extensions"
1785
1922
  msgstr "任意の拡張を有効にする"
1786
1923
 
@@ -1812,11 +1949,11 @@ msgstr "Makefile / make.bat 向けに make-mode を使う"
1812
1949
  msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
1813
1950
  msgstr "Makefile / make.bat 向けに make-mode を使わないでください。"
1814
1951
 
1815
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
1952
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
1816
1953
  msgid "Project templating"
1817
1954
  msgstr "プロジェクトテンプレート"
1818
1955
 
1819
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
1956
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
1820
1957
  msgid "template directory for template files"
1821
1958
  msgstr "テンプレートファイルのテンプレートディレクトリ"
1822
1959
 
@@ -1844,85 +1981,85 @@ msgstr "sphinx-quickstart は空のディレクトリにのみ生成します。
1844
1981
  msgid "Invalid template variable: %s"
1845
1982
  msgstr "無効なテンプレート変数: %s"
1846
1983
 
1847
- #: sphinx/directives/code.py:61
1984
+ #: sphinx/directives/code.py:60
1848
1985
  msgid "non-whitespace stripped by dedent"
1849
1986
  msgstr "デデントによる空白の除去"
1850
1987
 
1851
- #: sphinx/directives/code.py:82
1988
+ #: sphinx/directives/code.py:80
1852
1989
  #, python-format
1853
1990
  msgid "Invalid caption: %s"
1854
1991
  msgstr "不正な caption です: %s"
1855
1992
 
1856
- #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277
1857
- #: sphinx/directives/code.py:453
1993
+ #: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
1994
+ #: sphinx/directives/code.py:450
1858
1995
  #, python-format
1859
1996
  msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
1860
1997
  msgstr "行番号の指定が範囲外です (1-%d): %r"
1861
1998
 
1862
- #: sphinx/directives/code.py:206
1999
+ #: sphinx/directives/code.py:203
1863
2000
  #, python-format
1864
2001
  msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
1865
2002
  msgstr "\"%s\" と \"%s\" のオプションは同時に使用できません"
1866
2003
 
1867
- #: sphinx/directives/code.py:220
2004
+ #: sphinx/directives/code.py:217
1868
2005
  #, python-format
1869
2006
  msgid "Include file %r not found or reading it failed"
1870
2007
  msgstr "インクルードファイル %r が見つからないか読み込めません"
1871
2008
 
1872
- #: sphinx/directives/code.py:223
2009
+ #: sphinx/directives/code.py:220
1873
2010
  #, python-format
1874
2011
  msgid ""
1875
2012
  "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
1876
2013
  "an :encoding: option"
1877
2014
  msgstr "エンコーディング %r はインクルードファイル %r の読み込みに適さないようです。:encoding: オプションを追加してみてください"
1878
2015
 
1879
- #: sphinx/directives/code.py:260
2016
+ #: sphinx/directives/code.py:257
1880
2017
  #, python-format
1881
2018
  msgid "Object named %r not found in include file %r"
1882
2019
  msgstr "%r という名前のオブジェクトがインクルードファイル %r 内に見つかりません"
1883
2020
 
1884
- #: sphinx/directives/code.py:286
2021
+ #: sphinx/directives/code.py:283
1885
2022
  msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
1886
2023
  msgstr " \"lineno-match\" は不連続な \"lines\" に対して使用できません"
1887
2024
 
1888
- #: sphinx/directives/code.py:291
2025
+ #: sphinx/directives/code.py:288
1889
2026
  #, python-format
1890
2027
  msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
1891
2028
  msgstr "指定された %r に一致する行がインクルードファイル %r にありませんでした"
1892
2029
 
1893
- #: sphinx/directives/other.py:120
2030
+ #: sphinx/directives/other.py:123
1894
2031
  #, python-format
1895
2032
  msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
1896
2033
  msgstr "toctree グローブ・パターン %r はどのドキュメントにもマッチしませんでした。"
1897
2034
 
1898
- #: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
2035
+ #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
1899
2036
  #, python-format
1900
2037
  msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
1901
2038
  msgstr "toctree に除外したドキュメントへの参照が含まれています %r"
1902
2039
 
1903
- #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
2040
+ #: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
1904
2041
  #, python-format
1905
2042
  msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
1906
2043
  msgstr "toctree に存在しないドキュメントへの参照が含まれています %r"
1907
2044
 
1908
- #: sphinx/directives/other.py:160
2045
+ #: sphinx/directives/other.py:163
1909
2046
  #, python-format
1910
2047
  msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
1911
2048
  msgstr "toctree で重複したエントリが見つかりました: %s"
1912
2049
 
1913
- #: sphinx/directives/other.py:193
2050
+ #: sphinx/directives/other.py:196
1914
2051
  msgid "Section author: "
1915
2052
  msgstr "この節の作者: "
1916
2053
 
1917
- #: sphinx/directives/other.py:195
2054
+ #: sphinx/directives/other.py:198
1918
2055
  msgid "Module author: "
1919
2056
  msgstr "モジュールの作者: "
1920
2057
 
1921
- #: sphinx/directives/other.py:197
2058
+ #: sphinx/directives/other.py:200
1922
2059
  msgid "Code author: "
1923
2060
  msgstr "コードの作者: "
1924
2061
 
1925
- #: sphinx/directives/other.py:199
2062
+ #: sphinx/directives/other.py:202
1926
2063
  msgid "Author: "
1927
2064
  msgstr "作者: "
1928
2065
 
@@ -1930,7 +2067,7 @@ msgstr "作者: "
1930
2067
  msgid ".. acks content is not a list"
1931
2068
  msgstr ""
1932
2069
 
1933
- #: sphinx/directives/other.py:301
2070
+ #: sphinx/directives/other.py:298
1934
2071
  msgid ".. hlist content is not a list"
1935
2072
  msgstr ""
1936
2073
 
@@ -1980,7 +2117,7 @@ msgstr "引用 [%s] は参照されていません。"
1980
2117
  msgid "%s() (built-in function)"
1981
2118
  msgstr "%s() (組み込み関数)"
1982
2119
 
1983
- #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
2120
+ #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
1984
2121
  #, python-format
1985
2122
  msgid "%s() (%s method)"
1986
2123
  msgstr "%s() (%s のメソッド)"
@@ -1995,7 +2132,7 @@ msgstr "%s() (クラス)"
1995
2132
  msgid "%s (global variable or constant)"
1996
2133
  msgstr "%s (グローバル変数または定数)"
1997
2134
 
1998
- #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
2135
+ #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
1999
2136
  #, python-format
2000
2137
  msgid "%s (%s attribute)"
2001
2138
  msgstr "%s (%s の属性)"
@@ -2004,52 +2141,52 @@ msgstr "%s (%s の属性)"
2004
2141
  msgid "Arguments"
2005
2142
  msgstr "引数"
2006
2143
 
2007
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
2144
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
2008
2145
  msgid "Throws"
2009
2146
  msgstr "例外"
2010
2147
 
2011
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
2012
- #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
2148
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
2149
+ #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
2013
2150
  msgid "Returns"
2014
2151
  msgstr "戻り値"
2015
2152
 
2016
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
2017
- #: sphinx/domains/python/_object.py:177
2153
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
2154
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:179
2018
2155
  msgid "Return type"
2019
2156
  msgstr "戻り値の型"
2020
2157
 
2021
- #: sphinx/domains/javascript.py:331
2158
+ #: sphinx/domains/javascript.py:328
2022
2159
  #, python-format
2023
2160
  msgid "%s (module)"
2024
2161
  msgstr "%s (モジュール)"
2025
2162
 
