Sphinx 7.3.6__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.

Files changed (357) hide show
  1. sphinx/__init__.py +5 -6
  2. sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
  3. sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
  4. sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
  5. sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
  6. sphinx/application.py +78 -43
  7. sphinx/builders/__init__.py +59 -15
  8. sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
  9. sphinx/builders/changes.py +2 -2
  10. sphinx/builders/epub3.py +2 -2
  11. sphinx/builders/gettext.py +10 -10
  12. sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
  13. sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
  14. sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
  15. sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
  16. sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
  17. sphinx/cmd/build.py +1 -1
  18. sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
  19. sphinx/config.py +57 -38
  20. sphinx/directives/__init__.py +7 -9
  21. sphinx/directives/code.py +12 -15
  22. sphinx/directives/other.py +12 -15
  23. sphinx/directives/patches.py +26 -0
  24. sphinx/domains/__init__.py +1 -1
  25. sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
  26. sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
  27. sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
  28. sphinx/domains/changeset.py +3 -4
  29. sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
  30. sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
  31. sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
  32. sphinx/domains/javascript.py +3 -6
  33. sphinx/domains/math.py +3 -2
  34. sphinx/domains/python/__init__.py +45 -6
  35. sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
  36. sphinx/domains/rst.py +2 -2
  37. sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
  38. sphinx/environment/__init__.py +35 -15
  39. sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
  40. sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
  41. sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
  42. sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
  43. sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
  44. sphinx/events.py +7 -6
  45. sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
  46. sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
  47. sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
  48. sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
  49. sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
  50. sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
  51. sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
  52. sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
  53. sphinx/ext/coverage.py +108 -18
  54. sphinx/ext/duration.py +10 -3
  55. sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
  56. sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
  57. sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
  58. sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
  59. sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
  60. sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
  61. sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
  62. sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
  63. sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
  64. sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
  65. sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
  66. sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
  67. sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
  68. sphinx/ext/todo.py +2 -2
  69. sphinx/io.py +2 -6
  70. sphinx/locale/__init__.py +1 -5
  71. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  72. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  73. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  74. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  75. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  76. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
  77. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  78. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  79. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  80. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  81. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  82. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
  83. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  84. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  85. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  86. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  87. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  88. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  89. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  90. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  91. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  92. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  93. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  94. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  95. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  96. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  97. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  98. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  99. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  100. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  101. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  102. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  103. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  104. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  105. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  106. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  107. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  108. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  109. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  110. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  111. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  112. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  113. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  114. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  115. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  116. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  117. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  118. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  119. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  120. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  121. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  122. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  123. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  124. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  125. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  126. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  127. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  128. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  129. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  130. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  131. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  132. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  133. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  134. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  135. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  136. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  137. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  138. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  139. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
  140. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  141. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  142. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  143. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  144. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  145. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  146. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  147. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  148. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  149. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  150. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  151. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  152. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  153. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  154. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  155. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  156. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  157. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  158. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  159. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  160. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  161. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  162. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  163. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  164. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  165. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  166. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  167. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  168. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  169. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
  170. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  171. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  172. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  173. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  174. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  175. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  176. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  177. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  178. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  179. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  180. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  181. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  182. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  183. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  184. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  185. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  186. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  187. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  188. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  189. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  190. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  191. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  192. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  193. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  194. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  195. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  196. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  197. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  198. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  199. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  200. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  201. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  202. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  203. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  204. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  205. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
  206. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  207. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  208. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  209. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  210. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  211. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  212. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  213. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  214. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
  215. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  216. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  217. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  218. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  219. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  220. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  221. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  222. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  223. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  224. sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
  225. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  226. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  227. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
  228. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  229. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  230. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  231. sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  232. sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  233. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  234. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  235. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  236. sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
  237. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  238. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  239. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  240. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  241. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  242. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  243. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  244. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  245. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  246. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  247. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  248. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  249. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  250. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  251. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  252. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  253. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  254. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  255. sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
  256. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  257. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  258. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  259. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  260. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  261. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
  262. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  263. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  264. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  265. sphinx/roles.py +1 -1
  266. sphinx/search/__init__.py +17 -9
  267. sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
  268. sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
  269. sphinx/testing/path.py +6 -2
  270. sphinx/testing/util.py +8 -13
  271. sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
  272. sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
  273. sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
  274. sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
  275. sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
  276. sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
  277. sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
  278. sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
  279. sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
  280. sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
  281. sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
  282. sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
  283. sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
  284. sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
  285. sphinx/theming.py +42 -7
  286. sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
  287. sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
  288. sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
  289. sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
  290. sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
  291. sphinx/util/cfamily.py +52 -30
  292. sphinx/util/console.py +1 -1
  293. sphinx/util/display.py +16 -11
  294. sphinx/util/docutils.py +88 -40
  295. sphinx/util/fileutil.py +15 -3
  296. sphinx/util/images.py +1 -0
  297. sphinx/util/inspect.py +66 -22
  298. sphinx/util/inventory.py +15 -0
  299. sphinx/util/logging.py +14 -21
  300. sphinx/util/math.py +3 -1
  301. sphinx/util/nodes.py +9 -12
  302. sphinx/util/osutil.py +5 -5
  303. sphinx/util/parsing.py +93 -0
  304. sphinx/util/tags.py +71 -47
  305. sphinx/util/typing.py +261 -143
  306. sphinx/versioning.py +17 -17
  307. sphinx/writers/html5.py +26 -19
  308. sphinx/writers/latex.py +58 -28
  309. sphinx/writers/manpage.py +4 -3
  310. sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
  311. {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/METADATA +21 -20
  312. sphinx-7.4.0.dist-info/RECORD +591 -0
  313. sphinx-7.3.6.dist-info/RECORD +0 -581
  314. /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
  315. /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
  316. /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
  317. /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
  318. /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
  319. /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
  320. /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
  321. /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
  322. /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
  323. /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
  324. /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
  325. /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
  326. /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
  327. /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
  328. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  329. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
  330. /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
  331. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  332. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
  333. /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  334. /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
  335. /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
  336. /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  337. /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  338. /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
  339. /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
  340. /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
  341. /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
  342. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
  343. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
  344. /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
  345. /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
  346. /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  347. /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
  348. /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
  349. /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
  350. /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  351. /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
  352. /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
  353. /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
  354. /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
  355. {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
  356. {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  357. {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -16,134 +16,134 @@ msgid ""
16
16
  msgstr ""
17
17
  "Project-Id-Version: Sphinx\n"
18
18
  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
19
- "POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
19
+ "POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
20
20
  "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
21
21
  "Last-Translator: Adam Turner, 2023\n"
22
22
  "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/es/)\n"
23
23
  "MIME-Version: 1.0\n"
24
24
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
- "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
26
+ "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
27
27
  "Language: es\n"
28
28
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
29
29
 
30
- #: sphinx/application.py:157
30
+ #: sphinx/application.py:181
31
31
  #, python-format
32
32
  msgid "Cannot find source directory (%s)"
33
33
  msgstr "No se encuentra directorio fuente (%s)"
34
34
 
35
- #: sphinx/application.py:161
35
+ #: sphinx/application.py:185
36
36
  #, python-format
37
37
  msgid "Output directory (%s) is not a directory"
38
38
  msgstr "Directorio de salida (%s) no es un directorio"
39
39
 
40
- #: sphinx/application.py:165
40
+ #: sphinx/application.py:189
41
41
  msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
42
42
  msgstr "Directorio fuente y directorio destino no pueden ser idénticos"
43
43
 
44
- #: sphinx/application.py:197
44
+ #: sphinx/application.py:221
45
45
  #, python-format
46
46
  msgid "Running Sphinx v%s"
47
47
  msgstr "Ejecutando Sphinx v%s"
48
48
 
49
- #: sphinx/application.py:219
49
+ #: sphinx/application.py:243
50
50
  #, python-format
51
51
  msgid ""
52
52
  "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
53
53
  "this version."
54
54
  msgstr "Este proyecto necesita al menos Sphinx v%s y por lo tanto no se puede construir con esta versión."
55
55
 
56
- #: sphinx/application.py:235
56
+ #: sphinx/application.py:259
57
57
  msgid "making output directory"
58
58
  msgstr "creando directorio de salida"
59
59
 
60
- #: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
60
+ #: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
61
61
  #, python-format
62
62
  msgid "while setting up extension %s:"
63
63
  msgstr "mientras configura la extensión %s:"
64
64
 
65
- #: sphinx/application.py:246
65
+ #: sphinx/application.py:270
66
66
  msgid ""
67
67
  "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
68
68
  "modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
69
69
  "conf.py to behave as a Sphinx extension."
70
70
  msgstr "'setup' como se define actualmente en el archivo conf.py no es un Python invocable. Por favor, modifique su definición para que sea una función invocable. Esto es necesario para que el archivo conf.py se comporte como una extensión de Sphinx."
71
71
 
72
- #: sphinx/application.py:277
72
+ #: sphinx/application.py:305
73
73
  #, python-format
74
74
  msgid "loading translations [%s]... "
75
75
  msgstr "cargando traducciones [%s]... "
76
76
 
77
- #: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
77
+ #: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
78
78
  msgid "done"
79
79
  msgstr "hecho"
80
80
 
81
- #: sphinx/application.py:296
81
+ #: sphinx/application.py:324
82
82
  msgid "not available for built-in messages"
83
83
  msgstr "no disponible para mensajes incorporados"
84
84
 
85
- #: sphinx/application.py:310
85
+ #: sphinx/application.py:338
86
86
  msgid "loading pickled environment"
87
87
  msgstr "cargando el ambiente pickled"
88
88
 
89
- #: sphinx/application.py:318
89
+ #: sphinx/application.py:346
90
90
  #, python-format
91
91
  msgid "failed: %s"
92
92
  msgstr "fallo: %s"
93
93
 
94
- #: sphinx/application.py:332
94
+ #: sphinx/application.py:359
95
95
  msgid "No builder selected, using default: html"
96
96
  msgstr "Ningún constructor seleccionado, utilizando el valor predeterminado: html"
97
97
 
98
- #: sphinx/application.py:365
98
+ #: sphinx/application.py:392
99
99
  msgid "succeeded"
100
100
  msgstr "éxitoso"
101
101
 
102
- #: sphinx/application.py:366
102
+ #: sphinx/application.py:393
103
103
  msgid "finished with problems"
104
104
  msgstr "finalizo con problemas"
105
105
 
106
- #: sphinx/application.py:370
106
+ #: sphinx/application.py:397
107
107
  #, python-format
108
108
  msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
109
109
  msgstr "compilación %s, %sadvertencia (con advertencias tratadas como errores)."
110
110
 
111
- #: sphinx/application.py:372
111
+ #: sphinx/application.py:399
112
112
  #, python-format
113
113
  msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
114
114
  msgstr "compilación %s, %s advertencias (con advertencias tratadas como errores)."
115
115
 
116
- #: sphinx/application.py:375
116
+ #: sphinx/application.py:402
117
117
  #, python-format
118
118
  msgid "build %s, %s warning."
119
119
  msgstr "construir %s, %s advertencia."
120
120
 
121
- #: sphinx/application.py:377
121
+ #: sphinx/application.py:404
122
122
  #, python-format
123
123
  msgid "build %s, %s warnings."
124
124
  msgstr "compilación %s, %s advertencias."
125
125
 
126
- #: sphinx/application.py:381
126
+ #: sphinx/application.py:408
127
127
  #, python-format
128
128
  msgid "build %s."
129
129
  msgstr "construir %s."
130
130
 
131
- #: sphinx/application.py:610
131
+ #: sphinx/application.py:643
132
132
  #, python-format
133
133
  msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
134
134
  msgstr "la clase de nodo %r ya está registrada, sus visitantes serán reemplazados"
135
135
 
136
- #: sphinx/application.py:689
136
+ #: sphinx/application.py:722
137
137
  #, python-format
138
138
  msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
139
139
  msgstr "la directiva %r ya está registrada, esa se reemplazará"
140
140
 
141
- #: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
141
+ #: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
142
142
  #, python-format
143
143
  msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
144
144
  msgstr "el rol %r ya está registrado, ese se reemplazará"
145
145
 
146
- #: sphinx/application.py:1282
146
+ #: sphinx/application.py:1317
147
147
  #, python-format
148
148
  msgid ""
149
149
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid ""
151
151
  "explicit"
152
152
  msgstr "la extensión de %s no declara si es seguro para la lectura en paralelo, asumiendo que no es - consulte con el autor de la extensión para comprobar y hacer explícito"
153
153
 
154
- #: sphinx/application.py:1286
154
+ #: sphinx/application.py:1321
155
155
  #, python-format
156
156
  msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
157
157
  msgstr "la extensión %s no es segura para lectura paralela"
158
158
 
159
- #: sphinx/application.py:1289
159
+ #: sphinx/application.py:1324
160
160
  #, python-format
161
161
  msgid ""
162
162
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
@@ -164,75 +164,77 @@ msgid ""
164
164
  "explicit"
165
165
  msgstr "la extensión %s no declara si es seguro para la escritura paralela, suponiendo que no lo sea - solicite al autor de la extensión que lo verifique y haga explicito"
166
166
 
167
- #: sphinx/application.py:1293
167
+ #: sphinx/application.py:1328
168
168
  #, python-format
169
169
  msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
170
170
  msgstr "la extensión %s no es segura para escritura paralela"
171
171
 
172
- #: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
172
+ #: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
173
173
  #, python-format
174
174
  msgid "doing serial %s"
175
175
  msgstr "realizando serialmente %s"
176
176
 
177
- #: sphinx/config.py:309
177
+ #: sphinx/config.py:314
178
178
  #, python-format
179
179
  msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
180
180
  msgstr "directorio de configuración no contiene un archivo conf.py (%s)"
181
181
 
