Sphinx 7.3.7__py3-none-any.whl → 7.4.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.

Files changed (357) hide show
  1. sphinx/__init__.py +5 -6
  2. sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
  3. sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
  4. sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
  5. sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
  6. sphinx/application.py +78 -43
  7. sphinx/builders/__init__.py +59 -15
  8. sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
  9. sphinx/builders/changes.py +2 -2
  10. sphinx/builders/epub3.py +2 -2
  11. sphinx/builders/gettext.py +10 -10
  12. sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
  13. sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
  14. sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
  15. sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
  16. sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
  17. sphinx/cmd/build.py +1 -1
  18. sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
  19. sphinx/config.py +57 -38
  20. sphinx/directives/__init__.py +7 -9
  21. sphinx/directives/code.py +12 -15
  22. sphinx/directives/other.py +12 -15
  23. sphinx/directives/patches.py +26 -0
  24. sphinx/domains/__init__.py +1 -1
  25. sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
  26. sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
  27. sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
  28. sphinx/domains/changeset.py +3 -4
  29. sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
  30. sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
  31. sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
  32. sphinx/domains/javascript.py +3 -6
  33. sphinx/domains/math.py +3 -2
  34. sphinx/domains/python/__init__.py +44 -6
  35. sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
  36. sphinx/domains/rst.py +2 -2
  37. sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
  38. sphinx/environment/__init__.py +35 -15
  39. sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
  40. sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
  41. sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
  42. sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
  43. sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
  44. sphinx/events.py +7 -6
  45. sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
  46. sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
  47. sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
  48. sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
  49. sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
  50. sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
  51. sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
  52. sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
  53. sphinx/ext/coverage.py +108 -18
  54. sphinx/ext/duration.py +10 -3
  55. sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
  56. sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
  57. sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
  58. sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
  59. sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
  60. sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
  61. sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
  62. sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
  63. sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
  64. sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
  65. sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
  66. sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
  67. sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
  68. sphinx/ext/todo.py +2 -2
  69. sphinx/io.py +2 -6
  70. sphinx/locale/__init__.py +1 -5
  71. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  72. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  73. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  74. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  75. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  76. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
  77. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  78. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  79. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  80. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  81. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  82. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
  83. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  84. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  85. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  86. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  87. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  88. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  89. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  90. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  91. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  92. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  93. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  94. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  95. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  96. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  97. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  98. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  99. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  100. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  101. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  102. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  103. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  104. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  105. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  106. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  107. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  108. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  109. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  110. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  111. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  112. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  113. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  114. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  115. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  116. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  117. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  118. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  119. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  120. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  121. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  122. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  123. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  124. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  125. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  126. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  127. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  128. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  129. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  130. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  131. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  132. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  133. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  134. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  135. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  136. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  137. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  138. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  139. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
  140. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  141. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  142. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  143. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  144. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  145. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  146. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  147. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  148. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  149. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  150. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  151. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  152. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  153. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  154. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  155. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  156. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  157. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  158. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  159. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  160. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  161. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  162. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  163. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  164. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  165. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  166. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  167. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  168. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  169. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
  170. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  171. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  172. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  173. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  174. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  175. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  176. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  177. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  178. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  179. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  180. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  181. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  182. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  183. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  184. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  185. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  186. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  187. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  188. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  189. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  190. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  191. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  192. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  193. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  194. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  195. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  196. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  197. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  198. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  199. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  200. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  201. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  202. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  203. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  204. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  205. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
  206. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  207. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  208. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  209. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  210. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  211. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  212. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  213. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  214. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
  215. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  216. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  217. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  218. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  219. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  220. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  221. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  222. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  223. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  224. sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
  225. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  226. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  227. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
  228. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  229. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  230. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  231. sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  232. sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  233. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  234. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  235. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  236. sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
  237. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  238. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  239. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  240. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  241. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  242. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  243. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  244. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  245. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  246. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  247. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  248. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  249. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  250. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  251. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  252. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  253. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  254. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  255. sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
  256. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  257. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  258. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  259. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  260. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  261. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
  262. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  263. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  264. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  265. sphinx/roles.py +1 -1
  266. sphinx/search/__init__.py +17 -9
  267. sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
  268. sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
  269. sphinx/testing/path.py +6 -2
  270. sphinx/testing/util.py +8 -13
  271. sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
  272. sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
  273. sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
  274. sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
  275. sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
  276. sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
  277. sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
  278. sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
  279. sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
  280. sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
  281. sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
  282. sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
  283. sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
  284. sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
  285. sphinx/theming.py +3 -3
  286. sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
  287. sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
  288. sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
  289. sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
  290. sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
  291. sphinx/util/cfamily.py +52 -30
  292. sphinx/util/console.py +1 -1
  293. sphinx/util/display.py +16 -11
  294. sphinx/util/docutils.py +88 -40
  295. sphinx/util/fileutil.py +15 -3
  296. sphinx/util/images.py +1 -0
  297. sphinx/util/inspect.py +66 -22
  298. sphinx/util/inventory.py +15 -0
  299. sphinx/util/logging.py +14 -21
  300. sphinx/util/math.py +3 -1
  301. sphinx/util/nodes.py +9 -12
  302. sphinx/util/osutil.py +5 -5
  303. sphinx/util/parsing.py +93 -0
  304. sphinx/util/tags.py +71 -47
  305. sphinx/util/typing.py +265 -143
  306. sphinx/versioning.py +17 -17
  307. sphinx/writers/html5.py +26 -19
  308. sphinx/writers/latex.py +60 -30
  309. sphinx/writers/manpage.py +4 -3
  310. sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
  311. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/METADATA +21 -20
  312. sphinx-7.4.1.dist-info/RECORD +591 -0
  313. sphinx-7.3.7.dist-info/RECORD +0 -581
  314. /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
  315. /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
  316. /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
  317. /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
  318. /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
  319. /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
  320. /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
  321. /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
  322. /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
  323. /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
  324. /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
  325. /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
  326. /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
  327. /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
  328. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  329. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
  330. /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
  331. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  332. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
  333. /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  334. /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
  335. /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
  336. /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  337. /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  338. /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
  339. /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
  340. /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
  341. /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
  342. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
  343. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
  344. /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
  345. /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
  346. /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  347. /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
  348. /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
  349. /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
  350. /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  351. /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
  352. /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
  353. /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
  354. /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
  355. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
  356. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
  357. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.1.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -10,134 +10,134 @@ msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: Sphinx\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
15
15
  "Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>, 2013-2019,2021\n"
16
16
  "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/sk/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
20
+ "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
21
21
  "Language: sk\n"
22
22
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
23
23
 
24
- #: sphinx/application.py:157
24
+ #: sphinx/application.py:181
25
25
  #, python-format
26
26
  msgid "Cannot find source directory (%s)"
27
27
  msgstr "Nemožno nájsť zdrojový priečinok (%s)"
28
28
 
29
- #: sphinx/application.py:161
29
+ #: sphinx/application.py:185
30
30
  #, python-format
31
31
  msgid "Output directory (%s) is not a directory"
32
32
  msgstr "Výstupný adresár (%s) nie je adresár"
33
33
 
34
- #: sphinx/application.py:165
34
+ #: sphinx/application.py:189
35
35
  msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
36
36
  msgstr "Zdrojový a cieľový priečinok nemôžu byť rovnaké"
37
37
 
38
- #: sphinx/application.py:197
38
+ #: sphinx/application.py:221
39
39
  #, python-format
40
40
  msgid "Running Sphinx v%s"
41
41
  msgstr "Spúšťanie Sphinx v%s"
42
42
 
43
- #: sphinx/application.py:219
43
+ #: sphinx/application.py:243
44
44
  #, python-format
45
45
  msgid ""
46
46
  "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
47
47
  "this version."
48
48
  msgstr "Tento projekt vyžaduje aspoň Sphinx v%s a preto s touto verziou nemôže byť zostavený."
49
49
 
50
- #: sphinx/application.py:235
50
+ #: sphinx/application.py:259
51
51
  msgid "making output directory"
52
52
  msgstr "vytváranie výstupnej zložky"
53
53
 
54
- #: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
54
+ #: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
55
55
  #, python-format
56
56
  msgid "while setting up extension %s:"
57
57
  msgstr "pri nastavovaní rozšírenia %s:"
58
58
 
59
- #: sphinx/application.py:246
59
+ #: sphinx/application.py:270
60
60
  msgid ""
61
61
  "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
62
62
  "modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
63
63
  "conf.py to behave as a Sphinx extension."
64
64
  msgstr "'setup' definovaný v conf.py nie je funkciou. Prosím, upravte jeho definíciu tak, aby to bola funkcia. Je to potrebné, aby sa conf.py mohol správať ako rozšírenie Sphinx."
65
65
 
66
- #: sphinx/application.py:277
66
+ #: sphinx/application.py:305
67
67
  #, python-format
68
68
  msgid "loading translations [%s]... "
69
69
  msgstr "načítanie prekladov [%s]…"
70
70
 
71
- #: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
71
+ #: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
72
72
  msgid "done"
73
73
  msgstr "hotovo"
74
74
 
75
- #: sphinx/application.py:296
75
+ #: sphinx/application.py:324
76
76
  msgid "not available for built-in messages"
77
77
  msgstr "nedostupné pre zabudované správy"
78
78
 
79
- #: sphinx/application.py:310
79
+ #: sphinx/application.py:338
80
80
  msgid "loading pickled environment"
81
81
  msgstr "načítanie uloženého prostredia "
82
82
 
83
- #: sphinx/application.py:318
83
+ #: sphinx/application.py:346
84
84
  #, python-format
85
85
  msgid "failed: %s"
86
86
  msgstr "zlyhalo: %s"
87
87
 
88
- #: sphinx/application.py:332
88
+ #: sphinx/application.py:359
89
89
  msgid "No builder selected, using default: html"
90
90
  msgstr "Nebol zvolený builder, bude použitý predvolený: html"
91
91
 
92
- #: sphinx/application.py:365
92
+ #: sphinx/application.py:392
93
93
  msgid "succeeded"
94
94
  msgstr "úspešné"
95
95
 
96
- #: sphinx/application.py:366
96
+ #: sphinx/application.py:393
97
97
  msgid "finished with problems"
98
98
  msgstr "dokončené sproblémami"
99
99
 
100
- #: sphinx/application.py:370
100
+ #: sphinx/application.py:397
101
101
  #, python-format
102
102
  msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
103
103
  msgstr "zostavenie %s, %s upozornenia/a (upozornenia považované za chyby)."
104
104
 
105
- #: sphinx/application.py:372
105
+ #: sphinx/application.py:399
106
106
  #, python-format
107
107
  msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
108
108
  msgstr "zostavenie %s, %s upozornenia/a (upozornenia považované za chyby)."
109
109
 
110
- #: sphinx/application.py:375
110
+ #: sphinx/application.py:402
111
111
  #, python-format
112
112
  msgid "build %s, %s warning."
113
113
  msgstr "zostavenie %s, %s upozornenie."
114
114
 
115
- #: sphinx/application.py:377
115
+ #: sphinx/application.py:404
116
116
  #, python-format
117
117
  msgid "build %s, %s warnings."
118
118
  msgstr "zostavenie %s, %s upozornenie/a."
119
119
 
120
- #: sphinx/application.py:381
120
+ #: sphinx/application.py:408
121
121
  #, python-format
122
122
  msgid "build %s."
123
123
  msgstr "zostavenie %s."
124
124
 
125
- #: sphinx/application.py:610
125
+ #: sphinx/application.py:643
126
126
  #, python-format
127
127
  msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
128
128
  msgstr "trieda uzla %r už je registrovaná, jej metódy (visitors) budú prepísané"
129
129
 
130
- #: sphinx/application.py:689
130
+ #: sphinx/application.py:722
131
131
  #, python-format
132
132
  msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
133
133
  msgstr "direktíva %r už je registrovaná, bude prepísaná"
134
134
 
135
- #: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
135
+ #: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
136
136
  #, python-format
137
137
  msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
138
138
  msgstr "rola %r už je registrovaná, bude prepísaná"
139
139
 
140
- #: sphinx/application.py:1282
140
+ #: sphinx/application.py:1317
141
141
  #, python-format
142
142
  msgid ""
143
143
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgid ""
145
145
  "explicit"
146
146
  msgstr "rozšírenie %s nedeklaruje, či je bezpečné pri paralelnom čítaní, predpokladá sa, že nie - prosím, požiadajte autora aby to skontroloval a explicitne to nastavil"
147
147
 
148
- #: sphinx/application.py:1286
148
+ #: sphinx/application.py:1321
149
149
  #, python-format
150
150
  msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
151
151
  msgstr "rozšírenie %s nie je bezpečné pre paralelné zostavenie"
152
152
 
153
- #: sphinx/application.py:1289
153
+ #: sphinx/application.py:1324
154
154
  #, python-format
155
155
  msgid ""
156
156
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
@@ -158,75 +158,77 @@ msgid ""
158
158
  "explicit"
159
159
  msgstr "rozšírenie %s nedeklaruje, či je bezpečné pri paralelnom čítaní, predpokladáme, že nie je – prosím, požiadajte autora aby to skontroloval a explicitne to nastavil"
160
160
 
161
- #: sphinx/application.py:1293
161
+ #: sphinx/application.py:1328
162
162
  #, python-format
163
163
  msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
164
164
  msgstr "rozšírenie %s nie je bezpečné pre paralelné zostavenie"
165
165
 