2026
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
2027
- #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
2163
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
2164
+ #: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
2028
2165
  msgid "function"
2029
2166
  msgstr "の関数"
2030
2167
 
2031
- #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
2168
+ #: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
2032
2169
  msgid "method"
2033
2170
  msgstr "メソッド"
2034
2171
 
2035
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
2036
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:576
2172
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
2173
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:625
2037
2174
  msgid "class"
2038
2175
  msgstr "クラス"
2039
2176
 
2040
- #: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
2177
+ #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
2041
2178
  msgid "data"
2042
2179
  msgstr "データ"
2043
2180
 
2044
- #: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
2181
+ #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
2045
2182
  msgid "attribute"
2046
2183
  msgstr "の属性"
2047
2184
 
2048
- #: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
2185
+ #: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
2049
2186
  msgid "module"
2050
2187
  msgstr "モジュール"
2051
2188
 
2052
- #: sphinx/domains/javascript.py:404
2189
+ #: sphinx/domains/javascript.py:401
2053
2190
  #, python-format
2054
2191
  msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
2055
2192
  msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で %s が使われています"
@@ -2059,7 +2196,7 @@ msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で %s が使われています"
2059
2196
  msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
2060
2197
  msgstr "数式 %s のラベルはすでに %s で使われています"
2061
2198
 
2062
- #: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
2199
+ #: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
2063
2200
  #, python-format
2064
2201
  msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
2065
2202
  msgstr "無効な math_eqref_format: %r"
@@ -2096,352 +2233,374 @@ msgstr "ロール"
2096
2233
  msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
2097
2234
  msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で使われています"
2098
2235
 
2099
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:146
2236
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:199
2100
2237
  #, python-format
2101
2238
  msgid "%s (C %s)"
2102
2239
  msgstr "%s (C %s)"
2103
2240
 
2104
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
2241
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
2105
2242
  #, python-format
2106
2243
  msgid ""
2107
2244
  "Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
2108
2245
  "Declaration is '.. c:%s:: %s'."
2109
2246
  msgstr ""
2110
2247
 
2111
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
2112
- #: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2248
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
2249
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2113
2250
  msgid "Parameters"
2114
2251
  msgstr "パラメータ"
2115
2252
 
2116
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
2253
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
2117
2254
  msgid "Return values"
2118
2255
  msgstr "戻り値"
2119
2256
 
2120
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
2257
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
2121
2258
  msgid "member"
2122
2259
  msgstr "のメンバ変数"
2123
2260
 
2124
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:621
2261
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:674
2125
2262
  msgid "variable"
2126
2263
  msgstr "変数"
2127
2264
 
2128
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:623
2265
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:676
2129
2266
  msgid "macro"
2130
2267
  msgstr "のマクロ"
2131
2268
 
2132
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:624
2269
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:677
2133
2270
  msgid "struct"
2134
2271
  msgstr "struct"
2135
2272
 
2136
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
2273
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
2137
2274
  msgid "union"
2138
2275
  msgstr "union"
2139
2276
 
2140
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
2277
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
2141
2278
  msgid "enum"
2142
2279
  msgstr "列挙型"
2143
2280
 
2144
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
2281
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
2145
2282
  msgid "enumerator"
2146
2283
  msgstr "enumerator"
2147
2284
 
2148
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
2285
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
2149
2286
  msgid "type"
2150
2287
  msgstr "のデータ型"
2151
2288
 
2152
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
2289
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
2153
2290
  msgid "function parameter"
2154
2291
  msgstr "関数パラメータ"
2155
2292
 
2156
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
2293
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
2157
2294
  msgid "Template Parameters"
2158
2295
  msgstr "テンプレートパラメータ"
2159
2296
 
2160
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
2297
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
2161
2298
  #, python-format
2162
2299
  msgid "%s (C++ %s)"
2163
2300
  msgstr "%s (C++ %s)"
2164
2301
 
2165
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
2302
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
2166
2303
  #, python-format
2167
2304
  msgid ""
2168
2305
  "Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
2169
2306
  "Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
2170
2307
  msgstr ""
2171
2308
 
2172
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
2309
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
2173
2310
  msgid "concept"
2174
2311
  msgstr "コンセプト"
2175
2312
 
2176
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
2313
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
2177
2314
  msgid "template parameter"
2178
2315
  msgstr "テンプレート・パラメータ"
2179
2316
 
2180
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
2317
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
2181
2318
  #, python-format
2182
2319
  msgid "%s() (in module %s)"
2183
2320
  msgstr "%s() (%s モジュール)"
2184
2321
 
2185
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
2186
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:372
2322
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
2323
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
2187
2324
  #, python-format
2188
2325
  msgid "%s (in module %s)"
2189
2326
  msgstr "%s (%s モジュール)"
2190
2327
 
2191
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:156
2328
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:169
2192
2329
  #, python-format
2193
2330
  msgid "%s (built-in variable)"
2194
2331
  msgstr "%s (組み込み変数)"
2195
2332
 
2196
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:181
2333
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:194
2197
2334
  #, python-format
2198
2335
  msgid "%s (built-in class)"
2199
2336
  msgstr "%s (組み込みクラス)"
2200
2337
 
2201
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:182
2338
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:195
2202
2339
  #, python-format
2203
2340
  msgid "%s (class in %s)"
2204
2341
  msgstr "%s (%s のクラス)"
2205
2342
 
2206
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:236
2343
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:249
2207
2344
  #, python-format
2208
2345
  msgid "%s() (%s class method)"
2209
2346
  msgstr "%s() (%s のクラスメソッド)"
2210
2347
 
2211
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:238
2348
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:251
2212
2349
  #, python-format
2213
2350
  msgid "%s() (%s static method)"
2214
2351
  msgstr "%s() (%s の静的メソッド)"
2215
2352
 
2216
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:376
2353
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:389
2217
2354
  #, python-format
2218
2355
  msgid "%s (%s property)"
2219
2356
  msgstr "%s (%s のプロパティ)"
2220
2357
 
2221
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:502
2358
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:428
2359
+ #, python-format
2360
+ msgid "%s (type alias in %s)"
2361
+ msgstr ""
2362
+
2363
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:551
2222
2364
  msgid "Python Module Index"
2223
2365
  msgstr "Pythonモジュール索引"
2224
2366
 
2225
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:503
2367
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2226
2368
  msgid "modules"
2227
2369
  msgstr "モジュール"
2228
2370
 
2229
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2371
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:601
2230
2372
  msgid "Deprecated"
2231
2373
  msgstr "非推奨"
2232
2374
 
2233
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:577
2375
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:626
2234
2376
  msgid "exception"
2235
2377
  msgstr "例外"
2236
2378
 
2237
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:579
2379
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:628
2238
2380
  msgid "class method"
2239
2381
  msgstr "クラスメソッド"
2240
2382
 
2241
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:580
2383
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:629
2242
2384
  msgid "static method"
2243
2385
  msgstr "の静的メソッド"
2244
2386
 
2245
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:582
2387
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:631
2246
2388
  msgid "property"
2247
2389
  msgstr "プロパティ"
2248
2390
 
2249
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:640
2391
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:632
2392
+ msgid "type alias"
2393
+ msgstr ""
2394
+
2395
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:692
2250
2396
  #, python-format
2251
2397
  msgid ""
2252
2398
  "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
2253
2399
  " one of them"
2254
2400
  msgstr ""
2255
2401
 
2256
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:760
2402
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:812
2257
2403
  #, python-format
2258
2404
  msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
2259
2405
  msgstr "相互参照 %r に複数のターゲットが見つかりました: %s"
2260
2406
 
2261
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:821
2407
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:873
2262
2408
  msgid " (deprecated)"
2263
2409
  msgstr " (非推奨)"
2264
2410
 