182
- #: sphinx/config.py:318
182
+ #: sphinx/config.py:323
183
183
  msgid ""
184
184
  "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
185
185
  "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
186
186
  msgstr "Se encontró un valor de configuración no válido: 'language = None'. Actualice su configuración a un código de idioma válido. Volviendo a definir 'en' (Inglés)."
187
187
 
188
- #: sphinx/config.py:341
188
+ #: sphinx/config.py:346
189
189
  #, python-format
190
190
  msgid ""
191
191
  "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
192
192
  "individual elements)"
193
193
  msgstr "no se puede reemplazar el ajuste de la configuración del diccionario %r, haciendo caso omiso (utilice %r para definir elementos individuales)"
194
194
 
195
- #: sphinx/config.py:350
195
+ #: sphinx/config.py:355
196
196
  #, python-format
197
197
  msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
198
198
  msgstr "número no válido %r de valor de configuración %r, haciendo caso omiso"
199
199
 
200
- #: sphinx/config.py:355
200
+ #: sphinx/config.py:361
201
201
  #, python-format
202
202
  msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
203
203
  msgstr "no se puede reemplazar los ajustes de configuración %r con tipo no compatible, haciendo caso omiso"
204
204
 
205
- #: sphinx/config.py:378
205
+ #: sphinx/config.py:382
206
206
  #, python-format
207
207
  msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
208
208
  msgstr "valor de configuración desconocido %r en anulación, ignorando"
209
209
 
210
- #: sphinx/config.py:418
210
+ #: sphinx/config.py:435
211
211
  #, python-format
212
212
  msgid "No such config value: %r"
213
213
  msgstr ""
214
214
 
215
- #: sphinx/config.py:440
215
+ #: sphinx/config.py:458
216
216
  #, python-format
217
217
  msgid "Config value %r already present"
218
218
  msgstr "Valor de configuración %r ya presente"
219
219
 
220
- #: sphinx/config.py:473
220
+ #: sphinx/config.py:494
221
221
  #, python-format
222
- msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
222
+ msgid ""
223
+ "cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
224
+ "function, class, or module object)"
223
225
  msgstr ""
224
226
 
225
- #: sphinx/config.py:509
227
+ #: sphinx/config.py:531
226
228
  #, python-format
227
229
  msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
228
230
  msgstr "Hay un error de sintaxis en su archivo de configuración: %s\n"
229
231
 
230
- #: sphinx/config.py:512
232
+ #: sphinx/config.py:534
231
233
  msgid ""
232
234
  "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
233
235
  msgstr "El archivo de configuración (o uno de los módulos que importa) invocó sys.exit()"
234
236
 
235
- #: sphinx/config.py:519
237
+ #: sphinx/config.py:541
236
238
  #, python-format
237
239
  msgid ""
238
240
  "There is a programmable error in your configuration file:\n"
@@ -240,78 +242,78 @@ msgid ""
240
242
  "%s"
241
243
  msgstr "Hay un error programable en su archivo de configuración:\n\n%s"
242
244
 
243
- #: sphinx/config.py:540
245
+ #: sphinx/config.py:564
244
246
  #, python-format
245
247
  msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
246
248
  msgstr ""
247
249
 
248
- #: sphinx/config.py:565
250
+ #: sphinx/config.py:589
249
251
  #, python-format
250
252
  msgid ""
251
253
  "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
252
254
  "dictionary. But `%r' is given."
253
255
  msgstr "El valor de configuración `source_suffix' espera una cadena de caracteres, una lista de cadena de caracteres o un diccionario. Pero `%r' es dado."
254
256
 
255
- #: sphinx/config.py:585
257
+ #: sphinx/config.py:608
256
258
  #, python-format
257
259
  msgid "Section %s"
258
260
  msgstr "Sección %s"
259
261
 
260
- #: sphinx/config.py:586
262
+ #: sphinx/config.py:609
261
263
  #, python-format
262
264
  msgid "Fig. %s"
263
265
  msgstr "Figura %s"
264
266
 
265
- #: sphinx/config.py:587
267
+ #: sphinx/config.py:610
266
268
  #, python-format
267
269
  msgid "Table %s"
268
270
  msgstr "Tabla %s"
269
271
 
270
- #: sphinx/config.py:588
272
+ #: sphinx/config.py:611
271
273
  #, python-format
272
274
  msgid "Listing %s"
273
275
  msgstr "Lista %s"
274
276
 
275
- #: sphinx/config.py:663
277
+ #: sphinx/config.py:686
276
278
  msgid ""
277
279
  "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
278
280
  "is given."
279
281
  msgstr "El valor de configuración `{name}` tiene que ser uno de {candidates}, pero fue dado `{current}`."
280
282
 
281
- #: sphinx/config.py:687
283
+ #: sphinx/config.py:710
282
284
  msgid ""
283
285
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
284
286
  "{permitted}."
285
287
  msgstr "El valor de configuración `{name}' tiene tipo `{current.__name__}'; esperado {permitted}."
286
288
 
287
- #: sphinx/config.py:700
289
+ #: sphinx/config.py:723
288
290
  msgid ""
289
291
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
290
292
  "`{default.__name__}'."
291
293
  msgstr "El valor de configuración `{name}' tiene el tipo `{current.__name__}', el valor predeterminado es `{default.__name__}'."
292
294
 
293
- #: sphinx/config.py:711
295
+ #: sphinx/config.py:734
294
296
  #, python-format
295
297
  msgid "primary_domain %r not found, ignored."
296
298
  msgstr "primary_domain %r no fue encontrado, se ignora."
297
299
 
298
- #: sphinx/config.py:723
300
+ #: sphinx/config.py:746
299
301
  msgid ""
300
302
  "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
301
303
  "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
302
304
  msgstr "Desde v2.0, Sphinx usa \"index\" como root_doc por defecto. Agregue \"root_doc = 'contents'\" a su archivo conf.py."
303
305
 
304
- #: sphinx/events.py:64
306
+ #: sphinx/events.py:65
305
307
  #, python-format
306
308
  msgid "Event %r already present"
307
309
  msgstr "Evento %r ya presente"
308
310
 
309
- #: sphinx/events.py:70
311
+ #: sphinx/events.py:71
310
312
  #, python-format
311
313
  msgid "Unknown event name: %s"
312
314
  msgstr "Nombre de evento desconocido: %s"
313
315
 
314
- #: sphinx/events.py:109
316
+ #: sphinx/events.py:110
315
317
  #, python-format
316
318
  msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
317
319
  msgstr "Manipulador %r para el evento %r lanzó una excepción"
@@ -496,190 +498,342 @@ msgstr "número de PEP inválido %s"
496
498
  msgid "invalid RFC number %s"
497
499
  msgstr "número RFC inválido %s"
498
500
 
499
- #: sphinx/theming.py:125
501
+ #: sphinx/theming.py:128
502
+ #, python-format
503
+ msgid ""
504
+ "Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
505
+ "supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
506
+ "%r)"
507
+ msgstr ""
508
+
509
+ #: sphinx/theming.py:136
500
510
  #, python-format
501
511
  msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
502
512
  msgstr "configuración de %s.%s se produce en ninguna de las configuraciones de tema buscado"
503
513
 
504
- #: sphinx/theming.py:140
514
+ #: sphinx/theming.py:151
505
515
  #, python-format
506
516
  msgid "unsupported theme option %r given"
507
517
  msgstr "opción de tema no soportada %r fue dada"
508
518
 
509
- #: sphinx/theming.py:206
519
+ #: sphinx/theming.py:224
510
520
  #, python-format
511
521
  msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
512
522
  msgstr "archivo %r o ruta del tema no es un archivo zip válido o no contiene ningún tema"
513
523
 
514
- #: sphinx/theming.py:226
524
+ #: sphinx/theming.py:245
515
525
  #, python-format
516
526
  msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
517
527
  msgstr ""
518
528
 
519
- #: sphinx/theming.py:259
529
+ #: sphinx/theming.py:285
520
530
  #, python-format
521
531
  msgid "The %r theme has circular inheritance"
522
532
  msgstr ""
523
533
 
524
- #: sphinx/theming.py:262
534
+ #: sphinx/theming.py:292
525
535
  #, python-format
526
536
  msgid ""
527
537
  "The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
528
538
  "are: %s"
529
539
  msgstr ""
530
540
 
531
- #: sphinx/theming.py:269
541
+ #: sphinx/theming.py:299
532
542
  #, python-format
533
543
  msgid "The %r theme has too many ancestors"
534
544
  msgstr ""
535
545
 
536
- #: sphinx/theming.py:295
546
+ #: sphinx/theming.py:325
537
547
  #, python-format
538
548
  msgid "no theme configuration file found in %r"
539
549
  msgstr ""
540
550
 
541
- #: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
551
+ #: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
542
552
  #, python-format
543
553
  msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
544
554
  msgstr ""
545
555
 
546
- #: sphinx/theming.py:327
556
+ #: sphinx/theming.py:357
547
557
  #, python-format
548
558
  msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
549
559
  msgstr ""
550
560
 
551
- #: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
561
+ #: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
552
562
  #, python-format
553
563
  msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
554
564
  msgstr ""
555
565
 
556
- #: sphinx/theming.py:335
566
+ #: sphinx/theming.py:365
557
567
  #, python-format
558
568
  msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
559
569
  msgstr ""
560
570
 
561
- #: sphinx/theming.py:353
571
+ #: sphinx/theming.py:383
562
572
  #, python-format
563
573
  msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
564
574
  msgstr ""
565
575
 
566
- #: sphinx/builders/__init__.py:183
576
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:72
577
+ msgid "Usage:"
578
+ msgstr ""
579
+
580
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:74
581
+ msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
582
+ msgstr ""
583
+
584
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:77
585
+ msgid " The Sphinx documentation generator."
586
+ msgstr ""
587
+
588
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:85
589
+ msgid "Commands:"
590
+ msgstr ""
591
+
592
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:96
593
+ msgid "Options"
594
+ msgstr "Opciones"
595
+
596
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
597
+ msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
598
+ msgstr ""
599
+
600
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:164
601
+ msgid ""
602
+ "{0}: error: {1}\n"
603
+ "Run '{0} --help' for information"
604
+ msgstr ""
605
+
606
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:174
607
+ msgid " Manage documentation with Sphinx."
608
+ msgstr ""
609
+
610
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:183
611
+ msgid "Show the version and exit."
612
+ msgstr ""
613
+
614
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:189
615
+ msgid "Show this message and exit."
616
+ msgstr ""
617
+
618
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:193
619
+ msgid "Logging"
620
+ msgstr ""
621
+
622
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:199
623
+ msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
624
+ msgstr ""
625
+
626
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:206
627
+ msgid "Only print errors and warnings."
628
+ msgstr ""
629
+
630
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:213
631
+ msgid "No output at all"
632
+ msgstr ""
633
+
634
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:219
635
+ msgid "<command>"
636
+ msgstr ""
637
+
638
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:248
639
+ msgid "See 'sphinx --help'.\n"
640
+ msgstr ""
641
+
642
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:119
643
+ msgid "Exception occurred, starting debugger:"
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
647
+ msgid "Interrupted!"
648
+ msgstr "¡Interrumpido!"
649
+
650
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:128
651
+ msgid "reStructuredText markup error:"
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
655
+ msgid "Encoding error:"
656
+ msgstr "Error de codificación:"
657
+
658
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
659
+ msgid "Recursion error:"
660
+ msgstr "Error de recursión:"
661
+
662
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
663
+ msgid ""
664
+ "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
665
+ "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
666
+ "with e.g.:"
667
+ msgstr "Esto puede ocurrir con archivos de origen muy grandes o profundamente anidados. Puede aumentar cuidadosamente el límite de recurrencia predeterminado de Python de 1000 en el archivo conf.py con, por ej.:"
668
+
669
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
670
+ msgid "Exception occurred:"
671
+ msgstr "Ha ocurrido una excepción:"
672
+
673
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:159
674
+ msgid "The full traceback has been saved in:"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:162
678
+ msgid ""
679
+ "To report this error to the developers, please open an issue at "
680
+ "<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
681
+ msgstr ""
682
+
683
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
684
+ msgid ""
685
+ "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
686
+ "message can be provided next time."
687
+ msgstr "Por favor, informe también esto si fue un error del usuario, de modo que la próxima vez se pueda proporcionar un mejor mensaje de error."
688
+
689
+ #: sphinx/builders/__init__.py:184
567
690
  #, python-format
568
691
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
569
692
  msgstr "una imagen adecuada para %s constructor no encontrado: %s (%s)"
570
693
 
571
- #: sphinx/builders/__init__.py:187
694
+ #: sphinx/builders/__init__.py:188
572
695
  #, python-format
573
696
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
574
697
  msgstr "una imagen adecuada para %s constructor no encontrado: %s"
575
698
 
576
- #: sphinx/builders/__init__.py:207
699
+ #: sphinx/builders/__init__.py:208
577
700
  msgid "building [mo]: "
578
701
  msgstr "compilando [mo]: "
579
702
 
580
- #: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
581
- #: sphinx/builders/__init__.py:601
703
+ #: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
704
+ #: sphinx/builders/__init__.py:645
582
705
  msgid "writing output... "
583
706
  msgstr "escribiendo salida... "
584
707
 
585
- #: sphinx/builders/__init__.py:217
708
+ #: sphinx/builders/__init__.py:218
586
709
  #, python-format
587
710
  msgid "all of %d po files"
588
711
  msgstr "todos los %d archivos po"
589
712
 