166
- #: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
166
+ #: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
167
167
  #, python-format
168
168
  msgid "doing serial %s"
169
169
  msgstr "sériové spracovanie %s"
170
170
 
171
- #: sphinx/config.py:309
171
+ #: sphinx/config.py:314
172
172
  #, python-format
173
173
  msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
174
174
  msgstr "konfiguračný priečinok neobsahuje súbor conf.py (%s)"
175
175
 
176
- #: sphinx/config.py:318
176
+ #: sphinx/config.py:323
177
177
  msgid ""
178
178
  "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
179
179
  "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: sphinx/config.py:341
182
+ #: sphinx/config.py:346
183
183
  #, python-format
184
184
  msgid ""
185
185
  "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
186
186
  "individual elements)"
187
187
  msgstr "nemožno prepísať slovník nastavenia %r, ignorované (použite %r na nastavenie jednotlivých prvkov)"
188
188
 
189
- #: sphinx/config.py:350
189
+ #: sphinx/config.py:355
190
190
  #, python-format
191
191
  msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
192
192
  msgstr "neplatný počet %r pre konfiguračnú hodnotu %r, ignorované"
193
193
 
194
- #: sphinx/config.py:355
194
+ #: sphinx/config.py:361
195
195
  #, python-format
196
196
  msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
197
197
  msgstr "nemožno prepísať konfiguračné nastavenie %r s nepodporovaným typom, ignorované"
198
198
 
199
- #: sphinx/config.py:378
199
+ #: sphinx/config.py:382
200
200
  #, python-format
201
201
  msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
202
202
  msgstr "neznáma konfiguračná hodnota %r v prepísaní, ignorované"
203
203
 
204
- #: sphinx/config.py:418
204
+ #: sphinx/config.py:435
205
205
  #, python-format
206
206
  msgid "No such config value: %r"
207
207
  msgstr ""
208
208
 
209
- #: sphinx/config.py:440
209
+ #: sphinx/config.py:458
210
210
  #, python-format
211
211
  msgid "Config value %r already present"
212
212
  msgstr "Konfiguračná hodnota %r už existuje"
213
213
 
214
- #: sphinx/config.py:473
214
+ #: sphinx/config.py:494
215
215
  #, python-format
216
- msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
216
+ msgid ""
217
+ "cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
218
+ "function, class, or module object)"
217
219
  msgstr ""
218
220
 
219
- #: sphinx/config.py:509
221
+ #: sphinx/config.py:531
220
222
  #, python-format
221
223
  msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
222
224
  msgstr "Vo svojom konfiguračnom súbore máte chybu: %s\n"
223
225
 
224
- #: sphinx/config.py:512
226
+ #: sphinx/config.py:534
225
227
  msgid ""
226
228
  "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
227
229
  msgstr "Konfiguračný súbor (alebo jeden z modulov, ktoré importuje) volal sys.exit()"
228
230
 
229
- #: sphinx/config.py:519
231
+ #: sphinx/config.py:541
230
232
  #, python-format
231
233
  msgid ""
232
234
  "There is a programmable error in your configuration file:\n"
@@ -234,78 +236,78 @@ msgid ""
234
236
  "%s"
235
237
  msgstr "V konfiguračnom súbore je programová chyba:\n\n%s"
236
238
 
237
- #: sphinx/config.py:540
239
+ #: sphinx/config.py:564
238
240
  #, python-format
239
241
  msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
240
242
  msgstr ""
241
243
 
242
- #: sphinx/config.py:565
244
+ #: sphinx/config.py:589
243
245
  #, python-format
244
246
  msgid ""
245
247
  "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
246
248
  "dictionary. But `%r' is given."
247
249
  msgstr "Konfiguračná hodnota „source_suffix” očakáva reťazec, zoznam reťazcov alebo slovník, ale zadali ste „%r”."
248
250
 
249
- #: sphinx/config.py:585
251
+ #: sphinx/config.py:608
250
252
  #, python-format
251
253
  msgid "Section %s"
252
254
  msgstr "Sekcia %s"
253
255
 
254
- #: sphinx/config.py:586
256
+ #: sphinx/config.py:609
255
257
  #, python-format
256
258
  msgid "Fig. %s"
257
259
  msgstr "Obr. %s"
258
260
 
259
- #: sphinx/config.py:587
261
+ #: sphinx/config.py:610
260
262
  #, python-format
261
263
  msgid "Table %s"
262
264
  msgstr "Tabuľka %s"
263
265
 
264
- #: sphinx/config.py:588
266
+ #: sphinx/config.py:611
265
267
  #, python-format
266
268
  msgid "Listing %s"
267
269
  msgstr "Výpis %s"
268
270
 
269
- #: sphinx/config.py:663
271
+ #: sphinx/config.py:686
270
272
  msgid ""
271
273
  "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
272
274
  "is given."
273
275
  msgstr "Konfiguračná hodnota `{name}` má byť jedno z {candidates}, ale je zadané `{current}`."
274
276
 
275
- #: sphinx/config.py:687
277
+ #: sphinx/config.py:710
276
278
  msgid ""
277
279
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
278
280
  "{permitted}."
279
281
  msgstr "Konfiguračná hodnota `{name}' má typ `{current.__name__}'; očakávané {permitted}."
280
282
 
281
- #: sphinx/config.py:700
283
+ #: sphinx/config.py:723
282
284
  msgid ""
283
285
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
284
286
  "`{default.__name__}'."
285
287
  msgstr "Konfiguračná hodnota `{name}' má typ `{current.__name__}', predvolene `{default.__name__}'."
286
288
 
287
- #: sphinx/config.py:711
289
+ #: sphinx/config.py:734
288
290
  #, python-format
289
291
  msgid "primary_domain %r not found, ignored."
290
292
  msgstr "primary_domain %r nenájdená, ignorované."
291
293
 
292
- #: sphinx/config.py:723
294
+ #: sphinx/config.py:746
293
295
  msgid ""
294
296
  "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
295
297
  "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
296
298
  msgstr "Od v2.0 Sphinx predvolene používa „index” ako root_doc. Prosím, pridajte „root_doc = 'contents'” do svojho conf.py."
297
299
 
298
- #: sphinx/events.py:64
300
+ #: sphinx/events.py:65
299
301
  #, python-format
300
302
  msgid "Event %r already present"
301
303
  msgstr "Udalosť %r už existuje"
302
304
 
303
- #: sphinx/events.py:70
305
+ #: sphinx/events.py:71
304
306
  #, python-format
305
307
  msgid "Unknown event name: %s"
306
308
  msgstr "Neznáme meno udalosti %s"
307
309
 
308
- #: sphinx/events.py:109
310
+ #: sphinx/events.py:110
309
311
  #, python-format
310
312
  msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
311
313
  msgstr "Obsluha %r udalosti %r vyvolala výnimku"
@@ -490,190 +492,342 @@ msgstr ""
490
492
  msgid "invalid RFC number %s"
491
493
  msgstr ""
492
494
 
493
- #: sphinx/theming.py:125
495
+ #: sphinx/theming.py:128
496
+ #, python-format
497
+ msgid ""
498
+ "Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
499
+ "supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
500
+ "%r)"
501
+ msgstr ""
502
+
503
+ #: sphinx/theming.py:136
494
504
  #, python-format
495
505
  msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
496
506
  msgstr "nastavenie %s.%s nenájdené v žiadnom z nastavení témy"
497
507
 
498
- #: sphinx/theming.py:140
508
+ #: sphinx/theming.py:151
499
509
  #, python-format
500
510
  msgid "unsupported theme option %r given"
501
511
  msgstr "zadaná nepodporovaná voľba témy %r"
502
512
 
503
- #: sphinx/theming.py:206
513
+ #: sphinx/theming.py:224
504
514
  #, python-format
505
515
  msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
506
516
  msgstr "súbor %r v ceste témy nie je platný súbor ZIP alebo neobsahuje tému"
507
517
 
508
- #: sphinx/theming.py:226
518
+ #: sphinx/theming.py:245
509
519
  #, python-format
510
520
  msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
511
521
  msgstr ""
512
522
 
513
- #: sphinx/theming.py:259
523
+ #: sphinx/theming.py:285
514
524
  #, python-format
515
525
  msgid "The %r theme has circular inheritance"
516
526
  msgstr ""
517
527
 
518
- #: sphinx/theming.py:262
528
+ #: sphinx/theming.py:292
519
529
  #, python-format
520
530
  msgid ""
521
531
  "The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
522
532
  "are: %s"
523
533
  msgstr ""
524
534
 
525
- #: sphinx/theming.py:269
535
+ #: sphinx/theming.py:299
526
536
  #, python-format
527
537
  msgid "The %r theme has too many ancestors"
528
538
  msgstr ""
529
539
 
530
- #: sphinx/theming.py:295
540
+ #: sphinx/theming.py:325
531
541
  #, python-format
532
542
  msgid "no theme configuration file found in %r"
533
543
  msgstr ""
534
544
 
535
- #: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
545
+ #: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
536
546
  #, python-format
537
547
  msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
538
548
  msgstr ""
539
549
 
540
- #: sphinx/theming.py:327
550
+ #: sphinx/theming.py:357
541
551
  #, python-format
542
552
  msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
543
553
  msgstr ""
544
554
 
545
- #: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
555
+ #: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
546
556
  #, python-format
547
557
  msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
548
558
  msgstr ""
549
559
 
550
- #: sphinx/theming.py:335
560
+ #: sphinx/theming.py:365
551
561
  #, python-format
552
562
  msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
553
563
  msgstr ""
554
564
 
555
- #: sphinx/theming.py:353
565
+ #: sphinx/theming.py:383
556
566
  #, python-format
557
567
  msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
558
568
  msgstr ""
559
569
 
560
- #: sphinx/builders/__init__.py:183
570
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:72
571
+ msgid "Usage:"
572
+ msgstr ""
573
+
574
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:74
575
+ msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
576
+ msgstr ""
577
+
578
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:77
579
+ msgid " The Sphinx documentation generator."
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:85
583
+ msgid "Commands:"
584
+ msgstr ""
585
+
586
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:96
587
+ msgid "Options"
588
+ msgstr ""
589
+
590
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
591
+ msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
592
+ msgstr ""
593
+
594
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:164
595
+ msgid ""
596
+ "{0}: error: {1}\n"
597
+ "Run '{0} --help' for information"
598
+ msgstr ""
599
+
600
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:174
601
+ msgid " Manage documentation with Sphinx."
602
+ msgstr ""
603
+
604
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:183
605
+ msgid "Show the version and exit."
606
+ msgstr ""
607
+
608
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:189
609
+ msgid "Show this message and exit."
610
+ msgstr ""
611
+
612
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:193
613
+ msgid "Logging"
614
+ msgstr ""
615
+
616
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:199
617
+ msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
618
+ msgstr ""
619
+
620
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:206
621
+ msgid "Only print errors and warnings."
622
+ msgstr ""
623
+
624
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:213
625
+ msgid "No output at all"
626
+ msgstr ""
627
+
628
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:219
629
+ msgid "<command>"
630
+ msgstr ""
631
+
632
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:248
633
+ msgid "See 'sphinx --help'.\n"
634
+ msgstr ""
635
+
636
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:119
637
+ msgid "Exception occurred, starting debugger:"
638
+ msgstr ""
639
+
640
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
641
+ msgid "Interrupted!"
642
+ msgstr "Prerušené!"
643
+
644
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:128
645
+ msgid "reStructuredText markup error:"
646
+ msgstr ""
647
+
648
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
649
+ msgid "Encoding error:"
650
+ msgstr "Chyba kódovania:"
651
+
652
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
653
+ msgid "Recursion error:"
654
+ msgstr "Chyba rekurzie:"
655
+
656
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
657
+ msgid ""
658
+ "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
659
+ "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
660
+ "with e.g.:"
661
+ msgstr "Toto môže nastať s veľmi veľkými alebo príliš hlboko vnáranými zdrojovými súbormi. môžete opatrne zvýšiť predvolenú hodnotu limitu rekurzie Python z 1000 v conf.py, napr.:"
662
+
663
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
664
+ msgid "Exception occurred:"
665
+ msgstr "Nastala výnimka:"
666
+
667
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:159
668
+ msgid "The full traceback has been saved in:"
669
+ msgstr ""
670
+
671
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:162
672
+ msgid ""
673
+ "To report this error to the developers, please open an issue at "
674
+ "<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
678
+ msgid ""
679
+ "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
680
+ "message can be provided next time."
681
+ msgstr "Prosím, nahláste to, i keď to bola chyba používateľa, aby mohla byť nabudúce poskytnutá lepšia chybová správa."
682
+
683
+ #: sphinx/builders/__init__.py:184
561
684
  #, python-format
562
685
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
563
686
  msgstr "vhodný obrázok pre zostavovač %s nenájdený: %s (%s)"
564
687
 
565
- #: sphinx/builders/__init__.py:187
688
+ #: sphinx/builders/__init__.py:188
566
689
  #, python-format
567
690
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
568
691
  msgstr "vhodný obrázok pre zostavovač %s nenájdený: %s"
569
692
 
570
- #: sphinx/builders/__init__.py:207
693
+ #: sphinx/builders/__init__.py:208
571
694
  msgid "building [mo]: "
572
695
  msgstr "zostavenie [mo]: "
573
696
 
