Sphinx 7.3.6__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +5 -6
- sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
- sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
- sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
- sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
- sphinx/application.py +78 -43
- sphinx/builders/__init__.py +59 -15
- sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
- sphinx/builders/changes.py +2 -2
- sphinx/builders/epub3.py +2 -2
- sphinx/builders/gettext.py +10 -10
- sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
- sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
- sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
- sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
- sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
- sphinx/cmd/build.py +1 -1
- sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
- sphinx/config.py +57 -38
- sphinx/directives/__init__.py +7 -9
- sphinx/directives/code.py +12 -15
- sphinx/directives/other.py +12 -15
- sphinx/directives/patches.py +26 -0
- sphinx/domains/__init__.py +1 -1
- sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
- sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
- sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
- sphinx/domains/changeset.py +3 -4
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
- sphinx/domains/javascript.py +3 -6
- sphinx/domains/math.py +3 -2
- sphinx/domains/python/__init__.py +45 -6
- sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
- sphinx/domains/rst.py +2 -2
- sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
- sphinx/environment/__init__.py +35 -15
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
- sphinx/events.py +7 -6
- sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
- sphinx/ext/coverage.py +108 -18
- sphinx/ext/duration.py +10 -3
- sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
- sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
- sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
- sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
- sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
- sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
- sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
- sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
- sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
- sphinx/ext/todo.py +2 -2
- sphinx/io.py +2 -6
- sphinx/locale/__init__.py +1 -5
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/roles.py +1 -1
- sphinx/search/__init__.py +17 -9
- sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
- sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
- sphinx/testing/path.py +6 -2
- sphinx/testing/util.py +8 -13
- sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
- sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
- sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
- sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
- sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
- sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
- sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
- sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/theming.py +42 -7
- sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
- sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
- sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
- sphinx/util/cfamily.py +52 -30
- sphinx/util/console.py +1 -1
- sphinx/util/display.py +16 -11
- sphinx/util/docutils.py +88 -40
- sphinx/util/fileutil.py +15 -3
- sphinx/util/images.py +1 -0
- sphinx/util/inspect.py +66 -22
- sphinx/util/inventory.py +15 -0
- sphinx/util/logging.py +14 -21
- sphinx/util/math.py +3 -1
- sphinx/util/nodes.py +9 -12
- sphinx/util/osutil.py +5 -5
- sphinx/util/parsing.py +93 -0
- sphinx/util/tags.py +71 -47
- sphinx/util/typing.py +261 -143
- sphinx/versioning.py +17 -17
- sphinx/writers/html5.py +26 -19
- sphinx/writers/latex.py +58 -28
- sphinx/writers/manpage.py +4 -3
- sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/METADATA +21 -20
- sphinx-7.4.0.dist-info/RECORD +591 -0
- sphinx-7.3.6.dist-info/RECORD +0 -581
- /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -4,342 +4,345 @@
|
|
|
4
4
|
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
6
|
# Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2019
|
|
7
|
+
# தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>, 2024
|
|
7
8
|
msgid ""
|
|
8
9
|
msgstr ""
|
|
9
10
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
10
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
11
|
-
"POT-Creation-Date: 2024-
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
|
|
12
13
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
|
14
|
+
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>, 2024\n"
|
|
14
15
|
"Language-Team: Tamil (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ta/)\n"
|
|
15
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
18
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
19
|
+
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
19
20
|
"Language: ta\n"
|
|
20
21
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
21
22
|
|
|
22
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
23
|
+
#: sphinx/application.py:181
|
|
23
24
|
#, python-format
|
|
24
25
|
msgid "Cannot find source directory (%s)"
|
|
25
|
-
msgstr "மூல கோப்பகத்தை (
|
|
26
|
+
msgstr "மூல கோப்பகத்தை (%s) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
|
26
27
|
|
|
27
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
28
|
+
#: sphinx/application.py:185
|
|
28
29
|
#, python-format
|
|
29
30
|
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
|
|
30
|
-
msgstr "வெளியீட்டு அடைவு (
|
|
31
|
+
msgstr "வெளியீட்டு அடைவு (%s) ஒரு அடைவு அல்ல"
|
|
31
32
|
|
|
32
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
33
|
+
#: sphinx/application.py:189
|
|
33
34
|
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
|
|
34
35
|
msgstr "மூல அடைவு மற்றும் இலக்கு அடைவு ஒரே மாதிரியாக இருக்க முடியாது"
|
|
35
36
|
|
|
36
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
37
|
+
#: sphinx/application.py:221
|
|
37
38
|
#, python-format
|
|
38
39
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
39
|
-
msgstr "இயங்கும்
|
|
40
|
+
msgstr "இயங்கும் சூரரிமாச்சிலை v%s"
|
|
40
41
|
|
|
41
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
42
|
+
#: sphinx/application.py:243
|
|
42
43
|
#, python-format
|
|
43
44
|
msgid ""
|
|
44
45
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
45
46
|
"this version."
|
|
46
|
-
msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம்
|
|
47
|
+
msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம் ச்பின்க்ச் வி%s தேவை, எனவே இந்த பதிப்பில் உருவாக்க முடியாது."
|
|
47
48
|
|
|
48
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
49
|
+
#: sphinx/application.py:259
|
|
49
50
|
msgid "making output directory"
|
|
50
51
|
msgstr "வெளியீட்டு கோப்பகத்தை உருவாக்குதல்"
|
|
51
52
|
|
|
52
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
53
|
+
#: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
|
|
53
54
|
#, python-format
|
|
54
55
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
55
56
|
msgstr "நீட்டிப்பு %s ஐ அமைக்கும் போது:"
|
|
56
57
|
|
|
57
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
58
|
+
#: sphinx/application.py:270
|
|
58
59
|
msgid ""
|
|
59
60
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
60
61
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
61
62
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
62
|
-
msgstr "தற்போது conf.py இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளபடி 'அமைவு' ஒரு பைதான் அழைக்கக்கூடியது அல்ல. அதை அழைக்கக்கூடிய செயல்பாடாக மாற்ற அதன் வரையறையை மாற்றவும்.
|
|
63
|
+
msgstr "தற்போது conf.py இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளபடி 'அமைவு' ஒரு பைதான் அழைக்கக்கூடியது அல்ல. அதை அழைக்கக்கூடிய செயல்பாடாக மாற்ற அதன் வரையறையை மாற்றவும். conf.py ஒரு சூரரிமாச்சிலை நீட்டிப்பாக நடந்து கொள்ள இது தேவை."
|
|
63
64
|
|
|
64
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
65
|
+
#: sphinx/application.py:305
|
|
65
66
|
#, python-format
|
|
66
67
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
67
|
-
msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை ஏற்றுகிறது [
|
|
68
|
+
msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை ஏற்றுகிறது [%s] ..."
|
|
68
69
|
|
|
69
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
70
|
+
#: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
|
|
70
71
|
msgid "done"
|
|
71
72
|
msgstr "முடிந்தது"
|
|
72
73
|
|
|
73
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
74
|
+
#: sphinx/application.py:324
|
|
74
75
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
75
76
|
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட செய்திகளுக்கு கிடைக்கவில்லை"
|
|
76
77
|
|
|
77
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
78
|
+
#: sphinx/application.py:338
|
|
78
79
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
79
80
|
msgstr "ஊறுகாய் சூழலை ஏற்றுகிறது"
|
|
80
81
|
|
|
81
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
82
|
+
#: sphinx/application.py:346
|
|
82
83
|
#, python-format
|
|
83
84
|
msgid "failed: %s"
|
|
84
|
-
msgstr "தோல்வியுற்றது:
|
|
85
|
+
msgstr "தோல்வியுற்றது: %s"
|
|
85
86
|
|
|
86
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
87
|
+
#: sphinx/application.py:359
|
|
87
88
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
88
|
-
msgstr "இயல்புநிலையைப் பயன்படுத்தி பில்டர் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை:
|
|
89
|
+
msgstr "இயல்புநிலையைப் பயன்படுத்தி பில்டர் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: html"
|
|
89
90
|
|
|
90
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
91
|
+
#: sphinx/application.py:392
|
|
91
92
|
msgid "succeeded"
|
|
92
|
-
msgstr "வெற்றி
|
|
93
|
+
msgstr "வெற்றி"
|
|
93
94
|
|
|
94
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
95
|
+
#: sphinx/application.py:393
|
|
95
96
|
msgid "finished with problems"
|
|
96
97
|
msgstr "சிக்கல்களுடன் முடிந்தது"
|
|
97
98
|
|
|
98
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
99
|
+
#: sphinx/application.py:397
|
|
99
100
|
#, python-format
|
|
100
101
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
101
102
|
msgstr "%s, %s எச்சரிக்கையை உருவாக்குங்கள் (எச்சரிக்கைகள் பிழைகளாகக் கருதப்படுகின்றன)."
|
|
102
103
|
|
|
103
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
104
|
+
#: sphinx/application.py:399
|
|
104
105
|
#, python-format
|
|
105
106
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
106
107
|
msgstr "%s, %s எச்சரிக்கைகளை உருவாக்குங்கள் (எச்சரிக்கைகள் பிழைகளாகக் கருதப்படுகின்றன)."
|
|
107
108
|
|
|
108
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
109
|
+
#: sphinx/application.py:402
|
|
109
110
|
#, python-format
|
|
110
111
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
111
|
-
msgstr "
|
|
112
|
+
msgstr "%s, %s எச்சரிக்கையை உருவாக்குங்கள்."
|
|
112
113
|
|
|
113
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
114
|
+
#: sphinx/application.py:404
|
|
114
115
|
#, python-format
|
|
115
116
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
116
117
|
msgstr "%s, %s எச்சரிக்கைகளை உருவாக்குங்கள்."
|
|
117
118
|
|
|
118
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
119
|
+
#: sphinx/application.py:408
|
|
119
120
|
#, python-format
|
|
120
121
|
msgid "build %s."
|
|
121
122
|
msgstr "%s ஐ உருவாக்குங்கள்."
|
|
122
123
|
|
|
123
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
124
|
+
#: sphinx/application.py:643
|
|
124
125
|
#, python-format
|
|
125
126
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
126
|
-
msgstr "முனை வகுப்பு
|
|
127
|
+
msgstr "முனை வகுப்பு %r ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அதன் பார்வையாளர்கள் மீறப்படுவார்கள்"
|
|
127
128
|
|
|
128
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
129
|
+
#: sphinx/application.py:722
|
|
129
130
|
#, python-format
|
|
130
131
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
131
|
-
msgstr "டைரக்டிவ்
|
|
132
|
+
msgstr "டைரக்டிவ் %r ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அது மீறப்படும்"
|
|
132
133
|
|
|
133
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
134
|
+
#: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
|
|
134
135
|
#, python-format
|
|
135
136
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
136
|
-
msgstr "பங்கு
|
|
137
|
+
msgstr "பங்கு %r ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அது மீறப்படும்"
|
|
137
138
|
|
|
138
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
139
|
+
#: sphinx/application.py:1317
|
|
139
140
|
#, python-format
|
|
140
141
|
msgid ""
|
|
141
142
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
142
143
|
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
|
|
143
144
|
"explicit"
|
|
144
|
-
msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு இது பாதுகாப்பாக இருந்தால்
|
|
145
|
+
msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு இது பாதுகாப்பாக இருந்தால் %s நீட்டிப்பு அறிவிக்கவில்லை, அது இல்லை என்று கருதி - தயவுசெய்து நீட்டிப்பு ஆசிரியரிடம் சரிபார்த்து அதை வெளிப்படையாகச் சொல்லுங்கள்"
|
|
145
146
|
|
|
146
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
147
|
+
#: sphinx/application.py:1321
|
|
147
148
|
#, python-format
|
|
148
149
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
149
|
-
msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு
|
|
150
|
+
msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு %s நீட்டிப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல"
|
|
150
151
|
|
|
151
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
152
|
+
#: sphinx/application.py:1324
|
|
152
153
|
#, python-format
|
|
153
154
|
msgid ""
|
|
154
155
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
155
156
|
"assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it "
|
|
156
157
|
"explicit"
|
|
157
|
-
msgstr "இணையான எழுத்துக்கு பாதுகாப்பானதா என்று
|
|
158
|
+
msgstr "இணையான எழுத்துக்கு பாதுகாப்பானதா என்று %s நீட்டிப்பு அறிவிக்கவில்லை, அது இல்லை என்று கருதி - தயவுசெய்து நீட்டிப்பு ஆசிரியரிடம் சரிபார்த்து அதை வெளிப்படையாகச் சொல்லுங்கள்"
|
|
158
159
|
|
|
159
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
160
|
+
#: sphinx/application.py:1328
|
|
160
161
|
#, python-format
|
|
161
162
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
162
|
-
msgstr "இணையான எழுத்துக்கு
|
|
163
|
+
msgstr "இணையான எழுத்துக்கு %s நீட்டிப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல"
|
|
163
164
|
|
|
164
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
165
|
+
#: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
|
|
165
166
|
#, python-format
|
|
166
167
|
msgid "doing serial %s"
|
|
167
|
-
msgstr "சீரியல்
|
|
168
|
+
msgstr "சீரியல் %s செய்வது"
|
|
168
169
|
|
|
169
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
170
|
+
#: sphinx/config.py:314
|
|
170
171
|
#, python-format
|
|
171
172
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
172
|
-
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பகத்தில் ஒரு conf.py கோப்பு (
|
|
173
|
+
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பகத்தில் ஒரு conf.py கோப்பு (%s) இல்லை"
|
|
173
174
|
|
|
174
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
175
|
+
#: sphinx/config.py:323
|
|
175
176
|
msgid ""
|
|
176
177
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
177
178
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
178
|
-
msgstr "தவறான உள்ளமைவு மதிப்பு காணப்படுகிறது: 'மொழி = எதுவுமில்லை'. உங்கள் உள்ளமைவை செல்லுபடியாகும் மொழிக் குறியீட்டிற்கு புதுப்பிக்கவும். '
|
|
179
|
+
msgstr "தவறான உள்ளமைவு மதிப்பு காணப்படுகிறது: 'மொழி = எதுவுமில்லை'. உங்கள் உள்ளமைவை செல்லுபடியாகும் மொழிக் குறியீட்டிற்கு புதுப்பிக்கவும். 'en' (ஆங்கிலம்) க்கு மீண்டும் விழுகிறது."
|
|
179
180
|
|
|
180
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
181
|
+
#: sphinx/config.py:346
|
|
181
182
|
#, python-format
|
|
182
183
|
msgid ""
|
|
183
184
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
184
185
|
"individual elements)"
|
|
185
|
-
msgstr "புறக்கணித்தல் (தனிப்பட்ட கூறுகளை அமைக்க %
|
|
186
|
+
msgstr "புறக்கணித்தல் (தனிப்பட்ட கூறுகளை அமைக்க %r ஐப் பயன்படுத்தவும்) அகராதி கட்டமைப்பு அமைப்பை மேலெழுத முடியாது"
|
|
186
187
|
|
|
187
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
188
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
188
189
|
#, python-format
|
|
189
190
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
190
191
|
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்புக்கு தவறான எண் %r, புறக்கணித்தல்"
|
|
191
192
|
|
|
192
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
193
|
+
#: sphinx/config.py:361
|
|
193
194
|
#, python-format
|
|
194
195
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
195
196
|
msgstr "புறக்கணிப்பு, ஆதரிக்கப்படாத வகையுடன் %r ஐ கட்டமைக்கும் கட்டமைப்பு அமைப்பை மீற முடியாது"
|
|
196
197
|
|
|
197
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
198
|
+
#: sphinx/config.py:382
|
|
198
199
|
#, python-format
|
|
199
200
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
200
201
|
msgstr "அறியப்படாத கட்டமைப்பு மதிப்பு %r மேலெழுதலில், புறக்கணிக்கிறது"
|
|
201
202
|
|
|
202
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
203
|
+
#: sphinx/config.py:435
|
|
203
204
|
#, python-format
|
|
204
205
|
msgid "No such config value: %r"
|
|
205
206
|
msgstr ""
|
|
206
207
|
|
|
207
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
208
|
+
#: sphinx/config.py:458
|
|
208
209
|
#, python-format
|
|
209
210
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
210
211
|
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு %r ஏற்கனவே உள்ளது"
|
|
211
212
|
|
|
212
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
213
|
+
#: sphinx/config.py:494
|
|
213
214
|
#, python-format
|
|
214
|
-
msgid "
|
|
215
|
+
msgid ""
|
|
216
|
+
"cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
|
|
217
|
+
"function, class, or module object)"
|
|
215
218
|
msgstr ""
|
|
216
219
|
|
|
217
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
220
|
+
#: sphinx/config.py:531
|
|
218
221
|
#, python-format
|
|
219
222
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
220
|
-
msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் ஒரு தொடரியல் பிழை உள்ளது:
|
|
223
|
+
msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் ஒரு தொடரியல் பிழை உள்ளது: %s\n"
|
|
221
224
|
|
|
222
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
225
|
+
#: sphinx/config.py:534
|
|
223
226
|
msgid ""
|
|
224
227
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
225
|
-
msgstr "
|
|
228
|
+
msgstr "sys.exit () எனப்படும் உள்ளமைவு கோப்பு (அல்லது அது இறக்குமதி செய்யும் தொகுதிகளில் ஒன்று)"
|
|
226
229
|
|
|
227
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
230
|
+
#: sphinx/config.py:541
|
|
228
231
|
#, python-format
|
|
229
232
|
msgid ""
|
|
230
233
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
231
234
|
"\n"
|
|
232
235
|
"%s"
|
|
233
|
-
msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் நிரல்படுத்தக்கூடிய பிழை உள்ளது: \n
|
|
236
|
+
msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் நிரல்படுத்தக்கூடிய பிழை உள்ளது: \n %s"
|
|
234
237
|
|
|
235
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
238
|
+
#: sphinx/config.py:564
|
|
236
239
|
#, python-format
|
|
237
240
|
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
238
241
|
msgstr ""
|
|
239
242
|
|
|
240
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
243
|
+
#: sphinx/config.py:589
|
|
241
244
|
#, python-format
|
|
242
245
|
msgid ""
|
|
243
246
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
244
247
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
245
248
|
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `source_suffix 'ஒரு சரம், சரங்களின் பட்டியல் அல்லது அகராதியை எதிர்பார்க்கிறது. ஆனால் `%r 'வழங்கப்படுகிறது."
|
|
246
249
|
|
|
247
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
250
|
+
#: sphinx/config.py:608
|
|
248
251
|
#, python-format
|
|
249
252
|
msgid "Section %s"
|
|
250
|
-
msgstr "பிரிவு
|
|
253
|
+
msgstr "பிரிவு %s"
|
|
251
254
|
|
|
252
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
255
|
+
#: sphinx/config.py:609
|
|
253
256
|
#, python-format
|
|
254
257
|
msgid "Fig. %s"
|
|
255
|
-
msgstr "படம்.
|
|
258
|
+
msgstr "படம். %s"
|
|
256
259
|
|
|
257
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
260
|
+
#: sphinx/config.py:610
|
|
258
261
|
#, python-format
|
|
259
262
|
msgid "Table %s"
|
|
260
|
-
msgstr "அட்டவணை
|
|
263
|
+
msgstr "அட்டவணை %s"
|
|
261
264
|
|
|
262
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
265
|
+
#: sphinx/config.py:611
|
|
263
266
|
#, python-format
|
|
264
267
|
msgid "Listing %s"
|
|
265
|
-
msgstr "பட்டியல்
|
|
268
|
+
msgstr "பட்டியல் %s"
|
|
266
269
|
|
|
267
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
270
|
+
#: sphinx/config.py:686
|
|
268
271
|
msgid ""
|
|
269
272
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
270
273
|
"is given."