2265
- #: sphinx/domains/python/_object.py:168
2411
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:170
2266
2412
  msgid "Variables"
2267
2413
  msgstr "変数"
2268
2414
 
2269
- #: sphinx/domains/python/_object.py:172
2415
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:174
2270
2416
  msgid "Raises"
2271
2417
  msgstr "例外"
2272
2418
 
2273
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
2419
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
2274
2420
  #, python-format
2275
2421
  msgid "environment variable; %s"
2276
2422
  msgstr "環境変数; %s"
2277
2423
 
2278
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:157
2424
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:106
2425
+ #, python-format
2426
+ msgid "%s; configuration value"
2427
+ msgstr ""
2428
+
2429
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:159
2430
+ msgid "Type"
2431
+ msgstr ""
2432
+
2433
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:169
2434
+ msgid "Default"
2435
+ msgstr ""
2436
+
2437
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2279
2438
  #, python-format
2280
2439
  msgid ""
2281
2440
  "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
2282
2441
  "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
2283
2442
  msgstr "不正なオプションの説明 %r は、\"opt\"、\"-opt args\"、\"--opt args\"、\"/opt args\" または \"+opt args\" のようになります。"
2284
2443
 
2285
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2444
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:299
2286
2445
  #, python-format
2287
2446
  msgid "%s command line option"
2288
2447
  msgstr "%s コマンドラインオプション"
2289
2448
 
2290
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:230
2449
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:301
2291
2450
  msgid "command line option"
2292
2451
  msgstr "コマンドラインオプション"
2293
2452
 
2294
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:348
2453
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:424
2295
2454
  msgid "glossary term must be preceded by empty line"
2296
2455
  msgstr "用語集の前に空行が必要です"
2297
2456
 
2298
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:356
2457
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:432
2299
2458
  msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
2300
2459
  msgstr "用語集の用語は空行で区切ってはいけません"
2301
2460
 
2302
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
2461
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
2303
2462
  msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
2304
2463
  msgstr "用語集のフォーマットが間違っているようです。インデントを確認してください"
2305
2464
 
2306
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:518
2465
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:596
2307
2466
  msgid "glossary term"
2308
2467
  msgstr "用語集の項目"
2309
2468
 
2310
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:519
2469
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:597
2311
2470
  msgid "grammar token"
2312
2471
  msgstr "文法トークン"
2313
2472
 
2314
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:520
2473
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:598
2315
2474
  msgid "reference label"
2316
2475
  msgstr "参照ラベル"
2317
2476
 
2318
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:522
2477
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:601
2319
2478
  msgid "environment variable"
2320
2479
  msgstr "環境変数"
2321
2480
 
2322
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:523
2481
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:602
2323
2482
  msgid "program option"
2324
2483
  msgstr "プログラムオプション"
2325
2484
 
2326
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:524
2485
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:603
2327
2486
  msgid "document"
2328
2487
  msgstr "document"
2329
2488
 
2330
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
2489
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
2331
2490
  msgid "Module Index"
2332
2491
  msgstr "モジュール索引"
2333
2492
 
2334
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
2493
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
2335
2494
  #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
2336
2495
  msgid "Search Page"
2337
2496
  msgstr "検索ページ"
2338
2497
 
2339
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
2498
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
2340
2499
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
2341
2500
  #, python-format
2342
2501
  msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
2343
2502
  msgstr "ラベル %s はすでに %s で使われています"
2344
2503
 
2345
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:635
2504
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:716
2346
2505
  #, python-format
2347
2506
  msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
2348
2507
  msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で使われています"
2349
2508
 
2350
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:841
2509
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:922
2351
2510
  msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
2352
2511
  msgstr "numfig は無効です。:numref: は無視されます。"
2353
2512
 
2354
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:849
2513
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:930
2355
2514
  #, python-format
2356
2515
  msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
2357
2516
  msgstr "クロスリファレンスの作成に失敗しました。番号が割り当てられていません: %s"
2358
2517
 
2359
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:861
2518
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:942
2360
2519
  #, python-format
2361
2520
  msgid "the link has no caption: %s"
2362
2521
  msgstr "リンクにキャプションがありません: %s"
2363
2522
 
2364
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:875
2523
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:956
2365
2524
  #, python-format
2366
2525
  msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
2367
2526
  msgstr "無効な numfig_format: %s (%r)"
2368
2527
 
2369
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:878
2528
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:959
2370
2529
  #, python-format
2371
2530
  msgid "invalid numfig_format: %s"
2372
2531
  msgstr "無効な numfig_format: %s"
2373
2532
 
2374
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
2533
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
2375
2534
  #, python-format
2376
2535
  msgid "undefined label: %r"
2377
2536
  msgstr ""
2378
2537
 
2379
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
2538
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
2380
2539
  #, python-format
2381
2540
  msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
2382
2541
  msgstr ""
2383
2542
 
2384
- #: sphinx/environment/__init__.py:71
2543
+ #: sphinx/environment/__init__.py:72
2385
2544
  msgid "new config"
2386
2545
  msgstr "新しい設定"
2387
2546
 
2388
- #: sphinx/environment/__init__.py:72
2547
+ #: sphinx/environment/__init__.py:73
2389
2548
  msgid "config changed"
2390
2549
  msgstr "変更された設定"
2391
2550
 
2392
- #: sphinx/environment/__init__.py:73
2551
+ #: sphinx/environment/__init__.py:74
2393
2552
  msgid "extensions changed"
2394
2553
  msgstr "変更された拡張"
2395
2554
 
2396
- #: sphinx/environment/__init__.py:279
2555
+ #: sphinx/environment/__init__.py:292
2397
2556
  msgid "build environment version not current"
2398
2557
  msgstr "ビルド環境のバージョンが最新ではありません"
2399
2558
 
2400
- #: sphinx/environment/__init__.py:281
2559
+ #: sphinx/environment/__init__.py:294
2401
2560
  msgid "source directory has changed"
2402
2561
  msgstr "ソースディレクトリが変更されました"
2403
2562
 
2404
- #: sphinx/environment/__init__.py:360
2563
+ #: sphinx/environment/__init__.py:375
2405
2564
  msgid ""
2406
2565
  "This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
2407
2566
  "another doctree directory."
2408
2567
  msgstr "この環境は選択したビルダーと互換性がありません。別の doctree ディレクトリーを選択してください。"
2409
2568
 
2410
- #: sphinx/environment/__init__.py:459
2569
+ #: sphinx/environment/__init__.py:474
2411
2570
  #, python-format
2412
2571
  msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
2413
2572
  msgstr "%s のドキュメントをスキャンできませんでした: %r "
2414
2573
 
2415
- #: sphinx/environment/__init__.py:596
2574
+ #: sphinx/environment/__init__.py:616
2416
2575
  #, python-format
2417
2576
  msgid "Domain %r is not registered"
2418
2577
  msgstr "ドメイン %r はまだ登録されていません"
2419
2578
 
2420
- #: sphinx/environment/__init__.py:730
2579
+ #: sphinx/environment/__init__.py:750
2421
2580
  msgid "document isn't included in any toctree"
2422
2581
  msgstr "ドキュメントはどの toctree にも含まれていません"
2423
2582
 
2424
- #: sphinx/environment/__init__.py:766
2583
+ #: sphinx/environment/__init__.py:786
2425
2584
  msgid "self referenced toctree found. Ignored."
2426
2585
  msgstr "自己参照している toctree が見つかりました。無視します。"
2427
2586
 
2428
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69
2587
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
2429
2588
  #, python-format
2430
2589
  msgid "see %s"
2431
2590
  msgstr "%sを参照"
2432
2591
 