574
- #: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
575
- #: sphinx/builders/__init__.py:601
697
+ #: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
698
+ #: sphinx/builders/__init__.py:645
576
699
  msgid "writing output... "
577
700
  msgstr "zápis výstupu…"
578
701
 
579
- #: sphinx/builders/__init__.py:217
702
+ #: sphinx/builders/__init__.py:218
580
703
  #, python-format
581
704
  msgid "all of %d po files"
582
705
  msgstr "všetky z %d súborov po"
583
706
 
584
- #: sphinx/builders/__init__.py:235
707
+ #: sphinx/builders/__init__.py:236
585
708
  #, python-format
586
709
  msgid "targets for %d po files that are specified"
587
710
  msgstr "ciele pre %d po súborov, ktoré boli zadané"
588
711
 
589
- #: sphinx/builders/__init__.py:243
712
+ #: sphinx/builders/__init__.py:244
590
713
  #, python-format
591
714
  msgid "targets for %d po files that are out of date"
592
715
  msgstr "ciele pre %d po súborov, ktoré sú zastarané"
593
716
 
594
- #: sphinx/builders/__init__.py:252
717
+ #: sphinx/builders/__init__.py:254
595
718
  msgid "all source files"
596
719
  msgstr "všetky zdrojové súbory"
597
720
 
598
- #: sphinx/builders/__init__.py:262
721
+ #: sphinx/builders/__init__.py:265
599
722
  #, python-format
600
723
  msgid "file %r given on command line does not exist, "
601
724
  msgstr ""
602
725
 
603
- #: sphinx/builders/__init__.py:267
726
+ #: sphinx/builders/__init__.py:270
604
727
  #, python-format
605
728
  msgid ""
606
729
  "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
607
730
  msgstr "súbor %r zadaný v príkazovom riadku nie je v zdrojovom adresári, ignorujem"
608
731
 
609
- #: sphinx/builders/__init__.py:273
732
+ #: sphinx/builders/__init__.py:276
610
733
  #, python-format
611
734
  msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
612
735
  msgstr ""
613
736
 
614
- #: sphinx/builders/__init__.py:282
737
+ #: sphinx/builders/__init__.py:285
615
738
  #, python-format
616
739
  msgid "%d source files given on command line"
617
740
  msgstr "%d zdrojové súbory zadané v príkazovom riadku"
618
741
 
619
- #: sphinx/builders/__init__.py:294
742
+ #: sphinx/builders/__init__.py:298
620
743
  #, python-format
621
744
  msgid "targets for %d source files that are out of date"
622
745
  msgstr "ciele pre %d zdrojových súborov, ktoré sú zastarané"
623
746
 
624
- #: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
747
+ #: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
625
748
  #, python-format
626
749
  msgid "building [%s]: "
627
750
  msgstr "zostavovanie [%s]: "
628
751
 
629
- #: sphinx/builders/__init__.py:316
752
+ #: sphinx/builders/__init__.py:321
630
753
  msgid "looking for now-outdated files... "
631
754
  msgstr "hľadanie zastaraných súborov…"
632
755
 
633
- #: sphinx/builders/__init__.py:320
756
+ #: sphinx/builders/__init__.py:325
634
757
  #, python-format
635
758
  msgid "%d found"
636
759
  msgstr "%d nájdené"
637
760
 
638
- #: sphinx/builders/__init__.py:322
761
+ #: sphinx/builders/__init__.py:327
639
762
  msgid "none found"
640
763
  msgstr "nenájdené"
641
764
 
642
- #: sphinx/builders/__init__.py:327
765
+ #: sphinx/builders/__init__.py:332
643
766
  msgid "pickling environment"
644
767
  msgstr "ukladanie prostredia"
645
768
 
646
- #: sphinx/builders/__init__.py:333
769
+ #: sphinx/builders/__init__.py:338
647
770
  msgid "checking consistency"
648
771
  msgstr "kontrolovanie konzistencie"
649
772
 
650
- #: sphinx/builders/__init__.py:337
773
+ #: sphinx/builders/__init__.py:342
651
774
  msgid "no targets are out of date."
652
775
  msgstr "žiadne ciele nie sú zastarané."
653
776
 
654
- #: sphinx/builders/__init__.py:376
777
+ #: sphinx/builders/__init__.py:382
655
778
  msgid "updating environment: "
656
779
  msgstr "aktualizácia prostredia:"
657
780
 
658
- #: sphinx/builders/__init__.py:397
781
+ #: sphinx/builders/__init__.py:403
659
782
  #, python-format
660
783
  msgid "%s added, %s changed, %s removed"
661
784
  msgstr "%s pridané, %s zmenené, %s odstránené"
662
785
 
663
- #: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
786
+ #: sphinx/builders/__init__.py:436
787
+ #, python-format
788
+ msgid ""
789
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
790
+ "built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
791
+ " location."
792
+ msgstr ""
793
+
794
+ #: sphinx/builders/__init__.py:443
795
+ #, python-format
796
+ msgid ""
797
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
798
+ "exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
799
+ "conf.py."
800
+ msgstr ""
801
+
802
+ #: sphinx/builders/__init__.py:452
803
+ #, python-format
804
+ msgid ""
805
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
806
+ " in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
807
+ "include_patterns matches the master document."
808
+ msgstr ""
809
+
810
+ #: sphinx/builders/__init__.py:457
811
+ #, python-format
812
+ msgid ""
813
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
814
+ "be within the source directory or a subdirectory of it."
815
+ msgstr ""
816
+
817
+ #: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
664
818
  msgid "reading sources... "
665
819
  msgstr "čítanie zdrojov…"
666
820
 
667
- #: sphinx/builders/__init__.py:549
821
+ #: sphinx/builders/__init__.py:593
668
822
  #, python-format
669
823
  msgid "docnames to write: %s"
670
824
  msgstr "mená dokumentov na zapísanie: %s"
671
825
 
672
- #: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
826
+ #: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
673
827
  msgid "preparing documents"
674
828
  msgstr "príprava dokumentov"
675
829
 
676
- #: sphinx/builders/__init__.py:561
830
+ #: sphinx/builders/__init__.py:605
677
831
  msgid "copying assets"
678
832
  msgstr ""
679
833
 
@@ -682,7 +836,7 @@ msgstr ""
682
836
  msgid "duplicated ToC entry found: %s"
683
837
  msgstr "nájdená duplicitná položka Obsahu: %s"
684
838
 
685
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
839
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
686
840
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
687
841
  msgid "copying images... "
688
842
  msgstr "kopírovanie obrázkov…"
@@ -692,7 +846,7 @@ msgstr "kopírovanie obrázkov…"
692
846
  msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
693
847
  msgstr "nemožno čítať súbor obrázku %r: jeho kopírovanie namiesto toho"
694
848
 
695
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
849
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
696
850
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
697
851
  #, python-format
698
852
  msgid "cannot copy image file %r: %s"
@@ -707,28 +861,28 @@ msgstr "nemožno zapísať súbor obrázka %r: %s"
707
861
  msgid "Pillow not found - copying image files"
708
862
  msgstr "Pillow nenájdené – kopírovanie súborov obrázkov"
709
863
 
710
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:470
864
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:476
711
865
  msgid "writing mimetype file..."
712
866
  msgstr "zapisovanie súboru mimetype…"
713
867
 
714
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:475
868
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:481
715
869
  msgid "writing META-INF/container.xml file..."
716
870
  msgstr "zapisovanie súboru META-INF/container.xml…"
717
871
 
718
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:508
872
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:514
719
873
  msgid "writing content.opf file..."
720
874
  msgstr "zapisovanie súboru content.opf..."
721
875
 
722
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:539
876
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:545
723
877
  #, python-format
724
878
  msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
725
879
  msgstr "neznámy typ MIME pre %s, ignorovaný"
726
880
 
727
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:686
881
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:692
728
882
  msgid "writing toc.ncx file..."
729
883
  msgstr "zapisovanie súboru toc.ncx..."
730
884
 
731
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:711
885
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:717
732
886
  #, python-format
733
887
  msgid "writing %s file..."
734
888
  msgstr "zapisovanie súboru %s…"
@@ -817,7 +971,7 @@ msgstr "konfiguračná hodnota „epub_identifier” nesmie byť prázdna pri EP
817
971
  msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
818
972
  msgstr "konfiguračná hodnota „version” nesmie byť prázdna pri EPUB3"
819
973
 
820
- #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
974
+ #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
821
975
  #, python-format
822
976
  msgid "invalid css_file: %r, ignored"
823
977
  msgstr "neplatný css_file: %r, ignorovaný"
@@ -845,12 +999,17 @@ msgstr "zapisovanie katalógov správ…"
845
999
  msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
846
1000
  msgstr "Hľadajte akékoľvek chyby v predošlom výstupe alebo v %(outdir)s/output.txt"
847
1001
 
848
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:137
1002
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:139
849
1003
  #, python-format
850
1004
  msgid "broken link: %s (%s)"
851
1005
  msgstr "poškodený odkaz: %s (%s)"
852
1006
 
853
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:660
1007
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:484
1008
+ #, python-format
1009
+ msgid "Anchor '%s' not found"
1010
+ msgstr "Kotva „%s” nenájdená"
1011
+
1012
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:695
854
1013
  #, python-format
855
1014
  msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
856
1015
  msgstr ""
@@ -935,7 +1094,7 @@ msgstr "chyba zápisu súboru Makefile: %s"
935
1094
  msgid "The text files are in %(outdir)s."
936
1095
  msgstr "Textové súbory sú v %(outdir)s."
937
1096
 
938
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
1097
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
939
1098
  #: sphinx/builders/xml.py:96
940
1099
  #, python-format
941
1100
  msgid "error writing file %s: %s"
@@ -961,13 +1120,13 @@ msgstr "súbor info zostavenia je poškodený: %r"
961
1120
  msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
962
1121
  msgstr "Stránky HTML sú v %(outdir)s."
963
1122
 
964
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:394
1123
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:392
965
1124
  #, python-format
966
1125
  msgid "Failed to read build info file: %r"
967
1126
  msgstr "Čítanie súboru zostavenia info zlyhalo: %r"
968
1127
 
969
1128
  #: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
970
- #: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
1129
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
971
1130
  #: sphinx/writers/texinfo.py:227
972
1131
  #, python-format
973
1132
  msgid "%b %d, %Y"
@@ -981,144 +1140,149 @@ msgstr "Všeobecný index"
981
1140
  msgid "index"
982
1141
  msgstr "index"
983
1142
 
984
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:579
1143
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:555
1144
+ #, python-format
1145
+ msgid "Logo of %s"
1146
+ msgstr ""
1147
+
1148
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:580
985
1149
  msgid "next"
986
1150
  msgstr "ďalší"
987
1151
 
988
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:588
1152
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:589
989
1153
  msgid "previous"
990
1154
  msgstr "predošlý"
991
1155
 
992
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:684
1156
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:685
993
1157
  msgid "generating indices"
994
1158
  msgstr "generovanie indexov"
995
1159
 
996
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:699
1160
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:700
997
1161
  msgid "writing additional pages"
998
1162
  msgstr "zapisovanie dodatočných stránok"
999
1163
 
1000
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:776
1164
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:777
1001
1165
  msgid "copying downloadable files... "
1002
1166
  msgstr "kopírovanie súborov na stiahnutie…"
1003
1167
 
1004
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:784
1168
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:785
1005
1169
  #, python-format
1006
1170
  msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
1007
1171
  msgstr "nemožno kopírovať súbor na stiahnutie %r: %s"
1008
1172
 
1009
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
1173
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
1010
1174
  #, python-format
1011
1175
  msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
1012
1176
  msgstr "Kopírovanie súboru v html_static_file zlyhalo: %s: %r"
1013
1177
 
1014
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:850
1178
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:851
1015
1179
  msgid "copying static files"
1016
1180
  msgstr "kopírovanie statických súborov"
1017
1181
 
1018
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:866
1182
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:867
1019
1183
  #, python-format
1020
1184
  msgid "cannot copy static file %r"
1021
1185
  msgstr "nemožno kopírovať statický súbor %r"
1022
1186
 
1023
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:871
1187
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:872
1024
1188
  msgid "copying extra files"
1025
1189
  msgstr "kopírovanie extra súborov"
1026
1190
 
1027
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:877
1191
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:878
1028
1192
  #, python-format
1029
1193
  msgid "cannot copy extra file %r"
1030
1194
  msgstr "nemožno kopírovať extra súbor %r"
1031
1195
 
1032
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:884
1196
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:885
1033
1197
  #, python-format
1034
1198
  msgid "Failed to write build info file: %r"
1035
1199
  msgstr "Zápis súboru zostavenia info zlyhal: %r"
1036
1200
 
1037
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:933
1201
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:934
1038
1202
  msgid ""
1039
1203
  "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
1040
1204
  "index will be incomplete."
1041
1205
  msgstr "index hľadania nemožno načítať, ale nebudú zostavované všetky dokumenty, takže index nebude kompletný."
1042
1206
 
1043
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:978
1207
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:972
1044
1208
  #, python-format
1045
1209
  msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
1046
1210
  msgstr "stránka %s vyhovuje dvom vzorom v html_sidebars: %r a %r"
1047
1211
 
1048
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
1212
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
1049
1213
  #, python-format
1050
1214
  msgid ""
1051
1215
  "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
1052
1216
  "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
1053
1217
  msgstr "pri spracovaní stránky %s nastala chyba Unicode. Prosím, zaistite, že všetky konfiguračné hodnoty, ktoré obsahujú nieASCII hodnotu sú reťazce Unicode."
1054
1218
 