|
|
271
|
-
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{
|
|
274
|
+
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{name}` {candidates}களில் ஒருவராக இருக்க வேண்டும், ஆனால் `{current}` வழங்கப்படுகிறது."
|
|
272
275
|
|
|
273
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
276
|
+
#: sphinx/config.py:710
|
|
274
277
|
msgid ""
|
|
275
278
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
276
279
|
"{permitted}."
|
|
277
280
|
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{பெயர்} 'வகை` {நடப்பு .__ பெயர்__}'; எதிர்பார்க்கப்படுகிறது {அனுமதிக்கப்பட்டது}."
|
|
278
281
|
|
|
279
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
282
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
280
283
|
msgid ""
|
|
281
284
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
282
285
|
"`{default.__name__}'."
|
|
283
286
|
msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{பெயர்} 'வகை` {நடப்பு .__ பெயர்__}', இயல்புநிலை `{இயல்புநிலை .__ பெயர்__} '."
|
|
284
287
|
|
|
285
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
288
|
+
#: sphinx/config.py:734
|
|
286
289
|
#, python-format
|
|
287
290
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
288
291
|
msgstr "முதன்மை_ டொமைன் %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
|
289
292
|
|
|
290
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
293
|
+
#: sphinx/config.py:746
|
|
291
294
|
msgid ""
|
|
292
295
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
293
296
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
294
|
-
msgstr "
|
|
297
|
+
msgstr "v2.0 என்பதால், சூரரிமாச்சிலை இயல்புநிலையாக \"குறியீட்டை\" ரூட்_டாக் பயன்படுத்துகிறது. உங்கள் conf.py இல் \"root_doc = 'பொருளடக்கம்'\" ஐச் சேர்க்கவும்."
|
|
295
298
|
|
|
296
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
299
|
+
#: sphinx/events.py:65
|
|
297
300
|
#, python-format
|
|
298
301
|
msgid "Event %r already present"
|
|
299
302
|
msgstr "நிகழ்வு %r ஏற்கனவே உள்ளது"
|
|
300
303
|
|
|
301
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
304
|
+
#: sphinx/events.py:71
|
|
302
305
|
#, python-format
|
|
303
306
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
304
|
-
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு பெயர்:
|
|
307
|
+
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு பெயர்: %s"
|
|
305
308
|
|
|
306
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
309
|
+
#: sphinx/events.py:110
|
|
307
310
|
#, python-format
|
|
308
311
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
309
|
-
msgstr "நிகழ்வு %r க்கு
|
|
312
|
+
msgstr "நிகழ்வு %r க்கு ஏண்ட்லர் %r ஒரு விதிவிலக்கை வீசினார்"
|
|
310
313
|
|
|
311
314
|
#: sphinx/extension.py:55
|
|
312
315
|
#, python-format
|
|
313
316
|
msgid ""
|
|
314
317
|
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
|
|
315
318
|
"loaded."
|
|
316
|
-
msgstr "%
|
|
319
|
+
msgstr "%s நீட்டிப்பு தேவைகள்_எக்ச்டென்சன்ச் அமைப்புகளால் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது ஏற்றப்படவில்லை."
|
|
317
320
|
|
|
318
321
|
#: sphinx/extension.py:76
|
|
319
322
|
#, python-format
|
|
320
323
|
msgid ""
|
|
321
324
|
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
|
|
322
325
|
"cannot be built with the loaded version (%s)."
|
|
323
|
-
msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம்
|
|
326
|
+
msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம் %s பதிப்பு %s இல் நீட்டிப்பு தேவைப்படுகிறது, எனவே ஏற்றப்பட்ட பதிப்பு ( %s) உடன் உருவாக்க முடியாது."
|
|
324
327
|
|
|
325
328
|
#: sphinx/highlighting.py:155
|
|
326
329
|
#, python-format
|
|
327
330
|
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
|
|
328
|
-
msgstr "பைக்மென்ட்
|
|
331
|
+
msgstr "பைக்மென்ட் லெக்சர் பெயர் %r அறியப்படவில்லை"
|
|
329
332
|
|
|
330
333
|
#: sphinx/highlighting.py:189
|
|
331
334
|
#, python-format
|
|
332
335
|
msgid ""
|
|
333
336
|
"Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. "
|
|
334
337
|
"Retrying in relaxed mode."
|
|
335
|
-
msgstr "\" %
|
|
338
|
+
msgstr "\" %s\" என லெக்சிங் literal_block %r டோக்கனில் பிழை ஏற்பட்டது: %r. தளர்வான பயன்முறையில் மீண்டும் முயற்சிப்பது."
|
|
336
339
|
|
|
337
340
|
#: sphinx/project.py:66
|
|
338
341
|
#, python-format
|
|
339
342
|
msgid ""
|
|
340
343
|
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
|
|
341
344
|
"Use %r for the build."
|
|
342
|
-
msgstr "\" %s\" ஆவணத்திற்கு பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன: %r \n உருவாக்க %
|
|
345
|
+
msgstr "\" %s\" ஆவணத்திற்கு பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன: %r \n உருவாக்க %r ஐப் பயன்படுத்தவும்."
|
|
343
346
|
|
|
344
347
|
#: sphinx/project.py:81
|
|
345
348
|
#, python-format
|
|
@@ -349,57 +352,57 @@ msgstr "படிக்க முடியாத ஆவணம் %r ஐ பு
|
|
|
349
352
|
#: sphinx/registry.py:142
|
|
350
353
|
#, python-format
|
|
351
354
|
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
|
|
352
|
-
msgstr "பில்டர் வகுப்பு
|
|
355
|
+
msgstr "பில்டர் வகுப்பு %s \"பெயர்\" பண்புக்கூறு இல்லை"
|
|
353
356
|
|
|
354
357
|
#: sphinx/registry.py:144
|
|
355
358
|
#, python-format
|
|
356
359
|
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
|
|
357
|
-
msgstr "பில்டர்
|
|
360
|
+
msgstr "பில்டர் %r ஏற்கனவே உள்ளது (தொகுதி %s)"
|
|
358
361
|
|
|
359
362
|
#: sphinx/registry.py:157
|
|
360
363
|
#, python-format
|
|
361
364
|
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
|
|
362
|
-
msgstr "பில்டர் பெயர்
|
|
365
|
+
msgstr "பில்டர் பெயர் %s பதிவு செய்யப்படவில்லை அல்லது நுழைவு புள்ளி மூலம் கிடைக்கவில்லை"
|
|
363
366
|
|
|
364
367
|
#: sphinx/registry.py:164
|
|
365
368
|
#, python-format
|
|
366
369
|
msgid "Builder name %s not registered"
|
|
367
|
-
msgstr "பில்டர் பெயர்
|
|
370
|
+
msgstr "பில்டர் பெயர் %s பதிவு செய்யப்படவில்லை"
|
|
368
371
|
|
|
369
372
|
#: sphinx/registry.py:171
|
|
370
373
|
#, python-format
|
|
371
374
|
msgid "domain %s already registered"
|
|
372
|
-
msgstr "டொமைன்
|
|
375
|
+
msgstr "டொமைன் %s ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன"
|
|
373
376
|
|
|
374
377
|
#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218
|
|
375
378
|
#, python-format
|
|
376
379
|
msgid "domain %s not yet registered"
|
|
377
|
-
msgstr "டொமைன்
|
|
380
|
+
msgstr "டொமைன் %s இன்னும் பதிவு செய்யப்படவில்லை"
|
|
378
381
|
|
|
379
382
|
#: sphinx/registry.py:198
|
|
380
383
|
#, python-format
|
|
381
384
|
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
|
|
382
|
-
msgstr "%
|
|
385
|
+
msgstr "%r கட்டளை ஏற்கனவே டொமைன் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
383
386
|
|
|
384
387
|
#: sphinx/registry.py:210
|
|
385
388
|
#, python-format
|
|
386
389
|
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
|
|
387
|
-
msgstr "%
|
|
390
|
+
msgstr "%r பங்கு ஏற்கனவே டொமைன் %s க்கு பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
388
391
|
|
|
389
392
|
#: sphinx/registry.py:221
|
|
390
393
|
#, python-format
|
|
391
394
|
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
|
|
392
|
-
msgstr "%
|
|
395
|
+
msgstr "%r குறியீடு ஏற்கனவே டொமைன் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
393
396
|
|
|
394
397
|
#: sphinx/registry.py:252
|
|
395
398
|
#, python-format
|
|
396
399
|
msgid "The %r object_type is already registered"
|
|
397
|
-
msgstr "%
|
|
400
|
+
msgstr "%r object_type ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
398
401
|
|
|
399
402
|
#: sphinx/registry.py:278
|
|
400
403
|
#, python-format
|
|
401
404
|
msgid "The %r crossref_type is already registered"
|
|
402
|
-
msgstr "
|
|
405
|
+
msgstr "%r கிராச்ரெஃப்_ டைப் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
403
406
|
|
|
404
407
|
#: sphinx/registry.py:285
|
|
405
408
|
#, python-format
|
|
@@ -409,22 +412,22 @@ msgstr "source_suffix %r ஏற்கனவே பதிவு செய்ய
|
|
|
409
412
|
#: sphinx/registry.py:294
|
|
410
413
|
#, python-format
|
|
411
414
|
msgid "source_parser for %r is already registered"
|
|
412
|
-
msgstr "%
|
|
415
|
+
msgstr "%r க்கான source_parser ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
|
413
416
|
|
|
414
417
|
#: sphinx/registry.py:302
|
|
415
418
|
#, python-format
|
|
416
419
|
msgid "Source parser for %s not registered"
|
|
417
|
-
msgstr "
|
|
420
|
+
msgstr "%s பதிவு செய்யப்படவில்லை என்பதற்கான மூல பாகுபடுத்தி"
|
|
418
421
|
|
|
419
422
|
#: sphinx/registry.py:318
|
|
420
423
|
#, python-format
|
|
421
424
|
msgid "Translator for %r already exists"
|
|
422
|
-
msgstr "%
|
|
425
|
+
msgstr "%r க்கான மொழிபெயர்ப்பாளர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்"
|
|
423
426
|
|
|
424
427
|
#: sphinx/registry.py:334
|
|
425
428
|
#, python-format
|
|
426
429
|
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
|
|
427
|
-
msgstr "
|
|
430
|
+
msgstr "add_node () க்கான குவார்க்ச் ஒரு (வருகை, புறப்பட வேண்டும்) செயல்பாடு டூப்பிள்: %r = %r ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
|
428
431
|
|
|
429
432
|
#: sphinx/registry.py:417
|
|
430
433
|
#, python-format
|
|
@@ -434,18 +437,18 @@ msgstr "கணக்கிடக்கூடிய முனை %ஏற்கன
|
|
|
434
437
|
#: sphinx/registry.py:429
|
|
435
438
|
#, python-format
|
|
436
439
|
msgid "math renderer %s is already registered"
|
|
437
|
-
msgstr "கணித ரெண்டரர்
|
|
440
|
+
msgstr "கணித ரெண்டரர் %s ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன"
|
|
438
441
|
|
|
439
442
|
#: sphinx/registry.py:444
|
|
440
443
|
#, python-format
|
|
441
444
|
msgid ""
|
|
442
445
|
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
|
|
443
446
|
"extension is ignored."
|
|
444
|
-
msgstr "பதிப்பு
|
|
447
|
+
msgstr "பதிப்பு %s முதல் %r நீட்டிப்பு ஏற்கனவே சூரரிமாச்சிலை உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது; இந்த நீட்டிப்பு புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
|
445
448
|
|
|
446
449
|
#: sphinx/registry.py:455
|
|
447
450
|
msgid "Original exception:\n"
|
|
448
|
-
msgstr "அசல்
|
|
451
|
+
msgstr "அசல் விதிவிலக\n"
|
|
449
452
|
|
|
450
453
|
#: sphinx/registry.py:456
|
|
451
454
|
#, python-format
|
|
@@ -457,230 +460,382 @@ msgstr "நீட்டிப்பு %s ஐ இறக்குமதி செ
|
|
|
457
460
|
msgid ""
|
|
458
461
|
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
|
|
459
462
|
"module?"
|
|
460
|
-
msgstr "நீட்டிப்பு %r எந்த அமைப்பும் () செயல்பாட்டைக் கொண்டிருக்கவில்லை; இது உண்மையில் ஒரு
|
|
463
|
+
msgstr "நீட்டிப்பு %r எந்த அமைப்பும் () செயல்பாட்டைக் கொண்டிருக்கவில்லை; இது உண்மையில் ஒரு சூரரிமாச்சிலை நீட்டிப்பு தொகுதியா?"
|
|
461
464
|
|
|
462
465
|
#: sphinx/registry.py:470
|
|
463
466
|
#, python-format
|
|
464
467
|
msgid ""
|
|
465
468
|
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
|
|
466
469
|
"therefore cannot be built with this version."
|
|
467
|
-
msgstr "இந்த திட்டத்தால் பயன்படுத்தப்படும்
|
|
470
|
+
msgstr "இந்த திட்டத்தால் பயன்படுத்தப்படும் %s நீட்டிப்புக்கு குறைந்தபட்சம் ச்பின்க்ச் v %s தேவை; எனவே இந்த பதிப்பில் இதை உருவாக்க முடியாது."
|
|
468
471
|
|
|
469
472
|
#: sphinx/registry.py:478
|
|
470
473
|
#, python-format
|
|
471
474
|
msgid ""
|
|
472
475
|
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
|
|
473
476
|
"should return None or a metadata dictionary"
|
|
474
|
-
msgstr "நீட்டிப்பு %r அதன் அமைவு () செயல்பாட்டிலிருந்து ஆதரிக்கப்படாத பொருளைத் திருப்பியது; இது எதுவும் அல்லது
|
|
477
|
+
msgstr "நீட்டிப்பு %r அதன் அமைவு () செயல்பாட்டிலிருந்து ஆதரிக்கப்படாத பொருளைத் திருப்பியது; இது எதுவும் அல்லது மேனிலை தரவு அகராதியைத் திருப்பித் தரக்கூடாது"
|
|
475
478
|
|
|
476
479
|
#: sphinx/roles.py:201
|
|
477
480
|
#, python-format
|
|
478
481
|
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
479
|
-
msgstr "பைதான் மேம்பாட்டு திட்டங்கள்;
|
|
482
|
+
msgstr "பைதான் மேம்பாட்டு திட்டங்கள்; pep %s"
|
|
480
483
|
|
|
481
484
|
#: sphinx/roles.py:222
|
|
482
485
|
#, python-format
|
|
483
486
|
msgid "invalid PEP number %s"
|
|
484
|
-
msgstr "தவறான
|
|
487
|
+
msgstr "தவறான pep எண் %s"
|
|
485
488
|
|
|
486
489
|
#: sphinx/roles.py:257
|
|
487
490
|
#, python-format
|
|
488
491
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
489
|
-
msgstr "தவறான
|
|
492
|
+
msgstr "தவறான rfc எண் %s"
|
|
493
|
+
|
|
494
|
+
#: sphinx/theming.py:128
|
|
495
|
+
#, python-format
|
|
496
|
+
msgid ""
|
|
497
|
+
"Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
|
|
498
|
+
"supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
|
|
499
|
+
"%r)"
|
|
500
|
+
msgstr ""
|
|
490
501
|
|
|
491
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
502
|
+
#: sphinx/theming.py:136
|
|
492
503
|
#, python-format
|
|
493
504
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
494
|
-
msgstr "தேடப்பட்ட
|
|
505
|
+
msgstr "தேடப்பட்ட கருப்பொருள் கட்டமைப்புகள் எதுவும் இல்லை. %s. %s ஏற்படாது"
|
|
495
506
|
|
|
496
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
507
|
+
#: sphinx/theming.py:151
|
|
497
508
|
#, python-format
|
|
498
509
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
499
|
-
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத
|
|
510
|
+
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கருப்பொருள் விருப்பம் %r கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
|
|
500
511
|
|
|
501
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
512
|
+
#: sphinx/theming.py:224
|
|
502
513
|
#, python-format
|
|
503
514
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
504
|
-
msgstr "
|
|
515
|
+
msgstr "கருப்பொருள் பாதையில் கோப்பு %r என்பது செல்லுபடியாகும் சிப்ஃபைல் அல்ல அல்லது எந்த கருப்பொருளும் இல்லை"
|
|
505
516
|
|
|
506
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
517
|
+
#: sphinx/theming.py:245
|
|
507
518
|
#, python-format
|
|
508
519
|
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
509
520
|
msgstr ""
|
|
510
521
|
|
|
511
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
522
|
+
#: sphinx/theming.py:285
|
|
512
523
|
#, python-format
|
|
513
524
|
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
514
525
|
msgstr ""
|
|
515
526
|
|
|
516
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
527
|
+
#: sphinx/theming.py:292
|
|
517
528
|
#, python-format
|
|
518
529
|
msgid ""
|
|
519
530
|
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
520
531
|
"are: %s"
|
|
521
532
|
msgstr ""
|
|
522
533
|
|
|
523
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
534
|
+
#: sphinx/theming.py:299
|
|
524
535
|
#, python-format
|
|
525
536
|
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
526
537
|
msgstr ""
|
|
527
538
|
|
|
528
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
539
|
+
#: sphinx/theming.py:325
|
|
529
540
|
#, python-format
|
|
530
541
|
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
531
542
|
msgstr ""
|
|
532
543
|
|
|
533
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
544
|
+
#: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
|
|
534
545
|
#, python-format
|
|
535
546
|
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
536
547
|
msgstr ""
|
|
537
548
|
|
|
538
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
549
|
+
#: sphinx/theming.py:357
|
|
539
550
|
#, python-format
|
|
540
551
|
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
541
552
|
msgstr ""
|
|
542
553
|
|
|
543
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
554
|
+
#: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
|
|
544
555
|
#, python-format
|
|
545
556
|
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
546
557
|
msgstr ""
|
|
547
558
|
|
|
548
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
559
|
+
#: sphinx/theming.py:365
|
|
549
560
|
#, python-format
|
|
550
561
|
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
551
562
|
msgstr ""
|
|
552
563
|
|
|
553
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
564
|
+
#: sphinx/theming.py:383
|
|
554
565
|
#, python-format
|
|
555
566
|
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
556
567
|
msgstr ""
|
|
557
568
|
|
|
558
|
-
#: sphinx/
|
|
569
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:72
|
|
570
|
+
msgid "Usage:"
|
|
571
|
+
msgstr ""
|
|
572
|
+
|
|
573
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:74
|
|
574
|
+
msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
|
|
575
|
+
msgstr ""
|
|
576
|
+
|
|
577
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:77
|
|
578
|
+
msgid " The Sphinx documentation generator."
|
|
579
|
+
msgstr ""
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:85
|
|
582
|
+
msgid "Commands:"
|
|
583
|
+
msgstr ""
|
|
584
|
+
|
|
585
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:96
|
|
586
|
+
msgid "Options"
|
|
587
|
+
msgstr "விருப்பங்கள்"
|
|
588
|
+
|
|
589
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
|
|
590
|
+
msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
|
|
591
|
+
msgstr ""
|
|
592
|
+
|
|
593
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:164
|
|
594
|
+
msgid ""
|
|
595
|
+
"{0}: error: {1}\n"
|
|
596
|
+
"Run '{0} --help' for information"
|
|
597
|
+
msgstr ""
|
|
598
|
+
|
|
599
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:174
|
|
600
|
+
msgid " Manage documentation with Sphinx."