2433
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73
2592
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
2434
2593
  #, python-format
2435
2594
  msgid "see also %s"
2436
2595
  msgstr "%sも参照"
2437
2596
 
2438
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76
2597
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
2439
2598
  #, python-format
2440
2599
  msgid "unknown index entry type %r"
2441
2600
  msgstr "不明なインデックスエントリタイプ %r"
2442
2601
 
2443
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187
2444
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11
2602
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
2603
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
2445
2604
  msgid "Symbols"
2446
2605
  msgstr "記号"
2447
2606
 
@@ -2477,17 +2636,17 @@ msgstr "画像ファイル %s が読み込めません: %s"
2477
2636
  msgid "download file not readable: %s"
2478
2637
  msgstr "ダウンロードファイルが読み込めません: %s"
2479
2638
 
2480
- #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
2639
+ #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
2481
2640
  #, python-format
2482
2641
  msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
2483
2642
  msgstr "%s はすでにセクション番号が割り当てられています (入れ子になった番号の toctree ?)"
2484
2643
 
2485
- #: sphinx/ext/apidoc.py:86
2644
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:85
2486
2645
  #, python-format
2487
2646
  msgid "Would create file %s."
2488
2647
  msgstr "ファイル %s を作成したものとします。"
2489
2648
 
2490
- #: sphinx/ext/apidoc.py:318
2649
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:366
2491
2650
  msgid ""
2492
2651
  "\n"
2493
2652
  "Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
@@ -2499,149 +2658,171 @@ msgid ""
2499
2658
  "Note: By default this script will not overwrite already created files."
2500
2659
  msgstr "\n<MODULE_PATH> 内を再帰的に調べてPython のモジュールとパッケージ、\n後は1つのreST ファイルを <OUTPUT_PATH> 内にあるパッケージ毎の automodule ディレクティブに作成します。\n\n<EXCLUDE_PATTERN> は、ファイル、またはディレクトリ、または両方のパターンを\n生成処理から除外することができます。\n\n注:デフォルトでは、このスクリプトはすでに作成されているファイルを上書きしません。"
2501
2660
 
2502
- #: sphinx/ext/apidoc.py:331
2661
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2503
2662
  msgid "path to module to document"
2504
2663
  msgstr "ドキュメントへのモジュールパス"
2505
2664
 
2506
- #: sphinx/ext/apidoc.py:333
2665
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2507
2666
  msgid ""
2508
2667
  "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
2509
2668
  msgstr "生成処理から除外するための、ファイル、ディレクトリ、または両方のパターンを記した fnmatch-style 形式"
2510
2669
 
2511
- #: sphinx/ext/apidoc.py:338
2670
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:396
2512
2671
  msgid "directory to place all output"
2513
2672
  msgstr "すべての生成データを配置するディレクトリ"
2514
2673
 
2515
- #: sphinx/ext/apidoc.py:343
2674
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:411
2516
2675
  msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
2517
2676
  msgstr "目次に表示するサブモジュールの最大深度 (デフォルト: 4)"
2518
2677
 
2519
- #: sphinx/ext/apidoc.py:346
2678
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:414
2520
2679
  msgid "overwrite existing files"
2521
2680
  msgstr "存在するファイルは上書きする"
2522
2681
 
2523
- #: sphinx/ext/apidoc.py:349
2682
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:422
2524
2683
  msgid ""
2525
2684
  "follow symbolic links. Powerful when combined with "
2526
2685
  "collective.recipe.omelette."
2527
2686
  msgstr "シンボリックリンクをたどります。collective.recipe.omeletteと組み合わせると強力です。"
2528
2687
 
2529
- #: sphinx/ext/apidoc.py:352
2688
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:431
2530
2689
  msgid "run the script without creating files"
2531
2690
  msgstr "ファイルを作成せずにスクリプトを実行する"
2532
2691
 
2533
- #: sphinx/ext/apidoc.py:355
2692
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:438
2534
2693
  msgid "put documentation for each module on its own page"
2535
2694
  msgstr "各モジュールのドキュメントをそれぞれのページに配置する"
2536
2695
 
2537
- #: sphinx/ext/apidoc.py:358
2696
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:445
2538
2697
  msgid "include \"_private\" modules"
2539
2698
  msgstr "\"_private\" モジュールを含めます。"
2540
2699
 
2541
- #: sphinx/ext/apidoc.py:360
2700
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:452
2542
2701
  msgid "filename of table of contents (default: modules)"
2543
2702
  msgstr "目次のファイル名 (デフォルト: モジュール)"
2544
2703
 
2545
- #: sphinx/ext/apidoc.py:362
2704
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:459
2546
2705
  msgid "don't create a table of contents file"
2547
2706
  msgstr "目次ファイルを生成しない"
2548
2707
 
2549
- #: sphinx/ext/apidoc.py:365
2708
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:466
2550
2709
  msgid ""
2551
2710
  "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
2552
2711
  "docstrings already contain them)"
2553
2712
  msgstr "module/package パッケージの見出しを生成しない (例: docstring にすでにそれらが含まれている場合など)"
2554
2713
 
2555
- #: sphinx/ext/apidoc.py:370
2714
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:477
2556
2715
  msgid "put module documentation before submodule documentation"
2557
2716
  msgstr "サブモジュールのドキュメントの前に、モジュールのドキュメントを置く"
2558
2717
 
2559
- #: sphinx/ext/apidoc.py:374
2718
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:483
2560
2719
  msgid ""
2561
2720
  "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
2562
2721
  "specification"
2563
2722
  msgstr "PEP-0420 暗黙の名前空間の指定に従って、モジュールパスを解釈する"
2564
2723
 
2565
- #: sphinx/ext/apidoc.py:378
2724
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:493
2566
2725
  msgid "file suffix (default: rst)"
2567
2726
  msgstr "ファイルの拡張子 (デフォルト: rst)"
2568
2727
 
2569
- #: sphinx/ext/apidoc.py:380
2728
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
2729
+ msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
2730
+ msgstr ""
2731
+
2732
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:507
2570
2733
  msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
2571
2734
  msgstr "sphinx-quickstart を使って完全なプロジェクトを生成する"
2572
2735
 
2573
- #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2736
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:514
2574
2737
  msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
2575
2738
  msgstr "module_pathを sys.path に追加します。--full が与えられたときに使用されます。"
2576
2739
 
2577
- #: sphinx/ext/apidoc.py:385
2740
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:521
2578
2741
  msgid "project name (default: root module name)"
2579
2742
  msgstr "プロジェクト名 (デフォルト: ルートモジュール名)"
2580
2743
 
2581
- #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2744
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:528
2582
2745
  msgid "project author(s), used when --full is given"
2583
2746
  msgstr "プロジェクト著者名(複数可)。--full が与えられたときに使用されます。"
2584
2747
 
2585
- #: sphinx/ext/apidoc.py:389
2748
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:535
2586
2749
  msgid "project version, used when --full is given"
2587
2750
  msgstr "プロジェクトバージョン。--full が与えられたときに使用されます。"
2588
2751
 
2589
- #: sphinx/ext/apidoc.py:391
2752
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:542
2590
2753
  msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
2591
2754
  msgstr "プロジェクトのリリースバージョン。--full が与えられたときに使用されます。デフォルトは --doc-version"
2592
2755
 
2593
- #: sphinx/ext/apidoc.py:394
2756
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:545
2594
2757
  msgid "extension options"
2595
2758
  msgstr "拡張オプション"
2596
2759
 
2597
- #: sphinx/ext/apidoc.py:427
2760
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:620
2598
2761
  #, python-format
2599
2762
  msgid "%s is not a directory."
2600
2763
  msgstr "%s はディレクトリではありません。"
2601
2764
 