1055
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
1219
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
1056
1220
  #, python-format
1057
1221
  msgid ""
1058
1222
  "An error happened in rendering the page %s.\n"
1059
1223
  "Reason: %r"
1060
1224
  msgstr "Nastala chyba pri spracovaní stránky %s.\nPríčina: %r"
1061
1225
 
1062
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
1226
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
1063
1227
  msgid "dumping object inventory"
1064
1228
  msgstr "generovanie inventára objektov…"
1065
1229
 
1066
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
1230
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
1067
1231
  #, python-format
1068
1232
  msgid "dumping search index in %s"
1069
1233
  msgstr "generovanie indexu hľadania v %s"
1070
1234
 
1071
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
1235
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
1072
1236
  #, python-format
1073
1237
  msgid "invalid js_file: %r, ignored"
1074
1238
  msgstr "neplatné js_file: %r, ignorované"
1075
1239
 
1076
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
1240
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
1077
1241
  msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
1078
1242
  msgstr "Zaregistrovaných je viac math_renderer, ale žiadny nie je zvolený."
1079
1243
 
1080
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
1244
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
1081
1245
  #, python-format
1082
1246
  msgid "Unknown math_renderer %r is given."
1083
1247
  msgstr "Zdaný neznámy math_renderer %r."
1084
1248
 
1085
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
1249
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
1086
1250
  #, python-format
1087
1251
  msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
1088
1252
  msgstr "položka „html_extra_path entry” %r neexistuje"
1089
1253
 
1090
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
1254
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
1091
1255
  #, python-format
1092
1256
  msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
1093
1257
  msgstr "položka html_extra_path %r je umiestnené vo vnútri výstupného adresára"
1094
1258
 
1095
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
1259
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
1096
1260
  #, python-format
1097
1261
  msgid "html_static_path entry %r does not exist"
1098
1262
  msgstr "položka „html_static_path” %r neexistuje"
1099
1263
 
1100
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
1264
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
1101
1265
  #, python-format
1102
1266
  msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
1103
1267
  msgstr "položka html_static_path %r je umiestnené vo vnútri výstupného adresára"
1104
1268
 
1105
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1269
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1106
1270
  #, python-format
1107
1271
  msgid "logo file %r does not exist"
1108
1272
  msgstr "súbor loga %r neexistuje"
1109
1273
 
1110
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
1274
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
1111
1275
  #, python-format
1112
1276
  msgid "favicon file %r does not exist"
1113
1277
  msgstr "súbor favicon %r neexistuje"
1114
1278
 
1115
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
1279
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
1116
1280
  msgid ""
1117
1281
  "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
1118
1282
  "configuration options)"
1119
1283
  msgstr ""
1120
1284
 
1121
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
1285
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
1122
1286
  #, python-format
1123
1287
  msgid "%s %s documentation"
1124
1288
  msgstr "Dokumentácia %s %s"
@@ -1144,19 +1308,21 @@ msgstr "nebola nájdená konfiguračná voľba „latex_documents”; dokmenty n
1144
1308
  msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
1145
1309
  msgstr "konfiguračná voľba „latex_documents” odkazuje na neznámy dokument %s"
1146
1310
 
1147
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
1148
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
1311
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
1312
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:652
1313
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
1149
1314
  #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
1150
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
1315
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
1151
1316
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
1152
1317
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
1153
1318
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
1154
- #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
1155
- #: sphinx/writers/texinfo.py:497
1319
+ #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
1320
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:502
1156
1321
  msgid "Index"
1157
1322
  msgstr "Index"
1158
1323
 
1159
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
1324
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
1325
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
1160
1326
  msgid "Release"
1161
1327
  msgstr "Vydanie"
1162
1328
 
@@ -1214,18 +1380,10 @@ msgstr ""
1214
1380
  msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
1215
1381
  msgstr "Počas zostavenia sa vyskytla výnimka, spúšťam ladenie:"
1216
1382
 
1217
- #: sphinx/cmd/build.py:61
1218
- msgid "Interrupted!"
1219
- msgstr "Prerušené!"
1220
-
1221
1383
  #: sphinx/cmd/build.py:63
1222
1384
  msgid "reST markup error:"
1223
1385
  msgstr "Chyba značky reST:"
1224
1386
 
1225
- #: sphinx/cmd/build.py:69
1226
- msgid "Encoding error:"
1227
- msgstr "Chyba kódovania:"
1228
-
1229
1387
  #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
1230
1388
  #, python-format
1231
1389
  msgid ""
@@ -1233,27 +1391,6 @@ msgid ""
1233
1391
  "the developers."
1234
1392
  msgstr "Úplný záznam chýb bol zapísaný v %s, ak chcete nahlásiť problém vývojárom."
1235
1393
 
1236
- #: sphinx/cmd/build.py:76
1237
- msgid "Recursion error:"
1238
- msgstr "Chyba rekurzie:"
1239
-
1240
- #: sphinx/cmd/build.py:79
1241
- msgid ""
1242
- "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
1243
- "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
1244
- "with e.g.:"
1245
- msgstr "Toto môže nastať s veľmi veľkými alebo príliš hlboko vnáranými zdrojovými súbormi. môžete opatrne zvýšiť predvolenú hodnotu limitu rekurzie Python z 1000 v conf.py, napr.:"
1246
-
1247
- #: sphinx/cmd/build.py:84
1248
- msgid "Exception occurred:"
1249
- msgstr "Nastala výnimka:"
1250
-
1251
- #: sphinx/cmd/build.py:90
1252
- msgid ""
1253
- "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
1254
- "message can be provided next time."
1255
- msgstr "Prosím, nahláste to, i keď to bola chyba používateľa, aby mohla byť nabudúce poskytnutá lepšia chybová správa."
1256
-
1257
1394
  #: sphinx/cmd/build.py:93
1258
1395
  msgid ""
1259
1396
  "A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
@@ -1265,7 +1402,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
1265
1402
  msgstr "počet úloh musí byť kladné číslo"
1266
1403
 
1267
1404
  #: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
1268
- #: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
1405
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
1269
1406
  msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
1270
1407
  msgstr ""
1271
1408
 
@@ -1354,7 +1491,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
1354
1491
  msgstr ""
1355
1492
 
1356
1493
  #: sphinx/cmd/build.py:182
1357
- msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
1494
+ msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
1358
1495
  msgstr ""
1359
1496
 
1360
1497
  #: sphinx/cmd/build.py:184
@@ -1365,7 +1502,7 @@ msgstr "voľby výstupu konzoly"
1365
1502
  msgid "increase verbosity (can be repeated)"
1366
1503
  msgstr "zvýšiť rozvláčnosť (možno opakovať)"
1367
1504
 
1368
- #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
1505
+ #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
1369
1506
  msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
1370
1507
  msgstr "žiadny výstup, len upozornenia na stderr"
1371
1508
 
@@ -1647,12 +1784,12 @@ msgstr "Vytvoriť Makefile? (y/n)"
1647
1784
  msgid "Create Windows command file? (y/n)"
1648
1785
  msgstr "Vytvoriť príkazový súbor Windows? (y/n) "
1649
1786
 
1650
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
1787
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
1651
1788
  #, python-format
1652
1789
  msgid "Creating file %s."
1653
1790
  msgstr "Vytváranie súboru %s."
1654
1791
 
1655
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
1792
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
1656
1793
  #, python-format
1657
1794
  msgid "File %s already exists, skipping."
1658
1795
  msgstr "Súbor %s už existuje, preskočené."
@@ -1761,12 +1898,12 @@ msgstr "použiť epub"
1761
1898
  msgid "Extension options"
1762
1899
  msgstr "Voľby rozšírenia"
1763
1900
 
1764
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
1901
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
1765
1902
  #, python-format
1766
1903
  msgid "enable %s extension"
1767
1904
  msgstr "zapnúť rozšírenie %s"
1768
1905
 
1769
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
1906
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
1770
1907
  msgid "enable arbitrary extensions"
1771
1908
  msgstr "zapnúť konkrétne rozšírenia"
1772
1909
 
@@ -1798,11 +1935,11 @@ msgstr "použiť režim make pre Makefile/make.bat"
1798
1935
  msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
1799
1936
  msgstr "nepoužiť režim make pre Makefile/make.bat"
1800
1937
 
1801
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
1938
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
1802
1939
  msgid "Project templating"
1803
1940
  msgstr "Šablóny projektu"
1804
1941
 
1805
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
1942
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
1806
1943
  msgid "template directory for template files"
1807
1944
  msgstr "adresár šablóny pre súbory šablóny"
1808
1945
 
@@ -1830,85 +1967,85 @@ msgstr "sphinx-quickstart generuje len do prázdneho adresára. Prosím, zadajte
1830
1967
  msgid "Invalid template variable: %s"
1831
1968
  msgstr "Neplatná premenná šablóny: %s"
1832
1969
 
1833
- #: sphinx/directives/code.py:61
1970
+ #: sphinx/directives/code.py:60
1834
1971
  msgid "non-whitespace stripped by dedent"
1835
1972
  msgstr ""
1836
1973
 
1837
- #: sphinx/directives/code.py:82
1974
+ #: sphinx/directives/code.py:80
1838
1975
  #, python-format
1839
1976
  msgid "Invalid caption: %s"
1840
1977
  msgstr "Neplatný popis: %s"
1841
1978
 
1842
- #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277
1843
- #: sphinx/directives/code.py:453
1979
+ #: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
1980
+ #: sphinx/directives/code.py:450
1844
1981
  #, python-format
1845
1982
  msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
1846
1983
  msgstr "špecifikácia čísla riadku je mimo rozsahu (1-%d): %r"
1847
1984
 
1848
- #: sphinx/directives/code.py:206
1985
+ #: sphinx/directives/code.py:203
1849
1986
  #, python-format
1850
1987
  msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
1851
1988
  msgstr "Nemožno použiť obe voľby „%s” a „%s”"
1852
1989
 
1853
- #: sphinx/directives/code.py:220
1990
+ #: sphinx/directives/code.py:217
1854
1991
  #, python-format
1855
1992
  msgid "Include file %r not found or reading it failed"
1856
1993
  msgstr "Súbor na vloženie %r nebol nájdený alebo zlyhalo jeho čítanie"
1857
1994
 
1858
- #: sphinx/directives/code.py:223
1995
+ #: sphinx/directives/code.py:220
1859
1996
  #, python-format
1860
1997
  msgid ""
1861
1998
  "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
1862
1999
  "an :encoding: option"
1863
2000
  msgstr "Kódovanie %r použité pri čítaní vloženého súboru %r vyzerá ako zlé, skúste zadať voľbu :encoding:"
1864
2001
 
1865
- #: sphinx/directives/code.py:260
2002
+ #: sphinx/directives/code.py:257
1866
2003
  #, python-format
1867
2004
  msgid "Object named %r not found in include file %r"
1868
2005
  msgstr "Objekt s menom %r nebol nájdený vo vloženom súbore %r"
1869
2006
 
1870
- #: sphinx/directives/code.py:286
2007
+ #: sphinx/directives/code.py:283
1871
2008
  msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
1872
2009
  msgstr "Nemožno použiť „lineno-match” s rozdelenou množinou „lines”"
1873
2010
 
1874
- #: sphinx/directives/code.py:291
2011
+ #: sphinx/directives/code.py:288
1875
2012
  #, python-format
1876
2013
  msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
1877
2014
  msgstr "Riadok %r: žiadne riadky z vloženého súboru %r"
1878
2015
 
1879
- #: sphinx/directives/other.py:120
2016
+ #: sphinx/directives/other.py:123
1880
2017
  #, python-format
1881
2018
  msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
1882
2019
  msgstr ""
1883
2020
 
1884
- #: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
2021
+ #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
1885
2022
  #, python-format
1886
2023
  msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
1887
2024
  msgstr "strom obsahu obsahuje odkaz na vylúčený dokument %r"
1888
2025
 
1889
- #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
2026
+ #: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
1890
2027
  #, python-format
1891
2028
  msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
1892
2029
  msgstr "strom obsahu obsahuje odkaz na neexistujúci dokument %r"
1893
2030
 
1894
- #: sphinx/directives/other.py:160
2031
+ #: sphinx/directives/other.py:163
1895
2032
  #, python-format
1896
2033
  msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
1897
2034
  msgstr ""
1898
2035
 
1899
- #: sphinx/directives/other.py:193
2036
+ #: sphinx/directives/other.py:196
1900
2037
  msgid "Section author: "
1901
2038
  msgstr "Autor sekcie:"
1902
2039
 
1903
- #: sphinx/directives/other.py:195
2040
+ #: sphinx/directives/other.py:198
1904
2041
  msgid "Module author: "
1905
2042
  msgstr "Autor modulu:"
1906
2043
 
1907
- #: sphinx/directives/other.py:197
2044
+ #: sphinx/directives/other.py:200
1908
2045
  msgid "Code author: "
1909
2046
  msgstr "Autor kódu:"
1910
2047
 
1911
- #: sphinx/directives/other.py:199
2048
+ #: sphinx/directives/other.py:202
1912
2049
  msgid "Author: "
1913
2050
  msgstr "Autor:"
1914
2051
 
@@ -1916,7 +2053,7 @@ msgstr "Autor:"
1916
2053
  msgid ".. acks content is not a list"
1917
2054
  msgstr ""
1918
2055
 