|
|
601
|
+
msgstr ""
|
|
602
|
+
|
|
603
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:183
|
|
604
|
+
msgid "Show the version and exit."
|
|
605
|
+
msgstr ""
|
|
606
|
+
|
|
607
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:189
|
|
608
|
+
msgid "Show this message and exit."
|
|
609
|
+
msgstr ""
|
|
610
|
+
|
|
611
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:193
|
|
612
|
+
msgid "Logging"
|
|
613
|
+
msgstr ""
|
|
614
|
+
|
|
615
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:199
|
|
616
|
+
msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
|
|
617
|
+
msgstr ""
|
|
618
|
+
|
|
619
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:206
|
|
620
|
+
msgid "Only print errors and warnings."
|
|
621
|
+
msgstr ""
|
|
622
|
+
|
|
623
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:213
|
|
624
|
+
msgid "No output at all"
|
|
625
|
+
msgstr ""
|
|
626
|
+
|
|
627
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:219
|
|
628
|
+
msgid "<command>"
|
|
629
|
+
msgstr ""
|
|
630
|
+
|
|
631
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:248
|
|
632
|
+
msgid "See 'sphinx --help'.\n"
|
|
633
|
+
msgstr ""
|
|
634
|
+
|
|
635
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:119
|
|
636
|
+
msgid "Exception occurred, starting debugger:"
|
|
637
|
+
msgstr ""
|
|
638
|
+
|
|
639
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
|
|
640
|
+
msgid "Interrupted!"
|
|
641
|
+
msgstr "குறுக்கிட்டது!"
|
|
642
|
+
|
|
643
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:128
|
|
644
|
+
msgid "reStructuredText markup error:"
|
|
645
|
+
msgstr ""
|
|
646
|
+
|
|
647
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
|
|
648
|
+
msgid "Encoding error:"
|
|
649
|
+
msgstr "குறியீட்டு பிழை:"
|
|
650
|
+
|
|
651
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
|
|
652
|
+
msgid "Recursion error:"
|
|
653
|
+
msgstr "மறுநிகழ்வு பிழை:"
|
|
654
|
+
|
|
655
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
|
|
656
|
+
msgid ""
|
|
657
|
+
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
658
|
+
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
659
|
+
"with e.g.:"
|
|
660
|
+
msgstr "இது மிகப் பெரிய அல்லது ஆழமான உள்ளமைக்கப்பட்ட மூல கோப்புகளுடன் நிகழலாம். எ.கா. உடன் conf.py இல் இயல்புநிலை 1000 பைதான் மறுநிகழ்வு வரம்பை நீங்கள் கவனமாக அதிகரிக்கலாம்."
|
|
661
|
+
|
|
662
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
|
|
663
|
+
msgid "Exception occurred:"
|
|
664
|
+
msgstr "விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது:"
|
|
665
|
+
|
|
666
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:159
|
|
667
|
+
msgid "The full traceback has been saved in:"
|
|
668
|
+
msgstr ""
|
|
669
|
+
|
|
670
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:162
|
|
671
|
+
msgid ""
|
|
672
|
+
"To report this error to the developers, please open an issue at "
|
|
673
|
+
"<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
|
|
674
|
+
msgstr ""
|
|
675
|
+
|
|
676
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
|
|
677
|
+
msgid ""
|
|
678
|
+
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
679
|
+
"message can be provided next time."
|
|
680
|
+
msgstr "இது ஒரு பயனர் பிழையாக இருந்தால் இதைப் புகாரளிக்கவும், இதனால் அடுத்த முறை சிறந்த பிழை செய்தியை வழங்க முடியும்."
|
|
681
|
+
|
|
682
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:184
|
|
559
683
|
#, python-format
|
|
560
684
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
|
|
561
|
-
msgstr "
|
|
685
|
+
msgstr "%s பில்டருக்கு பொருத்தமான படம் காணப்படவில்லை: %s ( %s)"
|
|
562
686
|
|
|
563
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
687
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:188
|
|
564
688
|
#, python-format
|
|
565
689
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
|
|
566
|
-
msgstr "
|
|
690
|
+
msgstr "%s பில்டருக்கு பொருத்தமான படம் காணப்படவில்லை: %s"
|
|
567
691
|
|
|
568
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
692
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208
|
|
569
693
|
msgid "building [mo]: "
|
|
570
694
|
msgstr "கட்டிடம் [மோ]:"
|
|
571
695
|
|
|
572
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
573
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
696
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
|
|
697
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:645
|
|
574
698
|
msgid "writing output... "
|
|
575
699
|
msgstr "எழுதுதல் வெளியீடு ..."
|
|
576
700
|
|
|
577
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
701
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:218
|
|
578
702
|
#, python-format
|
|
579
703
|
msgid "all of %d po files"
|
|
580
|
-
msgstr "
|
|
704
|
+
msgstr "%d போ கோப்புகள் அனைத்தும்"
|
|
581
705
|
|
|
582
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
706
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:236
|
|
583
707
|
#, python-format
|
|
584
708
|
msgid "targets for %d po files that are specified"
|
|
585
709
|
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட %d po கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்"
|
|
586
710
|
|
|
587
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
711
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:244
|
|
588
712
|
#, python-format
|
|
589
713
|
msgid "targets for %d po files that are out of date"
|
|
590
714
|
msgstr "காலாவதியான %d po கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்"
|
|
591
715
|
|
|
592
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
716
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:254
|
|
593
717
|
msgid "all source files"
|
|
594
718
|
msgstr "அனைத்து மூல கோப்புகளும்"
|
|
595
719
|
|
|
596
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
720
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:265
|
|
597
721
|
#, python-format
|
|
598
722
|
msgid "file %r given on command line does not exist, "
|
|
599
723
|
msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r இல்லை,"
|
|
600
724
|
|
|
601
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
725
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:270
|
|
602
726
|
#, python-format
|
|
603
727
|
msgid ""
|
|
604
728
|
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
|
|
605
729
|
msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r மூல கோப்பகத்தின் கீழ் இல்லை, புறக்கணிக்கிறது"
|
|
606
730
|
|
|
607
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
731
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:276
|
|
608
732
|
#, python-format
|
|
609
733
|
msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
|
|
610
734
|
msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r என்பது சரியான ஆவணம் அல்ல, புறக்கணிக்கிறது"
|
|
611
735
|
|
|
612
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
736
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:285
|
|
613
737
|
#, python-format
|
|
614
738
|
msgid "%d source files given on command line"
|
|
615
739
|
msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட %d மூல கோப்புகள்"
|
|
616
740
|
|
|
617
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
741
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:298
|
|
618
742
|
#, python-format
|
|
619
743
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
620
744
|
msgstr "காலாவதியான %d மூல கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்"
|
|
621
745
|
|
|
622
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
746
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
623
747
|
#, python-format
|
|
624
748
|
msgid "building [%s]: "
|
|
625
|
-
msgstr "கட்டிடங்கள்]:"
|
|
749
|
+
msgstr "கட்டிடங்கள் [%s]:"
|
|
626
750
|
|
|
627
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
751
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:321
|
|
628
752
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
629
753
|
msgstr "இப்போது வெளியேற்றப்படாத கோப்புகளைத் தேடுகிறது ..."
|
|
630
754
|
|
|
631
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
755
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:325
|
|
632
756
|
#, python-format
|
|
633
757
|
msgid "%d found"
|
|
634
758
|
msgstr "%d கண்டு ப்பிடித்த விட்டது"
|
|
635
759
|
|
|
636
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
760
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
637
761
|
msgid "none found"
|
|
638
762
|
msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
|
639
763
|
|
|
640
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
764
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:332
|
|
641
765
|
msgid "pickling environment"
|
|
642
766
|
msgstr "ஊறுகாய் சூழல்"
|
|
643
767
|
|
|
644
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
768
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:338
|
|
645
769
|
msgid "checking consistency"
|
|
646
770
|
msgstr "நிலைத்தன்மையை சரிபார்க்கிறது"
|
|
647
771
|
|
|
648
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
772
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:342
|
|
649
773
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
650
774
|
msgstr "இலக்குகள் எதுவும் காலாவதியானவை அல்ல."
|
|
651
775
|
|
|
652
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
776
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:382
|
|
653
777
|
msgid "updating environment: "
|
|
654
778
|
msgstr "சூழலைப் புதுப்பித்தல்:"
|
|
655
779
|
|
|
656
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
780
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:403
|
|
657
781
|
#, python-format
|
|
658
782
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
659
|
-
msgstr "
|
|
783
|
+
msgstr "%s சேர்க்கப்பட்டன, %s மாற்றப்பட்டன, %s அகற்றப்பட்டன"
|
|
784
|
+
|
|
785
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:436
|
|
786
|
+
#, python-format
|
|
787
|
+
msgid ""
|
|
788
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
|
|
789
|
+
"built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
|
|
790
|
+
" location."
|
|
791
|
+
msgstr ""
|
|
792
|
+
|
|
793
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:443
|
|
794
|
+
#, python-format
|
|
795
|
+
msgid ""
|
|
796
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
|
|
797
|
+
"exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
|
|
798
|
+
"conf.py."
|
|
799
|
+
msgstr ""
|
|
660
800
|
|
|
661
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
801
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:452
|
|
802
|
+
#, python-format
|
|
803
|
+
msgid ""
|
|
804
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
|
|
805
|
+
" in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
|
|
806
|
+
"include_patterns matches the master document."
|
|
807
|
+
msgstr ""
|
|
808
|
+
|
|
809
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:457
|
|
810
|
+
#, python-format
|
|
811
|
+
msgid ""
|
|
812
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
|
|
813
|
+
"be within the source directory or a subdirectory of it."
|
|
814
|
+
msgstr ""
|
|
815
|
+
|
|
816
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
|
|
662
817
|
msgid "reading sources... "
|
|
663
818
|
msgstr "வாசிப்பு ஆதாரங்கள் ..."
|
|
664
819
|
|
|
665
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
820
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:593
|
|
666
821
|
#, python-format
|
|
667
822
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
668
|
-
msgstr "எழுத டாக் பெயர்கள்:
|
|
823
|
+
msgstr "எழுத டாக் பெயர்கள்: %s"
|
|
669
824
|
|
|
670
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
825
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
671
826
|
msgid "preparing documents"
|
|
672
827
|
msgstr "ஆவணங்களைத் தயாரித்தல்"
|
|
673
828
|
|
|
674
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
829
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:605
|
|
675
830
|
msgid "copying assets"
|
|
676
831
|
msgstr "சொத்துக்களை நகலெடுக்கும்"
|
|
677
832
|
|
|
678
833
|
#: sphinx/builders/_epub_base.py:215
|
|
679
834
|
#, python-format
|
|
680
835
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
681
|
-
msgstr "நகல்
|
|
836
|
+
msgstr "நகல் toc நுழைவு காணப்பட்டது: %s"
|
|
682
837
|
|
|
683
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
838
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
|
|
684
839
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
685
840
|
msgid "copying images... "
|
|
686
841
|
msgstr "படங்களை நகலெடுக்கும் ..."
|
|
@@ -688,9 +843,9 @@ msgstr "படங்களை நகலெடுக்கும் ..."
|
|
|
688
843
|
#: sphinx/builders/_epub_base.py:411
|
|
689
844
|
#, python-format
|
|
690
845
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
691
|
-
msgstr "படக் கோப்பு
|
|
846
|
+
msgstr "படக் கோப்பு %r: அதற்கு பதிலாக நகலெடுக்க முடியாது"
|
|
692
847
|
|
|
693
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
848
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
|
|
694
849
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
695
850
|
#, python-format
|
|
696
851
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
@@ -705,28 +860,28 @@ msgstr "படக் கோப்பு %r: %s ஐ எழுத முடிய
|
|
|
705
860
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
706
861
|
msgstr "தலையணை கிடைக்கவில்லை - படக் கோப்புகளை நகலெடுக்கும்"
|
|
707
862
|
|
|
708
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
863
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:476
|
|
709
864
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
710
|
-
msgstr "
|
|
865
|
+
msgstr "mimetype கோப்பை எழுதுதல் ..."
|
|
711
866
|
|
|
712
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
867
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:481
|
|
713
868
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
714
|
-
msgstr "
|
|
869
|
+
msgstr "meta-inf/contain.xml கோப்பை எழுதுதல் ..."
|
|
715
870
|
|
|
716
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
871
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:514
|
|
717
872
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
718
873
|
msgstr "content.opf கோப்பு எழுதுதல் ..."
|
|
719
874
|
|
|
720
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
875
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:545
|
|
721
876
|
#, python-format
|
|
722
877
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
723
|
-
msgstr "புறக்கணிப்பு %s க்கான அறியப்படாத
|
|
878
|
+
msgstr "புறக்கணிப்பு %s க்கான அறியப்படாத mimetype"
|
|
724
879
|
|
|
725
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
880
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:692
|
|
726
881
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
727
882
|
msgstr "toc.ncx கோப்பை எழுதுதல் ..."
|
|
728
883
|
|
|
729
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
884
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:717
|
|
730
885
|
#, python-format
|
|
731
886
|
msgid "writing %s file..."
|
|
732
887
|
msgstr "%s கோப்பை எழுதுதல் ..."
|
|
@@ -734,7 +889,7 @@ msgstr "%s கோப்பை எழுதுதல் ..."
|
|
|
734
889
|
#: sphinx/builders/changes.py:32
|
|
735
890
|
#, python-format
|
|
736
891
|
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
|
|
737
|
-
msgstr "கண்ணோட்டம் கோப்பு %(
|
|
892
|
+
msgstr "கண்ணோட்டம் கோப்பு %(outdir)sஇல் உள்ளது."
|
|
738
893
|
|
|
739
894
|
#: sphinx/builders/changes.py:59
|
|
740
895
|
#, python-format
|
|
@@ -747,7 +902,7 @@ msgstr "சுருக்கம் கோப்பை எழுதுதல்
|
|
|
747
902
|
|
|
748
903
|
#: sphinx/builders/changes.py:76
|
|
749
904
|
msgid "Builtins"
|
|
750
|
-
msgstr "
|
|
905
|
+
msgstr "பில்டின்ச்"
|
|
751
906
|
|
|
752
907
|
#: sphinx/builders/changes.py:78
|
|
753
908
|
msgid "Module level"
|
|
@@ -760,7 +915,7 @@ msgstr "மூல கோப்புகளை நகலெடுக்கும
|
|
|
760
915
|
#: sphinx/builders/changes.py:130
|
|
761
916
|
#, python-format
|
|
762
917
|
msgid "could not read %r for changelog creation"
|
|
763
|
-
msgstr "சேஞ்ச்லாக் உருவாக்கத்திற்கு %
|
|
918
|
+
msgstr "சேஞ்ச்லாக் உருவாக்கத்திற்கு %r ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
|
|
764
919
|
|
|
765
920
|
#: sphinx/builders/dummy.py:19
|
|
766
921
|
msgid "The dummy builder generates no files."
|
|
@@ -769,66 +924,66 @@ msgstr "போலி பில்டர் எந்த கோப்புகள
|
|
|
769
924
|
#: sphinx/builders/epub3.py:81
|
|
770
925
|
#, python-format
|
|
771
926
|
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
|
|
772
|
-
msgstr "
|
|
927
|
+
msgstr "மின்பதிப்பு கோப்பு %(outdir)s இல் உள்ளது."
|
|
773
928
|
|
|
774
929
|
#: sphinx/builders/epub3.py:185
|
|
775
930
|
msgid "writing nav.xhtml file..."
|
|
776
|
-
msgstr "
|
|
931
|
+
msgstr "nav.xhtml கோப்பு எழுதுதல் ..."
|
|
777
932
|
|
|
778
933
|
#: sphinx/builders/epub3.py:211
|
|
779
934
|
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
|
|
780
|
-
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_language\" (அல்லது \"மொழி\")
|
|
935
|
+
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_language\" (அல்லது \"மொழி\") epub3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
781
936
|
|
|
782
937
|
#: sphinx/builders/epub3.py:215
|
|
783
938
|
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
|
|
784
|
-
msgstr "conf மதிப்பு \"
|
|
939
|
+
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_uid\" epub3 க்கான xml பெயராக இருக்க வேண்டும்"
|
|
785
940
|
|
|
786
941
|
#: sphinx/builders/epub3.py:218
|
|
787
942
|
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
|
|
788
|
-
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_title\" (அல்லது \"
|
|
943
|
+
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_title\" (அல்லது \"html_title\") epub3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
789
944
|
|
|
790
945
|
#: sphinx/builders/epub3.py:222
|
|
791
946
|
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
|
|
792
|
-
msgstr "
|
|
947
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"epub_author\" கான் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
793
948
|
|
|
794
949
|
#: sphinx/builders/epub3.py:225
|
|
795
950
|
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
|
|
796
|
-
msgstr "
|
|
951
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"epub_contributor\" கான்ச் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
797
952
|
|
|
798
953
|
#: sphinx/builders/epub3.py:228
|
|
799
954
|
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
|
|
800
|
-
msgstr "
|
|
955
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"epub_description\" conf மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
801
956
|
|
|
802
957
|
#: sphinx/builders/epub3.py:231
|
|
803
958
|
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
|
|
804
|
-
msgstr "
|
|
959
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"epub_publisher\" கான்ச் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
805
960
|
|
|
806
961
|
#: sphinx/builders/epub3.py:234
|
|
807
962
|
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
|
|
808
|
-
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_copyright\" (அல்லது \"பதிப்புரிமை\")
|
|
963
|
+
msgstr "conf மதிப்பு \"epub_copyright\" (அல்லது \"பதிப்புரிமை\") epub3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
809
964
|
|
|
810
965
|
#: sphinx/builders/epub3.py:238
|
|
811
966
|
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
|
|
812
|
-
msgstr "
|
|
967
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"epub_identifier\" காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
813
968
|
|
|
814
969
|
#: sphinx/builders/epub3.py:241
|
|
815
970
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
816
|
-
msgstr "
|
|
971
|
+
msgstr "epub3 க்கு \"பதிப்பு\" காலியாக இருக்கக்கூடாது"
|
|
817
972
|
|
|
818
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
973
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
|
|
819
974
|
#, python-format
|
|
820
975
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
821
|
-
msgstr "தவறான
|
|
976
|
+
msgstr "தவறான css_file: %r, புறக்கணிக்கப்பட்டது"
|
|
822
977
|
|
|
823
978
|
#: sphinx/builders/gettext.py:222
|
|
824
979
|
#, python-format
|
|
825
980
|
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
|
|
826
|
-
msgstr "செய்தி பட்டியல்கள் %(
|
|
981
|
+
msgstr "செய்தி பட்டியல்கள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
827
982
|
|
|
828
983
|
#: sphinx/builders/gettext.py:244
|
|
829
984
|
#, python-format
|
|
830
985
|
msgid "targets for %d template files"
|
|
831
|
-
msgstr "
|
|
986
|
+
msgstr "%d வார்ப்புரு கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்"
|
|
832
987
|
|
|
833
988
|
#: sphinx/builders/gettext.py:248
|
|
834
989
|
msgid "reading templates... "
|
|
@@ -841,26 +996,31 @@ msgstr "செய்தி பட்டியல்களை எழுதுத
|
|
|
841
996
|
#: sphinx/builders/linkcheck.py:59
|
|
842
997
|
#, python-format
|
|
843
998
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
844
|
-
msgstr "மேலே உள்ள வெளியீட்டில் அல்லது %(
|
|
999
|
+
msgstr "மேலே உள்ள வெளியீட்டில் அல்லது %(outdir)s/output.txt இல் ஏதேனும் பிழைகள் தேடுங்கள்"
|
|
845
1000
|
|
|
846
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1001
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:139
|
|
847
1002
|
#, python-format
|
|
848
1003
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
849
|
-
msgstr "உடைந்த இணைப்பு:
|
|
1004
|
+
msgstr "உடைந்த இணைப்பு: %s ( %s)"
|
|
1005
|
+
|
|
1006
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:484
|
|
1007
|
+
#, python-format
|
|
1008
|
+
msgid "Anchor '%s' not found"
|
|
1009
|
+
msgstr ""
|
|
850
1010
|
|
|
851
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1011
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:695
|
|
852
1012
|
#, python-format
|
|
853
1013
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
854
|
-
msgstr "
|
|
1014
|
+
msgstr "வழக்கவெளி ஐ லிங்க்செக்_அலோவ்_ரெடிரெக்ட்சில் தொகுக்கத் தவறிவிட்டது: %r %s"
|
|
855
1015
|
|
|
856
1016
|
#: sphinx/builders/manpage.py:37
|
|
857
1017
|
#, python-format
|
|
858
1018
|
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
|
|
859
|
-
msgstr "கையேடு பக்கங்கள் %(
|
|
1019
|
+
msgstr "கையேடு பக்கங்கள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
860
1020
|
|
|
861
1021
|
#: sphinx/builders/manpage.py:44
|
|
862
1022
|
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
|
|
863
|
-
msgstr "\"
|
|
1023
|
+
msgstr "\"man_pages\" கட்டமைப்பு மதிப்பு இல்லை; கையேடு பக்கங்கள் எதுவும் எழுதப்படாது"
|
|
864
1024
|
|
|
865
1025
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53
|
|
866
1026
|
#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112
|
|
@@ -875,7 +1035,7 @@ msgstr "\"man_pages\" கட்டமைப்பு மதிப்பு க
|
|
|
875
1035
|
#: sphinx/builders/singlehtml.py:34
|
|
876
1036
|
#, python-format
|
|
877
1037
|
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
|
|
878
|
-
msgstr "
|
|
1038
|
+
msgstr "உஉகுமொ பக்கம் %(outdir)sஇல் உள்ளது."