2765
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
2766
+ #, python-format
2767
+ msgid "Failed to remove %s: %s"
2768
+ msgstr ""
2769
+
2602
2770
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
2603
2771
  #, python-format
2604
2772
  msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
2605
2773
  msgstr ""
2606
2774
 
2607
- #: sphinx/ext/coverage.py:46
2775
+ #: sphinx/ext/coverage.py:47
2608
2776
  #, python-format
2609
2777
  msgid "invalid regex %r in %s"
2610
2778
  msgstr "無効な正規表現 %r が %s 内に見つかりました"
2611
2779
 
2612
- #: sphinx/ext/coverage.py:75
2780
+ #: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
2781
+ #, python-format
2782
+ msgid "module %s could not be imported: %s"
2783
+ msgstr "モジュール %s をインポートできませんでした: %s"
2784
+
2785
+ #: sphinx/ext/coverage.py:141
2786
+ #, python-format
2787
+ msgid ""
2788
+ "the following modules are documented but were not specified in "
2789
+ "coverage_modules: %s"
2790
+ msgstr ""
2791
+
2792
+ #: sphinx/ext/coverage.py:149
2793
+ msgid ""
2794
+ "the following modules are specified in coverage_modules but were not "
2795
+ "documented"
2796
+ msgstr ""
2797
+
2798
+ #: sphinx/ext/coverage.py:163
2613
2799
  #, python-format
2614
2800
  msgid ""
2615
2801
  "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
2616
2802
  "%(outdir)spython.txt."
2617
2803
  msgstr "ソース内のカバレッジのテストが終了したら、%(outdir)spython.txt の結果を確認してください。"
2618
2804
 
2619
- #: sphinx/ext/coverage.py:89
2805
+ #: sphinx/ext/coverage.py:177
2620
2806
  #, python-format
2621
2807
  msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
2622
2808
  msgstr "coverage_c_regexes 内に無効な正規表現 %r があります"
2623
2809
 
2624
- #: sphinx/ext/coverage.py:157
2810
+ #: sphinx/ext/coverage.py:245
2625
2811
  #, python-format
2626
2812
  msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
2627
2813
  msgstr ""
2628
2814
 
2629
- #: sphinx/ext/coverage.py:189
2630
- #, python-format
2631
- msgid "module %s could not be imported: %s"
2632
- msgstr "モジュール %s をインポートできませんでした: %s"
2633
-
2634
- #: sphinx/ext/coverage.py:340
2815
+ #: sphinx/ext/coverage.py:429
2635
2816
  #, python-format
2636
2817
  msgid "undocumented python function: %s :: %s"
2637
2818
  msgstr ""
2638
2819
 
2639
- #: sphinx/ext/coverage.py:356
2820
+ #: sphinx/ext/coverage.py:445
2640
2821
  #, python-format
2641
2822
  msgid "undocumented python class: %s :: %s"
2642
2823
  msgstr ""
2643
2824
 
2644
- #: sphinx/ext/coverage.py:369
2825
+ #: sphinx/ext/coverage.py:458
2645
2826
  #, python-format
2646
2827
  msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
2647
2828
  msgstr ""
@@ -2682,7 +2863,7 @@ msgstr "%sブロックにあるコード/出力 が %s にありません: %s"
2682
2863
  msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
2683
2864
  msgstr "無効な doctest コードは無視されます: %r"
2684
2865
 
2685
- #: sphinx/ext/duration.py:77
2866
+ #: sphinx/ext/duration.py:84
2686
2867
  msgid ""
2687
2868
  "====================== slowest reading durations ======================="
2688
2869
  msgstr "====================== 最も遅い読み取り時間 ======================="
@@ -2758,7 +2939,7 @@ msgstr "[グラフ: %s]"
2758
2939
  msgid "[graph]"
2759
2940
  msgstr "[グラフ]"
2760
2941
 
2761
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:39
2942
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:40
2762
2943
  #, python-format
2763
2944
  msgid ""
2764
2945
  "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
@@ -2766,7 +2947,7 @@ msgid ""
2766
2947
  "Traceback: %s"
2767
2948
  msgstr ""
2768
2949
 
2769
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
2950
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
2770
2951
  #, python-format
2771
2952
  msgid ""
2772
2953
  "convert exited with error:\n"
@@ -2776,99 +2957,39 @@ msgid ""
2776
2957
  "%r"
2777
2958
  msgstr "変換処理はエラー終了しました:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
2778
2959
 
2779
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:67
2960
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:68
2780
2961
  #, python-format
2781
2962
  msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
2782
2963
  msgstr "convert コマンド %r は実行できません。image_converter の設定を確認してください"
2783
2964
 
2784
- #: sphinx/ext/imgmath.py:158
2965
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:159
2785
2966
  #, python-format
2786
2967
  msgid ""
2787
2968
  "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
2788
2969
  "imgmath_latex setting"
2789
2970
  msgstr "LaTeX コマンド %r を実行できません (数式表示のために必要です)。imgmath_latex の設定を確認してください"
2790
2971
 
2791
- #: sphinx/ext/imgmath.py:173
2972
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:174
2792
2973
  #, python-format
2793
2974
  msgid ""
2794
2975
  "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
2795
2976
  "setting"
2796
2977
  msgstr "%s コマンド %r を実行できません (数式表示のために必要です)。imgmath_%s の設定を確認してください"
2797
2978
 
2798
- #: sphinx/ext/imgmath.py:327
2979
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:328
2799
2980
  #, python-format
2800
2981
  msgid "display latex %r: %s"
2801
2982
  msgstr "latex の表示 %r: %s"
2802
2983
 
2803
- #: sphinx/ext/imgmath.py:361
2984
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:362
2804
2985
  #, python-format
2805
2986
  msgid "inline latex %r: %s"
2806
2987
  msgstr "latex のインライン表示 %r: %s"
2807
2988
 
2808
- #: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
2989
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
2809
2990
  msgid "Link to this equation"
2810
2991
  msgstr ""
2811
2992
 
2812
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:195
2813
- #, python-format
2814
- msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
2815
- msgstr "intersphinx インベントリは移動しました: %s -> %s"
2816
-
2817
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:230
2818
- #, python-format
2819
- msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
2820
- msgstr "%s から intersphinx インベントリをロード中..."
2821
-
2822
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:244
2823
- msgid ""
2824
- "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
2825
- "alternatives:"
2826
- msgstr "いくつかのインベントリでいくつかの問題に遭遇しましたが、代替手段を持っていました:"
2827
-
2828
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:250
2829
- msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
2830
- msgstr "以下の問題があるため、いくつかのインベントリは到達できませんでした:"
2831
-
2832
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:303
2833
- #, python-format
2834
- msgid "(in %s v%s)"
2835
- msgstr "(in %s v%s)"
2836
-
2837
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:305
2838
- #, python-format
2839
- msgid "(in %s)"
2840
- msgstr "(in %s)"
2841
-
2842
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:538
2843
- #, python-format
2844
- msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
2845
- msgstr ""
2846
-
2847
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:546
2848
- #, python-format
2849
- msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
2850
- msgstr ""
2851
-
2852
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:557
2853
- #, python-format
2854
- msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
2855
- msgstr ""
2856
-
2857
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:750
2858
- #, python-format
2859
- msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
2860
- msgstr ""
2861
-
2862
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:775
2863
- #, python-format
2864
- msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
2865
- msgstr "intersphinx 識別子 %r は文字列ではありません。無視します"
2866
-
2867
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:797
2868
- #, python-format
2869
- msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
2870
- msgstr "intersphinx_mapping [%s] の読み取りに失敗しました。無視します: %r"
2871
-
2872
2993
  #: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
2873
2994
  msgid "[source]"
2874
2995
  msgstr "[ソース]"
@@ -3044,23 +3165,23 @@ msgstr "%r のシグネチャの更新に失敗しました: パラメータが
3044
3165
  msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
3045
3166
  msgstr "%rのtype_commentを解析できませんでした: %s"
3046
3167
 