1919
- #: sphinx/directives/other.py:301
2056
+ #: sphinx/directives/other.py:298
1920
2057
  msgid ".. hlist content is not a list"
1921
2058
  msgstr ""
1922
2059
 
@@ -1966,7 +2103,7 @@ msgstr "Citácia [%s] nie je odkazovaná."
1966
2103
  msgid "%s() (built-in function)"
1967
2104
  msgstr "%s() (zabudovaná funkcia)"
1968
2105
 
1969
- #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
2106
+ #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
1970
2107
  #, python-format
1971
2108
  msgid "%s() (%s method)"
1972
2109
  msgstr "%s() (metóda %s)"
@@ -1981,7 +2118,7 @@ msgstr "%s() (trieda)"
1981
2118
  msgid "%s (global variable or constant)"
1982
2119
  msgstr "%s (globálna premenná alebo konštanta)"
1983
2120
 
1984
- #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
2121
+ #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
1985
2122
  #, python-format
1986
2123
  msgid "%s (%s attribute)"
1987
2124
  msgstr "%s (atribút %s)"
@@ -1990,52 +2127,52 @@ msgstr "%s (atribút %s)"
1990
2127
  msgid "Arguments"
1991
2128
  msgstr "Argumenty"
1992
2129
 
1993
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
2130
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
1994
2131
  msgid "Throws"
1995
2132
  msgstr "Vyvoláva"
1996
2133
 
1997
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
1998
- #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
2134
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
2135
+ #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
1999
2136
  msgid "Returns"
2000
2137
  msgstr "Vracia"
2001
2138
 
2002
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
2003
- #: sphinx/domains/python/_object.py:177
2139
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
2140
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:179
2004
2141
  msgid "Return type"
2005
2142
  msgstr "Návratový typ"
2006
2143
 
2007
- #: sphinx/domains/javascript.py:331
2144
+ #: sphinx/domains/javascript.py:328
2008
2145
  #, python-format
2009
2146
  msgid "%s (module)"
2010
2147
  msgstr "%s (modul)"
2011
2148
 
2012
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
2013
- #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
2149
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
2150
+ #: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
2014
2151
  msgid "function"
2015
2152
  msgstr "funkcia"
2016
2153
 
2017
- #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
2154
+ #: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
2018
2155
  msgid "method"
2019
2156
  msgstr "metóda"
2020
2157
 
2021
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
2022
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:576
2158
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
2159
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:625
2023
2160
  msgid "class"
2024
2161
  msgstr "trieda"
2025
2162
 
2026
- #: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
2163
+ #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
2027
2164
  msgid "data"
2028
2165
  msgstr "dáta"
2029
2166
 
2030
- #: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
2167
+ #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
2031
2168
  msgid "attribute"
2032
2169
  msgstr "atribút"
2033
2170
 
2034
- #: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
2171
+ #: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
2035
2172
  msgid "module"
2036
2173
  msgstr "modul"
2037
2174
 
2038
- #: sphinx/domains/javascript.py:404
2175
+ #: sphinx/domains/javascript.py:401
2039
2176
  #, python-format
2040
2177
  msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
2041
2178
  msgstr "duplicitný %s popis %s, ďalší výskyt%s v %s"
@@ -2045,7 +2182,7 @@ msgstr "duplicitný %s popis %s, ďalší výskyt%s v %s"
2045
2182
  msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
2046
2183
  msgstr "duplicitná menovka vzorca %s, ďalší výskyt v %s"
2047
2184
 
2048
- #: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
2185
+ #: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
2049
2186
  #, python-format
2050
2187
  msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
2051
2188
  msgstr "neplatný math_eqref_format: %r"
@@ -2082,352 +2219,374 @@ msgstr "rola"
2082
2219
  msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
2083
2220
  msgstr "duplicitný popis %s %s, ďalší výskyt v %s"
2084
2221
 
2085
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:146
2222
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:199
2086
2223
  #, python-format
2087
2224
  msgid "%s (C %s)"
2088
2225
  msgstr "%s (C %s)"
2089
2226
 
2090
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
2227
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
2091
2228
  #, python-format
2092
2229
  msgid ""
2093
2230
  "Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
2094
2231
  "Declaration is '.. c:%s:: %s'."
2095
2232
  msgstr "Duplicitná deklarácia C, definovaná aj v %s:%s.\nDeklarácia je '.. c:%s:: %s'."
2096
2233
 
2097
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
2098
- #: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2234
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
2235
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2099
2236
  msgid "Parameters"
2100
2237
  msgstr "Parametre"
2101
2238
 
2102
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
2239
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
2103
2240
  msgid "Return values"
2104
2241
  msgstr ""
2105
2242
 
2106
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
2243
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
2107
2244
  msgid "member"
2108
2245
  msgstr "člen"
2109
2246
 
2110
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:621
2247
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:674
2111
2248
  msgid "variable"
2112
2249
  msgstr "premenná"
2113
2250
 
2114
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:623
2251
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:676
2115
2252
  msgid "macro"
2116
2253
  msgstr "makro"
2117
2254
 
2118
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:624
2255
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:677
2119
2256
  msgid "struct"
2120
2257
  msgstr ""
2121
2258
 
2122
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
2259
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
2123
2260
  msgid "union"
2124
2261
  msgstr ""
2125
2262
 
2126
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
2263
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
2127
2264
  msgid "enum"
2128
2265
  msgstr "enum"
2129
2266
 
2130
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
2267
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
2131
2268
  msgid "enumerator"
2132
2269
  msgstr "enumerátor"
2133
2270
 
2134
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
2271
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
2135
2272
  msgid "type"
2136
2273
  msgstr "typ"
2137
2274
 
2138
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
2275
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
2139
2276
  msgid "function parameter"
2140
2277
  msgstr "parameter funkcie"
2141
2278
 
2142
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
2279
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
2143
2280
  msgid "Template Parameters"
2144
2281
  msgstr "Parametre šablóny"
2145
2282
 
2146
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
2283
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
2147
2284
  #, python-format
2148
2285
  msgid "%s (C++ %s)"
2149
2286
  msgstr "%s (C++ %s)"
2150
2287
 
2151
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
2288
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
2152
2289
  #, python-format
2153
2290
  msgid ""
2154
2291
  "Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
2155
2292
  "Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
2156
2293
  msgstr "Duplicitná deklarácia C++, definovaná aj v %s:%s.\nDeklarácia je '.. cpp:%s:: %s'."
2157
2294
 
2158
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
2295
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
2159
2296
  msgid "concept"
2160
2297
  msgstr "koncept"
2161
2298
 
2162
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
2299
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
2163
2300
  msgid "template parameter"
2164
2301
  msgstr "parameter šablóny"
2165
2302
 
2166
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
2303
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
2167
2304
  #, python-format
2168
2305
  msgid "%s() (in module %s)"
2169
2306
  msgstr "%s() (v module %s)"
2170
2307
 
2171
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
2172
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:372
2308
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
2309
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
2173
2310
  #, python-format
2174
2311
  msgid "%s (in module %s)"
2175
2312
  msgstr "%s (v module %s)"
2176
2313
 
2177
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:156
2314
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:169
2178
2315
  #, python-format
2179
2316
  msgid "%s (built-in variable)"
2180
2317
  msgstr "%s (zabudovaná premenná)"
2181
2318
 
2182
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:181
2319
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:194
2183
2320
  #, python-format
2184
2321
  msgid "%s (built-in class)"
2185
2322
  msgstr "%s (zabudovaná trieda)"
2186
2323
 
2187
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:182
2324
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:195
2188
2325
  #, python-format
2189
2326
  msgid "%s (class in %s)"
2190
2327
  msgstr "%s (trieda v %s)"
2191
2328
 
2192
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:236
2329
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:249
2193
2330
  #, python-format
2194
2331
  msgid "%s() (%s class method)"
2195
2332
  msgstr "%s() (metóda triedy %s)"
2196
2333
 
2197
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:238
2334
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:251
2198
2335
  #, python-format
2199
2336
  msgid "%s() (%s static method)"
2200
2337
  msgstr "%s() (statická metóda %s)"
2201
2338
 
2202
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:376
2339
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:389
2203
2340
  #, python-format
2204
2341
  msgid "%s (%s property)"
2205
2342
  msgstr "%s (vlastnosť %s)"
2206
2343
 
2207
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:502
2344
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:428
2345
+ #, python-format
2346
+ msgid "%s (type alias in %s)"
2347
+ msgstr ""
2348
+
2349
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:551
2208
2350
  msgid "Python Module Index"
2209
2351
  msgstr "Index modulov Python"
2210
2352
 
2211
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:503
2353
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2212
2354
  msgid "modules"
2213
2355
  msgstr "moduly"
2214
2356
 
2215
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2357
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:601
2216
2358
  msgid "Deprecated"
2217
2359
  msgstr "Zastarané"
2218
2360
 
2219
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:577
2361
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:626
2220
2362
  msgid "exception"
2221
2363
  msgstr "výnimka"
2222
2364
 
2223
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:579
2365
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:628
2224
2366
  msgid "class method"
2225
2367
  msgstr "metóda triedy"
2226
2368
 
2227
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:580
2369
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:629
2228
2370
  msgid "static method"
2229
2371
  msgstr "statická metóda"
2230
2372
 
2231
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:582
2373
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:631
2232
2374
  msgid "property"
2233
2375
  msgstr "vlastnosť"
2234
2376
 
2235
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:640
2377
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:632
2378
+ msgid "type alias"
2379
+ msgstr ""
2380
+
2381
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:692
2236
2382
  #, python-format
2237
2383
  msgid ""
2238
2384
  "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
2239
2385
  " one of them"
2240
2386
  msgstr ""
2241
2387
 
2242
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:760
2388
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:812
2243
2389
  #, python-format
2244
2390
  msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
2245
2391
  msgstr "nájdený viac ako jeden cieľ krížového odkazu %r: %s"
2246
2392
 
2247
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:821
2393
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:873
2248
2394
  msgid " (deprecated)"
2249
2395
  msgstr " (zastarané)"
2250
2396
 
2251
- #: sphinx/domains/python/_object.py:168
2397
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:170
2252
2398
  msgid "Variables"
2253
2399
  msgstr "Premenné"
2254
2400
 
2255
- #: sphinx/domains/python/_object.py:172
2401
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:174
2256
2402
  msgid "Raises"
2257
2403
  msgstr "Vyzdvihuje"
2258
2404
 
2259
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
2405
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
2260
2406
  #, python-format
2261
2407
  msgid "environment variable; %s"
2262
2408
  msgstr "premenná prostredia; %s"
2263
2409
 
2264
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:157
2410
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:106
2411
+ #, python-format
2412
+ msgid "%s; configuration value"
2413
+ msgstr ""
2414
+
2415
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:159
2416
+ msgid "Type"
2417
+ msgstr ""
2418
+
2419
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:169
2420
+ msgid "Default"
2421
+ msgstr ""
2422
+
2423
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2265
2424
  #, python-format
2266
2425
  msgid ""
2267
2426
  "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
2268
2427
  "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
2269
2428
  msgstr "Nesprávny popis voľby %r, má vyzerať ako „opt”, „-opt argumenty”, „--opt argumenty”, „/opt argumenty” alebo „+opt argumenty”"
2270
2429
 
2271
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2430
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:299
2272
2431
  #, python-format
2273
2432
  msgid "%s command line option"
2274
2433
  msgstr "%s voľba príkazového riadka"
2275
2434
 
2276
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:230
2435
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:301
2277
2436
  msgid "command line option"
2278
2437
  msgstr "voľba príkazového riadka"
2279
2438
 
2280
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:348
2439
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:424
2281
2440
  msgid "glossary term must be preceded by empty line"
2282
2441
  msgstr "položke glosára musí predchádzať prázdny riadok"
2283
2442
 
2284
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:356
2443
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:432
2285
2444
  msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
2286
2445
  msgstr "položky glosára nesmú byť oddelené prázdnymi riadkami"
2287
2446
 
2288
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
2447
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
2289
2448
  msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
2290
2449
  msgstr "glosár vyzerá byť zle naformátovaný, skontrolujte odsadenie"
2291
2450
 
2292
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:518
2451
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:596
2293
2452
  msgid "glossary term"
2294
2453
  msgstr "termín glosára"
2295
2454
 
2296
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:519
2455
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:597
2297
2456
  msgid "grammar token"
2298
2457
  msgstr "jazykový token"
2299
2458
 
2300
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:520
2459
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:598
2301
2460
  msgid "reference label"
2302
2461
  msgstr "menovka odkazu"
2303
2462
 
2304
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:522
2463
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:601
2305
2464
  msgid "environment variable"
2306
2465
  msgstr "premenná prostredia"
2307
2466
 
2308
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:523
2467
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:602
2309
2468
  msgid "program option"
2310
2469
  msgstr "voľba programu"
2311
2470
 
2312
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:524
2471
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:603
2313
2472
  msgid "document"
2314
2473
  msgstr "dokument"
2315
2474
 
2316
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
2475
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
2317
2476
  msgid "Module Index"
2318
2477
  msgstr "Index modulov"
2319
2478
 
2320
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
2479
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
2321
2480
  #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
2322
2481
  msgid "Search Page"
2323
2482
  msgstr "Stránka hľadania"
2324
2483
 
2325
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
2484
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
2326
2485
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
2327
2486
  #, python-format
2328
2487
  msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
2329
2488
  msgstr "duplicitná menovka %s, ďalší výskyt v %s"
2330
2489
 