590
- #: sphinx/builders/__init__.py:235
713
+ #: sphinx/builders/__init__.py:236
591
714
  #, python-format
592
715
  msgid "targets for %d po files that are specified"
593
716
  msgstr "los objetivos para %d los archivos po que se especifican"
594
717
 
595
- #: sphinx/builders/__init__.py:243
718
+ #: sphinx/builders/__init__.py:244
596
719
  #, python-format
597
720
  msgid "targets for %d po files that are out of date"
598
721
  msgstr "los objetivos para %d los archivos po que estan desactualizados"
599
722
 
600
- #: sphinx/builders/__init__.py:252
723
+ #: sphinx/builders/__init__.py:254
601
724
  msgid "all source files"
602
725
  msgstr "todos los archivos fuente"
603
726
 
604
- #: sphinx/builders/__init__.py:262
727
+ #: sphinx/builders/__init__.py:265
605
728
  #, python-format
606
729
  msgid "file %r given on command line does not exist, "
607
730
  msgstr ""
608
731
 
609
- #: sphinx/builders/__init__.py:267
732
+ #: sphinx/builders/__init__.py:270
610
733
  #, python-format
611
734
  msgid ""
612
735
  "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
613
736
  msgstr "archivo %r dado en la línea de comandos no está en el directorio fuente, ignorado"
614
737
 
615
- #: sphinx/builders/__init__.py:273
738
+ #: sphinx/builders/__init__.py:276
616
739
  #, python-format
617
740
  msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
618
741
  msgstr ""
619
742
 
620
- #: sphinx/builders/__init__.py:282
743
+ #: sphinx/builders/__init__.py:285
621
744
  #, python-format
622
745
  msgid "%d source files given on command line"
623
746
  msgstr "%d archivos fuente dados en la línea de comandos"
624
747
 
625
- #: sphinx/builders/__init__.py:294
748
+ #: sphinx/builders/__init__.py:298
626
749
  #, python-format
627
750
  msgid "targets for %d source files that are out of date"
628
751
  msgstr "los objetivos para %d los archivos fuentes que estan desactualizados"
629
752
 
630
- #: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
753
+ #: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
631
754
  #, python-format
632
755
  msgid "building [%s]: "
633
756
  msgstr "compilando [%s]: "
634
757
 
635
- #: sphinx/builders/__init__.py:316
758
+ #: sphinx/builders/__init__.py:321
636
759
  msgid "looking for now-outdated files... "
637
760
  msgstr "buscando por archivos no actualizados... "
638
761
 
639
- #: sphinx/builders/__init__.py:320
762
+ #: sphinx/builders/__init__.py:325
640
763
  #, python-format
641
764
  msgid "%d found"
642
765
  msgstr "%d encontrado"
643
766
 
644
- #: sphinx/builders/__init__.py:322
767
+ #: sphinx/builders/__init__.py:327
645
768
  msgid "none found"
646
769
  msgstr "no encontrado"
647
770
 
648
- #: sphinx/builders/__init__.py:327
771
+ #: sphinx/builders/__init__.py:332
649
772
  msgid "pickling environment"
650
773
  msgstr "preparando ambiente"
651
774
 
652
- #: sphinx/builders/__init__.py:333
775
+ #: sphinx/builders/__init__.py:338
653
776
  msgid "checking consistency"
654
777
  msgstr "verificando consistencia"
655
778
 
656
- #: sphinx/builders/__init__.py:337
779
+ #: sphinx/builders/__init__.py:342
657
780
  msgid "no targets are out of date."
658
781
  msgstr "no hay archivos objetivo desactualizados."
659
782
 
660
- #: sphinx/builders/__init__.py:376
783
+ #: sphinx/builders/__init__.py:382
661
784
  msgid "updating environment: "
662
785
  msgstr "actualizando ambiente: "
663
786
 
664
- #: sphinx/builders/__init__.py:397
787
+ #: sphinx/builders/__init__.py:403
665
788
  #, python-format
666
789
  msgid "%s added, %s changed, %s removed"
667
790
  msgstr "%sañadido, %s cambiado, %s removido"
668
791
 
669
- #: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
792
+ #: sphinx/builders/__init__.py:436
793
+ #, python-format
794
+ msgid ""
795
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
796
+ "built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
797
+ " location."
798
+ msgstr ""
799
+
800
+ #: sphinx/builders/__init__.py:443
801
+ #, python-format
802
+ msgid ""
803
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
804
+ "exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
805
+ "conf.py."
806
+ msgstr ""
807
+
808
+ #: sphinx/builders/__init__.py:452
809
+ #, python-format
810
+ msgid ""
811
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
812
+ " in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
813
+ "include_patterns matches the master document."
814
+ msgstr ""
815
+
816
+ #: sphinx/builders/__init__.py:457
817
+ #, python-format
818
+ msgid ""
819
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
820
+ "be within the source directory or a subdirectory of it."
821
+ msgstr ""
822
+
823
+ #: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
670
824
  msgid "reading sources... "
671
825
  msgstr "leyendo fuentes... "
672
826
 
673
- #: sphinx/builders/__init__.py:549
827
+ #: sphinx/builders/__init__.py:593
674
828
  #, python-format
675
829
  msgid "docnames to write: %s"
676
830
  msgstr "docnames para escribir: %s"
677
831
 
678
- #: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
832
+ #: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
679
833
  msgid "preparing documents"
680
834
  msgstr "preparando documentos"
681
835
 
682
- #: sphinx/builders/__init__.py:561
836
+ #: sphinx/builders/__init__.py:605
683
837
  msgid "copying assets"
684
838
  msgstr ""
685
839
 
@@ -688,7 +842,7 @@ msgstr ""
688
842
  msgid "duplicated ToC entry found: %s"
689
843
  msgstr "entrada de tabla de contenido duplicada encontrada: %s"
690
844
 
691
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
845
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
692
846
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
693
847
  msgid "copying images... "
694
848
  msgstr "copiando imágenes... "
@@ -698,7 +852,7 @@ msgstr "copiando imágenes... "
698
852
  msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
699
853
  msgstr "no puede leer el archivo de imagen %r: en su lugar, lo copia"
700
854
 
701
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
855
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
702
856
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
703
857
  #, python-format
704
858
  msgid "cannot copy image file %r: %s"
@@ -713,28 +867,28 @@ msgstr "no se puede escribir archivo de imagen %r: %s"
713
867
  msgid "Pillow not found - copying image files"
714
868
  msgstr "Pillow no encontrada - copiando archivos de imágenes"
715
869
 
716
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:470
870
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:476
717
871
  msgid "writing mimetype file..."
718
872
  msgstr "escribiendo el archivo mimetype..."
719
873
 
720
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:475
874
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:481
721
875
  msgid "writing META-INF/container.xml file..."
722
876
  msgstr "escribiendo el archivo META-INF/container.xml..."
723
877
 
724
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:508
878
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:514
725
879
  msgid "writing content.opf file..."
726
880
  msgstr "escribiendo el archivo content.opf..."
727
881
 
728
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:539
882
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:545
729
883
  #, python-format
730
884
  msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
731
885
  msgstr "mimetype desconocido para %s, ignorando"
732
886
 
733
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:686
887
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:692
734
888
  msgid "writing toc.ncx file..."
735
889
  msgstr "escribiendo el archivo toc.ncx..."
736
890
 
737
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:711
891
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:717
738
892
  #, python-format
739
893
  msgid "writing %s file..."
740
894
  msgstr "escribiendo archivo %s..."
@@ -823,7 +977,7 @@ msgstr "el valor de configuración \"epub_identifier\" no debe estar vacío para
823
977
  msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
824
978
  msgstr "el valor de configuración \"version\" no debe estar vacío para EPUB3"
825
979
 
826
- #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
980
+ #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
827
981
  #, python-format
828
982
  msgid "invalid css_file: %r, ignored"
829
983
  msgstr "css_file inválido: %r, ignorado"
@@ -851,12 +1005,17 @@ msgstr "escribiendo catálogos de mensajes... "
851
1005
  msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
852
1006
  msgstr "Busque cualquier error en la salida anterior o en el archivo %(outdir)s/output.txt"
853
1007
 
854
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:137
1008
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:139
855
1009
  #, python-format
856
1010
  msgid "broken link: %s (%s)"
857
1011
  msgstr "enlace roto: %s (%s)"
858
1012
 
859
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:660
1013
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:484
1014
+ #, python-format
1015
+ msgid "Anchor '%s' not found"
1016
+ msgstr "Ancla '%s' no encontrado"
1017
+
1018
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:695
860
1019
  #, python-format
861
1020
  msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
862
1021
  msgstr "Error al compilar expresiones regulares en linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
@@ -941,7 +1100,7 @@ msgstr "error escribiendo archivo Makefile: %s"
941
1100
  msgid "The text files are in %(outdir)s."
942
1101
  msgstr "Los archivos de texto están en %(outdir)s."
943
1102
 
944
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
1103
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
945
1104
  #: sphinx/builders/xml.py:96
946
1105
  #, python-format
947
1106
  msgid "error writing file %s: %s"
@@ -967,13 +1126,13 @@ msgstr "el archivo de información de compilación está roto: %r"
967
1126
  msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
968
1127
  msgstr "Las páginas HTML están en %(outdir)s."
969
1128
 
970
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:394
1129
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:392
971
1130
  #, python-format
972
1131
  msgid "Failed to read build info file: %r"
973
1132
  msgstr "Error al leer la información de compilación del fichero: %r"
974
1133
 
975
1134
  #: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
976
- #: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
1135
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
977
1136
  #: sphinx/writers/texinfo.py:227
978
1137
  #, python-format
979
1138
  msgid "%b %d, %Y"
@@ -987,144 +1146,149 @@ msgstr "Índice General"
987
1146
  msgid "index"
988
1147
  msgstr "índice"
989
1148
 
990
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:579
1149
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:555
1150
+ #, python-format
1151
+ msgid "Logo of %s"
1152
+ msgstr ""
1153
+
1154
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:580
991
1155
  msgid "next"
992
1156
  msgstr "siguiente"
993
1157
 
994
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:588
1158
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:589
995
1159
  msgid "previous"
996
1160
  msgstr "anterior"
997
1161
 
998
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:684
1162
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:685
999
1163
  msgid "generating indices"
1000
1164
  msgstr "generando índices"
1001
1165
 
1002
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:699
1166
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:700
1003
1167
  msgid "writing additional pages"
1004
1168
  msgstr "escribiendo páginas adicionales"
1005
1169
 
1006
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:776
1170
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:777
1007
1171
  msgid "copying downloadable files... "
1008
1172
  msgstr "copiando archivos descargables... "
1009
1173
 
1010
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:784
1174
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:785
1011
1175
  #, python-format
1012
1176
  msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
1013
1177
  msgstr "no se puede copiar archivo descargable %r: %s"
1014
1178
 
1015
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
1179
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
1016
1180
  #, python-format
1017
1181
  msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
1018
1182
  msgstr "Error al copiar un archivo en html_static_file: %s: %r"
1019
1183
 
1020
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:850
1184
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:851
1021
1185
  msgid "copying static files"
1022
1186
  msgstr "copiar archivos estáticos"
1023
1187
 
1024
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:866
1188
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:867
1025
1189
  #, python-format
1026
1190
  msgid "cannot copy static file %r"
1027
1191
  msgstr "no se puede copiar archivo estático %r"
1028
1192
 
1029
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:871
1193
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:872
1030
1194
  msgid "copying extra files"
1031
1195
  msgstr "copiando archivos extras"
1032
1196
 
1033
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:877
1197
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:878
1034
1198
  #, python-format
1035
1199
  msgid "cannot copy extra file %r"
1036
1200
  msgstr "no se puede copiar archivo extra %r"
1037
1201
 
1038
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:884
1202
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:885
1039
1203
  #, python-format
1040
1204
  msgid "Failed to write build info file: %r"
1041
1205
  msgstr "Error al escribir el archivo de información de compilación: %r"
1042
1206
 
1043
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:933
1207
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:934
1044
1208
  msgid ""
1045
1209
  "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
1046
1210
  "index will be incomplete."
1047
1211
  msgstr "no se pudo cargar el índice de búsqueda, pero no se crearán todos los documentos: el índice estará incompleto."
1048
1212
 
1049
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:978
1213
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:972
1050
1214
  #, python-format
1051
1215
  msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
1052
1216
  msgstr "página %s coincide con dos patrones en html_sidebars: %r y %r"
1053
1217
 
1054
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
1218
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
1055
1219
  #, python-format
1056
1220
  msgid ""
1057
1221
  "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
1058
1222
  "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
1059
1223
  msgstr "Se produjo un error Unicode al representar la página %s. Asegúrese de que todos los valores de configuración que contengan contenido que no sea ASCII sean cadenas Unicode."
1060
1224
 
1061
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
1225
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
1062
1226
  #, python-format
1063
1227
  msgid ""
1064
1228
  "An error happened in rendering the page %s.\n"
1065
1229
  "Reason: %r"
1066
1230
  msgstr "Ha ocurrido un error al renderizar la pagina %s.\nRazón: %r"
1067
1231
 
1068
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
1232
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
1069
1233
  msgid "dumping object inventory"
1070
1234
  msgstr "volcar inventario de objetos"
1071
1235
 
1072
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
1236
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
1073
1237
  #, python-format
1074
1238
  msgid "dumping search index in %s"
1075
1239
  msgstr "volcar el índice de búsqueda en %s"
1076
1240
 
1077
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
1241
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
1078
1242
  #, python-format
1079
1243
  msgid "invalid js_file: %r, ignored"
1080
1244
  msgstr "js_file inválido: %r, ignorado"
1081
1245
 