3047
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
3168
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
3048
3169
  #, python-format
3049
3170
  msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
3050
3171
  msgstr "autosummary は除外したドキュメント %r を参照しています。無視されます。"
3051
3172
 
3052
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
3173
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
3053
3174
  #, python-format
3054
3175
  msgid ""
3055
3176
  "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
3056
3177
  "setting."
3057
3178
  msgstr "autosummary: stubファイルが見つかりません%r。autosummary_generate設定を確認してください。"
3058
3179
 
3059
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
3180
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
3060
3181
  msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
3061
3182
  msgstr "キャプション付きオートサマリーには :toctree: オプションが必要です。"
3062
3183
 
3063
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
3184
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
3064
3185
  #, python-format
3065
3186
  msgid ""
3066
3187
  "autosummary: failed to import %s.\n"
@@ -3068,46 +3189,52 @@ msgid ""
3068
3189
  "%s"
3069
3190
  msgstr ""
3070
3191
 
3071
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
3192
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
3072
3193
  #, python-format
3073
3194
  msgid "failed to parse name %s"
3074
3195
  msgstr "%sの名前を解析できませんでした "
3075
3196
 
3076
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
3197
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
3077
3198
  #, python-format
3078
3199
  msgid "failed to import object %s"
3079
3200
  msgstr "%sオブジェクトをインポートできませんでした "
3080
3201
 
3081
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
3202
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
3203
+ #, python-format
3204
+ msgid ""
3205
+ "Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
3206
+ msgstr ""
3207
+
3208
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
3082
3209
  #, python-format
3083
3210
  msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
3084
3211
  msgstr "autosummary_generate: ファイルが見つかりません: %s"
3085
3212
 
3086
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
3213
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
3087
3214
  msgid ""
3088
3215
  "autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
3089
3216
  " contain .rst. Skipped."
3090
3217
  msgstr ""
3091
3218
 
3092
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
3093
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
3219
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
3220
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
3094
3221
  #, python-format
3095
3222
  msgid ""
3096
3223
  "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
3097
3224
  "%s"
3098
3225
  msgstr "autosummary: ドキュメント化する %r の決定に失敗しました。次の例外が発生しました:\n%s"
3099
3226
 
3100
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470
3227
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
3101
3228
  #, python-format
3102
3229
  msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
3103
3230
  msgstr "[autosummary] %s の autosummary を生成中"
3104
3231
 
3105
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474
3232
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
3106
3233
  #, python-format
3107
3234
  msgid "[autosummary] writing to %s"
3108
3235
  msgstr "[autosummary] %s に書き込み中"
3109
3236
 
3110
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517
3237
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
3111
3238
  #, python-format
3112
3239
  msgid ""
3113
3240
  "[autosummary] failed to import %s.\n"
@@ -3115,7 +3242,7 @@ msgid ""
3115
3242
  "%s"
3116
3243
  msgstr ""
3117
3244
 
3118
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690
3245
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
3119
3246
  msgid ""
3120
3247
  "\n"
3121
3248
  "Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
@@ -3130,36 +3257,101 @@ msgid ""
3130
3257
  " pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3131
3258
  msgstr "\nautosummary ディレクティブを使って ReStructuredText を生成します。\n\nsphinx-autogen は sphinx.ext.autosummary.generate のフロントエンドです。\n入力されたファイルを含む autosummary ディレクティブから reStructuredText ファイルを\n生成します。\n\nautosummary ディレクティブのフォーマットは\n``sphinx.ext.autosummary`` に記載されています。Pythonモジュールと :: を使って読むことができます。\n\npydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3132
3259
 
3133
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707
3260
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
3134
3261
  msgid "source files to generate rST files for"
3135
3262
  msgstr "rST ファイルを生成するためのソースファイル"
3136
3263
 
3137
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711
3264
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
3138
3265
  msgid "directory to place all output in"
3139
3266
  msgstr "すべての生成データを配置するディレクトリ"
3140
3267
 
3141
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714
3268
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
3142
3269
  #, python-format
3143
3270
  msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
3144
3271
  msgstr "ファイルのデフォルト拡張子 (デフォルト: %(default)s)"
3145
3272
 
3146
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718
3273
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
3147
3274
  #, python-format
3148
3275
  msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
3149
3276
  msgstr "カスタムテンプレートディレクトリ (デフォルト: %(default)s)"
3150
3277
 
3151
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722
3278
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
3152
3279
  #, python-format
3153
3280
  msgid "document imported members (default: %(default)s)"
3154
3281
  msgstr "インポートしたメンバーのドキュメント (デフォルト: %(default)s)"
3155
3282
 
3156
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726
3283
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
3157
3284
  #, python-format
3158
3285
  msgid ""
3159
3286
  "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
3160
3287
  "%(default)s)"
3161
3288
  msgstr "モジュール __all__ 属性に含まれるメンバーのみを対象としたドキュメントを作成します。(デフォルト: %(default)s)"
3162
3289
 
3290
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
3291
+ #, python-format
3292
+ msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
3293
+ msgstr "intersphinx 識別子 %r は文字列ではありません。無視します"
3294
+
3295
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
3296
+ #, python-format
3297
+ msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
3298
+ msgstr "intersphinx_mapping [%s] の読み取りに失敗しました。無視します: %r"
3299
+
3300
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
3301
+ #, python-format
3302
+ msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
3303
+ msgstr ""
3304
+
3305
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
3306
+ msgid ""
3307
+ "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
3308
+ "alternatives:"
3309
+ msgstr "いくつかのインベントリでいくつかの問題に遭遇しましたが、代替手段を持っていました:"
3310
+
3311
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
3312
+ msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
3313
+ msgstr "以下の問題があるため、いくつかのインベントリは到達できませんでした:"
3314
+
3315
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
3316
+ #, python-format
3317
+ msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
3318
+ msgstr "intersphinx インベントリは移動しました: %s -> %s"
3319
+
3320
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
3321
+ #, python-format
3322
+ msgid "(in %s v%s)"
3323
+ msgstr "(in %s v%s)"
3324
+
3325
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
3326
+ #, python-format
3327
+ msgid "(in %s)"
3328
+ msgstr "(in %s)"
3329
+
3330
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
3331
+ #, python-format
3332
+ msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
3333
+ msgstr ""
3334
+
3335
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
3336
+ #, python-format
3337
+ msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
3338
+ msgstr ""
3339
+
3340
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
3341
+ #, python-format
3342
+ msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
3343
+ msgstr ""
3344
+
3345
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
3346
+ #, python-format
3347
+ msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
3348
+ msgstr ""
3349
+
3350
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
3351
+ #, python-format
3352
+ msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
3353
+ msgstr ""
3354
+
3163
3355
  #: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
3164
3356
  msgid "Keyword Arguments"
3165
3357
  msgstr "キーワード引数"
@@ -3216,65 +3408,65 @@ msgstr "不正な文字列リテラル (終了引用符がありません): %s"
3216
3408
  msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
3217
3409
  msgstr "不正な文字列リテラル (開始引用符がありません): %s"
3218
3410
 
3219
- #: sphinx/locale/__init__.py:228
3411
+ #: sphinx/locale/__init__.py:224
3220
3412
  msgid "Attention"
3221
3413
  msgstr "注意"
3222
3414
 