2331
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:635
2490
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:716
2332
2491
  #, python-format
2333
2492
  msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
2334
2493
  msgstr "duplicitný %s popis %s, ďalší výskyt v %s"
2335
2494
 
2336
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:841
2495
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:922
2337
2496
  msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
2338
2497
  msgstr "numfig je vypnutý, :numref: je ignorované."
2339
2498
 
2340
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:849
2499
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:930
2341
2500
  #, python-format
2342
2501
  msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
2343
2502
  msgstr "Zlyhalo vytvorenie krížového odkazu. Nie je priradené žiadne číslo: %s"
2344
2503
 
2345
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:861
2504
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:942
2346
2505
  #, python-format
2347
2506
  msgid "the link has no caption: %s"
2348
2507
  msgstr "odkaz nemá popisok: %s"
2349
2508
 
2350
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:875
2509
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:956
2351
2510
  #, python-format
2352
2511
  msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
2353
2512
  msgstr "neplatný numfig_format: %s (%r)"
2354
2513
 
2355
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:878
2514
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:959
2356
2515
  #, python-format
2357
2516
  msgid "invalid numfig_format: %s"
2358
2517
  msgstr "neplatný numfig_format: %s"
2359
2518
 
2360
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
2519
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
2361
2520
  #, python-format
2362
2521
  msgid "undefined label: %r"
2363
2522
  msgstr ""
2364
2523
 
2365
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
2524
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
2366
2525
  #, python-format
2367
2526
  msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
2368
2527
  msgstr ""
2369
2528
 
2370
- #: sphinx/environment/__init__.py:71
2529
+ #: sphinx/environment/__init__.py:72
2371
2530
  msgid "new config"
2372
2531
  msgstr "nová konfigurácia"
2373
2532
 
2374
- #: sphinx/environment/__init__.py:72
2533
+ #: sphinx/environment/__init__.py:73
2375
2534
  msgid "config changed"
2376
2535
  msgstr "zmenená konfigurácia"
2377
2536
 
2378
- #: sphinx/environment/__init__.py:73
2537
+ #: sphinx/environment/__init__.py:74
2379
2538
  msgid "extensions changed"
2380
2539
  msgstr "zmenené rozšírenie"
2381
2540
 
2382
- #: sphinx/environment/__init__.py:279
2541
+ #: sphinx/environment/__init__.py:292
2383
2542
  msgid "build environment version not current"
2384
2543
  msgstr "prostredie zostavenia nie je aktuálne"
2385
2544
 
2386
- #: sphinx/environment/__init__.py:281
2545
+ #: sphinx/environment/__init__.py:294
2387
2546
  msgid "source directory has changed"
2388
2547
  msgstr "zdrojový adresár zmenený"
2389
2548
 
2390
- #: sphinx/environment/__init__.py:360
2549
+ #: sphinx/environment/__init__.py:375
2391
2550
  msgid ""
2392
2551
  "This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
2393
2552
  "another doctree directory."
2394
2553
  msgstr "Toto prostredie nie je kompatibilné zo zvoleným zostavovačom, prosím, zvoľte iný adresár doctree."
2395
2554
 
2396
- #: sphinx/environment/__init__.py:459
2555
+ #: sphinx/environment/__init__.py:474
2397
2556
  #, python-format
2398
2557
  msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
2399
2558
  msgstr "Zlyhalo skenovanie dokumentov v %s: %r"
2400
2559
 
2401
- #: sphinx/environment/__init__.py:596
2560
+ #: sphinx/environment/__init__.py:616
2402
2561
  #, python-format
2403
2562
  msgid "Domain %r is not registered"
2404
2563
  msgstr "Doména %r nie je zaregistrovaná"
2405
2564
 
2406
- #: sphinx/environment/__init__.py:730
2565
+ #: sphinx/environment/__init__.py:750
2407
2566
  msgid "document isn't included in any toctree"
2408
2567
  msgstr "dokument nie je zahrnutý v žiadnom strome obsahu"
2409
2568
 
2410
- #: sphinx/environment/__init__.py:766
2569
+ #: sphinx/environment/__init__.py:786
2411
2570
  msgid "self referenced toctree found. Ignored."
2412
2571
  msgstr "nájdený na seba odkazujúci strom obsahu. Ignorované."
2413
2572
 
2414
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69
2573
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
2415
2574
  #, python-format
2416
2575
  msgid "see %s"
2417
2576
  msgstr "viď %s"
2418
2577
 
2419
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73
2578
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
2420
2579
  #, python-format
2421
2580
  msgid "see also %s"
2422
2581
  msgstr "viď aj %s"
2423
2582
 
2424
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76
2583
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
2425
2584
  #, python-format
2426
2585
  msgid "unknown index entry type %r"
2427
2586
  msgstr "neznámy typ položky indexu %r"
2428
2587
 
2429
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187
2430
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11
2588
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
2589
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
2431
2590
  msgid "Symbols"
2432
2591
  msgstr "Symboly"
2433
2592
 
@@ -2463,17 +2622,17 @@ msgstr " Súbor obrázku %s nemožno čítať: %s"
2463
2622
  msgid "download file not readable: %s"
2464
2623
  msgstr "súbor na stiahnutie nemožno čítať: %s"
2465
2624
 
2466
- #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
2625
+ #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
2467
2626
  #, python-format
2468
2627
  msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
2469
2628
  msgstr "%s už je priradené číslo sekcie (vnorený číslovaný strom obsahu?)"
2470
2629
 
2471
- #: sphinx/ext/apidoc.py:86
2630
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:85
2472
2631
  #, python-format
2473
2632
  msgid "Would create file %s."
2474
2633
  msgstr ""
2475
2634
 
2476
- #: sphinx/ext/apidoc.py:318
2635
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:366
2477
2636
  msgid ""
2478
2637
  "\n"
2479
2638
  "Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
@@ -2485,149 +2644,171 @@ msgid ""
2485
2644
  "Note: By default this script will not overwrite already created files."
2486
2645
  msgstr ""
2487
2646
 
2488
- #: sphinx/ext/apidoc.py:331
2647
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2489
2648
  msgid "path to module to document"
2490
2649
  msgstr "cesta k dokumentovanému modulu"
2491
2650
 
2492
- #: sphinx/ext/apidoc.py:333
2651
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2493
2652
  msgid ""
2494
2653
  "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
2495
2654
  msgstr ""
2496
2655
 
2497
- #: sphinx/ext/apidoc.py:338
2656
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:396
2498
2657
  msgid "directory to place all output"
2499
2658
  msgstr "adresár umiestnenia výstupu"
2500
2659
 
2501
- #: sphinx/ext/apidoc.py:343
2660
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:411
2502
2661
  msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
2503
2662
  msgstr "maximálna hĺbka submodulov, ktorá má byť zobrazená v obsahu (predvolene: 4)"
2504
2663
 
2505
- #: sphinx/ext/apidoc.py:346
2664
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:414
2506
2665
  msgid "overwrite existing files"
2507
2666
  msgstr "prepísať existujúce súbory"
2508
2667
 
2509
- #: sphinx/ext/apidoc.py:349
2668
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:422
2510
2669
  msgid ""
2511
2670
  "follow symbolic links. Powerful when combined with "
2512
2671
  "collective.recipe.omelette."
2513
2672
  msgstr "nasledovať symbolické odkazy. Vhodné v kombinácii s collective.recipe.omelette."
2514
2673
 
2515
- #: sphinx/ext/apidoc.py:352
2674
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:431
2516
2675
  msgid "run the script without creating files"
2517
2676
  msgstr "spustí skript bez vytvorenia súborov"
2518
2677
 
2519
- #: sphinx/ext/apidoc.py:355
2678
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:438
2520
2679
  msgid "put documentation for each module on its own page"
2521
2680
  msgstr "umiestniť dokumentáciu každého modulu vo vlastnej stránke"
2522
2681
 
2523
- #: sphinx/ext/apidoc.py:358
2682
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:445
2524
2683
  msgid "include \"_private\" modules"
2525
2684
  msgstr "zahrnúť ”_súkromné” moduly"
2526
2685
 
2527
- #: sphinx/ext/apidoc.py:360
2686
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:452
2528
2687
  msgid "filename of table of contents (default: modules)"
2529
2688
  msgstr "meno súboru obsahu (predvolene: modules)"
2530
2689
 
2531
- #: sphinx/ext/apidoc.py:362
2690
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:459
2532
2691
  msgid "don't create a table of contents file"
2533
2692
  msgstr "nevytvárať súbor obsahu"
2534
2693
 
2535
- #: sphinx/ext/apidoc.py:365
2694
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:466
2536
2695
  msgid ""
2537
2696
  "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
2538
2697
  "docstrings already contain them)"
2539
2698
  msgstr ""
2540
2699
 
2541
- #: sphinx/ext/apidoc.py:370
2700
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:477
2542
2701
  msgid "put module documentation before submodule documentation"
2543
2702
  msgstr "vložiť dokumentáciu modulu pred dokumentáciou submodulu"
2544
2703
 
2545
- #: sphinx/ext/apidoc.py:374
2704
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:483
2546
2705
  msgid ""
2547
2706
  "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
2548
2707
  "specification"
2549
2708
  msgstr "interpretovať cesty modulov v zmysle implicitnej špecifikácie menných priestorov PEP-0420"
2550
2709
 
2551
- #: sphinx/ext/apidoc.py:378
2710
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:493
2552
2711
  msgid "file suffix (default: rst)"
2553
2712
  msgstr "prípona súboru (predvolene: rst)"
2554
2713
 
2555
- #: sphinx/ext/apidoc.py:380
2714
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
2715
+ msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
2716
+ msgstr ""
2717
+
2718
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:507
2556
2719
  msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
2557
2720
  msgstr "generovať úplný projekt pomocou sphinx-quickstart"
2558
2721
 
2559
- #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2722
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:514
2560
2723
  msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
2561
2724
  msgstr "pripojiť module_path do sys.path, použité pri --full"
2562
2725
 
2563
- #: sphinx/ext/apidoc.py:385
2726
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:521
2564
2727
  msgid "project name (default: root module name)"
2565
2728
  msgstr "meno projektu (predvolene: meno koreňového modulu)"
2566
2729
 
2567
- #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2730
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:528
2568
2731
  msgid "project author(s), used when --full is given"
2569
2732
  msgstr "autor(i) projektu, použité pri --full"
2570
2733
 
2571
- #: sphinx/ext/apidoc.py:389
2734
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:535
2572
2735
  msgid "project version, used when --full is given"
2573
2736
  msgstr "verzia projektu, použité pri --full"
2574
2737
 
2575
- #: sphinx/ext/apidoc.py:391
2738
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:542
2576
2739
  msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
2577
2740
  msgstr "vydanie projektu, použité pri --full, predvolene --doc-version"
2578
2741
 
2579
- #: sphinx/ext/apidoc.py:394
2742
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:545
2580
2743
  msgid "extension options"
2581
2744
  msgstr "voľby rozšírenia"
2582
2745
 
2583
- #: sphinx/ext/apidoc.py:427
2746
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:620
2584
2747
  #, python-format
2585
2748
  msgid "%s is not a directory."
2586
2749
  msgstr "%s nie je adresár."
2587
2750
 
2751
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
2752
+ #, python-format
2753
+ msgid "Failed to remove %s: %s"
2754
+ msgstr ""
2755
+
2588
2756
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
2589
2757
  #, python-format
2590
2758
  msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
2591
2759
  msgstr ""
2592
2760
 
2593
- #: sphinx/ext/coverage.py:46
2761
+ #: sphinx/ext/coverage.py:47
2594
2762
  #, python-format
2595
2763
  msgid "invalid regex %r in %s"
2596
2764
  msgstr "neplatný regulárny výraz %r v %s"
2597
2765
 
2598
- #: sphinx/ext/coverage.py:75
2766
+ #: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
2767
+ #, python-format
2768
+ msgid "module %s could not be imported: %s"
2769
+ msgstr "modul %s nemožno importovať: %s"
2770
+
2771
+ #: sphinx/ext/coverage.py:141
2772
+ #, python-format
2773
+ msgid ""
2774
+ "the following modules are documented but were not specified in "
2775
+ "coverage_modules: %s"
2776
+ msgstr ""
2777
+
2778
+ #: sphinx/ext/coverage.py:149
2779
+ msgid ""
2780
+ "the following modules are specified in coverage_modules but were not "
2781
+ "documented"
2782
+ msgstr ""
2783
+
2784
+ #: sphinx/ext/coverage.py:163
2599
2785
  #, python-format
2600
2786
  msgid ""
2601
2787
  "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
2602
2788
  "%(outdir)spython.txt."
2603
2789
  msgstr ""
2604
2790
 
2605
- #: sphinx/ext/coverage.py:89
2791
+ #: sphinx/ext/coverage.py:177
2606
2792
  #, python-format
2607
2793
  msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
2608
2794
  msgstr "neplatný regulárny výraz %r v coverage_c_regexes"
2609
2795
 
2610
- #: sphinx/ext/coverage.py:157
2796
+ #: sphinx/ext/coverage.py:245
2611
2797
  #, python-format
2612
2798
  msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
2613
2799
  msgstr "nedokumentované API C: %s [%s] v súbore %s"
2614
2800
 