1082
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
1246
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
1083
1247
  msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
1084
1248
  msgstr "Muchos math_renderers están registrados. Pero no se ha seleccionado math_renderer."
1085
1249
 
1086
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
1250
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
1087
1251
  #, python-format
1088
1252
  msgid "Unknown math_renderer %r is given."
1089
1253
  msgstr "Desconocido math_renderer %r es dado."
1090
1254
 
1091
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
1255
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
1092
1256
  #, python-format
1093
1257
  msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
1094
1258
  msgstr "entrada html_extra_path %r no existe"
1095
1259
 
1096
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
1260
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
1097
1261
  #, python-format
1098
1262
  msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
1099
1263
  msgstr "entrada html_extra_path %r se coloca dentro de outdir"
1100
1264
 
1101
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
1265
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
1102
1266
  #, python-format
1103
1267
  msgid "html_static_path entry %r does not exist"
1104
1268
  msgstr "entrada html_static_path %r no existe"
1105
1269
 
1106
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
1270
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
1107
1271
  #, python-format
1108
1272
  msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
1109
1273
  msgstr "entrada html_static_path %r se coloca dentro de outdir"
1110
1274
 
1111
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1275
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1112
1276
  #, python-format
1113
1277
  msgid "logo file %r does not exist"
1114
1278
  msgstr "archivo de logo %r no existe"
1115
1279
 
1116
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
1280
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
1117
1281
  #, python-format
1118
1282
  msgid "favicon file %r does not exist"
1119
1283
  msgstr "el archivo %r usado para el favicon no existe"
1120
1284
 
1121
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
1285
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
1122
1286
  msgid ""
1123
1287
  "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
1124
1288
  "configuration options)"
1125
1289
  msgstr ""
1126
1290
 
1127
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
1291
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
1128
1292
  #, python-format
1129
1293
  msgid "%s %s documentation"
1130
1294
  msgstr "documentación de %s - %s"
@@ -1150,19 +1314,21 @@ msgstr "no se encontró el valor de configuración \"latex_documents\"; no se es
1150
1314
  msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
1151
1315
  msgstr "valor de configuración \"latex_documents\" hace referencia a un documento desconocido %s"
1152
1316
 
1153
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
1154
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
1317
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
1318
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:652
1319
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
1155
1320
  #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
1156
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
1321
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
1157
1322
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
1158
1323
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
1159
1324
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
1160
- #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
1161
- #: sphinx/writers/texinfo.py:497
1325
+ #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
1326
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:502
1162
1327
  msgid "Index"
1163
1328
  msgstr "Índice"
1164
1329
 
1165
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
1330
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
1331
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
1166
1332
  msgid "Release"
1167
1333
  msgstr "Versión"
1168
1334
 
@@ -1220,18 +1386,10 @@ msgstr ""
1220
1386
  msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
1221
1387
  msgstr "Ha ocurrido un error al compilar, iniciando depurador:"
1222
1388
 
1223
- #: sphinx/cmd/build.py:61
1224
- msgid "Interrupted!"
1225
- msgstr "¡Interrumpido!"
1226
-
1227
1389
  #: sphinx/cmd/build.py:63
1228
1390
  msgid "reST markup error:"
1229
1391
  msgstr "error en marcado de reST:"
1230
1392
 
1231
- #: sphinx/cmd/build.py:69
1232
- msgid "Encoding error:"
1233
- msgstr "Error de codificación:"
1234
-
1235
1393
  #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
1236
1394
  #, python-format
1237
1395
  msgid ""
@@ -1239,27 +1397,6 @@ msgid ""
1239
1397
  "the developers."
1240
1398
  msgstr "El rastreo completo se ha guardado en %s, si desea informar el problema a los desarrolladores."
1241
1399
 
1242
- #: sphinx/cmd/build.py:76
1243
- msgid "Recursion error:"
1244
- msgstr "Error de recursión:"
1245
-
1246
- #: sphinx/cmd/build.py:79
1247
- msgid ""
1248
- "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
1249
- "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
1250
- "with e.g.:"
1251
- msgstr "Esto puede ocurrir con archivos de origen muy grandes o profundamente anidados. Puede aumentar cuidadosamente el límite de recurrencia predeterminado de Python de 1000 en el archivo conf.py con, por ej.:"
1252
-
1253
- #: sphinx/cmd/build.py:84
1254
- msgid "Exception occurred:"
1255
- msgstr "Ha ocurrido una excepción:"
1256
-
1257
- #: sphinx/cmd/build.py:90
1258
- msgid ""
1259
- "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
1260
- "message can be provided next time."
1261
- msgstr "Por favor, informe también esto si fue un error del usuario, de modo que la próxima vez se pueda proporcionar un mejor mensaje de error."
1262
-
1263
1400
  #: sphinx/cmd/build.py:93
1264
1401
  msgid ""
1265
1402
  "A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
@@ -1271,7 +1408,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
1271
1408
  msgstr "número de trabajo debe ser un número positivo"
1272
1409
 
1273
1410
  #: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
1274
- #: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
1411
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
1275
1412
  msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
1276
1413
  msgstr "Para más información visite <https://www.sphinx-doc.org/>."
1277
1414
 
@@ -1360,7 +1497,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
1360
1497
  msgstr "define la etiqueta: incluye bloques \"only\" con TAG"
1361
1498
 
1362
1499
  #: sphinx/cmd/build.py:182
1363
- msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
1500
+ msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
1364
1501
  msgstr ""
1365
1502
 
1366
1503
  #: sphinx/cmd/build.py:184
@@ -1371,7 +1508,7 @@ msgstr "opciones de salida de consola"
1371
1508
  msgid "increase verbosity (can be repeated)"
1372
1509
  msgstr "aumentar la verbosidad (puede repetirse)"
1373
1510
 
1374
- #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
1511
+ #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
1375
1512
  msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
1376
1513
  msgstr "sin salida en salida estándar, solo advertencias en los mensajes de error estándar"
1377
1514
 
@@ -1653,12 +1790,12 @@ msgstr "¿Crear Makefile? (y/n)"
1653
1790
  msgid "Create Windows command file? (y/n)"
1654
1791
  msgstr "¿Crear archivo de comandos para Windows? (y/n)"
1655
1792
 
1656
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
1793
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
1657
1794
  #, python-format
1658
1795
  msgid "Creating file %s."
1659
1796
  msgstr "Creando archivo %s."
1660
1797
 
1661
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
1798
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
1662
1799
  #, python-format
1663
1800
  msgid "File %s already exists, skipping."
1664
1801
  msgstr "El archivo %s ya existe, omitiendo."
@@ -1767,12 +1904,12 @@ msgstr "usar epub"
1767
1904
  msgid "Extension options"
1768
1905
  msgstr "Opciones de extensión"
1769
1906
 
1770
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
1907
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
1771
1908
  #, python-format
1772
1909
  msgid "enable %s extension"
1773
1910
  msgstr "habilitada extensión %s"
1774
1911
 
1775
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
1912
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
1776
1913
  msgid "enable arbitrary extensions"
1777
1914
  msgstr "habilitar extensiones arbitrarias"
1778
1915
 
@@ -1804,11 +1941,11 @@ msgstr "use el modo make para Makefile/make.bat"
1804
1941
  msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
1805
1942
  msgstr "no use el modo make para Makefile/make.bat"
1806
1943
 
1807
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
1944
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
1808
1945
  msgid "Project templating"
1809
1946
  msgstr "Plantillas de proyecto"
1810
1947
 
1811
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
1948
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
1812
1949
  msgid "template directory for template files"
1813
1950
  msgstr "directorio de plantillas para archivos de plantillas"
1814
1951
 
@@ -1836,85 +1973,85 @@ msgstr "sphinx-quickstart solo se genera en un directorio vacío. Por favor, esp
1836
1973
  msgid "Invalid template variable: %s"
1837
1974
  msgstr "Variable de plantilla inválida: %s"
1838
1975
 
1839
- #: sphinx/directives/code.py:61
1976
+ #: sphinx/directives/code.py:60
1840
1977
  msgid "non-whitespace stripped by dedent"
1841
1978
  msgstr "no espacios en blanco eliminados por identado"
1842
1979
 
1843
- #: sphinx/directives/code.py:82
1980
+ #: sphinx/directives/code.py:80
1844
1981
  #, python-format
1845
1982
  msgid "Invalid caption: %s"
1846
1983
  msgstr "Subtítulo inválido: %s"
1847
1984
 
1848
- #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277
1849
- #: sphinx/directives/code.py:453
1985
+ #: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
1986
+ #: sphinx/directives/code.py:450
1850
1987
  #, python-format
1851
1988
  msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
1852
1989
  msgstr "la especificación del número de línea está fuera de range(1-%d): %r"
1853
1990
 
1854
- #: sphinx/directives/code.py:206
1991
+ #: sphinx/directives/code.py:203
1855
1992
  #, python-format
1856
1993
  msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
1857
1994
  msgstr "No puede utilizar ambas opciones \"%s\" y \"%s\""
1858
1995
 
1859
- #: sphinx/directives/code.py:220
1996
+ #: sphinx/directives/code.py:217
1860
1997
  #, python-format
1861
1998
  msgid "Include file %r not found or reading it failed"
1862
1999
  msgstr "Archivo incluido %r no encontrado o la lectura del mismo fallo"
1863
2000
 
1864
- #: sphinx/directives/code.py:223
2001
+ #: sphinx/directives/code.py:220
1865
2002
  #, python-format
1866
2003
  msgid ""
1867
2004
  "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
1868
2005
  "an :encoding: option"
1869
2006
  msgstr "Codificación %r usado para la lectura archivo incluido %r parece estar mala, trate de darle una opción :encoding:"
1870
2007
 
1871
- #: sphinx/directives/code.py:260
2008
+ #: sphinx/directives/code.py:257
1872
2009
  #, python-format
1873
2010
  msgid "Object named %r not found in include file %r"
1874
2011
  msgstr "Objeto nombrado %r no encontrado en el archivo incluido %r"
1875
2012
 
1876
- #: sphinx/directives/code.py:286
2013
+ #: sphinx/directives/code.py:283
1877
2014
  msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
1878
2015
  msgstr "No puede utilizar a \"lineno-match\" con un conjunto desunido de \"líneas\""
1879
2016
 
1880
- #: sphinx/directives/code.py:291
2017
+ #: sphinx/directives/code.py:288
1881
2018
  #, python-format
1882
2019
  msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
1883
2020
  msgstr "Línea especifico %r: sin líneas tiradas desde el archivo incluido %r"
1884
2021
 
1885
- #: sphinx/directives/other.py:120
2022
+ #: sphinx/directives/other.py:123
1886
2023
  #, python-format
1887
2024
  msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
1888
2025
  msgstr "patrón global toctree %r no coincide con ningún documento"
1889
2026
 
1890
- #: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
2027
+ #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
1891
2028
  #, python-format
1892
2029
  msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
1893
2030
  msgstr "toctree contiene referencia al documento excluido %r"
1894
2031
 
1895
- #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
2032
+ #: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
1896
2033
  #, python-format
1897
2034
  msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
1898
2035
  msgstr "toctree contiene referencias a documentos inexistentes %r"
1899
2036
 
1900
- #: sphinx/directives/other.py:160
2037
+ #: sphinx/directives/other.py:163
1901
2038
  #, python-format
1902
2039
  msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
1903
2040
  msgstr "entrada duplicada encontrada en toctree: %s"
1904
2041
 
1905
- #: sphinx/directives/other.py:193
2042
+ #: sphinx/directives/other.py:196
1906
2043
  msgid "Section author: "
1907
2044
  msgstr "Autor de la sección: "
1908
2045
 
1909
- #: sphinx/directives/other.py:195
2046
+ #: sphinx/directives/other.py:198
1910
2047
  msgid "Module author: "
1911
2048
  msgstr "Autor del módulo: "
1912
2049
 
1913
- #: sphinx/directives/other.py:197
2050
+ #: sphinx/directives/other.py:200
1914
2051
  msgid "Code author: "
1915
2052
  msgstr "Código del autor: "
1916
2053
 
1917
- #: sphinx/directives/other.py:199
2054
+ #: sphinx/directives/other.py:202
1918
2055
  msgid "Author: "
1919
2056
  msgstr "Autor: "
1920
2057
 
@@ -1922,7 +2059,7 @@ msgstr "Autor: "
1922
2059
  msgid ".. acks content is not a list"
1923
2060
  msgstr ".. contenido de los reconocimientos no es una lista"
1924
2061
 
1925
- #: sphinx/directives/other.py:301
2062
+ #: sphinx/directives/other.py:298
1926
2063
  msgid ".. hlist content is not a list"
1927
2064
  msgstr ".. hlist contenido no es una lista"
1928
2065
 
@@ -1972,7 +2109,7 @@ msgstr "Citación [%s] no está referenciada."
1972
2109
  msgid "%s() (built-in function)"
1973
2110
  msgstr "%s() (función incorporada)"
1974
2111
 
1975
- #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
2112
+ #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
1976
2113
  #, python-format
1977
2114
  msgid "%s() (%s method)"
1978
2115
  msgstr "%s() (método de %s)"
@@ -1987,7 +2124,7 @@ msgstr "%s() (clase)"
1987
2124
  msgid "%s (global variable or constant)"
1988
2125
  msgstr "%s (variable global o constante)"
1989
2126
 
1990
- #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
2127
+ #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
1991
2128
  #, python-format
1992
2129
  msgid "%s (%s attribute)"
1993
2130
  msgstr "%s (atributo de %s)"
@@ -1996,52 +2133,52 @@ msgstr "%s (atributo de %s)"
1996
2133
  msgid "Arguments"
1997
2134
  msgstr "Argumentos"
1998
2135
 