|
|
879
1039
|
|
|
880
1040
|
#: sphinx/builders/singlehtml.py:160
|
|
881
1041
|
msgid "assembling single document"
|
|
@@ -888,28 +1048,28 @@ msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை எழுதுதல
|
|
|
888
1048
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:48
|
|
889
1049
|
#, python-format
|
|
890
1050
|
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
|
|
891
|
-
msgstr "
|
|
1051
|
+
msgstr "உரைதகவல் கோப்புகள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
892
1052
|
|
|
893
1053
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:50
|
|
894
1054
|
msgid ""
|
|
895
1055
|
"\n"
|
|
896
1056
|
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
|
|
897
1057
|
"(use 'make info' here to do that automatically)."
|
|
898
|
-
msgstr "மேக்இன்ஃபோ மூலம் இயக்க அந்த கோப்பகத்தில் 'மேக்' இயக்கவும் \n (தானாகவே அதைச் செய்ய இங்கே 'தகவல்களை உருவாக்கு' பயன்படுத்தவும்)."
|
|
1058
|
+
msgstr "\nமேக்இன்ஃபோ மூலம் இயக்க அந்த கோப்பகத்தில் 'மேக்' இயக்கவும் \n (தானாகவே அதைச் செய்ய இங்கே 'தகவல்களை உருவாக்கு' பயன்படுத்தவும்)."
|
|
899
1059
|
|
|
900
1060
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:77
|
|
901
1061
|
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
902
|
-
msgstr "இல்லை \"
|
|
1062
|
+
msgstr "இல்லை \"டெக்சின்ஃபோ_டோகென்ட்ச்\" கட்டமைப்பு மதிப்பு காணப்படவில்லை; எந்த ஆவணங்களும் எழுதப்படாது"
|
|
903
1063
|
|
|
904
1064
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:85
|
|
905
1065
|
#, python-format
|
|
906
1066
|
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
907
|
-
msgstr "\"
|
|
1067
|
+
msgstr "\"dexinfo_documents\" கட்டமைப்பு மதிப்பு குறிப்புகள் அறியப்படாத ஆவணம் %s"
|
|
908
1068
|
|
|
909
1069
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108
|
|
910
1070
|
#, python-format
|
|
911
1071
|
msgid "processing %s"
|
|
912
|
-
msgstr "செயலாக்கம்
|
|
1072
|
+
msgstr "செயலாக்கம் %s"
|
|
913
1073
|
|
|
914
1074
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161
|
|
915
1075
|
msgid "resolving references..."
|
|
@@ -921,19 +1081,19 @@ msgstr "(இல்"
|
|
|
921
1081
|
|
|
922
1082
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:202
|
|
923
1083
|
msgid "copying Texinfo support files"
|
|
924
|
-
msgstr "
|
|
1084
|
+
msgstr "டெக்சின்ஃபோ உதவி கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது"
|
|
925
1085
|
|
|
926
1086
|
#: sphinx/builders/texinfo.py:206
|
|
927
1087
|
#, python-format
|
|
928
1088
|
msgid "error writing file Makefile: %s"
|
|
929
|
-
msgstr "பிழை எழுதும் கோப்பு மேக்ஃபைல்:
|
|
1089
|
+
msgstr "பிழை எழுதும் கோப்பு மேக்ஃபைல்: %s"
|
|
930
1090
|
|
|
931
1091
|
#: sphinx/builders/text.py:30
|
|
932
1092
|
#, python-format
|
|
933
1093
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
934
|
-
msgstr "உரை கோப்புகள் %(
|
|
1094
|
+
msgstr "உரை கோப்புகள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
935
1095
|
|
|
936
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1096
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
|
|
937
1097
|
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
938
1098
|
#, python-format
|
|
939
1099
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
@@ -942,30 +1102,30 @@ msgstr "பிழை எழுதும் கோப்பு %s: %s"
|
|
|
942
1102
|
#: sphinx/builders/xml.py:36
|
|
943
1103
|
#, python-format
|
|
944
1104
|
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
|
|
945
|
-
msgstr "
|
|
1105
|
+
msgstr "எக்ச்எம்எல் கோப்புகள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
946
1106
|
|
|
947
1107
|
#: sphinx/builders/xml.py:109
|
|
948
1108
|
#, python-format
|
|
949
1109
|
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
|
|
950
|
-
msgstr "
|
|
1110
|
+
msgstr "போலி-எக்ச்எம்எல் கோப்புகள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
951
1111
|
|
|
952
1112
|
#: sphinx/builders/html/__init__.py:130
|
|
953
1113
|
#, python-format
|
|
954
1114
|
msgid "build info file is broken: %r"
|
|
955
|
-
msgstr "உருவாக்கு
|
|
1115
|
+
msgstr "உருவாக்கு செய்தி கோப்பு உடைந்தது: %r"
|
|
956
1116
|
|
|
957
1117
|
#: sphinx/builders/html/__init__.py:168
|
|
958
1118
|
#, python-format
|
|
959
1119
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
960
|
-
msgstr "
|
|
1120
|
+
msgstr "உஉகுமொ பக்கங்கள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
961
1121
|
|
|
962
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1122
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:392
|
|
963
1123
|
#, python-format
|
|
964
1124
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
965
|
-
msgstr "உருவாக்க
|
|
1125
|
+
msgstr "உருவாக்க செய்தி கோப்பைப் படிக்கத் தவறிவிட்டது: %r"
|
|
966
1126
|
|
|
967
1127
|
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
968
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
1128
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
969
1129
|
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
970
1130
|
#, python-format
|
|
971
1131
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
@@ -979,182 +1139,189 @@ msgstr "பொது அட்டவணை"
|
|
|
979
1139
|
msgid "index"
|
|
980
1140
|
msgstr "குறியீட்டு"
|
|
981
1141
|
|
|
982
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1142
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:555
|
|
1143
|
+
#, python-format
|
|
1144
|
+
msgid "Logo of %s"
|
|
1145
|
+
msgstr ""
|
|
1146
|
+
|
|
1147
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:580
|
|
983
1148
|
msgid "next"
|
|
984
1149
|
msgstr "அடுத்த"
|
|
985
1150
|
|
|
986
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1151
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:589
|
|
987
1152
|
msgid "previous"
|
|
988
1153
|
msgstr "முந்தைய"
|
|
989
1154
|
|
|
990
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1155
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:685
|
|
991
1156
|
msgid "generating indices"
|
|
992
1157
|
msgstr "குறியீடுகளை உருவாக்குதல்"
|
|
993
1158
|
|
|
994
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1159
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:700
|
|
995
1160
|
msgid "writing additional pages"
|
|
996
1161
|
msgstr "கூடுதல் பக்கங்களை எழுதுதல்"
|
|
997
1162
|
|
|
998
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1163
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:777
|
|
999
1164
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
1000
1165
|
msgstr "தரவிறக்கம் செய்யக்கூடிய கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது ..."
|
|
1001
1166
|
|
|
1002
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1167
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:785
|
|
1003
1168
|
#, python-format
|
|
1004
1169
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
1005
1170
|
msgstr "தரவிறக்கம் செய்யக்கூடிய கோப்பு %r: %s ஐ நகலெடுக்க முடியாது"
|
|
1006
1171
|
|
|
1007
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1172
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
|
|
1008
1173
|
#, python-format
|
|
1009
1174
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
1010
|
-
msgstr "
|
|
1175
|
+
msgstr "html_static_file இல் ஒரு கோப்பை நகலெடுப்பதில் தோல்வி: %s: %r"
|
|
1011
1176
|
|
|
1012
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1177
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:851
|
|
1013
1178
|
msgid "copying static files"
|
|
1014
1179
|
msgstr "நிலையான கோப்புகளை நகலெடுக்கும்"
|
|
1015
1180
|
|
|
1016
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1181
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:867
|
|
1017
1182
|
#, python-format
|
|
1018
1183
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
1019
1184
|
msgstr "நிலையான கோப்பு %r ஐ நகலெடுக்க முடியாது"
|
|
1020
1185
|
|
|
1021
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1186
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:872
|
|
1022
1187
|
msgid "copying extra files"
|
|
1023
1188
|
msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது"
|
|
1024
1189
|
|
|
1025
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1190
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:878
|
|
1026
1191
|
#, python-format
|
|
1027
1192
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
1028
1193
|
msgstr "கூடுதல் கோப்பு %r ஐ நகலெடுக்க முடியாது"
|
|
1029
1194
|
|
|
1030
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1195
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:885
|
|
1031
1196
|
#, python-format
|
|
1032
1197
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
1033
|
-
msgstr "உருவாக்க
|
|
1198
|
+
msgstr "உருவாக்க செய்தி கோப்பை எழுதுவதில் தோல்வி: %r"
|
|
1034
1199
|
|
|
1035
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1200
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:934
|
|
1036
1201
|
msgid ""
|
|
1037
1202
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1038
1203
|
"index will be incomplete."
|
|
1039
1204
|
msgstr "தேடல் குறியீட்டை ஏற்ற முடியாது, ஆனால் எல்லா ஆவணங்களும் கட்டப்படாது: குறியீடு முழுமையடையாது."
|
|
1040
1205
|
|
|
1041
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1206
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:972
|
|
1042
1207
|
#, python-format
|
|
1043
1208
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1044
|
-
msgstr "பக்கம் %
|
|
1209
|
+
msgstr "பக்கம் %s html_sidebars இல் இரண்டு வடிவங்களுடன் பொருந்துகிறது: %r மற்றும் %r"
|
|
1045
1210
|
|
|
1046
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1211
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
|
|
1047
1212
|
#, python-format
|
|
1048
1213
|
msgid ""
|
|
1049
1214
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1050
1215
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1051
1216
|
msgstr "பக்கத்தை %s ஐ வழங்கும்போது யூனிகோட் பிழை ஏற்பட்டது. அசி அல்லாத உள்ளடக்கத்தைக் கொண்ட அனைத்து கட்டமைப்பு மதிப்புகளும் யூனிகோட் சரங்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்."
|
|
1052
1217
|
|
|
1053
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1218
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
|
|
1054
1219
|
#, python-format
|
|
1055
1220
|
msgid ""
|
|
1056
1221
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1057
1222
|
"Reason: %r"
|
|
1058
1223
|
msgstr "பக்கம் %s ஐ வழங்குவதில் பிழை ஏற்பட்டது. \n காரணம்: %r"
|
|
1059
1224
|
|
|
1060
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1225
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
|
|
1061
1226
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1062
1227
|
msgstr "பொருள் சரக்குகளை கொட்டுகிறது"
|
|
1063
1228
|
|
|
1064
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1229
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
|
|
1065
1230
|
#, python-format
|
|
1066
1231
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1067
1232
|
msgstr "தேடல் குறியீட்டை %s இல் கொட்டுதல்"
|
|
1068
1233
|
|
|
1069
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1234
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
|
|
1070
1235
|
#, python-format
|
|
1071
1236
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1072
|
-
msgstr "தவறான
|
|
1237
|
+
msgstr "தவறான js_file: %r, புறக்கணிக்கப்பட்டது"
|
|
1073
1238
|
|
|
1074
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1239
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
|
|
1075
1240
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1076
1241
|
msgstr "பல கணிதங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன. ஆனால் எந்த கணிதமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
|
|
1077
1242
|
|
|
1078
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1243
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
|
|
1079
1244
|
#, python-format
|
|
1080
1245
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1081
|
-
msgstr "அறியப்படாத கணித_ரெண்டர்
|
|
1246
|
+
msgstr "அறியப்படாத கணித_ரெண்டர் %r வழங்கப்படுகிறது."
|
|
1082
1247
|
|
|
1083
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1248
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
|
|
1084
1249
|
#, python-format
|
|
1085
1250
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1086
1251
|
msgstr "html_extra_path நுழைவு %r இல்லை"
|
|
1087
1252
|
|
|
1088
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1253
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
|
|
1089
1254
|
#, python-format
|
|
1090
1255
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1091
|
-
msgstr "
|
|
1256
|
+
msgstr "html_extra_path நுழைவு %r க்குள் வைக்கப்படுகிறது"
|
|
1092
1257
|
|
|
1093
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1258
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
|
|
1094
1259
|
#, python-format
|
|
1095
1260
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1096
|
-
msgstr "
|
|
1261
|
+
msgstr "html_static_path நுழைவு %r இல்லை"
|
|
1097
1262
|
|
|
1098
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1263
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
|
|
1099
1264
|
#, python-format
|
|
1100
1265
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1101
|
-
msgstr "
|
|
1266
|
+
msgstr "html_static_path நுழைவு %r க்குள் வைக்கப்படுகிறது"
|
|
1102
1267
|
|
|
1103
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1268
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1104
1269
|
#, python-format
|
|
1105
1270
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1106
1271
|
msgstr "லோகோ கோப்பு %r இல்லை"
|
|
1107
1272
|
|
|
1108
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1273
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
|
|
1109
1274
|
#, python-format
|
|
1110
1275
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1111
|
-
msgstr "ஃபாவிகான் கோப்பு
|
|
1276
|
+
msgstr "ஃபாவிகான் கோப்பு %r இல்லை"
|
|
1112
1277
|
|
|
1113
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1278
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
|
|
1114
1279
|
msgid ""
|
|
1115
1280
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1116
1281
|
"configuration options)"
|
|
1117
|
-
msgstr "
|
|
1282
|
+
msgstr "html 4 இனி ச்பிங்க்சால் ஆதரிக்கப்படாது. (\"html4_writer = true\" உள்ளமைவு விருப்பங்களில் கண்டறியப்பட்டது)"
|
|
1118
1283
|
|
|
1119
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1284
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
|
|
1120
1285
|
#, python-format
|
|
1121
1286
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1122
|
-
msgstr "%s
|
|
1287
|
+
msgstr "%s %sஆவணங்கள்"
|
|
1123
1288
|
|
|
1124
1289
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
|
|
1125
1290
|
#, python-format
|
|
1126
1291
|
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
|
|
1127
|
-
msgstr "
|
|
1292
|
+
msgstr "லேடெக்ச் கோப்புகள் %(outdir)sஇல் உள்ளன."
|
|
1128
1293
|
|
|
1129
1294
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
|
|
1130
1295
|
msgid ""
|
|
1131
1296
|
"\n"
|
|
1132
1297
|
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
|
|
1133
1298
|
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
|
|
1134
|
-
msgstr "(
|
|
1299
|
+
msgstr "\n(pdf) லேடெக்ச் மூலம் இயக்க அந்த கோப்பகத்தில் 'உருவாக்கு' இயக்கவும் \n (தானாகவே அதைச் செய்ய இங்கே `latexpdf 'ஐப் பயன்படுத்தவும்)."
|
|
1135
1300
|
|
|
1136
1301
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
|
|
1137
1302
|
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
1138
|
-
msgstr "இல்லை \"
|
|
1303
|
+
msgstr "இல்லை \"லேடெக்ச்_டோகென்ட்ச்\" கட்டமைப்பு மதிப்பு காணப்படவில்லை; எந்த ஆவணங்களும் எழுதப்படாது"
|
|
1139
1304
|
|
|
1140
1305
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160
|
|
1141
1306
|
#, python-format
|
|
1142
1307
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1143
|
-
msgstr "\"
|
|
1308
|
+
msgstr "\"latex_documents\" கட்டமைப்பு மதிப்பு குறிப்புகள் அறியப்படாத ஆவணம் %s"
|
|
1144
1309
|
|
|
1145
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1146
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1310
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
|
|
1311
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:652
|
|
1312
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
|
|
1147
1313
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1148
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
1314
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
|
|
1149
1315
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1150
1316
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1151
1317
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1152
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
1153
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1318
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
|
|
1319
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:502
|
|
1154
1320
|
msgid "Index"
|
|
1155
1321
|
msgstr "குறியீட்டு"
|
|
1156
1322
|
|
|
1157
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1323
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1324
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
|
|
1158
1325
|
msgid "Release"
|
|
1159
1326
|
msgstr "வெளியீடு"
|
|
1160
1327
|
|
|
@@ -1165,11 +1332,11 @@ msgstr "மொழிக்கு அறியப்படாத பாபல்
|
|
|
1165
1332
|
|
|
1166
1333
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394
|
|
1167
1334
|
msgid "copying TeX support files"
|
|
1168
|
-
msgstr "
|
|
1335
|
+
msgstr "டெக்ச் உதவி கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது"
|
|
1169
1336
|
|
|
1170
1337
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410
|
|
1171
1338
|
msgid "copying TeX support files..."
|
|
1172
|
-
msgstr "
|
|
1339
|
+
msgstr "டெக்ச் உதவி கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது ..."
|
|
1173
1340
|
|
|
1174
1341
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423
|
|
1175
1342
|
msgid "copying additional files"
|
|
@@ -1178,22 +1345,22 @@ msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை நகலெடுக
|
|
|
1178
1345
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466
|
|
1179
1346
|
#, python-format
|
|
1180
1347
|
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
|
|
1181
|
-
msgstr "அறியப்படாத கட்டமைப்பு விசை:
|
|
1348
|
+
msgstr "அறியப்படாத கட்டமைப்பு விசை: லேடெக்ச்_அலெமென்ட்ச் [%r], புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
1182
1349
|
|
|
1183
1350
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474
|
|
1184
1351
|
#, python-format
|
|
1185
1352
|
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
|
|
1186
|
-
msgstr "அறியப்படாத
|
|
1353
|
+
msgstr "அறியப்படாத கருப்பொருள் விருப்பம்: லேடெக்ச்_தெம்_ஓப்சன்கள் [%r], புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
1187
1354
|
|
|
1188
1355
|
#: sphinx/builders/latex/theming.py:87
|
|
1189
1356
|
#, python-format
|
|
1190
1357
|
msgid "%r doesn't have \"theme\" setting"
|
|
1191
|
-
msgstr "%
|
|
1358
|
+
msgstr "%r இல் \"கருப்பொருள்\" அமைப்பு இல்லை"
|
|
1192
1359
|
|
|
1193
1360
|
#: sphinx/builders/latex/theming.py:90
|
|
1194
1361
|
#, python-format
|
|
1195
1362
|
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
|
|
1196
|
-
msgstr "%
|
|
1363
|
+
msgstr "%r க்கு \"%s\" அமைப்பு இல்லை"
|
|
1197
1364
|
|
|
1198
1365
|
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120
|
|
1199
1366
|
msgid "Failed to get a docname!"