2615
- #: sphinx/ext/coverage.py:189
2616
- #, python-format
2617
- msgid "module %s could not be imported: %s"
2618
- msgstr "modul %s nemožno importovať: %s"
2619
-
2620
- #: sphinx/ext/coverage.py:340
2801
+ #: sphinx/ext/coverage.py:429
2621
2802
  #, python-format
2622
2803
  msgid "undocumented python function: %s :: %s"
2623
2804
  msgstr "nedokumentovaná funkcia Python: %s :: %s"
2624
2805
 
2625
- #: sphinx/ext/coverage.py:356
2806
+ #: sphinx/ext/coverage.py:445
2626
2807
  #, python-format
2627
2808
  msgid "undocumented python class: %s :: %s"
2628
2809
  msgstr "nedokumentovaná trieda Python: %s :: %s"
2629
2810
 
2630
- #: sphinx/ext/coverage.py:369
2811
+ #: sphinx/ext/coverage.py:458
2631
2812
  #, python-format
2632
2813
  msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
2633
2814
  msgstr "nedokumentovaná metóda Python: %s :: %s :: %s"
@@ -2668,7 +2849,7 @@ msgstr ""
2668
2849
  msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
2669
2850
  msgstr ""
2670
2851
 
2671
- #: sphinx/ext/duration.py:77
2852
+ #: sphinx/ext/duration.py:84
2672
2853
  msgid ""
2673
2854
  "====================== slowest reading durations ======================="
2674
2855
  msgstr ""
@@ -2744,7 +2925,7 @@ msgstr "[graf: %s]"
2744
2925
  msgid "[graph]"
2745
2926
  msgstr "[graf]"
2746
2927
 
2747
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:39
2928
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:40
2748
2929
  #, python-format
2749
2930
  msgid ""
2750
2931
  "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
@@ -2752,7 +2933,7 @@ msgid ""
2752
2933
  "Traceback: %s"
2753
2934
  msgstr ""
2754
2935
 
2755
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
2936
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
2756
2937
  #, python-format
2757
2938
  msgid ""
2758
2939
  "convert exited with error:\n"
@@ -2762,99 +2943,39 @@ msgid ""
2762
2943
  "%r"
2763
2944
  msgstr "convert skončil chybou:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
2764
2945
 
2765
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:67
2946
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:68
2766
2947
  #, python-format
2767
2948
  msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
2768
2949
  msgstr "príkaz convert %r nemožno spustiť, skontrolujte nastavenie image_converter"
2769
2950
 
2770
- #: sphinx/ext/imgmath.py:158
2951
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:159
2771
2952
  #, python-format
2772
2953
  msgid ""
2773
2954
  "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
2774
2955
  "imgmath_latex setting"
2775
2956
  msgstr "Nemožno spustiť príkaz LaTeX %r (potrebný na zobrazenie math), skontrolujte nastavenia imgmath_latex"
2776
2957
 
2777
- #: sphinx/ext/imgmath.py:173
2958
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:174
2778
2959
  #, python-format
2779
2960
  msgid ""
2780
2961
  "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
2781
2962
  "setting"
2782
2963
  msgstr ""
2783
2964
 
2784
- #: sphinx/ext/imgmath.py:327
2965
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:328
2785
2966
  #, python-format
2786
2967
  msgid "display latex %r: %s"
2787
2968
  msgstr "zobrazený latex %r: %s"
2788
2969
 
2789
- #: sphinx/ext/imgmath.py:361
2970
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:362
2790
2971
  #, python-format
2791
2972
  msgid "inline latex %r: %s"
2792
2973
  msgstr "vnorený latex %r: %s"
2793
2974
 
2794
- #: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
2975
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
2795
2976
  msgid "Link to this equation"
2796
2977
  msgstr ""
2797
2978
 
2798
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:195
2799
- #, python-format
2800
- msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
2801
- msgstr "inventár intersphinx bol presunutý: %s -> %s"
2802
-
2803
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:230
2804
- #, python-format
2805
- msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
2806
- msgstr "načítanie inventára intersphinx z %s..."
2807
-
2808
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:244
2809
- msgid ""
2810
- "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
2811
- "alternatives:"
2812
- msgstr "nastali problémy s niektorými inventármi, ale boli nájdené funkčné alternatívy:"
2813
-
2814
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:250
2815
- msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
2816
- msgstr "nemožno získať žiadne inventáre kvôli týmto problémom:"
2817
-
2818
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:303
2819
- #, python-format
2820
- msgid "(in %s v%s)"
2821
- msgstr "(v %s v%s)"
2822
-
2823
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:305
2824
- #, python-format
2825
- msgid "(in %s)"
2826
- msgstr "(v %s)"
2827
-
2828
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:538
2829
- #, python-format
2830
- msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
2831
- msgstr ""
2832
-
2833
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:546
2834
- #, python-format
2835
- msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
2836
- msgstr ""
2837
-
2838
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:557
2839
- #, python-format
2840
- msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
2841
- msgstr ""
2842
-
2843
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:750
2844
- #, python-format
2845
- msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
2846
- msgstr ""
2847
-
2848
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:775
2849
- #, python-format
2850
- msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
2851
- msgstr "identifikátor intersphinx %rnie je raťzec, ignorované"
2852
-
2853
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:797
2854
- #, python-format
2855
- msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
2856
- msgstr "Zlyhalo čítanie intersphinx_mapping[%s], ignorované: %r"
2857
-
2858
2979
  #: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
2859
2980
  msgid "[source]"
2860
2981
  msgstr "[zdroj]"
@@ -3030,23 +3151,23 @@ msgstr ""
3030
3151
  msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
3031
3152
  msgstr ""
3032
3153
 
3033
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
3154
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
3034
3155
  #, python-format
3035
3156
  msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
3036
3157
  msgstr ""
3037
3158
 
3038
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
3159
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
3039
3160
  #, python-format
3040
3161
  msgid ""
3041
3162
  "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
3042
3163
  "setting."
3043
3164
  msgstr ""
3044
3165
 
3045
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
3166
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
3046
3167
  msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
3047
3168
  msgstr "Autosummary s popiskom vyžaduje voľbu :toctree: , ignorované."
3048
3169
 
3049
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
3170
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
3050
3171
  #, python-format
3051
3172
  msgid ""
3052
3173
  "autosummary: failed to import %s.\n"
@@ -3054,46 +3175,52 @@ msgid ""
3054
3175
  "%s"
3055
3176
  msgstr ""
3056
3177
 
3057
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
3178
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
3058
3179
  #, python-format
3059
3180
  msgid "failed to parse name %s"
3060
3181
  msgstr "zlyhalo spracovanie mena %s"
3061
3182
 
3062
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
3183
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
3063
3184
  #, python-format
3064
3185
  msgid "failed to import object %s"
3065
3186
  msgstr "zlyhal import objektu %s"
3066
3187
 
3067
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
3188
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
3189
+ #, python-format
3190
+ msgid ""
3191
+ "Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
3192
+ msgstr ""
3193
+
3194
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
3068
3195
  #, python-format
3069
3196
  msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
3070
3197
  msgstr "autosummary_generate: súbor nenájdený: %s"
3071
3198
 
3072
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
3199
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
3073
3200
  msgid ""
3074
3201
  "autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
3075
3202
  " contain .rst. Skipped."
3076
3203
  msgstr ""
3077
3204
 
3078
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
3079
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
3205
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
3206
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
3080
3207
  #, python-format
3081
3208
  msgid ""
3082
3209
  "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
3083
3210
  "%s"
3084
3211
  msgstr ""
3085
3212
 
3086
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470
3213
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
3087
3214
  #, python-format
3088
3215
  msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
3089
3216
  msgstr ""
3090
3217
 
3091
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474
3218
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
3092
3219
  #, python-format
3093
3220
  msgid "[autosummary] writing to %s"
3094
3221
  msgstr ""
3095
3222
 
3096
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517
3223
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
3097
3224
  #, python-format
3098
3225
  msgid ""
3099
3226
  "[autosummary] failed to import %s.\n"
@@ -3101,7 +3228,7 @@ msgid ""
3101
3228
  "%s"
3102
3229
  msgstr ""
3103
3230
 
3104
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690
3231
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
3105
3232
  msgid ""
3106
3233
  "\n"
3107
3234
  "Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
@@ -3116,36 +3243,101 @@ msgid ""
3116
3243
  " pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3117
3244
  msgstr ""
3118
3245
 
3119
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707
3246
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
3120
3247
  msgid "source files to generate rST files for"
3121
3248
  msgstr ""
3122
3249
 
3123
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711
3250
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
3124
3251
  msgid "directory to place all output in"
3125
3252
  msgstr "adresár umiestnenia výstupu"
3126
3253
 
3127
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714
3254
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
3128
3255
  #, python-format
3129
3256
  msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
3130
3257
  msgstr "predvolená prípona súboru (predvolene: %(default)s)"
3131
3258
 
3132
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718
3259
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
3133
3260
  #, python-format
3134
3261
  msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
3135
3262
  msgstr "vlastný adresár šablón (predvolene: %(default)s)"
3136
3263
 
3137
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722
3264
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
3138
3265
  #, python-format
3139
3266
  msgid "document imported members (default: %(default)s)"
3140
3267
  msgstr "dokumentovať importovaných členov (predvolene: %(default)s)"
3141
3268
 
3142
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726
3269
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
3143
3270
  #, python-format
3144
3271
  msgid ""
3145
3272
  "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
3146
3273
  "%(default)s)"
3147
3274
  msgstr ""
3148
3275
 
3276
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
3277
+ #, python-format
3278
+ msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
3279
+ msgstr "identifikátor intersphinx %rnie je raťzec, ignorované"
3280
+
3281
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
3282
+ #, python-format
3283
+ msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
3284
+ msgstr "Zlyhalo čítanie intersphinx_mapping[%s], ignorované: %r"
3285
+
3286
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
3287
+ #, python-format
3288
+ msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
3289
+ msgstr ""
3290
+
3291
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
3292
+ msgid ""
3293
+ "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
3294
+ "alternatives:"
3295
+ msgstr "nastali problémy s niektorými inventármi, ale boli nájdené funkčné alternatívy:"
3296
+
3297
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
3298
+ msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
3299
+ msgstr "nemožno získať žiadne inventáre kvôli týmto problémom:"
3300
+
3301
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
3302
+ #, python-format
3303
+ msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
3304
+ msgstr "inventár intersphinx bol presunutý: %s -> %s"
3305
+
3306
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
3307
+ #, python-format
3308
+ msgid "(in %s v%s)"
3309
+ msgstr "(v %s v%s)"
3310
+
3311
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
3312
+ #, python-format
3313
+ msgid "(in %s)"
3314
+ msgstr "(v %s)"
3315
+
3316
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
3317
+ #, python-format
3318
+ msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
3319
+ msgstr ""
3320
+
3321
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
3322
+ #, python-format
3323
+ msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
3324
+ msgstr ""
3325
+
3326
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
3327
+ #, python-format
3328
+ msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
3329
+ msgstr ""
3330
+
3331
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
3332
+ #, python-format
3333
+ msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
3334
+ msgstr ""
3335
+
3336
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
3337
+ #, python-format
3338
+ msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
3339
+ msgstr ""
3340
+
3149
3341
  #: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
3150
3342
  msgid "Keyword Arguments"
3151
3343
  msgstr "Argumenty kľúčových slov"
@@ -3202,65 +3394,65 @@ msgstr "neplatná textová konštanta (chýba koncová úvodzovka): %s"
3202
3394
  msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
3203
3395
  msgstr "neplatná textová konštanta (chýba začiatočná úvodzovka): %s"
3204
3396
 
3205
- #: sphinx/locale/__init__.py:228
3397
+ #: sphinx/locale/__init__.py:224
3206
3398
  msgid "Attention"
3207
3399
  msgstr "Výstraha"
3208
3400
 
3209
- #: sphinx/locale/__init__.py:229
3401
+ #: sphinx/locale/__init__.py:225
3210
3402
  msgid "Caution"
3211
3403
  msgstr "Upozornenie"
3212
3404
 
3213
- #: sphinx/locale/__init__.py:230
3405
+ #: sphinx/locale/__init__.py:226
3214
3406
  msgid "Danger"
3215
3407
  msgstr "Nebezpečné"
3216
3408
 
3217
- #: sphinx/locale/__init__.py:231
3409
+ #: sphinx/locale/__init__.py:227
3218
3410
  msgid "Error"
3219
3411
  msgstr "Chyba"
3220
3412
 
3221
- #: sphinx/locale/__init__.py:232
3413
+ #: sphinx/locale/__init__.py:228
3222
3414
  msgid "Hint"
3223
3415
  msgstr "Rada"
3224
3416
 
3225
- #: sphinx/locale/__init__.py:233
3417
+ #: sphinx/locale/__init__.py:229
3226
3418
  msgid "Important"
3227
3419
  msgstr "Dôležité"
3228
3420
 
3229
- #: sphinx/locale/__init__.py:234
3421
+ #: sphinx/locale/__init__.py:230
3230
3422
  msgid "Note"
3231
3423
  msgstr "Poznámka"
3232
3424
 
3233
- #: sphinx/locale/__init__.py:235
3425
+ #: sphinx/locale/__init__.py:231
3234
3426
  msgid "See also"
3235
3427
  msgstr "Viď aj"
3236
3428
 