1999
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
2136
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
2000
2137
  msgid "Throws"
2001
2138
  msgstr "Lanzamientos"
2002
2139
 
2003
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
2004
- #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
2140
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
2141
+ #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
2005
2142
  msgid "Returns"
2006
2143
  msgstr "Devuelve"
2007
2144
 
2008
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
2009
- #: sphinx/domains/python/_object.py:177
2145
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
2146
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:179
2010
2147
  msgid "Return type"
2011
2148
  msgstr "Tipo del valor devuelto"
2012
2149
 
2013
- #: sphinx/domains/javascript.py:331
2150
+ #: sphinx/domains/javascript.py:328
2014
2151
  #, python-format
2015
2152
  msgid "%s (module)"
2016
2153
  msgstr "%s (módulo)"
2017
2154
 
2018
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
2019
- #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
2155
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
2156
+ #: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
2020
2157
  msgid "function"
2021
2158
  msgstr "función"
2022
2159
 
2023
- #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
2160
+ #: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
2024
2161
  msgid "method"
2025
2162
  msgstr "método"
2026
2163
 
2027
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
2028
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:576
2164
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
2165
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:625
2029
2166
  msgid "class"
2030
2167
  msgstr "clase"
2031
2168
 
2032
- #: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
2169
+ #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
2033
2170
  msgid "data"
2034
2171
  msgstr "dato"
2035
2172
 
2036
- #: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
2173
+ #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
2037
2174
  msgid "attribute"
2038
2175
  msgstr "atributo"
2039
2176
 
2040
- #: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
2177
+ #: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
2041
2178
  msgid "module"
2042
2179
  msgstr "módulo"
2043
2180
 
2044
- #: sphinx/domains/javascript.py:404
2181
+ #: sphinx/domains/javascript.py:401
2045
2182
  #, python-format
2046
2183
  msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
2047
2184
  msgstr "duplicada %s descripción de %s, otra %s en %s"
@@ -2051,7 +2188,7 @@ msgstr "duplicada %s descripción de %s, otra %s en %s"
2051
2188
  msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
2052
2189
  msgstr "etiqueta duplicada de la ecuación %s, otra instancia en %s"
2053
2190
 
2054
- #: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
2191
+ #: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
2055
2192
  #, python-format
2056
2193
  msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
2057
2194
  msgstr "No válido math_eqref_format: %r"
@@ -2088,352 +2225,374 @@ msgstr "rol"
2088
2225
  msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
2089
2226
  msgstr "descripción duplicada de %s %s, otra instancia en %s"
2090
2227
 
2091
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:146
2228
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:199
2092
2229
  #, python-format
2093
2230
  msgid "%s (C %s)"
2094
2231
  msgstr "%s (C %s)"
2095
2232
 
2096
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
2233
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
2097
2234
  #, python-format
2098
2235
  msgid ""
2099
2236
  "Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
2100
2237
  "Declaration is '.. c:%s:: %s'."
2101
2238
  msgstr "Declaración de C duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. c:%s:: %s'."
2102
2239
 
2103
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
2104
- #: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2240
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
2241
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2105
2242
  msgid "Parameters"
2106
2243
  msgstr "Parámetros"
2107
2244
 
2108
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
2245
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
2109
2246
  msgid "Return values"
2110
2247
  msgstr "Valores devueltos"
2111
2248
 
2112
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
2249
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
2113
2250
  msgid "member"
2114
2251
  msgstr "miembro"
2115
2252
 
2116
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:621
2253
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:674
2117
2254
  msgid "variable"
2118
2255
  msgstr "variable"
2119
2256
 
2120
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:623
2257
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:676
2121
2258
  msgid "macro"
2122
2259
  msgstr "macro"
2123
2260
 
2124
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:624
2261
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:677
2125
2262
  msgid "struct"
2126
2263
  msgstr "estructura"
2127
2264
 
2128
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
2265
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
2129
2266
  msgid "union"
2130
2267
  msgstr "unión"
2131
2268
 
2132
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
2269
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
2133
2270
  msgid "enum"
2134
2271
  msgstr "enum"
2135
2272
 
2136
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
2273
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
2137
2274
  msgid "enumerator"
2138
2275
  msgstr "enumeración"
2139
2276
 
2140
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
2277
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
2141
2278
  msgid "type"
2142
2279
  msgstr "tipo"
2143
2280
 
2144
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
2281
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
2145
2282
  msgid "function parameter"
2146
2283
  msgstr "parámetro de función"
2147
2284
 
2148
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
2285
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
2149
2286
  msgid "Template Parameters"
2150
2287
  msgstr "Parametros de Plantilla"
2151
2288
 
2152
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
2289
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
2153
2290
  #, python-format
2154
2291
  msgid "%s (C++ %s)"
2155
2292
  msgstr "%s (C++ %s)"
2156
2293
 
2157
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
2294
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
2158
2295
  #, python-format
2159
2296
  msgid ""
2160
2297
  "Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
2161
2298
  "Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
2162
2299
  msgstr "Declaración de C++ duplicada, también definida en %s:%s.\nLa declaración es '.. cpp:%s:: %s'."
2163
2300
 
2164
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
2301
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
2165
2302
  msgid "concept"
2166
2303
  msgstr "concepto"
2167
2304
 
2168
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
2305
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
2169
2306
  msgid "template parameter"
2170
2307
  msgstr "parámetro de plantilla"
2171
2308
 
2172
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
2309
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
2173
2310
  #, python-format
2174
2311
  msgid "%s() (in module %s)"
2175
2312
  msgstr "%s() (en el módulo %s)"
2176
2313
 
2177
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
2178
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:372
2314
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
2315
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
2179
2316
  #, python-format
2180
2317
  msgid "%s (in module %s)"
2181
2318
  msgstr "%s (en el módulo %s)"
2182
2319
 
2183
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:156
2320
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:169
2184
2321
  #, python-format
2185
2322
  msgid "%s (built-in variable)"
2186
2323
  msgstr "%s (variable incorporada)"
2187
2324
 
2188
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:181
2325
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:194
2189
2326
  #, python-format
2190
2327
  msgid "%s (built-in class)"
2191
2328
  msgstr "%s (clase incorporada)"
2192
2329
 
2193
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:182
2330
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:195
2194
2331
  #, python-format
2195
2332
  msgid "%s (class in %s)"
2196
2333
  msgstr "%s (clase en %s)"
2197
2334
 
2198
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:236
2335
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:249
2199
2336
  #, python-format
2200
2337
  msgid "%s() (%s class method)"
2201
2338
  msgstr "%s() (método de clase de %s)"
2202
2339
 
2203
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:238
2340
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:251
2204
2341
  #, python-format
2205
2342
  msgid "%s() (%s static method)"
2206
2343
  msgstr "%s() (método estático de %s)"
2207
2344
 
2208
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:376
2345
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:389
2209
2346
  #, python-format
2210
2347
  msgid "%s (%s property)"
2211
2348
  msgstr "%s (%s propiedad)"
2212
2349
 
2213
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:502
2350
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:428
2351
+ #, python-format
2352
+ msgid "%s (type alias in %s)"
2353
+ msgstr ""
2354
+
2355
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:551
2214
2356
  msgid "Python Module Index"
2215
2357
  msgstr "Índice de Módulos Python"
2216
2358
 
2217
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:503
2359
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2218
2360
  msgid "modules"
2219
2361
  msgstr "módulos"
2220
2362
 
2221
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2363
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:601
2222
2364
  msgid "Deprecated"
2223
2365
  msgstr "Obsoleto"
2224
2366
 
2225
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:577
2367
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:626
2226
2368
  msgid "exception"
2227
2369
  msgstr "excepción"
2228
2370
 
2229
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:579
2371
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:628
2230
2372
  msgid "class method"
2231
2373
  msgstr "método de la clase"
2232
2374
 
2233
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:580
2375
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:629
2234
2376
  msgid "static method"
2235
2377
  msgstr "método estático"
2236
2378
 
2237
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:582
2379
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:631
2238
2380
  msgid "property"
2239
2381
  msgstr "propiedad"
2240
2382
 
2241
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:640
2383
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:632
2384
+ msgid "type alias"
2385
+ msgstr ""
2386
+
2387
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:692
2242
2388
  #, python-format
2243
2389
  msgid ""
2244
2390
  "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
2245
2391
  " one of them"
2246
2392
  msgstr ""
2247
2393
 
2248
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:760
2394
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:812
2249
2395
  #, python-format
2250
2396
  msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
2251
2397
  msgstr "se encontró más de un objetivo para la referencia cruzada %r: %s"
2252
2398
 
2253
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:821
2399
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:873
2254
2400
  msgid " (deprecated)"
2255
2401
  msgstr " (obsoleto)"
2256
2402
 
2257
- #: sphinx/domains/python/_object.py:168
2403
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:170
2258
2404
  msgid "Variables"
2259
2405
  msgstr "Variables"
2260
2406
 
2261
- #: sphinx/domains/python/_object.py:172
2407
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:174
2262
2408
  msgid "Raises"
2263
2409
  msgstr "Muestra"
2264
2410
 
2265
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
2411
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
2266
2412
  #, python-format
2267
2413
  msgid "environment variable; %s"
2268
2414
  msgstr "variables de entorno; %s"
2269
2415
 
2270
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:157
2416
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:106
2417
+ #, python-format
2418
+ msgid "%s; configuration value"
2419
+ msgstr ""
2420
+
2421
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:159
2422
+ msgid "Type"
2423
+ msgstr ""
2424
+
2425
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:169
2426
+ msgid "Default"
2427
+ msgstr ""
2428
+
2429
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2271
2430
  #, python-format
2272
2431
  msgid ""
2273
2432
  "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
2274
2433
  "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
2275
2434
  msgstr "Descripción de la opción con formato incorrecto %r, debe verse como \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" o \"+opt args\""
2276
2435
 
2277
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2436
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:299
2278
2437
  #, python-format
2279
2438
  msgid "%s command line option"
2280
2439
  msgstr "opción de línea de comando %s"
2281
2440
 
2282
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:230
2441
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:301
2283
2442
  msgid "command line option"
2284
2443
  msgstr "opción de línea de comando"
2285
2444
 
2286
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:348
2445
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:424
2287
2446
  msgid "glossary term must be preceded by empty line"
2288
2447
  msgstr "el término del glosario debe ir precedido de una línea vacía"
2289
2448
 
2290
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:356
2449
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:432
2291
2450
  msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
2292
2451
  msgstr "los términos del glosario no deben estar separados por líneas vacías"
2293
2452
 
2294
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
2453
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
2295
2454
  msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
2296
2455
  msgstr "el glosario parece estar mal formateado, verifique la sangría"
2297
2456
 
2298
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:518
2457
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:596
2299
2458
  msgid "glossary term"
2300
2459
  msgstr "termino de glosario"
2301
2460
 
2302
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:519
2461
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:597
2303
2462
  msgid "grammar token"
2304
2463
  msgstr "gramática simbólica"
2305
2464
 
2306
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:520
2465
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:598
2307
2466
  msgid "reference label"
2308
2467
  msgstr "etiqueta de referencia"
2309
2468
 
2310
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:522
2469
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:601
2311
2470
  msgid "environment variable"
2312
2471
  msgstr "variables de entorno"
2313
2472
 
2314
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:523
2473
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:602
2315
2474
  msgid "program option"
2316
2475
  msgstr "opción de programa"
2317
2476
 
2318
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:524
2477
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:603
2319
2478
  msgid "document"
2320
2479
  msgstr "documento"
2321
2480
 
2322
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
2481
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
2323
2482
  msgid "Module Index"
2324
2483
  msgstr "Índice de Módulos"
2325
2484
 
2326
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
2485
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
2327
2486
  #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
2328
2487
  msgid "Search Page"
2329
2488
  msgstr "Página de Búsqueda"
2330
2489
 
2331
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
2490
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
2332
2491
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
2333
2492
  #, python-format
2334
2493
  msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
2335
2494
  msgstr "etiqueta duplicada %s, otra instancia en %s"
2336
2495
 
2337
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:635
2496
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:716
2338
2497
  #, python-format
2339
2498
  msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
2340
2499
  msgstr "duplicada %s descripción de %s, otra instancia en %s"
2341
2500
 
2342
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:841
2501
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:922
2343
2502
  msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
2344
2503
  msgstr "numfig está deshabilitado. :numref: se ignora."
2345
2504
 
2346
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:849
2505
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:930
2347
2506
  #, python-format
2348
2507
  msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
2349
2508
  msgstr "Error al crear una referencia cruzada. No se asigna ningún número: %s"
2350
2509
 
2351
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:861
2510
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:942
2352
2511
  #, python-format
2353
2512
  msgid "the link has no caption: %s"
2354
2513
  msgstr "el enlace no tiene subtítulo: %s"
2355
2514
 
2356
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:875
2515
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:956
2357
2516
  #, python-format
2358
2517
  msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
2359
2518
  msgstr "inválido numfig_format: %s (%r)"
2360
2519
 
2361
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:878
2520
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:959
2362
2521
  #, python-format
2363
2522
  msgid "invalid numfig_format: %s"
2364
2523
  msgstr "inválido numfig_format: %s"
2365
2524
 
2366
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
2525
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
2367
2526
  #, python-format
2368
2527
  msgid "undefined label: %r"
2369
2528
  msgstr "etiqueta indefinida: %r"
2370
2529
 
2371
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
2530
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
2372
2531
  #, python-format
2373
2532
  msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
2374
2533
  msgstr "No se pudo crear una referencia cruzada. Un título o subtítulo no encontrado: %r"
2375
2534
 