|
|
@@ -1201,7 +1368,7 @@ msgstr "ஒரு ஆவணம் பெறத் தவறிவிட்டத
|
|
|
1201
1368
|
|
|
1202
1369
|
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121
|
|
1203
1370
|
msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!"
|
|
1204
|
-
msgstr "மூல {மூல!
|
|
1371
|
+
msgstr "மூல {மூல! r} க்கான ஆவணப் பெயர் பெறுவதில் தோல்வி!"
|
|
1205
1372
|
|
|
1206
1373
|
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482
|
|
1207
1374
|
#, python-format
|
|
@@ -1212,45 +1379,16 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட குறிப்பு மு
|
|
|
1212
1379
|
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
|
|
1213
1380
|
msgstr "பிழைத்திருத்தத்தைத் தொடங்கும் போது விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது:"
|
|
1214
1381
|
|
|
1215
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:61
|
|
1216
|
-
msgid "Interrupted!"
|
|
1217
|
-
msgstr "குறுக்கிட்டது!"
|
|
1218
|
-
|
|
1219
1382
|
#: sphinx/cmd/build.py:63
|
|
1220
1383
|
msgid "reST markup error:"
|
|
1221
1384
|
msgstr "ஓய்வு மார்க்அப் பிழை:"
|
|
1222
1385
|
|
|
1223
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:69
|
|
1224
|
-
msgid "Encoding error:"
|
|
1225
|
-
msgstr "குறியீட்டு பிழை:"
|
|
1226
|
-
|
|
1227
1386
|
#: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
|
|
1228
1387
|
#, python-format
|
|
1229
1388
|
msgid ""
|
|
1230
1389
|
"The full traceback has been saved in %s, if you want to report the issue to "
|
|
1231
1390
|
"the developers."
|
|
1232
|
-
msgstr "டெவலப்பர்களிடம் சிக்கலை நீங்கள் புகாரளிக்க விரும்பினால், முழு சுவடு %
|
|
1233
|
-
|
|
1234
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:76
|
|
1235
|
-
msgid "Recursion error:"
|
|
1236
|
-
msgstr "மறுநிகழ்வு பிழை:"
|
|
1237
|
-
|
|
1238
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:79
|
|
1239
|
-
msgid ""
|
|
1240
|
-
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
1241
|
-
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
1242
|
-
"with e.g.:"
|
|
1243
|
-
msgstr "இது மிகப் பெரிய அல்லது ஆழமான உள்ளமைக்கப்பட்ட மூல கோப்புகளுடன் நிகழலாம். எ.கா. உடன் conf.py இல் இயல்புநிலை பைதான் மறுநிகழ்வு வரம்பை நீங்கள் கவனமாக அதிகரிக்கலாம்."
|
|
1244
|
-
|
|
1245
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:84
|
|
1246
|
-
msgid "Exception occurred:"
|
|
1247
|
-
msgstr "விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது:"
|
|
1248
|
-
|
|
1249
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:90
|
|
1250
|
-
msgid ""
|
|
1251
|
-
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
1252
|
-
"message can be provided next time."
|
|
1253
|
-
msgstr "இது ஒரு பயனர் பிழையாக இருந்தால் இதைப் புகாரளிக்கவும், இதனால் அடுத்த முறை சிறந்த பிழை செய்தியை வழங்க முடியும்."
|
|
1391
|
+
msgstr "டெவலப்பர்களிடம் சிக்கலை நீங்கள் புகாரளிக்க விரும்பினால், முழு சுவடு %sஇல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
|
|
1254
1392
|
|
|
1255
1393
|
#: sphinx/cmd/build.py:93
|
|
1256
1394
|
msgid ""
|
|
@@ -1263,7 +1401,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
|
|
|
1263
1401
|
msgstr "வேலை எண் நேர்மறை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
|
|
1264
1402
|
|
|
1265
1403
|
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1266
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1404
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
|
|
1267
1405
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1268
1406
|
msgstr "மேலும் தகவலுக்கு, <https://www.sphinx-doc.org/> ஐப் பார்வையிடவும்."
|
|
1269
1407
|
|
|
@@ -1284,7 +1422,7 @@ msgid ""
|
|
|
1284
1422
|
"\n"
|
|
1285
1423
|
"By default, everything that is outdated is built. Output only for selected\n"
|
|
1286
1424
|
"files can be built by specifying individual filenames.\n"
|
|
1287
|
-
msgstr "மூல கோப்புகளிலிருந்து ஆவணங்களை உருவாக்குங்கள். \n
|
|
1425
|
+
msgstr "\nமூல கோப்புகளிலிருந்து ஆவணங்களை உருவாக்குங்கள். \n sphinx- கட்டளை sourcedir இல் உள்ள கோப்புகளிலிருந்து ஆவணங்களை உருவாக்கி வைக்கிறது \n outputdir இல். இது உள்ளமைவுக்காக ஆதாரத்தில் 'conf.py' ஐத் தேடுகிறது \n அமைப்புகள். வார்ப்புரு கோப்புகளை உருவாக்க 'ச்பின்க்ச்-க்யூக்ச்டார்ட்' கருவி பயன்படுத்தப்படலாம், \n 'conf.py' உட்பட \n ச்பிங்க்ச்-பில்ட் வெவ்வேறு வடிவங்களில் ஆவணங்களை உருவாக்க முடியும். ஒரு வடிவம் \n கட்டளை வரியில் பில்டர் பெயரைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது; இது இயல்புநிலையாகும் \n html. ஆவணங்கள் தொடர்பான பிற பணிகளையும் பில்டர்கள் செய்யலாம் \n செயலாக்கம். \n இயல்பாக, காலாவதியான அனைத்தும் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளன. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீடு மட்டுமே \n தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர்களைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம் கோப்புகளை உருவாக்க முடிய\n"
|
|
1288
1426
|
|
|
1289
1427
|
#: sphinx/cmd/build.py:139
|
|
1290
1428
|
msgid "path to documentation source files"
|
|
@@ -1345,14 +1483,14 @@ msgstr "உள்ளமைவு கோப்பில் ஒரு அமைப
|
|
|
1345
1483
|
|
|
1346
1484
|
#: sphinx/cmd/build.py:177
|
|
1347
1485
|
msgid "pass a value into HTML templates"
|
|
1348
|
-
msgstr "
|
|
1486
|
+
msgstr "html வார்ப்புருக்களில் ஒரு மதிப்பை அனுப்பவும்"
|
|
1349
1487
|
|
|
1350
1488
|
#: sphinx/cmd/build.py:180
|
|
1351
1489
|
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
1352
1490
|
msgstr "குறிச்சொல்லை வரையறுக்கவும்: குறிச்சொல்லுடன் \"மட்டும்\" தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்"
|
|
1353
1491
|
|
|
1354
1492
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1355
|
-
msgid "
|
|
1493
|
+
msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
|
|
1356
1494
|
msgstr ""
|
|
1357
1495
|
|
|
1358
1496
|
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
@@ -1363,9 +1501,9 @@ msgstr "வெளியீட்டு விருப்பங்கள் ஆ
|
|
|
1363
1501
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1364
1502
|
msgstr "வாய்மொழி அதிகரிக்கவும் (மீண்டும் மீண்டும் செய்யலாம்)"
|
|
1365
1503
|
|
|
1366
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1504
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1367
1505
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1368
|
-
msgstr "stdout இல் வெளியீடு இல்லை,
|
|
1506
|
+
msgstr "stdout இல் வெளியீடு இல்லை, ச்டெர்ரரில் எச்சரிக்கைகள்"
|
|
1369
1507
|
|
|
1370
1508
|
#: sphinx/cmd/build.py:191
|
|
1371
1509
|
msgid "no output at all, not even warnings"
|
|
@@ -1401,7 +1539,7 @@ msgstr "விதிவிலக்கில் முழு சுவடுப
|
|
|
1401
1539
|
|
|
1402
1540
|
#: sphinx/cmd/build.py:209
|
|
1403
1541
|
msgid "run Pdb on exception"
|
|
1404
|
-
msgstr "விதிவிலக்கில்
|
|
1542
|
+
msgstr "விதிவிலக்கில் pdb ஐ இயக்கவும்"
|
|
1405
1543
|
|
|
1406
1544
|
#: sphinx/cmd/build.py:244
|
|
1407
1545
|
msgid "cannot combine -a option and filenames"
|
|
@@ -1414,11 +1552,11 @@ msgstr "எச்சரிக்கை கோப்பு %r: %s ஐ திற
|
|
|
1414
1552
|
|
|
1415
1553
|
#: sphinx/cmd/build.py:296
|
|
1416
1554
|
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
|
|
1417
|
-
msgstr "-
|
|
1555
|
+
msgstr "-d விருப்ப உரையாடல் படிவத்தில் பெயர் = மதிப்பு இருக்க வேண்டும்"
|
|
1418
1556
|
|
|
1419
1557
|
#: sphinx/cmd/build.py:303
|
|
1420
1558
|
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
|
|
1421
|
-
msgstr "-ஒரு விருப்ப
|
|
1559
|
+
msgstr "-ஒரு விருப்ப உரையாடல் படிவத்தில் இருக்க வேண்டும் பெயர் = மதிப்பு"
|
|
1422
1560
|
|
|
1423
1561
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
|
|
1424
1562
|
msgid "automatically insert docstrings from modules"
|
|
@@ -1426,27 +1564,27 @@ msgstr "தொகுதிகளிலிருந்து தானாக ஆ
|
|
|
1426
1564
|
|
|
1427
1565
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
|
|
1428
1566
|
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
|
|
1429
|
-
msgstr "
|
|
1567
|
+
msgstr "டாக்ச்டெச்ட் தொகுதிகளில் குறியீடு துணுக்குகளை தானாகவே சோதிக்கவும்"
|
|
1430
1568
|
|
|
1431
1569
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
|
|
1432
1570
|
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
|
|
1433
|
-
msgstr "வெவ்வேறு திட்டங்களின்
|
|
1571
|
+
msgstr "வெவ்வேறு திட்டங்களின் சூரரிமாச்சிலை ஆவணங்களுக்கு இடையிலான இணைப்பு"
|
|
1434
1572
|
|
|
1435
1573
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:45
|
|
1436
1574
|
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
|
|
1437
|
-
msgstr "கட்டியெழுப்ப அல்லது மறைக்கக்கூடிய \"
|
|
1575
|
+
msgstr "கட்டியெழுப்ப அல்லது மறைக்கக்கூடிய \"செய்யவேண்டிய\" உள்ளீடுகளை எழுதுங்கள்"
|
|
1438
1576
|
|
|
1439
1577
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:46
|
|
1440
1578
|
msgid "checks for documentation coverage"
|
|
1441
|
-
msgstr "ஆவணங்கள்
|
|
1579
|
+
msgstr "ஆவணங்கள் கவரேச் காசோலைகள்"
|
|
1442
1580
|
|
|
1443
1581
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:47
|
|
1444
1582
|
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
|
|
1445
|
-
msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும்,
|
|
1583
|
+
msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும், பி.என்.சி அல்லது எச்.வி.சி படங்களாக வழங்கப்படுகிறது"
|
|
1446
1584
|
|
|
1447
1585
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:48
|
|
1448
1586
|
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
|
|
1449
|
-
msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும்,
|
|
1587
|
+
msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும், மேத்சாக்சால் உலாவியில் வழங்கப்படுகிறது"
|
|
1450
1588
|
|
|
1451
1589
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:49
|
|
1452
1590
|
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
|
|
@@ -1458,7 +1596,7 @@ msgstr "ஆவணப்படுத்தப்பட்ட பைதான்
|
|
|
1458
1596
|
|
|
1459
1597
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:51
|
|
1460
1598
|
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
|
|
1461
|
-
msgstr "
|
|
1599
|
+
msgstr "அறிவிலிமையம் பக்கங்களில் ஆவணத்தை வெளியிட .nojekyl கோப்பை உருவாக்கவும்"
|
|
1462
1600
|
|
|
1463
1601
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:93
|
|
1464
1602
|
msgid "Please enter a valid path name."
|
|
@@ -1475,7 +1613,7 @@ msgstr "தயவுசெய்து %s இல் ஒன்றை உள்ள
|
|
|
1475
1613
|
|
|
1476
1614
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:123
|
|
1477
1615
|
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
|
|
1478
|
-
msgstr "தயவுசெய்து '
|
|
1616
|
+
msgstr "தயவுசெய்து 'ஒய்' அல்லது 'n' ஐ உள்ளிடவும்."
|
|
1479
1617
|
|
|
1480
1618
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:129
|
|
1481
1619
|
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
|
|
@@ -1484,18 +1622,18 @@ msgstr "தயவுசெய்து ஒரு கோப்பு பின்
|
|
|
1484
1622
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:208
|
|
1485
1623
|
#, python-format
|
|
1486
1624
|
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
|
|
1487
|
-
msgstr "
|
|
1625
|
+
msgstr "சூரரிமாச்சிலை %s quickstart பயன்பாட்டிற்கு வருக."
|
|
1488
1626
|
|
|
1489
1627
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
|
|
1490
1628
|
msgid ""
|
|
1491
1629
|
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
|
|
1492
1630
|
"accept a default value, if one is given in brackets)."
|
|
1493
|
-
msgstr "பின்வரும் அமைப்புகளுக்கான மதிப்புகளை உள்ளிடவும் (
|
|
1631
|
+
msgstr "பின்வரும் அமைப்புகளுக்கான மதிப்புகளை உள்ளிடவும் (enter க்கு அழுத்தவும் \n அடைப்புக்குறிக்குள் வழங்கப்பட்டால் இயல்புநிலை மதிப்பை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்)."
|
|
1494
1632
|
|
|
1495
1633
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:215
|
|
1496
1634
|
#, python-format
|
|
1497
1635
|
msgid "Selected root path: %s"
|
|
1498
|
-
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ரூட் பாதை:
|
|
1636
|
+
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ரூட் பாதை: %s"
|
|
1499
1637
|
|
|
1500
1638
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:218
|
|
1501
1639
|
msgid "Enter the root path for documentation."
|
|
@@ -1511,7 +1649,7 @@ msgstr "பிழை: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட
|
|
|
1511
1649
|
|
|
1512
1650
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:226
|
|
1513
1651
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
|
|
1514
|
-
msgstr "
|
|
1652
|
+
msgstr "ச்பிங்க்ச்-கிக்ச்டார்ட் ஏற்கனவே உள்ள சூரரிமாச்சிலை திட்டங்களை மேலெழுதாது."
|
|
1515
1653
|
|
|
1516
1654
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:228
|
|
1517
1655
|
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
|
|
@@ -1522,7 +1660,7 @@ msgid ""
|
|
|
1522
1660
|
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
|
|
1523
1661
|
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
|
|
1524
1662
|
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
|
|
1525
|
-
msgstr "
|
|
1663
|
+
msgstr "சூரரிமாச்சிலை வெளியீட்டிற்கான உருவாக்க கோப்பகத்தை வைக்க உங்களுக்கு இரண்டு விருப்பங்கள் உள்ளன. \n ஒன்று, நீங்கள் ரூட் பாதையில் \"_ பில்ட்\" என்ற கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள், அல்லது நீங்கள் பிரிக்கிறீர்கள் \n மூல பாதையில் \"மூல\" மற்றும் \"உருவாக்க\" கோப்பகங்கள்."
|
|
1526
1664
|
|
|
1527
1665
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:238
|
|
1528
1666
|
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
|
|
@@ -1533,7 +1671,7 @@ msgid ""
|
|
|
1533
1671
|
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
|
|
1534
1672
|
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
|
|
1535
1673
|
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
|
|
1536
|
-
msgstr "ரூட் கோப்பகத்தின் உள்ளே, மேலும் இரண்டு கோப்பகங்கள் உருவாக்கப்படும்; \"
|
|
1674
|
+
msgstr "ரூட் கோப்பகத்தின் உள்ளே, மேலும் இரண்டு கோப்பகங்கள் உருவாக்கப்படும்; \"_templates\" \n தனிப்பயன் html வார்ப்புருக்கள் மற்றும் தனிப்பயன் நடைதாள் மற்றும் பிற நிலையான \"_ச்டாடிக்\" \n கோப்புகள். அடிக்கோடிட்டதை மாற்ற மற்றொரு முன்னொட்டை (\".\" போன்றவை) உள்ளிடலாம்."
|
|
1537
1675
|
|
|
1538
1676
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
|
|
1539
1677
|
msgid "Name prefix for templates and static dir"
|
|
@@ -1559,7 +1697,7 @@ msgid ""
|
|
|
1559
1697
|
"Python the version is something like 2.5 or 3.0, while the release is\n"
|
|
1560
1698
|
"something like 2.5.1 or 3.0a1. If you don't need this dual structure,\n"
|
|
1561
1699
|
"just set both to the same value."
|
|
1562
|
-
msgstr "
|
|
1700
|
+
msgstr "சூரரிமாச்சிலை ஒரு \"பதிப்பு\" மற்றும் \"வெளியீடு\" என்ற கருத்தை கொண்டுள்ளது \n மென்பொருள். ஒவ்வொரு பதிப்பிலும் பல வெளியீடுகள் இருக்கலாம். உதாரணமாக, \n பைதான் பதிப்பு 2.5 அல்லது 3.0 போன்றது, அதே நேரத்தில் வெளியீடு \n 2.5.1 அல்லது 3.0a1 போன்றது. இந்த இரட்டை அமைப்பு உங்களுக்கு தேவையில்லை என்றால், \n இரண்டையும் ஒரே மதிப்புக்கு அமைக்கவும்."
|
|
1563
1701
|
|
|
1564
1702
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:261
|
|
1565
1703
|
msgid "Project version"
|
|
@@ -1577,7 +1715,7 @@ msgid ""
|
|
|
1577
1715
|
"\n"
|
|
1578
1716
|
"For a list of supported codes, see\n"
|
|
1579
1717
|
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1580
|
-
msgstr "ஆவணங்கள் ஆங்கிலத்தைத் தவிர வேறு மொழியில் எழுதப்பட வேண்டும் என்றால், \n ஒரு மொழியை அதன் மொழிக் குறியீட்டால் இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம்.
|
|
1718
|
+
msgstr "ஆவணங்கள் ஆங்கிலத்தைத் தவிர வேறு மொழியில் எழுதப்பட வேண்டும் என்றால், \n ஒரு மொழியை அதன் மொழிக் குறியீட்டால் இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். சூரரிமாச்சிலை பின்னர் \n அது உருவாக்கும் உரையை அந்த மொழியில் மொழிபெயர்க்கவும். \n\n உதவி குறியீடுகளின் பட்டியலுக்கு, பார்க்கவும் \n https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1581
1719
|
|
|
1582
1720
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:275
|
|
1583
1721
|
msgid "Project language"
|
|
@@ -1613,29 +1751,29 @@ msgstr "பிழை: முதன்மை கோப்பு %s ஏற்க
|
|
|
1613
1751
|
|
|
1614
1752
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:298
|
|
1615
1753
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
|
|
1616
|
-
msgstr "
|
|
1754
|
+
msgstr "sphinx-quickstart இருக்கும் கோப்பை மேலெழுதாது."