3237
- #: sphinx/locale/__init__.py:236
3429
+ #: sphinx/locale/__init__.py:232
3238
3430
  msgid "Tip"
3239
3431
  msgstr "Tip"
3240
3432
 
3241
- #: sphinx/locale/__init__.py:237
3433
+ #: sphinx/locale/__init__.py:233
3242
3434
  msgid "Warning"
3243
3435
  msgstr "Varovanie"
3244
3436
 
3245
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52
3246
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
3437
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
3438
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
3247
3439
  msgid "continued from previous page"
3248
3440
  msgstr "pokračovanie z predošlej strany"
3249
3441
 
3250
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63
3251
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
3442
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
3443
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
3252
3444
  msgid "continues on next page"
3253
3445
  msgstr "pokračuje na ďalšej strane"
3254
3446
 
3255
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10
3447
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
3256
3448
  msgid "Non-alphabetical"
3257
3449
  msgstr ""
3258
3450
 
3259
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12
3451
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
3260
3452
  msgid "Numbers"
3261
3453
  msgstr "Čísla"
3262
3454
 
3263
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13
3455
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
3264
3456
  msgid "page"
3265
3457
  msgstr "strana"
3266
3458
 
@@ -3269,7 +3461,7 @@ msgstr "strana"
3269
3461
  msgid "Table of Contents"
3270
3462
  msgstr "Obsah"
3271
3463
 
3272
- #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
3464
+ #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
3273
3465
  #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
3274
3466
  msgid "Search"
3275
3467
  msgstr "Hľadať"
@@ -3327,12 +3519,12 @@ msgstr "rýchly prístup ku všetkým modulom"
3327
3519
  msgid "all functions, classes, terms"
3328
3520
  msgstr "všetky funkcie, triedy, termíny"
3329
3521
 
3330
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33
3522
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
3331
3523
  #, python-format
3332
- msgid "Index &ndash; %(key)s"
3333
- msgstr "Index &ndash; %(key)s"
3524
+ msgid "Index &#x2013; %(key)s"
3525
+ msgstr ""
3334
3526
 
3335
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61
3527
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
3336
3528
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
3337
3529
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
3338
3530
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
@@ -3351,31 +3543,31 @@ msgstr "môže byť rozsiahle"
3351
3543
  msgid "Navigation"
3352
3544
  msgstr "Navigácia"
3353
3545
 
3354
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:126
3546
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:123
3355
3547
  #, python-format
3356
3548
  msgid "Search within %(docstitle)s"
3357
3549
  msgstr "Hľadať v %(docstitle)s"
3358
3550
 
3359
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:135
3551
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:132
3360
3552
  msgid "About these documents"
3361
3553
  msgstr "O dokumentácii"
3362
3554
 
3363
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188
3364
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:190
3555
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
3556
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:187
3365
3557
  msgid "Copyright"
3366
3558
  msgstr "Autorské právo"
3367
3559
 
3368
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200
3560
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
3369
3561
  #, python-format
3370
3562
  msgid "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
3371
3563
  msgstr ""
3372
3564
 
3373
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3565
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:209
3374
3566
  #, python-format
3375
3567
  msgid "Last updated on %(last_updated)s."
3376
3568
  msgstr "Naposledy aktualizované %(last_updated)s."
3377
3569
 
3378
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:215
3570
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3379
3571
  #, python-format
3380
3572
  msgid ""
3381
3573
  "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
@@ -3478,7 +3670,7 @@ msgstr "Hľadanie"
3478
3670
  msgid "Preparing search..."
3479
3671
  msgstr "Príprava hľadania..."
3480
3672
 
3481
- #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
3673
+ #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
3482
3674
  msgid ", in "
3483
3675
  msgstr ", v "
3484
3676
 
@@ -3487,11 +3679,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
3487
3679
  msgstr "Skryť výsledky hľadania"
3488
3680
 
3489
3681
  #: sphinx/themes/classic/layout.html:20
3490
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57
3682
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
3491
3683
  msgid "Collapse sidebar"
3492
3684
  msgstr "Zbaliť bočný panel"
3493
3685
 
3494
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48
3686
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
3495
3687
  msgid "Expand sidebar"
3496
3688
  msgstr "Rozbaliť bočný panel"
3497
3689
 
@@ -3499,26 +3691,26 @@ msgstr "Rozbaliť bočný panel"
3499
3691
  msgid "Contents"
3500
3692
  msgstr "Obsah"
3501
3693
 
3502
- #: sphinx/transforms/__init__.py:128
3694
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:142
3503
3695
  msgid "could not calculate translation progress!"
3504
3696
  msgstr ""
3505
3697
 
3506
- #: sphinx/transforms/__init__.py:133
3698
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:147
3507
3699
  msgid "no translated elements!"
3508
3700
  msgstr ""
3509
3701
 
3510
- #: sphinx/transforms/__init__.py:250
3702
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:264
3511
3703
  #, python-format
3512
3704
  msgid ""
3513
3705
  "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
3514
3706
  msgstr ""
3515
3707
 
3516
- #: sphinx/transforms/__init__.py:291
3708
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:305
3517
3709
  #, python-format
3518
3710
  msgid "Footnote [%s] is not referenced."
3519
3711
  msgstr "Poznámka pod čiarou [%s] nie je odkazovaná."
3520
3712
 
3521
- #: sphinx/transforms/__init__.py:297
3713
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:311
3522
3714
  msgid "Footnote [#] is not referenced."
3523
3715
  msgstr "Poznámka pod čiarou [#] nie je odkazovaná."
3524
3716
 
@@ -3567,17 +3759,17 @@ msgstr ""
3567
3759
  msgid "%r reference target not found: %s"
3568
3760
  msgstr "%r cieľ odkazu nenájdený: %s"
3569
3761
 
3570
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
3762
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
3571
3763
  #, python-format
3572
3764
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
3573
3765
  msgstr "Nemožno získať vzdialený obrázok: %s [%d]"
3574
3766
 
3575
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
3767
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
3576
3768
  #, python-format
3577
3769
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
3578
3770
  msgstr "Nemožno získať vzdialený obrázok: %s [%s]"
3579
3771
 
3580
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
3772
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
3581
3773
  #, python-format
3582
3774
  msgid "Unknown image format: %s..."
3583
3775
  msgstr "Neznámy formát obrázku: %s..."
@@ -3587,11 +3779,11 @@ msgstr "Neznámy formát obrázku: %s..."
3587
3779
  msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
3588
3780
  msgstr "nedekódovateľné zdrojové znaky, nahradené „?”: %r"
3589
3781
 
3590
- #: sphinx/util/display.py:78
3782
+ #: sphinx/util/display.py:83
3591
3783
  msgid "skipped"
3592
3784
  msgstr "preskočené"
3593
3785
 
3594
- #: sphinx/util/display.py:83
3786
+ #: sphinx/util/display.py:88
3595
3787
  msgid "failed"
3596
3788
  msgstr "zlyhalo"
3597
3789
 
@@ -3602,12 +3794,12 @@ msgid ""
3602
3794
  "not in the domain."
3603
3795
  msgstr ""
3604
3796
 
3605
- #: sphinx/util/docutils.py:295
3797
+ #: sphinx/util/docutils.py:261
3606
3798
  #, python-format
3607
3799
  msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
3608
3800
  msgstr "neznáma direktíva alebo meno role: %s:%s"
3609
3801
 
3610
- #: sphinx/util/docutils.py:591
3802
+ #: sphinx/util/docutils.py:639
3611
3803
  #, python-format
3612
3804
  msgid "unknown node type: %r"
3613
3805
  msgstr "neznámy typ uzla: %r"
@@ -3634,18 +3826,23 @@ msgid ""
3634
3826
  "it directly: %s"
3635
3827
  msgstr "Neplatný formát dátumu. Použije jednoduché úvodzovky, ak ho chcete priamo vo výstupe: %s"
3636
3828
 
3637
- #: sphinx/util/nodes.py:386
3829
+ #: sphinx/util/inventory.py:168
3830
+ #, python-format
3831
+ msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
3832
+ msgstr ""
3833
+
3834
+ #: sphinx/util/nodes.py:383
3638
3835
  #, python-format
3639
3836
  msgid ""
3640
3837
  "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
3641
3838
  msgstr ""
3642
3839
 
3643
- #: sphinx/util/nodes.py:439
3840
+ #: sphinx/util/nodes.py:436
3644
3841
  #, python-format
3645
3842
  msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
3646
3843
  msgstr "strom obsahu obsahuje neexistujúci súbor %r"
3647
3844
 
3648
- #: sphinx/util/nodes.py:637
3845
+ #: sphinx/util/nodes.py:634
3649
3846
  #, python-format
3650
3847
  msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
3651
3848
  msgstr ""
@@ -3655,45 +3852,50 @@ msgstr ""
3655
3852
  msgid "default role %s not found"
3656
3853
  msgstr "predvolená rola %s nenájdená"
3657
3854
 
3658
- #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109
3855
+ #: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
3659
3856
  msgid "Link to this definition"
3660
3857
  msgstr ""
3661
3858
 
3662
- #: sphinx/writers/html5.py:397
3859
+ #: sphinx/writers/html5.py:398
3663
3860
  #, python-format
3664
3861
  msgid "numfig_format is not defined for %s"
3665
3862
  msgstr "nie je definovaný numfig_format pre %s"
3666
3863
 
3667
- #: sphinx/writers/html5.py:407
3864
+ #: sphinx/writers/html5.py:408
3668
3865
  #, python-format
3669
3866
  msgid "Any IDs not assigned for %s node"
3670
3867
  msgstr "Žiadne ID nie je priradené uzlu %s"
3671
3868
 
3672
- #: sphinx/writers/html5.py:462
3869
+ #: sphinx/writers/html5.py:463
3673
3870
  msgid "Link to this term"
3674
3871
  msgstr ""
3675
3872
 
3676
- #: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
3873
+ #: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
3677
3874
  msgid "Link to this heading"
3678
3875
  msgstr ""
3679
3876
 
3680
- #: sphinx/writers/html5.py:505
3877
+ #: sphinx/writers/html5.py:506
3681
3878
  msgid "Link to this table"
3682
3879
  msgstr ""
3683
3880
 
3684
- #: sphinx/writers/html5.py:548
3881
+ #: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
3882
+ #, python-format
3883
+ msgid "unsupported rubric heading level: %s"
3884
+ msgstr ""
3885
+
3886
+ #: sphinx/writers/html5.py:573
3685
3887
  msgid "Link to this code"
3686
3888
  msgstr ""
3687
3889
 
3688
- #: sphinx/writers/html5.py:550
3890
+ #: sphinx/writers/html5.py:575
3689
3891
  msgid "Link to this image"
3690
3892
  msgstr ""
3691
3893
 
3692
- #: sphinx/writers/html5.py:552
3894
+ #: sphinx/writers/html5.py:577
3693
3895
  msgid "Link to this toctree"
3694
3896
  msgstr ""
3695
3897
 
3696
- #: sphinx/writers/html5.py:688
3898
+ #: sphinx/writers/html5.py:713
3697
3899
  msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
3698
3900
  msgstr "Nemožno získať veľkosť obrázku. voľba :scale: je ignorovaná."
3699
3901
 
@@ -3706,31 +3908,36 @@ msgstr ""
3706
3908
  msgid "too large :maxdepth:, ignored."
3707
3909
  msgstr "príliš veľké :maxdepth:, ignorované."
3708
3910
 
3709
- #: sphinx/writers/latex.py:625
3911
+ #: sphinx/writers/latex.py:530
3912
+ #, python-format
3913
+ msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
3914
+ msgstr ""
3915
+
3916
+ #: sphinx/writers/latex.py:634
3710
3917
  msgid "document title is not a single Text node"
3711
3918
  msgstr "názov dokumentu nie je jeden uzol Text"
3712
3919
 
3713
- #: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
3920
+ #: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
3714
3921
  msgid ""
3715
3922
  "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
3716
3923
  msgstr ""
3717
3924
 
3718
- #: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
3719
- #: sphinx/writers/texinfo.py:641
3925
+ #: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
3926
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:646
3720
3927
  msgid "Footnotes"
3721
3928
  msgstr "Poznámky pod čiarou"
3722
3929
 
3723
- #: sphinx/writers/latex.py:1028
3930
+ #: sphinx/writers/latex.py:1058
3724
3931
  msgid ""
3725
3932
  "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
3726
3933
  msgstr "sú zadané obe, tabularcolumns aj voľba :widths:. :widths: je ignorované."
3727
3934
 
3728
- #: sphinx/writers/latex.py:1388
3935
+ #: sphinx/writers/latex.py:1418
3729
3936
  #, python-format
3730
3937
  msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
3731
3938
  msgstr ""
3732
3939
 
3733
- #: sphinx/writers/latex.py:1722
3940
+ #: sphinx/writers/latex.py:1752
3734
3941
  #, python-format
3735
3942
  msgid "unknown index entry type %s found"
3736
3943
  msgstr ""
@@ -3744,11 +3951,11 @@ msgstr "[obrázok: %s]"
3744
3951
  msgid "[image]"
3745
3952
  msgstr "[obrázok]"
3746
3953
 
3747
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1197
3954
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1202
3748
3955
  msgid "caption not inside a figure."
3749
3956
  msgstr "titulok nie je vo vnútri figure."
3750
3957
 
3751
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1284
3958
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1289
3752
3959
  #, python-format
3753
3960
  msgid "unimplemented node type: %r"
3754
3961
  msgstr "neimplementovaný typ uzla: %r"