2376
- #: sphinx/environment/__init__.py:71
2535
+ #: sphinx/environment/__init__.py:72
2377
2536
  msgid "new config"
2378
2537
  msgstr "nueva configuración"
2379
2538
 
2380
- #: sphinx/environment/__init__.py:72
2539
+ #: sphinx/environment/__init__.py:73
2381
2540
  msgid "config changed"
2382
2541
  msgstr "configuración modificada"
2383
2542
 
2384
- #: sphinx/environment/__init__.py:73
2543
+ #: sphinx/environment/__init__.py:74
2385
2544
  msgid "extensions changed"
2386
2545
  msgstr "extensiones modificadas"
2387
2546
 
2388
- #: sphinx/environment/__init__.py:279
2547
+ #: sphinx/environment/__init__.py:292
2389
2548
  msgid "build environment version not current"
2390
2549
  msgstr "la versión del entorno de compilación no es actual"
2391
2550
 
2392
- #: sphinx/environment/__init__.py:281
2551
+ #: sphinx/environment/__init__.py:294
2393
2552
  msgid "source directory has changed"
2394
2553
  msgstr "directorio fuente ha cambiado"
2395
2554
 
2396
- #: sphinx/environment/__init__.py:360
2555
+ #: sphinx/environment/__init__.py:375
2397
2556
  msgid ""
2398
2557
  "This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
2399
2558
  "another doctree directory."
2400
2559
  msgstr "Este entorno es incompatible con el generador seleccionado, elija otro directorio doctree."
2401
2560
 
2402
- #: sphinx/environment/__init__.py:459
2561
+ #: sphinx/environment/__init__.py:474
2403
2562
  #, python-format
2404
2563
  msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
2405
2564
  msgstr "Error al escanear los documentos en %s: %r"
2406
2565
 
2407
- #: sphinx/environment/__init__.py:596
2566
+ #: sphinx/environment/__init__.py:616
2408
2567
  #, python-format
2409
2568
  msgid "Domain %r is not registered"
2410
2569
  msgstr "Dominio %r no está registrado"
2411
2570
 
2412
- #: sphinx/environment/__init__.py:730
2571
+ #: sphinx/environment/__init__.py:750
2413
2572
  msgid "document isn't included in any toctree"
2414
2573
  msgstr "documento no está incluido en ningún toctree"
2415
2574
 
2416
- #: sphinx/environment/__init__.py:766
2575
+ #: sphinx/environment/__init__.py:786
2417
2576
  msgid "self referenced toctree found. Ignored."
2418
2577
  msgstr "toctree auto referenciado encontrado. Ignorado."
2419
2578
 
2420
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69
2579
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
2421
2580
  #, python-format
2422
2581
  msgid "see %s"
2423
2582
  msgstr "ver %s"
2424
2583
 
2425
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73
2584
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
2426
2585
  #, python-format
2427
2586
  msgid "see also %s"
2428
2587
  msgstr "ver también %s"
2429
2588
 
2430
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76
2589
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
2431
2590
  #, python-format
2432
2591
  msgid "unknown index entry type %r"
2433
2592
  msgstr "tipo de entrada de índice desconocido %r"
2434
2593
 
2435
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187
2436
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11
2594
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
2595
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
2437
2596
  msgid "Symbols"
2438
2597
  msgstr "Símbolos"
2439
2598
 
@@ -2469,17 +2628,17 @@ msgstr "archivo de imagen %s no legible: %s"
2469
2628
  msgid "download file not readable: %s"
2470
2629
  msgstr "el archivo de descarga no es legible: %s"
2471
2630
 
2472
- #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
2631
+ #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
2473
2632
  #, python-format
2474
2633
  msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
2475
2634
  msgstr "%s ya tiene asignados números de sección (¿número de árbol anidado?)"
2476
2635
 
2477
- #: sphinx/ext/apidoc.py:86
2636
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:85
2478
2637
  #, python-format
2479
2638
  msgid "Would create file %s."
2480
2639
  msgstr "Debería crear archivo %s."
2481
2640
 
2482
- #: sphinx/ext/apidoc.py:318
2641
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:366
2483
2642
  msgid ""
2484
2643
  "\n"
2485
2644
  "Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
@@ -2491,149 +2650,171 @@ msgid ""
2491
2650
  "Note: By default this script will not overwrite already created files."
2492
2651
  msgstr "\nMire recursivamente en <MODULE_PATH> para módulos y paquetes de Python y cree\nun archivo reST con directivas automodule por paquete en el <OUTPUT_PATH>.\n\nLos <EXCLUDE_PATTERN>s pueden ser patrones de archivo y/o directorio que serán\nexcluidos de la generación.\n\nNota: Por defecto, este script no sobrescribirá los archivos ya creados."
2493
2652
 
2494
- #: sphinx/ext/apidoc.py:331
2653
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2495
2654
  msgid "path to module to document"
2496
2655
  msgstr "ruta al módulo al documento"
2497
2656
 
2498
- #: sphinx/ext/apidoc.py:333
2657
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2499
2658
  msgid ""
2500
2659
  "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
2501
2660
  msgstr "archivo de estilo fnmatch y/o patrones de directorio para excluir de la generación"
2502
2661
 
2503
- #: sphinx/ext/apidoc.py:338
2662
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:396
2504
2663
  msgid "directory to place all output"
2505
2664
  msgstr "directorio para colocar toda la salida"
2506
2665
 
2507
- #: sphinx/ext/apidoc.py:343
2666
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:411
2508
2667
  msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
2509
2668
  msgstr "rofundidad máxima de submódulos para mostrar en la tabla de contenido (predeterminado: 4)"
2510
2669
 
2511
- #: sphinx/ext/apidoc.py:346
2670
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:414
2512
2671
  msgid "overwrite existing files"
2513
2672
  msgstr "sobreescribir archivos existentes"
2514
2673
 
2515
- #: sphinx/ext/apidoc.py:349
2674
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:422
2516
2675
  msgid ""
2517
2676
  "follow symbolic links. Powerful when combined with "
2518
2677
  "collective.recipe.omelette."
2519
2678
  msgstr "seguir enlaces simbólicos. Potente cuando se combina con el paquete collective.recipe.omelette."
2520
2679
 
2521
- #: sphinx/ext/apidoc.py:352
2680
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:431
2522
2681
  msgid "run the script without creating files"
2523
2682
  msgstr "ejecutar la rutina sin crear archivos"
2524
2683
 
2525
- #: sphinx/ext/apidoc.py:355
2684
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:438
2526
2685
  msgid "put documentation for each module on its own page"
2527
2686
  msgstr "poner documentación para cada módulo en su propia página"
2528
2687
 
2529
- #: sphinx/ext/apidoc.py:358
2688
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:445
2530
2689
  msgid "include \"_private\" modules"
2531
2690
  msgstr "incluir \"_private\" en módulos"
2532
2691
 
2533
- #: sphinx/ext/apidoc.py:360
2692
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:452
2534
2693
  msgid "filename of table of contents (default: modules)"
2535
2694
  msgstr "nombre de archivo de la tabla de contenido (predeterminado: módulos)"
2536
2695
 
2537
- #: sphinx/ext/apidoc.py:362
2696
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:459
2538
2697
  msgid "don't create a table of contents file"
2539
2698
  msgstr "no crear un archivo de tabla de contenido"
2540
2699
 
2541
- #: sphinx/ext/apidoc.py:365
2700
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:466
2542
2701
  msgid ""
2543
2702
  "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
2544
2703
  "docstrings already contain them)"
2545
2704
  msgstr "no cree encabezados para los paquetes de módulos/paquetes (por ejemplo, cuando las cadenas de documentación docstrings ya los contienen)"
2546
2705
 
2547
- #: sphinx/ext/apidoc.py:370
2706
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:477
2548
2707
  msgid "put module documentation before submodule documentation"
2549
2708
  msgstr "poner la documentación del módulo antes de la documentación del submódulo"
2550
2709
 
2551
- #: sphinx/ext/apidoc.py:374
2710
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:483
2552
2711
  msgid ""
2553
2712
  "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
2554
2713
  "specification"
2555
2714
  msgstr "interpretar las rutas del módulo de acuerdo con la especificación de espacios de nombres implícitos en la PEP-0420"
2556
2715
 
2557
- #: sphinx/ext/apidoc.py:378
2716
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:493
2558
2717
  msgid "file suffix (default: rst)"
2559
2718
  msgstr "sufijo de archivo (por defecto: rst)"
2560
2719
 
2561
- #: sphinx/ext/apidoc.py:380
2720
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
2721
+ msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
2722
+ msgstr ""
2723
+
2724
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:507
2562
2725
  msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
2563
2726
  msgstr "generar un proyecto completo con sphinx-quickstart"
2564
2727
 
2565
- #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2728
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:514
2566
2729
  msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
2567
2730
  msgstr "agregue module_path al sys.path, que se usa cuando se da el parámetro --full"
2568
2731
 
2569
- #: sphinx/ext/apidoc.py:385
2732
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:521
2570
2733
  msgid "project name (default: root module name)"
2571
2734
  msgstr "nombre del proyecto (predeterminado: nombre del módulo raíz)"
2572
2735
 
2573
- #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2736
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:528
2574
2737
  msgid "project author(s), used when --full is given"
2575
2738
  msgstr "autor(es) del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full"
2576
2739
 
2577
- #: sphinx/ext/apidoc.py:389
2740
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:535
2578
2741
  msgid "project version, used when --full is given"
2579
2742
  msgstr "versión del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full"
2580
2743
 
2581
- #: sphinx/ext/apidoc.py:391
2744
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:542
2582
2745
  msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
2583
2746
  msgstr "lanzamiento del proyecto, utilizado cuando se da el parámetro --full, por defecto es --doc-version"
2584
2747
 
2585
- #: sphinx/ext/apidoc.py:394
2748
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:545
2586
2749
  msgid "extension options"
2587
2750
  msgstr "opciones de extensión"
2588
2751
 
2589
- #: sphinx/ext/apidoc.py:427
2752
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:620
2590
2753
  #, python-format
2591
2754
  msgid "%s is not a directory."
2592
2755
  msgstr "%s no es un directorio."
2593
2756
 
2757
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
2758
+ #, python-format
2759
+ msgid "Failed to remove %s: %s"
2760
+ msgstr ""
2761
+
2594
2762
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
2595
2763
  #, python-format
2596
2764
  msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
2597
2765
  msgstr ""
2598
2766
 
2599
- #: sphinx/ext/coverage.py:46
2767
+ #: sphinx/ext/coverage.py:47
2600
2768
  #, python-format
2601
2769
  msgid "invalid regex %r in %s"
2602
2770
  msgstr "expresiones regulares inválidas %r en %s"
2603
2771
 
2604
- #: sphinx/ext/coverage.py:75
2772
+ #: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
2773
+ #, python-format
2774
+ msgid "module %s could not be imported: %s"
2775
+ msgstr "el módulo %s no podía ser importado: %s"
2776
+
2777
+ #: sphinx/ext/coverage.py:141
2778
+ #, python-format
2779
+ msgid ""
2780
+ "the following modules are documented but were not specified in "
2781
+ "coverage_modules: %s"
2782
+ msgstr ""
2783
+
2784
+ #: sphinx/ext/coverage.py:149
2785
+ msgid ""
2786
+ "the following modules are specified in coverage_modules but were not "
2787
+ "documented"
2788
+ msgstr ""
2789
+
2790
+ #: sphinx/ext/coverage.py:163
2605
2791
  #, python-format
2606
2792
  msgid ""
2607
2793
  "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
2608
2794
  "%(outdir)spython.txt."
2609
2795
  msgstr "Pruebas de cobertura en las fuentes terminadas, mira los resultados en %(outdir)spython.txt."
2610
2796
 
2611
- #: sphinx/ext/coverage.py:89
2797
+ #: sphinx/ext/coverage.py:177
2612
2798
  #, python-format
2613
2799
  msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
2614
2800
  msgstr "expresiones regulares inválidas %r en coverage_c_regexes"
2615
2801
 
2616
- #: sphinx/ext/coverage.py:157
2802
+ #: sphinx/ext/coverage.py:245
2617
2803
  #, python-format
2618
2804
  msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
2619
2805
  msgstr "api c indocumentado: %s [%s] en archivo %s"
2620
2806
 
2621
- #: sphinx/ext/coverage.py:189
2622
- #, python-format
2623
- msgid "module %s could not be imported: %s"
2624
- msgstr "el módulo %s no podía ser importado: %s"
2625
-
2626
- #: sphinx/ext/coverage.py:340
2807
+ #: sphinx/ext/coverage.py:429
2627
2808
  #, python-format
2628
2809
  msgid "undocumented python function: %s :: %s"
2629
2810
  msgstr "función python indocumentada: %s :: %s"
2630
2811
 
2631
- #: sphinx/ext/coverage.py:356
2812
+ #: sphinx/ext/coverage.py:445
2632
2813
  #, python-format
2633
2814
  msgid "undocumented python class: %s :: %s"
2634
2815
  msgstr "clase python indocumentada: %s :: %s"
2635
2816
 
2636
- #: sphinx/ext/coverage.py:369
2817
+ #: sphinx/ext/coverage.py:458
2637
2818
  #, python-format
2638
2819
  msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
2639
2820
  msgstr "método python indocumentado: %s :: %s :: %s"
@@ -2674,7 +2855,7 @@ msgstr "sin código/salida en el bloque %s en %s:%s"
2674
2855
  msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
2675
2856
  msgstr "ignorando el código doctest no válido: %r"
2676
2857
 
2677
- #: sphinx/ext/duration.py:77
2858
+ #: sphinx/ext/duration.py:84
2678
2859
  msgid ""
2679
2860
  "====================== slowest reading durations ======================="
2680
2861
  msgstr "====================== duraciones de lectura más lentas ======================="
@@ -2750,7 +2931,7 @@ msgstr "[gráfica: %s]"
2750
2931
  msgid "[graph]"
2751
2932
  msgstr "[gráfica]"
2752
2933
 