|
|
1617
1755
|
|
|
1618
1756
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:300
|
|
1619
1757
|
msgid ""
|
|
1620
1758
|
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
|
|
1621
|
-
msgstr "தயவுசெய்து ஒரு புதிய கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும் அல்லது இருக்கும் கோப்பை மறுபெயரிட்டு
|
|
1759
|
+
msgstr "தயவுசெய்து ஒரு புதிய கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும் அல்லது இருக்கும் கோப்பை மறுபெயரிட்டு enter ஐ அழுத்தவும்"
|
|
1622
1760
|
|
|
1623
1761
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:304
|
|
1624
1762
|
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
|
|
1625
|
-
msgstr "பின்வரும்
|
|
1763
|
+
msgstr "பின்வரும் சூரரிமாச்சிலை நீட்டிப்புகளில் எது இயக்கப்பட வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கவும்:"
|
|
1626
1764
|
|
|
1627
1765
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:312
|
|
1628
1766
|
msgid ""
|
|
1629
1767
|
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
|
|
1630
1768
|
"been deselected."
|
|
1631
|
-
msgstr "குறிப்பு: ஒரே நேரத்தில் இம்க்மாத் மற்றும்
|
|
1769
|
+
msgstr "குறிப்பு: ஒரே நேரத்தில் இம்க்மாத் மற்றும் மேத்சாக்சை இயக்க முடியாது. இம்க்மத் தேர்வு செய்யப்பட்டது."
|
|
1632
1770
|
|
|
1633
1771
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:318
|
|
1634
1772
|
msgid ""
|
|
1635
1773
|
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
|
|
1636
1774
|
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
|
|
1637
1775
|
"directly."
|
|
1638
|
-
msgstr "ஒரு மேக்ஃபைல் மற்றும்
|
|
1776
|
+
msgstr "ஒரு மேக்ஃபைல் மற்றும் சாளரங்கள் கட்டளை கோப்பை உங்களுக்காக உருவாக்கலாம், இதனால் நீங்கள் \n எ.கா. ச்பின்க்ச்-பில்ட் செய்வதற்கு பதிலாக `html ஐ உருவாக்கவும் ' \n நேரடியாக."
|
|
1639
1777
|
|
|
1640
1778
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:321
|
|
1641
1779
|
msgid "Create Makefile? (y/n)"
|
|
@@ -1643,14 +1781,14 @@ msgstr "மேக்ஃபைலை உருவாக்கவா? (y/n)"
|
|
|
1643
1781
|
|
|
1644
1782
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:324
|
|
1645
1783
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1646
|
-
msgstr "
|
|
1784
|
+
msgstr "சாளரங்கள் கட்டளை கோப்பை உருவாக்கவா? (y/n)"
|
|
1647
1785
|
|
|
1648
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1786
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
|
|
1649
1787
|
#, python-format
|
|
1650
1788
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1651
1789
|
msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்குதல்."
|
|
1652
1790
|
|
|
1653
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1791
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
|
|
1654
1792
|
#, python-format
|
|
1655
1793
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1656
1794
|
msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது, தவிர்க்கிறது."
|
|
@@ -1670,20 +1808,20 @@ msgstr "நீங்கள் இப்போது உங்கள் முத
|
|
|
1670
1808
|
msgid ""
|
|
1671
1809
|
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
|
|
1672
1810
|
" make builder"
|
|
1673
|
-
msgstr "
|
|
1811
|
+
msgstr "டாக்சை உருவாக்க மேக்ஃபைலைப் பயன்படுத்தவும்: \n பில்டரை உருவாக்குங்கள்"
|
|
1674
1812
|
|
|
1675
1813
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:426
|
|
1676
1814
|
#, python-format
|
|
1677
1815
|
msgid ""
|
|
1678
1816
|
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
|
|
1679
1817
|
" sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1680
|
-
msgstr "
|
|
1818
|
+
msgstr "டாக்சை உருவாக்க ச்பின்க்ச்-பில்ட் கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்: \n சூரரிமாச்சிலை -build -b பில்டர் %s %s"
|
|
1681
1819
|
|
|
1682
1820
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:428
|
|
1683
1821
|
msgid ""
|
|
1684
1822
|
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
|
|
1685
1823
|
"linkcheck."
|
|
1686
|
-
msgstr "\"பில்டர்\" என்பது ஆதரிக்கப்பட்ட பில்டர்களில் ஒன்றாகும், எ.கா.
|
|
1824
|
+
msgstr "\"பில்டர்\" என்பது ஆதரிக்கப்பட்ட பில்டர்களில் ஒன்றாகும், எ.கா. html, லேடெக்ச் அல்லது லிங்க்செக்."
|
|
1687
1825
|
|
|
1688
1826
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:464
|
|
1689
1827
|
msgid ""
|
|
@@ -1693,7 +1831,7 @@ msgid ""
|
|
|
1693
1831
|
"sphinx-quickstart is an interactive tool that asks some questions about your\n"
|
|
1694
1832
|
"project and then generates a complete documentation directory and sample\n"
|
|
1695
1833
|
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
|
|
1696
|
-
msgstr "
|
|
1834
|
+
msgstr "\nசூரரிமாச்சிலை திட்டத்திற்கு தேவையான கோப்புகளை உருவாக்கவும். \n sphinx-quickstart என்பது உங்களைப் பற்றி சில கேள்விகளைக் கேட்கும் ஒரு ஊடாடும் கருவியாகும் \n திட்டம் மற்றும் பின்னர் ஒரு முழுமையான ஆவண அடைவு மற்றும் மாதிரி உருவாக்குகிறது \n sphinx- கட்டளையுடன் பயன்படுத்த மேக்ஃப\n"
|
|
1697
1835
|
|
|
1698
1836
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:479
|
|
1699
1837
|
msgid "quiet mode"
|
|
@@ -1717,7 +1855,7 @@ msgstr "குறிப்பிடப்பட்டால், மூல dir
|
|
|
1717
1855
|
|
|
1718
1856
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
|
|
1719
1857
|
msgid "replacement for dot in _templates etc."
|
|
1720
|
-
msgstr "
|
|
1858
|
+
msgstr "_templates போன்றவற்றில் dot க்கு மாற்றீடு."
|
|
1721
1859
|
|
|
1722
1860
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
|
|
1723
1861
|
msgid "Project basic options"
|
|
@@ -1759,12 +1897,12 @@ msgstr "எபப் பயன்படுத்தவும்"
|
|
|
1759
1897
|
msgid "Extension options"
|
|
1760
1898
|
msgstr "நீட்டிப்பு விருப்பங்கள்"
|
|
1761
1899
|
|
|
1762
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1900
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
|
|
1763
1901
|
#, python-format
|
|
1764
1902
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1765
|
-
msgstr "
|
|
1903
|
+
msgstr "%s நீட்டிப்பை இயக்கவும்"
|
|
1766
1904
|
|
|
1767
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1905
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
|
|
1768
1906
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1769
1907
|
msgstr "தன்னிச்சையான நீட்டிப்புகளை இயக்கவும்"
|
|
1770
1908
|
|
|
@@ -1790,17 +1928,17 @@ msgstr "தொகுதி கோப்பை உருவாக்க வேண
|
|
|
1790
1928
|
|
|
1791
1929
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:532
|
|
1792
1930
|
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1793
|
-
msgstr "
|
|
1931
|
+
msgstr "makefile/make.bat க்கு மேக்-பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்"
|
|
1794
1932
|
|
|
1795
1933
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:535
|
|
1796
1934
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1797
|
-
msgstr "
|
|
1935
|
+
msgstr "makefile/make.bat க்கு மேக்-பயன்முறையைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
|
|
1798
1936
|
|
|
1799
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1937
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
|
|
1800
1938
|
msgid "Project templating"
|
|
1801
1939
|
msgstr "திட்ட வார்ப்புரு"
|
|
1802
1940
|
|
|
1803
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1941
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
|
|
1804
1942
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1805
1943
|
msgstr "வார்ப்புரு கோப்புகளுக்கான வார்ப்புரு அடைவு"
|
|
1806
1944
|
|
|
@@ -1815,114 +1953,114 @@ msgstr "\"அமைதியானது\" குறிப்பிடப்ப
|
|
|
1815
1953
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:590
|
|
1816
1954
|
msgid ""
|
|
1817
1955
|
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
|
|
1818
|
-
msgstr "பிழை: குறிப்பிட்ட பாதை ஒரு அடைவு அல்ல, அல்லது
|
|
1956
|
+
msgstr "பிழை: குறிப்பிட்ட பாதை ஒரு அடைவு அல்ல, அல்லது சூரரிமாச்சிலை கோப்புகள் ஏற்கனவே உள்ளன."
|
|
1819
1957
|
|
|
1820
1958
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:592
|
|
1821
1959
|
msgid ""
|
|
1822
1960
|
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
|
|
1823
1961
|
" root path."
|
|
1824
|
-
msgstr "
|
|
1962
|
+
msgstr "ச்பின்க்ச்-கிக்ச்டார்ட் ஒரு வெற்று கோப்பகமாக மட்டுமே உருவாக்குகிறது. புதிய ரூட் பாதையை குறிப்பிடவும்."
|
|
1825
1963
|
|
|
1826
1964
|
#: sphinx/cmd/quickstart.py:607
|
|
1827
1965
|
#, python-format
|
|
1828
1966
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1829
|
-
msgstr "தவறான வார்ப்புரு மாறி:
|
|
1967
|
+
msgstr "தவறான வார்ப்புரு மாறி: %s"
|
|
1830
1968
|
|
|
1831
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1969
|
+
#: sphinx/directives/code.py:60
|
|
1832
1970
|
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
|
|
1833
1971
|
msgstr "வெண்மையானது அல்லாதது"
|
|
1834
1972
|
|
|
1835
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1973
|
+
#: sphinx/directives/code.py:80
|
|
1836
1974
|
#, python-format
|
|
1837
1975
|
msgid "Invalid caption: %s"
|
|
1838
|
-
msgstr "தவறான
|
|
1976
|
+
msgstr "தவறான தலைப்புகள்: %s"
|
|
1839
1977
|
|
|
1840
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1841
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1978
|
+
#: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
|
|
1979
|
+
#: sphinx/directives/code.py:450
|
|
1842
1980
|
#, python-format
|
|
1843
1981
|
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
|
|
1844
|
-
msgstr "வரி எண்
|
|
1982
|
+
msgstr "வரி எண் ச்பெக் வரம்பில் இல்லை (1- %d): %r"
|
|
1845
1983
|
|
|
1846
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1984
|
+
#: sphinx/directives/code.py:203
|
|
1847
1985
|
#, python-format
|
|
1848
1986
|
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
|
|
1849
|
-
msgstr "\"
|
|
1987
|
+
msgstr "\"%s\" மற்றும் \"%s\" விருப்பங்கள் இரண்டையும் பயன்படுத்த முடியாது"
|
|
1850
1988
|
|
|
1851
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1989
|
+
#: sphinx/directives/code.py:217
|
|
1852
1990
|
#, python-format
|
|
1853
1991
|
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
|
|
1854
1992
|
msgstr "கோப்பு %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது அதைப் படிப்பது தோல்வியுற்றது"
|
|
1855
1993
|
|
|
1856
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1994
|
+
#: sphinx/directives/code.py:220
|
|
1857
1995
|
#, python-format
|
|
1858
1996
|
msgid ""
|
|
1859
1997
|
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
|
|
1860
1998
|
"an :encoding: option"
|
|
1861
1999
|
msgstr "சேர்க்கப்பட்ட கோப்பு %r என்பது தவறானதாகத் தெரிகிறது, ஒரு: குறியாக்கம்: விருப்பம் கொடுக்க முயற்சிக்கவும்"
|
|
1862
2000
|
|
|
1863
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2001
|
+
#: sphinx/directives/code.py:257
|
|
1864
2002
|
#, python-format
|
|
1865
2003
|
msgid "Object named %r not found in include file %r"
|
|
1866
|
-
msgstr "%
|
|
2004
|
+
msgstr "%r இல் காணப்படாத பொருள் கோப்பு %r அடங்கும்"
|
|
1867
2005
|
|
|
1868
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2006
|
+
#: sphinx/directives/code.py:283
|
|
1869
2007
|
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
|
|
1870
2008
|
msgstr "\"லினெனோ-மேட்ச்\" ஐ \"கோடுகளின்\" ஒத்ததாக பயன்படுத்த முடியாது"
|
|
1871
2009
|
|
|
1872
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2010
|
+
#: sphinx/directives/code.py:288
|
|
1873
2011
|
#, python-format
|
|
1874
2012
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1875
|
-
msgstr "வரி
|
|
2013
|
+
msgstr "வரி ச்பெக் %r: எந்த வரிகளும் இல்லை கோப்பு %r சேர்க்கப்படவில்லை"
|
|
1876
2014
|
|
|
1877
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2015
|
+
#: sphinx/directives/other.py:123
|
|
1878
2016
|
#, python-format
|
|
1879
2017
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1880
|
-
msgstr "டோக்ட்ரீ குளோப் முறை
|
|
2018
|
+
msgstr "டோக்ட்ரீ குளோப் முறை %r எந்த ஆவணங்களுக்கும் பொருந்தவில்லை"
|
|
1881
2019
|
|
|
1882
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2020
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1883
2021
|
#, python-format
|
|
1884
2022
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1885
|
-
msgstr "டோக்ட்ரீ விலக்கப்பட்ட ஆவணம்
|
|
2023
|
+
msgstr "டோக்ட்ரீ விலக்கப்பட்ட ஆவணம் %r பற்றிய குறிப்பு உள்ளது"
|
|
1886
2024
|
|
|
1887
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2025
|
+
#: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1888
2026
|
#, python-format
|
|
1889
2027
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1890
2028
|
msgstr "டோக்ட்ரீ இல்லாத ஆவணம் %r பற்றிய குறிப்பு உள்ளது"
|
|
1891
2029
|
|
|
1892
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2030
|
+
#: sphinx/directives/other.py:163
|
|
1893
2031
|
#, python-format
|
|
1894
2032
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1895
|
-
msgstr "டோக்ட்ரீயில் காணப்படும் நகல் நுழைவு:
|
|
2033
|
+
msgstr "டோக்ட்ரீயில் காணப்படும் நகல் நுழைவு: %s"
|
|
1896
2034
|
|
|
1897
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2035
|
+
#: sphinx/directives/other.py:196
|
|
1898
2036
|
msgid "Section author: "
|
|
1899
2037
|
msgstr "பிரிவு ஆசிரியர்:"
|
|
1900
2038
|
|
|
1901
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2039
|
+
#: sphinx/directives/other.py:198
|
|
1902
2040
|
msgid "Module author: "
|
|
1903
2041
|
msgstr "தொகுதி ஆசிரியர்:"
|
|
1904
2042
|
|
|
1905
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2043
|
+
#: sphinx/directives/other.py:200
|
|
1906
2044
|
msgid "Code author: "
|
|
1907
2045
|
msgstr "குறியீடு ஆசிரியர்:"
|
|
1908
2046
|
|
|
1909
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2047
|
+
#: sphinx/directives/other.py:202
|
|
1910
2048
|
msgid "Author: "
|
|
1911
2049
|
msgstr "நூலாசிரியர்:"
|
|
1912
2050
|
|
|
1913
2051
|
#: sphinx/directives/other.py:275
|
|
1914
2052
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1915
|
-
msgstr "..
|
|
2053
|
+
msgstr ".. acks உள்ளடக்கம் ஒரு பட்டியல் அல்ல"
|
|
1916
2054
|
|
|
1917
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2055
|
+
#: sphinx/directives/other.py:298
|
|
1918
2056
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1919
|
-
msgstr "..
|
|
2057
|
+
msgstr ".. hlist உள்ளடக்கம் ஒரு பட்டியல் அல்ல"
|
|
1920
2058
|
|
|
1921
2059
|
#: sphinx/directives/patches.py:66
|
|
1922
2060
|
msgid ""
|
|
1923
2061
|
"\":file:\" option for csv-table directive now recognizes an absolute path as"
|
|
1924
2062
|
" a relative path from source directory. Please update your document."
|
|
1925
|
-
msgstr "\": கோப்பு:\"
|
|
2063
|
+
msgstr "\": கோப்பு:\" சி.எச்.வி-டேபிள் டைரெக்டிவ் விருப்பம் இப்போது ஒரு முழுமையான பாதையை மூல கோப்பகத்திலிருந்து தொடர்புடைய பாதையாக அங்கீகரிக்கிறது. உங்கள் ஆவணத்தை புதுப்பிக்கவும்."
|
|
1926
2064
|
|
|
1927
2065
|
#: sphinx/domains/__init__.py:397
|
|
1928
2066
|
#, python-format
|
|
@@ -1957,14 +2095,14 @@ msgstr "நகல் மேற்கோள் %s, %s இல் மற்ற ந
|
|
|
1957
2095
|
#: sphinx/domains/citation.py:82
|
|
1958
2096
|
#, python-format
|
|
1959
2097
|
msgid "Citation [%s] is not referenced."
|
|
1960
|
-
msgstr "மேற்கோள் [
|
|
2098
|
+
msgstr "மேற்கோள் [%s] குறிப்பிடப்படவில்லை."