3223
- #: sphinx/locale/__init__.py:229
3415
+ #: sphinx/locale/__init__.py:225
3224
3416
  msgid "Caution"
3225
3417
  msgstr "注意"
3226
3418
 
3227
- #: sphinx/locale/__init__.py:230
3419
+ #: sphinx/locale/__init__.py:226
3228
3420
  msgid "Danger"
3229
3421
  msgstr "危険"
3230
3422
 
3231
- #: sphinx/locale/__init__.py:231
3423
+ #: sphinx/locale/__init__.py:227
3232
3424
  msgid "Error"
3233
3425
  msgstr "エラー"
3234
3426
 
3235
- #: sphinx/locale/__init__.py:232
3427
+ #: sphinx/locale/__init__.py:228
3236
3428
  msgid "Hint"
3237
3429
  msgstr "ヒント"
3238
3430
 
3239
- #: sphinx/locale/__init__.py:233
3431
+ #: sphinx/locale/__init__.py:229
3240
3432
  msgid "Important"
3241
3433
  msgstr "重要"
3242
3434
 
3243
- #: sphinx/locale/__init__.py:234
3435
+ #: sphinx/locale/__init__.py:230
3244
3436
  msgid "Note"
3245
3437
  msgstr "注釈"
3246
3438
 
3247
- #: sphinx/locale/__init__.py:235
3439
+ #: sphinx/locale/__init__.py:231
3248
3440
  msgid "See also"
3249
3441
  msgstr "参考"
3250
3442
 
3251
- #: sphinx/locale/__init__.py:236
3443
+ #: sphinx/locale/__init__.py:232
3252
3444
  msgid "Tip"
3253
3445
  msgstr "Tip"
3254
3446
 
3255
- #: sphinx/locale/__init__.py:237
3447
+ #: sphinx/locale/__init__.py:233
3256
3448
  msgid "Warning"
3257
3449
  msgstr "警告"
3258
3450
 
3259
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52
3260
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
3451
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
3452
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
3261
3453
  msgid "continued from previous page"
3262
3454
  msgstr "前のページからの続き"
3263
3455
 
3264
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63
3265
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
3456
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
3457
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
3266
3458
  msgid "continues on next page"
3267
3459
  msgstr "次のページに続く"
3268
3460
 
3269
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10
3461
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
3270
3462
  msgid "Non-alphabetical"
3271
3463
  msgstr "アルファベット以外"
3272
3464
 
3273
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12
3465
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
3274
3466
  msgid "Numbers"
3275
3467
  msgstr "番号"
3276
3468
 
3277
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13
3469
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
3278
3470
  msgid "page"
3279
3471
  msgstr "ページ"
3280
3472
 
@@ -3283,7 +3475,7 @@ msgstr "ページ"
3283
3475
  msgid "Table of Contents"
3284
3476
  msgstr "目次"
3285
3477
 
3286
- #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
3478
+ #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
3287
3479
  #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
3288
3480
  msgid "Search"
3289
3481
  msgstr "検索"
@@ -3341,12 +3533,12 @@ msgstr "全モジュール早見表"
3341
3533
  msgid "all functions, classes, terms"
3342
3534
  msgstr "関数、クラスおよび用語総覧"
3343
3535
 
3344
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33
3536
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
3345
3537
  #, python-format
3346
- msgid "Index &ndash; %(key)s"
3347
- msgstr "索引 &ndash; %(key)s"
3538
+ msgid "Index &#x2013; %(key)s"
3539
+ msgstr ""
3348
3540
 
3349
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61
3541
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
3350
3542
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
3351
3543
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
3352
3544
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
@@ -3365,31 +3557,31 @@ msgstr "大きい場合があるので注意"
3365
3557
  msgid "Navigation"
3366
3558
  msgstr "ナビゲーション"
3367
3559
 
3368
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:126
3560
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:123
3369
3561
  #, python-format
3370
3562
  msgid "Search within %(docstitle)s"
3371
3563
  msgstr "%(docstitle)s 内を検索"
3372
3564
 
3373
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:135
3565
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:132
3374
3566
  msgid "About these documents"
3375
3567
  msgstr "このドキュメントについて"
3376
3568
 
3377
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188
3378
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:190
3569
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
3570
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:187
3379
3571
  msgid "Copyright"
3380
3572
  msgstr "著作権"
3381
3573
 
3382
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200
3574
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
3383
3575
  #, python-format
3384
3576
  msgid "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
3385
3577
  msgstr ""
3386
3578
 
3387
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3579
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:209
3388
3580
  #, python-format
3389
3581
  msgid "Last updated on %(last_updated)s."
3390
3582
  msgstr "最終更新: %(last_updated)s"
3391
3583
 
3392
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:215
3584
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3393
3585
  #, python-format
3394
3586
  msgid ""
3395
3587
  "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
@@ -3492,7 +3684,7 @@ msgstr "検索中"
3492
3684
  msgid "Preparing search..."
3493
3685
  msgstr "検索を準備しています..."
3494
3686
 
3495
- #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
3687
+ #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
3496
3688
  msgid ", in "
3497
3689
  msgstr ", in "
3498
3690
 
@@ -3501,11 +3693,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
3501
3693
  msgstr "検索結果を隠す"
3502
3694
 
3503
3695
  #: sphinx/themes/classic/layout.html:20
3504
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57
3696
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
3505
3697
  msgid "Collapse sidebar"
3506
3698
  msgstr "サイドバーをたたむ"
3507
3699
 
3508
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48
3700
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
3509
3701
  msgid "Expand sidebar"
3510
3702
  msgstr "サイドバーを展開"
3511
3703
 
@@ -3513,26 +3705,26 @@ msgstr "サイドバーを展開"
3513
3705
  msgid "Contents"
3514
3706
  msgstr "コンテンツ"
3515
3707
 
3516
- #: sphinx/transforms/__init__.py:128
3708
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:142
3517
3709
  msgid "could not calculate translation progress!"
3518
3710
  msgstr ""
3519
3711
 
3520
- #: sphinx/transforms/__init__.py:133
3712
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:147
3521
3713
  msgid "no translated elements!"
3522
3714
  msgstr ""
3523
3715
 
3524
- #: sphinx/transforms/__init__.py:250
3716
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:264
3525
3717
  #, python-format
3526
3718
  msgid ""
3527
3719
  "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
3528
3720
  msgstr "4列ベースのインデックスが見つかりました。あなたが使っている拡張子のバグかもしれません: %r"
3529
3721
 
3530
- #: sphinx/transforms/__init__.py:291
3722
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:305
3531
3723
  #, python-format
3532
3724
  msgid "Footnote [%s] is not referenced."
3533
3725
  msgstr "Footnote [%s] は参照されていません。"
3534
3726
 
3535
- #: sphinx/transforms/__init__.py:297
3727
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:311
3536
3728
  msgid "Footnote [#] is not referenced."
3537
3729
  msgstr "Footnote [#] は参照されていません。"
3538
3730
 
@@ -3581,17 +3773,17 @@ msgstr "%s:%s 参照先が見つかりません: %s"
3581
3773
  msgid "%r reference target not found: %s"
3582
3774
  msgstr "%r 参照先が見つかりません: %s"
3583
3775
 
3584
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
3776
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
3585
3777
  #, python-format
3586
3778
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
3587
3779
  msgstr "リモート画像を取得できませんでした: %s [%d]"
3588
3780
 
3589
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
3781
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
3590
3782
  #, python-format
3591
3783
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
3592
3784
  msgstr "リモート画像を取得できませんでした: %s [%s]"
3593
3785
 