2753
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:39
2934
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:40
2754
2935
  #, python-format
2755
2936
  msgid ""
2756
2937
  "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
@@ -2758,7 +2939,7 @@ msgid ""
2758
2939
  "Traceback: %s"
2759
2940
  msgstr "No se puede ejecutar el comando de conversión de imagen %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requiere ImageMagick por defecto. Asegúrese de que esté instalado o configure la opción 'image_converter' a un comando de conversión personalizado.\n\nRastrear: %s"
2760
2941
 
2761
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
2942
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
2762
2943
  #, python-format
2763
2944
  msgid ""
2764
2945
  "convert exited with error:\n"
@@ -2768,99 +2949,39 @@ msgid ""
2768
2949
  "%r"
2769
2950
  msgstr "convert salió con error:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
2770
2951
 
2771
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:67
2952
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:68
2772
2953
  #, python-format
2773
2954
  msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
2774
2955
  msgstr "el comando convert %r no puede ejecutar, compruebe el valor de configuración image_converter"
2775
2956
 
2776
- #: sphinx/ext/imgmath.py:158
2957
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:159
2777
2958
  #, python-format
2778
2959
  msgid ""
2779
2960
  "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
2780
2961
  "imgmath_latex setting"
2781
2962
  msgstr "comando LaTeX %r no se puede ejecutar (necesario para la visualización matemática), compruebe la configuración de imgmath_latex"
2782
2963
 
2783
- #: sphinx/ext/imgmath.py:173
2964
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:174
2784
2965
  #, python-format
2785
2966
  msgid ""
2786
2967
  "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
2787
2968
  "setting"
2788
2969
  msgstr "comando %s %r no se puede ejecutar (necesario para la visualización matemática), verifique la configuración imgmath_%s"
2789
2970
 
2790
- #: sphinx/ext/imgmath.py:327
2971
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:328
2791
2972
  #, python-format
2792
2973
  msgid "display latex %r: %s"
2793
2974
  msgstr "visualizar latex %r: %s"
2794
2975
 
2795
- #: sphinx/ext/imgmath.py:361
2976
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:362
2796
2977
  #, python-format
2797
2978
  msgid "inline latex %r: %s"
2798
2979
  msgstr "en línea latex %r: %s"
2799
2980
 
2800
- #: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
2981
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
2801
2982
  msgid "Link to this equation"
2802
2983
  msgstr ""
2803
2984
 
2804
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:195
2805
- #, python-format
2806
- msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
2807
- msgstr "el inventario intersphinx se ha movido: %s -> %s"
2808
-
2809
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:230
2810
- #, python-format
2811
- msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
2812
- msgstr "cargando inventario intersphinx desde %s..."
2813
-
2814
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:244
2815
- msgid ""
2816
- "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
2817
- "alternatives:"
2818
- msgstr "encontró algunos problemas con algunos de los inventarios, pero tenían alternativas de trabajo:"
2819
-
2820
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:250
2821
- msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
2822
- msgstr "no se pudo llegar a ninguno de los inventarios con los siguientes problemas:"
2823
-
2824
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:303
2825
- #, python-format
2826
- msgid "(in %s v%s)"
2827
- msgstr "(en %s versión %s)"
2828
-
2829
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:305
2830
- #, python-format
2831
- msgid "(in %s)"
2832
- msgstr "(en %s)"
2833
-
2834
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:538
2835
- #, python-format
2836
- msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
2837
- msgstr ""
2838
-
2839
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:546
2840
- #, python-format
2841
- msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
2842
- msgstr ""
2843
-
2844
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:557
2845
- #, python-format
2846
- msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
2847
- msgstr ""
2848
-
2849
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:750
2850
- #, python-format
2851
- msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
2852
- msgstr "%s externo: destino de referencia %s no encontrado: %s"
2853
-
2854
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:775
2855
- #, python-format
2856
- msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
2857
- msgstr "el identificador de intersphinx %r no es una cadena. Ignorado"
2858
-
2859
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:797
2860
- #, python-format
2861
- msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
2862
- msgstr "Error al leer intersphinx_mapping[%s], ignorado: %r"
2863
-
2864
2985
  #: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
2865
2986
  msgid "[source]"
2866
2987
  msgstr "[fuente]"
@@ -3036,23 +3157,23 @@ msgstr "Error al actualizar la firma para %r: parámetro no encontrado: %s"
3036
3157
  msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
3037
3158
  msgstr "Error al analizar type_comment para %r: %s"
3038
3159
 
3039
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
3160
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
3040
3161
  #, python-format
3041
3162
  msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
3042
3163
  msgstr "referencias autosummary excluidas documento %r. Ignorado."
3043
3164
 
3044
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
3165
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
3045
3166
  #, python-format
3046
3167
  msgid ""
3047
3168
  "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
3048
3169
  "setting."
3049
3170
  msgstr "autosummary: no se encontró el archivo stub %r. Verifique su configuración de autosummary_generate."
3050
3171
 
3051
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
3172
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
3052
3173
  msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
3053
3174
  msgstr "Un resumen automático con subtítulos requiere la opción :toctree: ignorado."
3054
3175
 
3055
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
3176
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
3056
3177
  #, python-format
3057
3178
  msgid ""
3058
3179
  "autosummary: failed to import %s.\n"
@@ -3060,46 +3181,52 @@ msgid ""
3060
3181
  "%s"
3061
3182
  msgstr "autosummary: no se pudo importar %s.\nPosibles pistas:\n%s"
3062
3183
 
3063
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
3184
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
3064
3185
  #, python-format
3065
3186
  msgid "failed to parse name %s"
3066
3187
  msgstr "fallo al analizar el nombre %s"
3067
3188
 
3068
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
3189
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
3069
3190
  #, python-format
3070
3191
  msgid "failed to import object %s"
3071
3192
  msgstr "fallo al importar el objeto %s"
3072
3193
 
3073
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
3194
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
3195
+ #, python-format
3196
+ msgid ""
3197
+ "Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
3198
+ msgstr ""
3199
+
3200
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
3074
3201
  #, python-format
3075
3202
  msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
3076
3203
  msgstr "autosummary_generate: archivo no encontrado: %s"
3077
3204
 
3078
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
3205
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
3079
3206
  msgid ""
3080
3207
  "autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
3081
3208
  " contain .rst. Skipped."
3082
3209
  msgstr ""
3083
3210
 
3084
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
3085
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
3211
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
3212
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
3086
3213
  #, python-format
3087
3214
  msgid ""
3088
3215
  "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
3089
3216
  "%s"
3090
3217
  msgstr "autosummary: no se pudo determinar %r que se documentará, se produjo la siguiente excepción:\n%s"
3091
3218
 
3092
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470
3219
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
3093
3220
  #, python-format
3094
3221
  msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
3095
3222
  msgstr "[autosummary] generar autosummary para: %s"
3096
3223
 
3097
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474
3224
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
3098
3225
  #, python-format
3099
3226
  msgid "[autosummary] writing to %s"
3100
3227
  msgstr "[autosummary] escribiendo a %s"
3101
3228
 
3102
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517
3229
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
3103
3230
  #, python-format
3104
3231
  msgid ""
3105
3232
  "[autosummary] failed to import %s.\n"
@@ -3107,7 +3234,7 @@ msgid ""
3107
3234
  "%s"
3108
3235
  msgstr "[autosummary] no se pudo importar %s.\nPosibles pistas:\n%s"
3109
3236
 
3110
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690
3237
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
3111
3238
  msgid ""
3112
3239
  "\n"
3113
3240
  "Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
@@ -3122,36 +3249,101 @@ msgid ""
3122
3249
  " pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3123
3250
  msgstr "\nGenere ReStructuredText usando directivas de resumen automático \"autosummary\".\n\nsphinx-autogen es una interfaz para sphinx.ext.autosummary.generate. Genera\nlos archivos reStructuredText de las directivas autosummary contenidas en el\nlos archivos de entrada dados.\n\nEl formato de la directiva autosummary está documentado en el módulo Python\n``sphinx.ext.autosummary`` y se puede leer usando el siguiente comando::\n\n pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3124
3251
 
3125
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707
3252
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
3126
3253
  msgid "source files to generate rST files for"
3127
3254
  msgstr "archivos fuente para generar archivos rST para"
3128
3255
 
3129
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711
3256
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
3130
3257
  msgid "directory to place all output in"
3131
3258
  msgstr "directorio para colocar toda la salida en"
3132
3259
 
3133
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714
3260
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
3134
3261
  #, python-format
3135
3262
  msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
3136
3263
  msgstr "sufijo predeterminado para archivos (predeterminado: %(default)s)"
3137
3264
 
3138
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718
3265
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
3139
3266
  #, python-format
3140
3267
  msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
3141
3268
  msgstr "directorio de plantillas personalizadas (predeterminado: %(default)s)"
3142
3269
 
3143
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722
3270
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
3144
3271
  #, python-format
3145
3272
  msgid "document imported members (default: %(default)s)"
3146
3273
  msgstr "documento importados miembros (predeterminado: %(default)s)"
3147
3274
 
3148
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726
3275
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
3149
3276
  #, python-format
3150
3277
  msgid ""
3151
3278
  "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
3152
3279
  "%(default)s)"
3153
3280
  msgstr "documentar exactamente los miembros en module __all__ attribute. (por defecto: %(default)s)"
3154
3281
 
3282
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
3283
+ #, python-format
3284
+ msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
3285
+ msgstr "el identificador de intersphinx %r no es una cadena. Ignorado"
3286
+
3287
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
3288
+ #, python-format
3289
+ msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
3290
+ msgstr "Error al leer intersphinx_mapping[%s], ignorado: %r"
3291
+
3292
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
3293
+ #, python-format
3294
+ msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
3295
+ msgstr ""
3296
+
3297
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
3298
+ msgid ""
3299
+ "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
3300
+ "alternatives:"
3301
+ msgstr "encontró algunos problemas con algunos de los inventarios, pero tenían alternativas de trabajo:"
3302
+
3303
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
3304
+ msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
3305
+ msgstr "no se pudo llegar a ninguno de los inventarios con los siguientes problemas:"
3306
+
3307
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
3308
+ #, python-format
3309
+ msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
3310
+ msgstr "el inventario intersphinx se ha movido: %s -> %s"
3311
+
3312
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
3313
+ #, python-format
3314
+ msgid "(in %s v%s)"
3315
+ msgstr "(en %s versión %s)"
3316
+
3317
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
3318
+ #, python-format
3319
+ msgid "(in %s)"
3320
+ msgstr "(en %s)"
3321
+
3322
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
3323
+ #, python-format
3324
+ msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
3325
+ msgstr ""
3326
+
3327
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
3328
+ #, python-format
3329
+ msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
3330
+ msgstr ""
3331
+
3332
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
3333
+ #, python-format
3334
+ msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
3335
+ msgstr ""
3336
+
3337
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
3338
+ #, python-format
3339
+ msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
3340
+ msgstr ""
3341
+
3342
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
3343
+ #, python-format
3344
+ msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
3345
+ msgstr "%s externo: destino de referencia %s no encontrado: %s"
3346
+
3155
3347
  #: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
3156
3348
  msgid "Keyword Arguments"
3157
3349
  msgstr "Argumentos de palabras clave"
@@ -3208,65 +3400,65 @@ msgstr "literal de cadena con formato incorrecto (falta la comilla de cierre): %
3208
3400
  msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
3209
3401
  msgstr "literal de cadena con formato incorrecto (falta la comilla de apertura): %s"
3210
3402
 
3211
- #: sphinx/locale/__init__.py:228
3403
+ #: sphinx/locale/__init__.py:224
3212
3404
  msgid "Attention"
3213
3405
  msgstr "Atención"
3214
3406
 
3215
- #: sphinx/locale/__init__.py:229
3407
+ #: sphinx/locale/__init__.py:225
3216
3408
  msgid "Caution"
3217
3409
  msgstr "Prudencia"
3218
3410
 
3219
- #: sphinx/locale/__init__.py:230
3411
+ #: sphinx/locale/__init__.py:226
3220
3412
  msgid "Danger"
3221
3413
  msgstr "Peligro"
3222
3414
 
3223
- #: sphinx/locale/__init__.py:231
3415
+ #: sphinx/locale/__init__.py:227
3224
3416
  msgid "Error"
3225
3417
  msgstr "Error"
3226
3418
 
3227
- #: sphinx/locale/__init__.py:232
3419
+ #: sphinx/locale/__init__.py:228
3228
3420
  msgid "Hint"
3229
3421
  msgstr "Consejo"
3230
3422
 
3231
- #: sphinx/locale/__init__.py:233
3423
+ #: sphinx/locale/__init__.py:229
3232
3424
  msgid "Important"
3233
3425
  msgstr "Importante"
3234
3426
 
3235
- #: sphinx/locale/__init__.py:234
3427
+ #: sphinx/locale/__init__.py:230
3236
3428
  msgid "Note"
3237
3429
  msgstr "Nota"
3238
3430
 
3239
- #: sphinx/locale/__init__.py:235
3431
+ #: sphinx/locale/__init__.py:231
3240
3432
  msgid "See also"
3241
3433
  msgstr "Ver también"
3242
3434
 
3243
- #: sphinx/locale/__init__.py:236
3435
+ #: sphinx/locale/__init__.py:232
3244
3436
  msgid "Tip"
3245
3437
  msgstr "Truco"
3246
3438
 