|
|
1961
2099
|
|
|
1962
2100
|
#: sphinx/domains/javascript.py:165
|
|
1963
2101
|
#, python-format
|
|
1964
2102
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
1965
2103
|
msgstr "%s () (உள்ளமைக்கப்பட்ட செயல்பாடு)"
|
|
1966
2104
|
|
|
1967
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2105
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
|
|
1968
2106
|
#, python-format
|
|
1969
2107
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
1970
2108
|
msgstr "%s () (%s முறை)"
|
|
@@ -1972,14 +2110,14 @@ msgstr "%s () (%s முறை)"
|
|
|
1972
2110
|
#: sphinx/domains/javascript.py:168
|
|
1973
2111
|
#, python-format
|
|
1974
2112
|
msgid "%s() (class)"
|
|
1975
|
-
msgstr "
|
|
2113
|
+
msgstr "%s () (வகுப்பு)"
|
|
1976
2114
|
|
|
1977
2115
|
#: sphinx/domains/javascript.py:170
|
|
1978
2116
|
#, python-format
|
|
1979
2117
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
1980
|
-
msgstr "
|
|
2118
|
+
msgstr "%s (உலகளாவிய மாறி அல்லது மாறிலி)"
|
|
1981
2119
|
|
|
1982
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2120
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
|
|
1983
2121
|
#, python-format
|
|
1984
2122
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
1985
2123
|
msgstr "%s (%s பண்புக்கூறு)"
|
|
@@ -1988,52 +2126,52 @@ msgstr "%s (%s பண்புக்கூறு)"
|
|
|
1988
2126
|
msgid "Arguments"
|
|
1989
2127
|
msgstr "வாதங்கள்"
|
|
1990
2128
|
|
|
1991
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2129
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
1992
2130
|
msgid "Throws"
|
|
1993
2131
|
msgstr "வீசுகிறது"
|
|
1994
2132
|
|
|
1995
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
1996
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2133
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
|
|
2134
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
1997
2135
|
msgid "Returns"
|
|
1998
2136
|
msgstr "வருமானம்"
|
|
1999
2137
|
|
|
2000
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2001
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2138
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2139
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:179
|
|
2002
2140
|
msgid "Return type"
|
|
2003
2141
|
msgstr "திரும்ப வகை"
|
|
2004
2142
|
|
|
2005
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2143
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:328
|
|
2006
2144
|
#, python-format
|
|
2007
2145
|
msgid "%s (module)"
|
|
2008
|
-
msgstr "
|
|
2146
|
+
msgstr "%s (தொகுதி)"
|
|
2009
2147
|
|
|
2010
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2011
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2148
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
|
|
2149
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
|
|
2012
2150
|
msgid "function"
|
|
2013
2151
|
msgstr "செயல்பாடு"
|
|
2014
2152
|
|
|
2015
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2153
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
|
|
2016
2154
|
msgid "method"
|
|
2017
2155
|
msgstr "முறை"
|
|
2018
2156
|
|
|
2019
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2020
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2157
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2158
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:625
|
|
2021
2159
|
msgid "class"
|
|
2022
|
-
msgstr "
|
|
2160
|
+
msgstr "வகை"
|
|
2023
2161
|
|
|
2024
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2162
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
|
|
2025
2163
|
msgid "data"
|
|
2026
2164
|
msgstr "தகவல்கள்"
|
|
2027
2165
|
|
|
2028
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2166
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
|
|
2029
2167
|
msgid "attribute"
|
|
2030
2168
|
msgstr "பண்புக்கூறு"
|
|
2031
2169
|
|
|
2032
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2170
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
|
|
2033
2171
|
msgid "module"
|
|
2034
2172
|
msgstr "தொகுதி"
|
|
2035
2173
|
|
|
2036
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2174
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:401
|
|
2037
2175
|
#, python-format
|
|
2038
2176
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2039
2177
|
msgstr "%s இன் %s விளக்கம், %s இல் மற்ற %s"
|
|
@@ -2041,17 +2179,17 @@ msgstr "%s இன் %s விளக்கம், %s இல் மற்ற %s"
|
|
|
2041
2179
|
#: sphinx/domains/math.py:63
|
|
2042
2180
|
#, python-format
|
|
2043
2181
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2044
|
-
msgstr "சமன்பாடு %s இன் நகல்
|
|
2182
|
+
msgstr "சமன்பாடு %s இன் நகல் சிட்டை, %s இல் மற்ற நிகழ்வு"
|
|
2045
2183
|
|
|
2046
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2184
|
+
#: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
|
|
2047
2185
|
#, python-format
|
|
2048
2186
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2049
|
-
msgstr "தவறான
|
|
2187
|
+
msgstr "தவறான math_eqref_format: %r"
|
|
2050
2188
|
|
|
2051
2189
|
#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184
|
|
2052
2190
|
#, python-format
|
|
2053
2191
|
msgid "%s (directive)"
|
|
2054
|
-
msgstr "
|
|
2192
|
+
msgstr "%s (உத்தரவு)"
|
|
2055
2193
|
|
|
2056
2194
|
#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189
|
|
2057
2195
|
#, python-format
|
|
@@ -2061,11 +2199,11 @@ msgstr ":%s: (உத்தரவு விருப்பம்)"
|
|
|
2061
2199
|
#: sphinx/domains/rst.py:213
|
|
2062
2200
|
#, python-format
|
|
2063
2201
|
msgid "%s (role)"
|
|
2064
|
-
msgstr "
|
|
2202
|
+
msgstr "%s (பங்கு)"
|
|
2065
2203
|
|
|
2066
2204
|
#: sphinx/domains/rst.py:223
|
|
2067
2205
|
msgid "directive"
|
|
2068
|
-
msgstr "
|
|
2206
|
+
msgstr "கட்டளை"
|
|
2069
2207
|
|
|
2070
2208
|
#: sphinx/domains/rst.py:224
|
|
2071
2209
|
msgid "directive-option"
|
|
@@ -2080,352 +2218,374 @@ msgstr "பங்கு"
|
|
|
2080
2218
|
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2081
2219
|
msgstr "%s %s இன் நகல் விளக்கம், %s இல் மற்ற நிகழ்வு"
|
|
2082
2220
|
|
|
2083
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2221
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:199
|
|
2084
2222
|
#, python-format
|
|
2085
2223
|
msgid "%s (C %s)"
|
|
2086
2224
|
msgstr "%s (c %s)"
|
|
2087
2225
|
|
|
2088
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2226
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
|
|
2089
2227
|
#, python-format
|
|
2090
2228
|
msgid ""
|
|
2091
2229
|
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2092
2230
|
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2093
2231
|
msgstr "நகல் சி அறிவிப்பு, %s: %s இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது. \n அறிவிப்பு '.. c: %s :: %s'."
|
|
2094
2232
|
|
|
2095
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2096
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2233
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
|
|
2234
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2097
2235
|
msgid "Parameters"
|
|
2098
2236
|
msgstr "அளவுருக்கள்"
|
|
2099
2237
|
|
|
2100
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2238
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
|
|
2101
2239
|
msgid "Return values"
|
|
2102
2240
|
msgstr "திரும்ப மதிப்புகள்"
|
|
2103
2241
|
|
|
2104
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2242
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
|
|
2105
2243
|
msgid "member"
|
|
2106
2244
|
msgstr "உறுப்பினர்"
|
|
2107
2245
|
|
|
2108
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2246
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:674
|
|
2109
2247
|
msgid "variable"
|
|
2110
2248
|
msgstr "மாறக்கூடிய"
|
|
2111
2249
|
|
|
2112
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2250
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:676
|
|
2113
2251
|
msgid "macro"
|
|
2114
2252
|
msgstr "பெரு"
|
|
2115
2253
|
|
|
2116
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2254
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:677
|
|
2117
2255
|
msgid "struct"
|
|
2118
2256
|
msgstr "கட்டமைப்பு"
|
|
2119
2257
|
|
|
2120
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2258
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
|
|
2121
2259
|
msgid "union"
|
|
2122
2260
|
msgstr "தொழிற்சங்கம்"
|
|
2123
2261
|
|
|
2124
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2262
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
|
|
2125
2263
|
msgid "enum"
|
|
2126
2264
|
msgstr "enum"
|
|
2127
2265
|
|
|
2128
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2266
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
|
|
2129
2267
|
msgid "enumerator"
|
|
2130
2268
|
msgstr "கணக்காளர்"
|
|
2131
2269
|
|
|
2132
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2270
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
|
|
2133
2271
|
msgid "type"
|
|
2134
2272
|
msgstr "தட்டச்சு செய்க"
|
|
2135
2273
|
|
|
2136
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2274
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
|
|
2137
2275
|
msgid "function parameter"
|
|
2138
2276
|
msgstr "செயல்பாடு அளவுரு"
|
|
2139
2277
|
|
|
2140
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2278
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
|
|
2141
2279
|
msgid "Template Parameters"
|
|
2142
2280
|
msgstr "வார்ப்புரு அளவுருக்கள்"
|
|
2143
2281
|
|
|
2144
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2282
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
|
|
2145
2283
|
#, python-format
|
|
2146
2284
|
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2147
2285
|
msgstr "%s (c ++ %s)"
|
|
2148
2286
|
|
|
2149
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2287
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
|
|
2150
2288
|
#, python-format
|
|
2151
2289
|
msgid ""
|
|
2152
2290
|
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2153
2291
|
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2154
|
-
msgstr "
|
|
2292
|
+
msgstr "சி++ பிரகடனத்தை நகல், %s: %s இல் வரையறுக்கப்படுகிறது. \n அறிவிப்பு '.. cpp: %s :: %s'."
|
|
2155
2293
|
|
|
2156
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2294
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
|
|
2157
2295
|
msgid "concept"
|
|
2158
2296
|
msgstr "கருத்து"
|
|
2159
2297
|
|
|
2160
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2298
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
|
|
2161
2299
|
msgid "template parameter"
|
|
2162
2300
|
msgstr "வார்ப்புரு அளவுரு"
|
|
2163
2301
|
|
|
2164
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2302
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
|
|
2165
2303
|
#, python-format
|
|
2166
2304
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2167
2305
|
msgstr "%s () (தொகுதி %s இல்)"
|
|
2168
2306
|
|
|
2169
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2170
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2307
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
|
|
2308
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
|
|
2171
2309
|
#, python-format
|
|
2172
2310
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2173
2311
|
msgstr "%s (தொகுதி %s இல்)"
|
|
2174
2312
|
|
|
2175
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2313
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:169
|
|
2176
2314
|
#, python-format
|
|
2177
2315
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2178
|
-
msgstr "
|
|
2316
|
+
msgstr "%s (உள்ளமைக்கப்பட்ட மாறி)"
|
|
2179
2317
|
|
|
2180
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2318
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:194
|
|
2181
2319
|
#, python-format
|
|
2182
2320
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2183
|
-
msgstr "
|
|
2321
|
+
msgstr "%s (உள்ளமைக்கப்பட்ட வகுப்பு)"
|
|
2184
2322
|
|
|
2185
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2323
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:195
|
|
2186
2324
|
#, python-format
|
|
2187
2325
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2188
|
-
msgstr "
|
|
2326
|
+
msgstr "%s ( %s இல் வகுப்பு)"
|
|
2189
2327
|
|
|
2190
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2328
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:249
|
|
2191
2329
|
#, python-format
|
|
2192
2330
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2193
2331
|
msgstr "%s () (%s வகுப்பு முறை)"
|
|
2194
2332
|
|
|
2195
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2333
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:251
|
|
2196
2334
|
#, python-format
|
|
2197
2335
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2198
2336
|
msgstr "%s () (%s நிலையான முறை)"
|
|
2199
2337
|
|
|
2200
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2338
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:389
|
|
2201
2339
|
#, python-format
|
|
2202
2340
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2203
|
-
msgstr "
|
|
2341
|
+
msgstr "%s (%s சொத்து)"
|
|
2342
|
+
|
|
2343
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:428
|
|
2344
|
+
#, python-format
|
|
2345
|
+
msgid "%s (type alias in %s)"
|
|
2346
|
+
msgstr ""
|
|
2204
2347
|
|
|
2205
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2348
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:551
|
|
2206
2349
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2207
2350
|
msgstr "பைதான் தொகுதி அட்டவணை"
|
|
2208
2351
|
|
|
2209
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2352
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2210
2353
|
msgid "modules"
|
|
2211
2354
|
msgstr "தொகுதிகள்"
|
|
2212
2355
|
|
|
2213
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2356
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:601
|
|
2214
2357
|
msgid "Deprecated"
|
|
2215
2358
|
msgstr "மதிப்பிடப்பட்டது"
|
|
2216
2359
|
|
|
2217
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2360
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:626
|
|
2218
2361
|
msgid "exception"
|
|
2219
2362
|
msgstr "விதிவிலக்கு"
|
|
2220
2363
|
|
|
2221
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2364
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:628
|
|
2222
2365
|
msgid "class method"
|
|
2223
2366
|
msgstr "வகுப்பு முறை"
|
|
2224
2367
|
|
|
2225
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2368
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:629
|
|
2226
2369
|
msgid "static method"
|
|
2227
2370
|
msgstr "நிலையான முறை"
|
|
2228
2371
|
|
|
2229
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2372
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:631
|
|
2230
2373
|
msgid "property"
|
|
2231
2374
|
msgstr "சொத்து"
|
|
2232
2375
|
|
|
2233
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2376
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:632
|
|
2377
|
+
msgid "type alias"
|
|
2378
|
+
msgstr ""
|
|
2379
|
+
|
|
2380
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:692
|
|
2234
2381
|
#, python-format
|
|
2235
2382
|
msgid ""
|
|
2236
2383
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2237
2384
|
" one of them"
|
|
2238
2385
|
msgstr "%s இன் நகல் பொருள் விளக்கம், %s இல் உள்ள பிற நிகழ்வு, பயன்பாடு: இல்லை-குறியீட்டு: அவற்றில் ஒன்று"
|
|
2239
2386
|
|
|
2240
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2387
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:812
|
|
2241
2388
|
#, python-format
|
|
2242
2389
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2243
2390
|
msgstr "குறுக்கு-குறிப்புக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட இலக்குகள் %r: %s"
|
|
2244
2391
|
|
|
2245
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2392
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:873
|
|
2246
2393
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2247
2394
|
msgstr "(நீக்கப்பட்டது)"
|
|
2248
2395
|
|
|
2249
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2396
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:170
|
|
2250
2397
|
msgid "Variables"
|
|
2251
2398
|
msgstr "மாறிகள்"
|
|
2252
2399
|
|
|
2253
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2400
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:174
|
|
2254
2401
|
msgid "Raises"
|
|
2255
2402
|
msgstr "எழுப்புகிறது"
|
|
2256
2403
|
|
|
2257
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2404
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
|
|
2258
2405
|
#, python-format
|
|
2259
2406
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2260
|
-
msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறி;
|
|
2407
|
+
msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறி; %s"
|
|
2261
2408
|
|
|
2262
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2409
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:106
|
|
2410
|
+
#, python-format
|
|
2411
|
+
msgid "%s; configuration value"
|
|
2412
|
+
msgstr ""
|
|
2413
|
+
|
|
2414
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:159
|
|
2415
|
+
msgid "Type"
|
|
2416
|
+
msgstr ""
|
|
2417
|
+
|
|
2418
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:169
|
|
2419
|
+
msgid "Default"
|
|
2420
|
+
msgstr ""
|
|
2421
|
+
|
|
2422
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2263
2423
|
#, python-format
|
|
2264
2424
|
msgid ""
|
|
2265
2425
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2266
2426
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2267
|
-
msgstr "தவறான விருப்பமான விளக்கம் %r, \"
|
|
2427
|
+
msgstr "தவறான விருப்பமான விளக்கம் %r, \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" அல்லது \"+opt args\""
|
|
2268
2428
|
|
|
2269
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2429
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:299
|
|
2270
2430
|
#, python-format
|
|
2271
2431
|
msgid "%s command line option"
|
|
2272
|
-
msgstr "%
|
|
2432
|
+
msgstr "%s கட்டளை வரி விருப்பம்"
|
|
2273
2433
|
|
|
2274
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2434
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:301
|
|
2275
2435
|
msgid "command line option"
|
|
2276
2436
|
msgstr "கட்டளை வரி விருப்பம்"
|
|
2277
2437
|
|
|
2278
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2438
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:424
|
|
2279
2439
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2280
2440
|
msgstr "சொற்களஞ்சியம் காலத்திற்கு முன்னதாக இருக்க வேண்டும்"
|
|
2281
2441
|
|
|
2282
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2442
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:432
|
|
2283
2443
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2284
2444
|
msgstr "சொற்களஞ்சிய சொற்கள் வெற்று கோடுகளால் பிரிக்கப்படக்கூடாது"
|
|
2285
2445
|
|
|
2286
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2446
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
|
|
2287
2447
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2288
2448
|
msgstr "சொற்களஞ்சியம் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, உள்தள்ளலை சரிபார்க்கவும்"
|
|
2289
2449
|
|
|
2290
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2450
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:596
|
|
2291
2451
|
msgid "glossary term"
|
|
2292
2452
|
msgstr "சொற்களஞ்சிய கால"
|
|
2293
2453
|
|
|
2294
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2454
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:597
|
|
2295
2455
|
msgid "grammar token"
|
|
2296
|
-
msgstr "இலக்கண
|
|
2456
|
+
msgstr "இலக்கண கிள்ளாக்கு"
|
|
2297
2457
|
|
|
2298
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2458
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:598
|
|
2299
2459
|
msgid "reference label"
|
|
2300
|
-
msgstr "குறிப்பு
|
|
2460
|
+
msgstr "குறிப்பு சிட்டை"
|
|
2301
2461
|
|
|
2302
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2462
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:601
|
|
2303
2463
|
msgid "environment variable"
|
|
2304
2464
|
msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறி"
|
|
2305
2465
|
|
|
2306
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2466
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:602
|
|
2307
2467
|
msgid "program option"
|
|
2308
2468
|
msgstr "நிரல் விருப்பம்"
|
|
2309
2469
|
|
|
2310
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2470
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:603
|
|
2311
2471
|
msgid "document"
|
|
2312
2472
|
msgstr "ஆவணம்"
|
|
2313
2473
|
|
|
2314
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2474
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
|
|
2315
2475
|
msgid "Module Index"
|
|
2316
2476
|
msgstr "தொகுதி அட்டவணை"
|
|
2317
2477
|
|
|
2318
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2478
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
|
|
2319
2479
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2320
2480
|
msgid "Search Page"
|
|
2321
2481
|
msgstr "தேடல் பக்கம்"
|
|
2322
2482
|
|
|
2323
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2483
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
|
|
2324
2484
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2325
2485
|
#, python-format
|
|
2326
2486
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2327
|
-
msgstr "நகல்
|
|
2487
|
+
msgstr "நகல் சிட்டை %s, பிற நிகழ்வுகள் %s இல்"
|
|
2328
2488
|
|
|
2329
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2489
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:716
|
|
2330
2490
|
#, python-format
|
|
2331
2491
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2332
2492
|
msgstr "%s இன் %s விளக்கம், %s இல் மற்ற நிகழ்வு"
|
|
2333
2493
|
|
|
2334
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2494
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:922
|
|
2335
2495
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2336
|
-
msgstr "
|
|
2496
|
+
msgstr "numfig முடக்கப்பட்டுள்ளது. : எண்ரெஃப்: புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
|
2337
2497
|
|
|
2338
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2498
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:930
|
|
2339
2499
|
#, python-format
|
|
2340
2500
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2341
|
-
msgstr "குறுக்கு குறிப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது. எந்த எண்ணும் ஒதுக்கப்படவில்லை:
|
|
2501
|
+
msgstr "குறுக்கு குறிப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது. எந்த எண்ணும் ஒதுக்கப்படவில்லை: %s"
|
|
2342
2502
|
|
|
2343
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2503
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:942
|
|
2344
2504
|
#, python-format
|
|
2345
2505
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2346
|
-
msgstr "இணைப்புக்கு தலைப்பு இல்லை:
|
|
2506
|
+
msgstr "இணைப்புக்கு தலைப்பு இல்லை: %s"
|
|
2347
2507
|
|
|
2348
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2508
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:956
|
|
2349
2509
|
#, python-format
|
|
2350
2510
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2351
2511
|
msgstr "தவறான numfig_format: %s ( %r)"
|
|
2352
2512
|
|
|
2353
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2513
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:959
|
|
2354
2514
|
#, python-format
|
|
2355
2515
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2356
2516
|
msgstr "தவறான numfig_format: %s"
|
|
2357
2517
|
|
|
2358
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2518
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
|
|
2359
2519
|
#, python-format
|
|
2360
2520
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2361
|
-
msgstr "வரையறுக்கப்படாத லேபிள்:
|
|
2521
|
+
msgstr "வரையறுக்கப்படாத லேபிள்: %r"
|
|
2362
2522
|
|
|
2363
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2523
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
|
|
2364
2524
|
#, python-format
|
|
2365
2525
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2366
2526
|
msgstr "குறுக்கு குறிப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது. ஒரு தலைப்பு அல்லது தலைப்பு கிடைக்கவில்லை: %r"
|
|
2367
2527
|
|
|
2368
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2528
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:72
|
|
2369
2529
|
msgid "new config"
|
|
2370
2530
|
msgstr "புதிய கட்டமைப்பு"
|
|
2371
2531
|
|
|
2372
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2532
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:73
|
|
2373
2533
|
msgid "config changed"
|
|
2374
2534
|
msgstr "கட்டமைப்பு மாற்றப்பட்டது"
|
|
2375
2535
|
|
|
2376
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2536
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:74
|
|
2377
2537
|
msgid "extensions changed"
|
|
2378
2538
|
msgstr "நீட்டிப்புகள் மாற்றப்பட்டன"
|
|
2379
2539
|
|
|
2380
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2540
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:292
|
|
2381
2541
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2382
2542
|
msgstr "சுற்றுச்சூழல் பதிப்பை உருவாக்குங்கள்"
|
|
2383
2543
|
|
|
2384
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2544
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:294
|
|
2385
2545
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2386
2546
|
msgstr "மூல அடைவு மாறிவிட்டது"
|
|
2387
2547
|
|
|
2388
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2548
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:375
|
|
2389
2549
|
msgid ""
|
|
2390
2550
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2391
2551
|
"another doctree directory."