3594
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
3786
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
3595
3787
  #, python-format
3596
3788
  msgid "Unknown image format: %s..."
3597
3789
  msgstr "不明な画像フォーマット: %s..."
@@ -3601,11 +3793,11 @@ msgstr "不明な画像フォーマット: %s..."
3601
3793
  msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
3602
3794
  msgstr "デコードできないソース文字です。\"?\" に置き換えます: %r"
3603
3795
 
3604
- #: sphinx/util/display.py:78
3796
+ #: sphinx/util/display.py:83
3605
3797
  msgid "skipped"
3606
3798
  msgstr "スキップしました"
3607
3799
 
3608
- #: sphinx/util/display.py:83
3800
+ #: sphinx/util/display.py:88
3609
3801
  msgid "failed"
3610
3802
  msgstr "失敗しました"
3611
3803
 
@@ -3616,12 +3808,12 @@ msgid ""
3616
3808
  "not in the domain."
3617
3809
  msgstr ""
3618
3810
 
3619
- #: sphinx/util/docutils.py:295
3811
+ #: sphinx/util/docutils.py:261
3620
3812
  #, python-format
3621
3813
  msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
3622
3814
  msgstr "不明なディレクティブまたはロール名: %s:%s"
3623
3815
 
3624
- #: sphinx/util/docutils.py:591
3816
+ #: sphinx/util/docutils.py:639
3625
3817
  #, python-format
3626
3818
  msgid "unknown node type: %r"
3627
3819
  msgstr "不明なノードタイプ: %r"
@@ -3648,18 +3840,23 @@ msgid ""
3648
3840
  "it directly: %s"
3649
3841
  msgstr "日付形式が無効です。直接出力したい場合は、文字列を一重引用符で囲みます: %s"
3650
3842
 
3651
- #: sphinx/util/nodes.py:386
3843
+ #: sphinx/util/inventory.py:168
3844
+ #, python-format
3845
+ msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
3846
+ msgstr ""
3847
+
3848
+ #: sphinx/util/nodes.py:383
3652
3849
  #, python-format
3653
3850
  msgid ""
3654
3851
  "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
3655
3852
  msgstr ""
3656
3853
 
3657
- #: sphinx/util/nodes.py:439
3854
+ #: sphinx/util/nodes.py:436
3658
3855
  #, python-format
3659
3856
  msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
3660
3857
  msgstr "toctree に存在しないファイルへの参照が含まれています %r"
3661
3858
 
3662
- #: sphinx/util/nodes.py:637
3859
+ #: sphinx/util/nodes.py:634
3663
3860
  #, python-format
3664
3861
  msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
3665
3862
  msgstr "only ディレクティブの条件式の評価中に例外が発生しました: %s"
@@ -3669,45 +3866,50 @@ msgstr "only ディレクティブの条件式の評価中に例外が発生し
3669
3866
  msgid "default role %s not found"
3670
3867
  msgstr "デフォルトのロール %s が見つかりません"
3671
3868
 
3672
- #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109
3869
+ #: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
3673
3870
  msgid "Link to this definition"
3674
3871
  msgstr ""
3675
3872
 
3676
- #: sphinx/writers/html5.py:397
3873
+ #: sphinx/writers/html5.py:398
3677
3874
  #, python-format
3678
3875
  msgid "numfig_format is not defined for %s"
3679
3876
  msgstr "%s に numfig_format は定義されていません"
3680
3877
 
3681
- #: sphinx/writers/html5.py:407
3878
+ #: sphinx/writers/html5.py:408
3682
3879
  #, python-format
3683
3880
  msgid "Any IDs not assigned for %s node"
3684
3881
  msgstr "いくつかの ID が %s ノードに割り当てられていません"
3685
3882
 
3686
- #: sphinx/writers/html5.py:462
3883
+ #: sphinx/writers/html5.py:463
3687
3884
  msgid "Link to this term"
3688
3885
  msgstr ""
3689
3886
 
3690
- #: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
3887
+ #: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
3691
3888
  msgid "Link to this heading"
3692
3889
  msgstr ""
3693
3890
 
3694
- #: sphinx/writers/html5.py:505
3891
+ #: sphinx/writers/html5.py:506
3695
3892
  msgid "Link to this table"
3696
3893
  msgstr ""
3697
3894
 
3698
- #: sphinx/writers/html5.py:548
3895
+ #: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
3896
+ #, python-format
3897
+ msgid "unsupported rubric heading level: %s"
3898
+ msgstr ""
3899
+
3900
+ #: sphinx/writers/html5.py:573
3699
3901
  msgid "Link to this code"
3700
3902
  msgstr ""
3701
3903
 
3702
- #: sphinx/writers/html5.py:550
3904
+ #: sphinx/writers/html5.py:575
3703
3905
  msgid "Link to this image"
3704
3906
  msgstr ""
3705
3907
 
3706
- #: sphinx/writers/html5.py:552
3908
+ #: sphinx/writers/html5.py:577
3707
3909
  msgid "Link to this toctree"
3708
3910
  msgstr ""
3709
3911
 
3710
- #: sphinx/writers/html5.py:688
3912
+ #: sphinx/writers/html5.py:713
3711
3913
  msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
3712
3914
  msgstr "画像サイズを取得できませんでした。:scale: オプションは無視されます。"
3713
3915
 
@@ -3720,31 +3922,36 @@ msgstr "不明なクラス %r の toplevel_sectioning %r"
3720
3922
  msgid "too large :maxdepth:, ignored."
3721
3923
  msgstr ":maxdepth: が大きすぎるので無視されます。"
3722
3924
 
3723
- #: sphinx/writers/latex.py:625
3925
+ #: sphinx/writers/latex.py:530
3926
+ #, python-format
3927
+ msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
3928
+ msgstr ""
3929
+
3930
+ #: sphinx/writers/latex.py:634
3724
3931
  msgid "document title is not a single Text node"
3725
3932
  msgstr "ドキュメントのタイトルは、単一の Text ノードではありません"
3726
3933
 
3727
- #: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
3934
+ #: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
3728
3935
  msgid ""
3729
3936
  "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
3730
3937
  msgstr "セクション、トピック、表、訓戒またはサイドバーにないタイトルノードが見つかりました。"
3731
3938
 
3732
- #: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
3733
- #: sphinx/writers/texinfo.py:641
3939
+ #: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
3940
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:646
3734
3941
  msgid "Footnotes"
3735
3942
  msgstr "注記"
3736
3943
 
3737
- #: sphinx/writers/latex.py:1028
3944
+ #: sphinx/writers/latex.py:1058
3738
3945
  msgid ""
3739
3946
  "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
3740
3947
  msgstr "tabularcolumns と :widths: オプションの両方が設定されています。:widths: は無視されます。"
3741
3948
 
3742
- #: sphinx/writers/latex.py:1388
3949
+ #: sphinx/writers/latex.py:1418
3743
3950
  #, python-format
3744
3951
  msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
3745
3952
  msgstr "ディメンション単位 %s が無効です。無視されます。"
3746
3953
 
3747
- #: sphinx/writers/latex.py:1722
3954
+ #: sphinx/writers/latex.py:1752
3748
3955
  #, python-format
3749
3956
  msgid "unknown index entry type %s found"
3750
3957
  msgstr "不明なインデックスエントリタイプ %s が見つかりました"
@@ -3758,11 +3965,11 @@ msgstr "[画像: %s]"
3758
3965
  msgid "[image]"
3759
3966
  msgstr "[画像]"
3760
3967
 
3761
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1197
3968
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1202
3762
3969
  msgid "caption not inside a figure."
3763
3970
  msgstr "キャプションは図の中にはありません。"
3764
3971
 
3765
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1284
3972
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1289
3766
3973
  #, python-format
3767
3974
  msgid "unimplemented node type: %r"
3768
3975
  msgstr "未実装のノードタイプ: %r"