3247
- #: sphinx/locale/__init__.py:237
3439
+ #: sphinx/locale/__init__.py:233
3248
3440
  msgid "Warning"
3249
3441
  msgstr "Advertencia"
3250
3442
 
3251
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52
3252
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
3443
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
3444
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
3253
3445
  msgid "continued from previous page"
3254
3446
  msgstr "proviene de la página anterior"
3255
3447
 
3256
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63
3257
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
3448
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
3449
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
3258
3450
  msgid "continues on next page"
3259
3451
  msgstr "continúe en la próxima página"
3260
3452
 
3261
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10
3453
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
3262
3454
  msgid "Non-alphabetical"
3263
3455
  msgstr "No alfabético"
3264
3456
 
3265
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12
3457
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
3266
3458
  msgid "Numbers"
3267
3459
  msgstr "Números"
3268
3460
 
3269
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13
3461
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
3270
3462
  msgid "page"
3271
3463
  msgstr "página"
3272
3464
 
@@ -3275,7 +3467,7 @@ msgstr "página"
3275
3467
  msgid "Table of Contents"
3276
3468
  msgstr "Tabla de contenido"
3277
3469
 
3278
- #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
3470
+ #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
3279
3471
  #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
3280
3472
  msgid "Search"
3281
3473
  msgstr "Búsqueda"
@@ -3333,12 +3525,12 @@ msgstr "acceso rápido a todos los módulos"
3333
3525
  msgid "all functions, classes, terms"
3334
3526
  msgstr "todas las funciones, clases, términos"
3335
3527
 
3336
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33
3528
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
3337
3529
  #, python-format
3338
- msgid "Index &ndash; %(key)s"
3339
- msgstr "Índice &ndash; %(key)s"
3530
+ msgid "Index &#x2013; %(key)s"
3531
+ msgstr ""
3340
3532
 
3341
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61
3533
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
3342
3534
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
3343
3535
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
3344
3536
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
@@ -3357,31 +3549,31 @@ msgstr "puede ser muy grande"
3357
3549
  msgid "Navigation"
3358
3550
  msgstr "Navegación"
3359
3551
 
3360
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:126
3552
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:123
3361
3553
  #, python-format
3362
3554
  msgid "Search within %(docstitle)s"
3363
3555
  msgstr "Buscar en %(docstitle)s"
3364
3556
 
3365
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:135
3557
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:132
3366
3558
  msgid "About these documents"
3367
3559
  msgstr "Sobre este documento"
3368
3560
 
3369
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188
3370
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:190
3561
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
3562
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:187
3371
3563
  msgid "Copyright"
3372
3564
  msgstr "Copyright"
3373
3565
 
3374
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200
3566
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
3375
3567
  #, python-format
3376
3568
  msgid "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
3377
3569
  msgstr ""
3378
3570
 
3379
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3571
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:209
3380
3572
  #, python-format
3381
3573
  msgid "Last updated on %(last_updated)s."
3382
3574
  msgstr "Actualizado por última vez en %(last_updated)s."
3383
3575
 
3384
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:215
3576
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3385
3577
  #, python-format
3386
3578
  msgid ""
3387
3579
  "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
@@ -3484,7 +3676,7 @@ msgstr "Buscando"
3484
3676
  msgid "Preparing search..."
3485
3677
  msgstr "Preparando búsqueda..."
3486
3678
 
3487
- #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
3679
+ #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
3488
3680
  msgid ", in "
3489
3681
  msgstr ", en "
3490
3682
 
@@ -3493,11 +3685,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
3493
3685
  msgstr "Ocultar coincidencias de la búsqueda"
3494
3686
 
3495
3687
  #: sphinx/themes/classic/layout.html:20
3496
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57
3688
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
3497
3689
  msgid "Collapse sidebar"
3498
3690
  msgstr "Contraer barra lateral"
3499
3691
 
3500
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48
3692
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
3501
3693
  msgid "Expand sidebar"
3502
3694
  msgstr "Expandir barra lateral"
3503
3695
 
@@ -3505,26 +3697,26 @@ msgstr "Expandir barra lateral"
3505
3697
  msgid "Contents"
3506
3698
  msgstr "Contenidos"
3507
3699
 
3508
- #: sphinx/transforms/__init__.py:128
3700
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:142
3509
3701
  msgid "could not calculate translation progress!"
3510
3702
  msgstr ""
3511
3703
 
3512
- #: sphinx/transforms/__init__.py:133
3704
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:147
3513
3705
  msgid "no translated elements!"
3514
3706
  msgstr ""
3515
3707
 
3516
- #: sphinx/transforms/__init__.py:250
3708
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:264
3517
3709
  #, python-format
3518
3710
  msgid ""
3519
3711
  "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
3520
3712
  msgstr "Índice basado en 4 columnas encontrado. Puede ser un error de extensiones que usted usa: %r"
3521
3713
 
3522
- #: sphinx/transforms/__init__.py:291
3714
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:305
3523
3715
  #, python-format
3524
3716
  msgid "Footnote [%s] is not referenced."
3525
3717
  msgstr "Pie de página [%s] no está referenciado."
3526
3718
 
3527
- #: sphinx/transforms/__init__.py:297
3719
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:311
3528
3720
  msgid "Footnote [#] is not referenced."
3529
3721
  msgstr "Pie de página [#] no está referenciado."
3530
3722
 
@@ -3573,17 +3765,17 @@ msgstr "%s:%s objetivo de referencia no encontrado: %s"
3573
3765
  msgid "%r reference target not found: %s"
3574
3766
  msgstr "%r objetivo de referencia no encontrado: %s"
3575
3767
 
3576
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
3768
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
3577
3769
  #, python-format
3578
3770
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
3579
3771
  msgstr "No se pudo recuperar la imagen remota: %s [%d]"
3580
3772
 
3581
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
3773
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
3582
3774
  #, python-format
3583
3775
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
3584
3776
  msgstr "No se pudo recuperar la imagen remota: %s [%s]"
3585
3777
 
3586
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
3778
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
3587
3779
  #, python-format
3588
3780
  msgid "Unknown image format: %s..."
3589
3781
  msgstr "Formato de imagen desconocido: %s..."
@@ -3593,11 +3785,11 @@ msgstr "Formato de imagen desconocido: %s..."
3593
3785
  msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
3594
3786
  msgstr "caracteres fuente no codificables, reemplazando con \"?\": %r"
3595
3787
 
3596
- #: sphinx/util/display.py:78
3788
+ #: sphinx/util/display.py:83
3597
3789
  msgid "skipped"
3598
3790
  msgstr "omitido"
3599
3791
 
3600
- #: sphinx/util/display.py:83
3792
+ #: sphinx/util/display.py:88
3601
3793
  msgid "failed"
3602
3794
  msgstr "fallado"
3603
3795
 
@@ -3608,12 +3800,12 @@ msgid ""
3608
3800
  "not in the domain."
3609
3801
  msgstr "Problema en el dominio %s: se supone que el campo debe usar el rol '%s', pero ese rol no está en el dominio."
3610
3802
 
3611
- #: sphinx/util/docutils.py:295
3803
+ #: sphinx/util/docutils.py:261
3612
3804
  #, python-format
3613
3805
  msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
3614
3806
  msgstr "directiva desconocida o nombre de rol: %s:%s"
3615
3807
 
3616
- #: sphinx/util/docutils.py:591
3808
+ #: sphinx/util/docutils.py:639
3617
3809
  #, python-format
3618
3810
  msgid "unknown node type: %r"
3619
3811
  msgstr "tipo de nodo desconocido: %r"
@@ -3640,18 +3832,23 @@ msgid ""
3640
3832
  "it directly: %s"
3641
3833
  msgstr "Formato de fecha inválido. Cite la cadena con comillas simples si desea generarla directamente: %s"
3642
3834
 
3643
- #: sphinx/util/nodes.py:386
3835
+ #: sphinx/util/inventory.py:168
3836
+ #, python-format
3837
+ msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
3838
+ msgstr ""
3839
+
3840
+ #: sphinx/util/nodes.py:383
3644
3841
  #, python-format
3645
3842
  msgid ""
3646
3843
  "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
3647
3844
  msgstr ""
3648
3845
 
3649
- #: sphinx/util/nodes.py:439
3846
+ #: sphinx/util/nodes.py:436
3650
3847
  #, python-format
3651
3848
  msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
3652
3849
  msgstr "toctree contiene referencia al archivo inexistente %r"
3653
3850
 
3654
- #: sphinx/util/nodes.py:637
3851
+ #: sphinx/util/nodes.py:634
3655
3852
  #, python-format
3656
3853
  msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
3657
3854
  msgstr "excepción al evaluar solamente la expresión directiva: %s"
@@ -3661,45 +3858,50 @@ msgstr "excepción al evaluar solamente la expresión directiva: %s"
3661
3858
  msgid "default role %s not found"
3662
3859
  msgstr "rol por defecto %s no encontrado"
3663
3860
 
3664
- #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109
3861
+ #: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
3665
3862
  msgid "Link to this definition"
3666
3863
  msgstr ""
3667
3864
 
3668
- #: sphinx/writers/html5.py:397
3865
+ #: sphinx/writers/html5.py:398
3669
3866
  #, python-format
3670
3867
  msgid "numfig_format is not defined for %s"
3671
3868
  msgstr "numfig_format no está definido para %s"
3672
3869
 
3673
- #: sphinx/writers/html5.py:407
3870
+ #: sphinx/writers/html5.py:408
3674
3871
  #, python-format
3675
3872
  msgid "Any IDs not assigned for %s node"
3676
3873
  msgstr "Cualquier ID no asignado para el nodo %s"
3677
3874
 
3678
- #: sphinx/writers/html5.py:462
3875
+ #: sphinx/writers/html5.py:463
3679
3876
  msgid "Link to this term"
3680
3877
  msgstr ""
3681
3878
 
3682
- #: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
3879
+ #: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
3683
3880
  msgid "Link to this heading"
3684
3881
  msgstr ""
3685
3882
 
3686
- #: sphinx/writers/html5.py:505
3883
+ #: sphinx/writers/html5.py:506
3687
3884
  msgid "Link to this table"
3688
3885
  msgstr ""
3689
3886
 
3690
- #: sphinx/writers/html5.py:548
3887
+ #: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
3888
+ #, python-format
3889
+ msgid "unsupported rubric heading level: %s"
3890
+ msgstr ""
3891
+
3892
+ #: sphinx/writers/html5.py:573
3691
3893
  msgid "Link to this code"
3692
3894
  msgstr ""
3693
3895
 
3694
- #: sphinx/writers/html5.py:550
3896
+ #: sphinx/writers/html5.py:575
3695
3897
  msgid "Link to this image"
3696
3898
  msgstr ""
3697
3899
 
3698
- #: sphinx/writers/html5.py:552
3900
+ #: sphinx/writers/html5.py:577
3699
3901
  msgid "Link to this toctree"
3700
3902
  msgstr ""
3701
3903
 
3702
- #: sphinx/writers/html5.py:688
3904
+ #: sphinx/writers/html5.py:713
3703
3905
  msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
3704
3906
  msgstr "No se pudo obtener el tamaño de la imagen. La opción :scale: se ignora."
3705
3907
 
@@ -3712,31 +3914,36 @@ msgstr "desconocida %r toplevel_sectioning para la clase %r"
3712
3914
  msgid "too large :maxdepth:, ignored."
3713
3915
  msgstr "demasiado grande :maxdepth:, ignorado."
3714
3916
 
3715
- #: sphinx/writers/latex.py:625
3917
+ #: sphinx/writers/latex.py:530
3918
+ #, python-format
3919
+ msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
3920
+ msgstr ""
3921
+
3922
+ #: sphinx/writers/latex.py:634
3716
3923
  msgid "document title is not a single Text node"
3717
3924
  msgstr "título del documento no es un nodo de Texto único"
3718
3925
 
3719
- #: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
3926
+ #: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
3720
3927
  msgid ""
3721
3928
  "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
3722
3929
  msgstr "no se encontró el nodo de título en la sección, tema, tabla, advertencia o barra lateral"
3723
3930
 
3724
- #: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
3725
- #: sphinx/writers/texinfo.py:641
3931
+ #: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
3932
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:646
3726
3933
  msgid "Footnotes"
3727
3934
  msgstr "Notas a pie de página"
3728
3935
 
3729
- #: sphinx/writers/latex.py:1028
3936
+ #: sphinx/writers/latex.py:1058
3730
3937
  msgid ""
3731
3938
  "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
3732
3939
  msgstr "ambas columnas tabulares y la opción :widths: se dan. La opción :widths: se ignora."
3733
3940
 
3734
- #: sphinx/writers/latex.py:1388
3941
+ #: sphinx/writers/latex.py:1418
3735
3942
  #, python-format
3736
3943
  msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
3737
3944
  msgstr "la unidad de dimensión %s no es válida. Ignorado."
3738
3945
 
3739
- #: sphinx/writers/latex.py:1722
3946
+ #: sphinx/writers/latex.py:1752
3740
3947
  #, python-format
3741
3948
  msgid "unknown index entry type %s found"
3742
3949
  msgstr "tipo de entrada de índice desconocido %s encontrado"
@@ -3750,11 +3957,11 @@ msgstr "[imagen: %s]"
3750
3957
  msgid "[image]"
3751
3958
  msgstr "[imagen]"
3752
3959
 
3753
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1197
3960
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1202
3754
3961
  msgid "caption not inside a figure."
3755
3962
  msgstr "subtítulo no dentro de una figura."
3756
3963
 
3757
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1284
3964
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1289
3758
3965
  #, python-format
3759
3966
  msgid "unimplemented node type: %r"
3760
3967
  msgstr "tipo de nodo no implementado: %r"