|
|
2392
2552
|
msgstr "இந்த சூழல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பில்டருடன் பொருந்தாது, தயவுசெய்து மற்றொரு கோட்பாட்டு கோப்பகத்தைத் தேர்வுசெய்க."
|
|
2393
2553
|
|
|
2394
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2554
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:474
|
|
2395
2555
|
#, python-format
|
|
2396
2556
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2397
|
-
msgstr "%
|
|
2557
|
+
msgstr "%s இல் ஆவணங்களை ச்கேன் செய்வதில் தோல்வி: %r"
|
|
2398
2558
|
|
|
2399
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2559
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:616
|
|
2400
2560
|
#, python-format
|
|
2401
2561
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2402
|
-
msgstr "டொமைன்
|
|
2562
|
+
msgstr "டொமைன் %r பதிவு செய்யப்படவில்லை"
|
|
2403
2563
|
|
|
2404
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2564
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:750
|
|
2405
2565
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2406
2566
|
msgstr "எந்த டோக்ட்ரீயிலும் ஆவணம் சேர்க்கப்படவில்லை"
|
|
2407
2567
|
|
|
2408
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2568
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:786
|
|
2409
2569
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2410
|
-
msgstr "
|
|
2570
|
+
msgstr "தன்வய குறிப்பிடப்பட்ட டோக்ட்ரீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
2411
2571
|
|
|
2412
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2572
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
|
|
2413
2573
|
#, python-format
|
|
2414
2574
|
msgid "see %s"
|
|
2415
|
-
msgstr "
|
|
2575
|
+
msgstr "%s பார்க்கவும்"
|
|
2416
2576
|
|
|
2417
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2577
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
|
|
2418
2578
|
#, python-format
|
|
2419
2579
|
msgid "see also %s"
|
|
2420
|
-
msgstr "
|
|
2580
|
+
msgstr "%s மேலும் காண்க"
|
|
2421
2581
|
|
|
2422
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2582
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
|
|
2423
2583
|
#, python-format
|
|
2424
2584
|
msgid "unknown index entry type %r"
|
|
2425
2585
|
msgstr "அறியப்படாத குறியீட்டு நுழைவு வகை %r"
|
|
2426
2586
|
|
|
2427
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2428
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
2587
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
|
|
2588
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
|
|
2429
2589
|
msgid "Symbols"
|
|
2430
2590
|
msgstr "சின்னங்கள்"
|
|
2431
2591
|
|
|
@@ -2449,7 +2609,7 @@ msgstr "டோக்ட்ரீ சேர்க்கப்படாத ஆவ
|
|
|
2449
2609
|
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89
|
|
2450
2610
|
#, python-format
|
|
2451
2611
|
msgid "image file not readable: %s"
|
|
2452
|
-
msgstr "படக் கோப்பு படிக்க முடியாது:
|
|
2612
|
+
msgstr "படக் கோப்பு படிக்க முடியாது: %s"
|
|
2453
2613
|
|
|
2454
2614
|
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108
|
|
2455
2615
|
#, python-format
|
|
@@ -2459,19 +2619,19 @@ msgstr "படக் கோப்பு %s படிக்க முடியா
|
|
|
2459
2619
|
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134
|
|
2460
2620
|
#, python-format
|
|
2461
2621
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2462
|
-
msgstr "கோப்பைப் பதிவிறக்க முடியாது:
|
|
2622
|
+
msgstr "கோப்பைப் பதிவிறக்க முடியாது: %s"
|
|
2463
2623
|
|
|
2464
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2624
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
|
|
2465
2625
|
#, python-format
|
|
2466
2626
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2467
|
-
msgstr "
|
|
2627
|
+
msgstr "%s ஏற்கனவே பிரிவு எண்களை ஒதுக்கியுள்ளன (உள்ளமைக்கப்பட்ட எண்ணுள்ள டோக்ட்ரீ?)"
|
|
2468
2628
|
|
|
2469
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2629
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:85
|
|
2470
2630
|
#, python-format
|
|
2471
2631
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2472
2632
|
msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்கும்."
|
|
2473
2633
|
|
|
2474
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2634
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:366
|
|
2475
2635
|
msgid ""
|
|
2476
2636
|
"\n"
|
|
2477
2637
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2481,154 +2641,176 @@ msgid ""
|
|
|
2481
2641
|
"excluded from generation.\n"
|
|
2482
2642
|
"\n"
|
|
2483
2643
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2484
|
-
msgstr "பைதான் தொகுதிகள் மற்றும் தொகுப்புகளுக்கு <தொகுதி_பாத்> இல் மீண்டும் மீண்டும் பார்க்கவும் \n <uptical_path> இல் ஒரு தொகுப்புக்கு ஆட்டோமோடூல் வழிமுறைகளுடன் ஒரு ஓய்வு கோப்பு. \n
|
|
2644
|
+
msgstr "\nபைதான் தொகுதிகள் மற்றும் தொகுப்புகளுக்கு <தொகுதி_பாத்> இல் மீண்டும் மீண்டும் பார்க்கவும் \n <uptical_path> இல் ஒரு தொகுப்புக்கு ஆட்டோமோடூல் வழிமுறைகளுடன் ஒரு ஓய்வு கோப்பு. \n <excoude_pattern> கள் கோப்பு மற்றும்/அல்லது அடைவு வடிவங்களாக இருக்கலாம் \n தலைமுறையிலிருந்து விலக்கப்பட்டது. \n குறிப்பு: இயல்பாக இந்த ச்கிரிப்ட் ஏற்கனவே உருவாக்கிய கோப்புகளை மேலெழுதாது."
|
|
2485
2645
|
|
|
2486
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2646
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2487
2647
|
msgid "path to module to document"
|
|
2488
2648
|
msgstr "ஆவணத்திற்கான தொகுதிக்கான பாதை"
|
|
2489
2649
|
|
|
2490
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2650
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2491
2651
|
msgid ""
|
|
2492
2652
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2493
2653
|
msgstr "fnmatch- பாணி கோப்பு மற்றும்/அல்லது கோப்பக வடிவங்கள் தலைமுறையிலிருந்து விலக்க"
|
|
2494
2654
|
|
|
2495
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2655
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
2496
2656
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2497
2657
|
msgstr "அனைத்து வெளியீட்டையும் வைக்க அடைவு"
|
|
2498
2658
|
|
|
2499
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2659
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:411
|
|
2500
2660
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2501
|
-
msgstr "
|
|
2661
|
+
msgstr "toc இல் காண்பிக்க சப்மோடூல்களின் அதிகபட்ச ஆழம் (இயல்புநிலை: 4)"
|
|
2502
2662
|
|
|
2503
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2663
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:414
|
|
2504
2664
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2505
2665
|
msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழுதவும்"
|
|
2506
2666
|
|
|
2507
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2667
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:422
|
|
2508
2668
|
msgid ""
|
|
2509
2669
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2510
2670
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2511
|
-
msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளைப் பின்பற்றவும்.
|
|
2671
|
+
msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளைப் பின்பற்றவும். cologetive.recipe.omelette உடன் இணைந்தால் சக்திவாய்ந்தவர்."
|
|
2512
2672
|
|
|
2513
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2673
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:431
|
|
2514
2674
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2515
|
-
msgstr "கோப்புகளை உருவாக்காமல்
|
|
2675
|
+
msgstr "கோப்புகளை உருவாக்காமல் ச்கிரிப்டை இயக்கவும்"
|
|
2516
2676
|
|
|
2517
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2677
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:438
|
|
2518
2678
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2519
2679
|
msgstr "ஒவ்வொரு தொகுதிக்கும் ஆவணங்களை அதன் சொந்த பக்கத்தில் வைக்கவும்"
|
|
2520
2680
|
|
|
2521
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2681
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:445
|
|
2522
2682
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2523
2683
|
msgstr "\"_ பிரைவேட்\" தொகுதிகள் சேர்க்கவும்"
|
|
2524
2684
|
|
|
2525
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2685
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:452
|
|
2526
2686
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2527
2687
|
msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணையின் கோப்பு பெயர் (இயல்புநிலை: தொகுதிகள்)"
|
|
2528
2688
|
|
|
2529
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2689
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:459
|
|
2530
2690
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2531
2691
|
msgstr "உள்ளடக்கக் கோப்பின் அட்டவணையை உருவாக்க வேண்டாம்"
|
|
2532
2692
|
|
|
2533
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2693
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:466
|
|
2534
2694
|
msgid ""
|
|
2535
2695
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2536
2696
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2537
2697
|
msgstr "தொகுதி/தொகுப்பு தொகுப்புகளுக்கான தலைப்புகளை உருவாக்க வேண்டாம் (எ.கா. ஆவணங்கள் ஏற்கனவே அவற்றைக் கொண்டிருக்கும்போது)"
|
|
2538
2698
|
|
|
2539
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2699
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:477
|
|
2540
2700
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2541
2701
|
msgstr "தொகுதி ஆவணங்களை சப்மோடூல் ஆவணங்களுக்கு முன் வைக்கவும்"
|
|
2542
2702
|
|
|
2543
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2703
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:483
|
|
2544
2704
|
msgid ""
|
|
2545
2705
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2546
2706
|
"specification"
|
|
2547
|
-
msgstr "
|
|
2707
|
+
msgstr "pep-0420 மறைமுக பெயர்வெளிகளின் விவரக்குறிப்பின் படி தொகுதி பாதைகளை விளக்குங்கள்"
|
|
2548
2708
|
|
|
2549
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2709
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:493
|
|
2550
2710
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2551
2711
|
msgstr "கோப்பு பின்னொட்டு (இயல்புநிலை: rst)"
|
|
2552
2712
|
|
|
2553
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2713
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
|
|
2714
|
+
msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
|
|
2715
|
+
msgstr ""
|
|
2716
|
+
|
|
2717
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:507
|
|
2554
2718
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2555
|
-
msgstr "
|
|
2719
|
+
msgstr "ச்பின்க்ச்-க்யூக்ச்டார்ட்டுடன் ஒரு முழு திட்டத்தை உருவாக்கவும்"
|
|
2556
2720
|
|
|
2557
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2721
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:514
|
|
2558
2722
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2559
2723
|
msgstr "sys.path உடன் தொகுதி_பாத், --full கொடுக்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
|
2560
2724
|
|
|
2561
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2725
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:521
|
|
2562
2726
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2563
2727
|
msgstr "திட்ட பெயர் (இயல்புநிலை: ரூட் தொகுதி பெயர்)"
|
|
2564
2728
|
|
|
2565
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2729
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:528
|
|
2566
2730
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2567
2731
|
msgstr "திட்ட ஆசிரியர் (கள்), -ஃபுல் வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
|
2568
2732
|
|
|
2569
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2733
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:535
|
|
2570
2734
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2571
2735
|
msgstr "திட்ட பதிப்பு, -ஃபுல் வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
|
2572
2736
|
|
|
2573
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2737
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:542
|
|
2574
2738
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2575
2739
|
msgstr "திட்ட வெளியீடு, --full வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது, இயல்புநிலை--டாக்-பதவியே"
|
|
2576
2740
|
|
|
2577
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2741
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:545
|
|
2578
2742
|
msgid "extension options"
|
|
2579
2743
|
msgstr "நீட்டிப்பு விருப்பங்கள்"
|
|
2580
2744
|
|
|
2581
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2745
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:620
|
|
2582
2746
|
#, python-format
|
|
2583
2747
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2584
|
-
msgstr "
|
|
2748
|
+
msgstr "%s ஒரு அடைவு அல்ல."
|
|
2749
|
+
|
|
2750
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
|
|
2751
|
+
#, python-format
|
|
2752
|
+
msgid "Failed to remove %s: %s"
|
|
2753
|
+
msgstr ""
|
|
2585
2754
|
|
|
2586
2755
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2587
2756
|
#, python-format
|
|
2588
2757
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2589
|
-
msgstr "\"
|
|
2758
|
+
msgstr "\"%s\" பிரிவு \"%s\" என்று பெயரிடப்படுகிறது"
|
|
2590
2759
|
|
|
2591
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2760
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:47
|
|
2592
2761
|
#, python-format
|
|
2593
2762
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2594
|
-
msgstr "%s இல் தவறான
|
|
2763
|
+
msgstr "%s இல் தவறான ரீசெக்ச் %r"
|
|
2595
2764
|
|
|
2596
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2765
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
|
|
2766
|
+
#, python-format
|
|
2767
|
+
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2768
|
+
msgstr "தொகுதி %s இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
|
|
2769
|
+
|
|
2770
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:141
|
|
2771
|
+
#, python-format
|
|
2772
|
+
msgid ""
|
|
2773
|
+
"the following modules are documented but were not specified in "
|
|
2774
|
+
"coverage_modules: %s"
|
|
2775
|
+
msgstr ""
|
|
2776
|
+
|
|
2777
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:149
|
|
2778
|
+
msgid ""
|
|
2779
|
+
"the following modules are specified in coverage_modules but were not "
|
|
2780
|
+
"documented"
|
|
2781
|
+
msgstr ""
|
|
2782
|
+
|
|
2783
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:163
|
|
2597
2784
|
#, python-format
|
|
2598
2785
|
msgid ""
|
|
2599
2786
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2600
2787
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2601
|
-
msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில்
|
|
2788
|
+
msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில் கவரேச் சோதனை செய்வது, %(outdir)spython.txt இல் முடிவுகளைப் பாருங்கள்."
|
|
2602
2789
|
|
|
2603
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2790
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:177
|
|
2604
2791
|
#, python-format
|
|
2605
2792
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2606
|
-
msgstr "
|
|
2793
|
+
msgstr "கவரேச்_சி_ரெசெக்சில் தவறான ரீசெக்ச் %r"
|
|
2607
2794
|
|
|
2608
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2795
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:245
|
|
2609
2796
|
#, python-format
|
|
2610
2797
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2611
2798
|
msgstr "ஆவணப்படுத்தப்படாத சி ஏபிஐ: கோப்பு %s இல் %s [ %s]"
|
|
2612
2799
|
|
|
2613
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2614
|
-
#, python-format
|
|
2615
|
-
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2616
|
-
msgstr "தொகுதி %கள் இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை: %கள்"
|
|
2617
|
-
|
|
2618
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2800
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:429
|
|
2619
2801
|
#, python-format
|
|
2620
2802
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2621
2803
|
msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் செயல்பாடு: %s :: %s"
|
|
2622
2804
|
|
|
2623
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2805
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:445
|
|
2624
2806
|
#, python-format
|
|
2625
2807
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2626
|
-
msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் வகுப்பு:
|
|
2808
|
+
msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் வகுப்பு: %s :: %s"
|
|
2627
2809
|
|
|
2628
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2810
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:458
|
|
2629
2811
|
#, python-format
|
|
2630
2812
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2631
|
-
msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் முறை:
|
|
2813
|
+
msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் முறை: %s :: %s :: %s"
|
|
2632
2814
|
|
|
2633
2815
|
#: sphinx/ext/doctest.py:115
|
|
2634
2816
|
#, python-format
|
|
@@ -2638,35 +2820,35 @@ msgstr "'%s' விருப்பத்தில் '+' அல்லது '-'
|
|
|
2638
2820
|
#: sphinx/ext/doctest.py:120
|
|
2639
2821
|
#, python-format
|
|
2640
2822
|
msgid "'%s' is not a valid option."
|
|
2641
|
-
msgstr "'
|
|
2823
|
+
msgstr "'%s' சரியான விருப்பம் அல்ல."
|
|
2642
2824
|
|
|
2643
2825
|
#: sphinx/ext/doctest.py:134
|
|
2644
2826
|
#, python-format
|
|
2645
2827
|
msgid "'%s' is not a valid pyversion option"
|
|
2646
|
-
msgstr "'
|
|
2828
|
+
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பைவெர்சன் விருப்பம் அல்ல"
|
|
2647
2829
|
|
|
2648
2830
|
#: sphinx/ext/doctest.py:220
|
|
2649
2831
|
msgid "invalid TestCode type"
|
|
2650
|
-
msgstr "தவறான
|
|
2832
|
+
msgstr "தவறான டெச்ட்கோட் வகை"
|
|
2651
2833
|
|
|
2652
2834
|
#: sphinx/ext/doctest.py:281
|
|
2653
2835
|
#, python-format
|
|
2654
2836
|
msgid ""
|
|
2655
2837
|
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
|
|
2656
2838
|
"%(outdir)s/output.txt."
|
|
2657
|
-
msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில் ஆவணங்களின் சோதனை, %(
|
|
2839
|
+
msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில் ஆவணங்களின் சோதனை, %(outdir)s/output.txt இன் முடிவுகளைப் பாருங்கள்."
|
|
2658
2840
|
|
|
2659
2841
|
#: sphinx/ext/doctest.py:438
|
|
2660
2842
|
#, python-format
|
|
2661
2843
|
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
|
|
2662
|
-
msgstr "%s
|
|
2844
|
+
msgstr "%s தொகுதியில் குறியீடு/வெளியீடு இல்லை %s: %s"
|
|
2663
2845
|
|
|
2664
2846
|
#: sphinx/ext/doctest.py:526
|
|
2665
2847
|
#, python-format
|
|
2666
2848
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2667
2849
|
msgstr "தவறான ஆவணக் குறியீட்டை புறக்கணித்தல்: %r"
|
|
2668
2850
|
|
|
2669
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2851
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:84
|
|
2670
2852
|
msgid ""
|
|
2671
2853
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2672
2854
|
msgstr "==================== மெதுவாக வாசிப்பு காலங்கள் ========================="
|
|
@@ -2675,20 +2857,20 @@ msgstr "==================== மெதுவாக வாசிப்பு க
|
|
|
2675
2857
|
#, python-format
|
|
2676
2858
|
msgid ""
|
|
2677
2859
|
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
|
|
2678
|
-
msgstr "
|
|
2860
|
+
msgstr "ஆர்ட்கோட் செய்யப்பட்ட இணைப்பு %r ஐ எக்ச்ட்லிங்க் மூலம் மாற்றலாம் (அதற்கு பதிலாக %r ஐப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்)"
|
|
2679
2861
|
|
|
2680
2862
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:135
|
|
2681
2863
|
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
|
|
2682
|
-
msgstr "
|
|
2864
|
+
msgstr "கிராப்விச் டைரெக்டிவ் உள்ளடக்கம் மற்றும் கோப்பு பெயர் உரையாடல் இரண்டையும் கொண்டிருக்க முடியாது"
|
|
2683
2865
|
|
|
2684
2866
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:145
|
|
2685
2867
|
#, python-format
|
|
2686
2868
|
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
|
|
2687
|
-
msgstr "வெளிப்புற
|
|
2869
|
+
msgstr "வெளிப்புற கிராப்விச் கோப்பு %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது அதைப் படிப்பது தோல்வியுற்றது"
|
|
2688
2870
|
|
|
2689
2871
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:152
|
|
2690
2872
|
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
|
|
2691
|
-
msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லாமல் \"
|
|
2873
|
+
msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லாமல் \"கிராஃப்விச்\" உத்தரவைப் புறக்கணித்தல்."
|
|
2692
2874
|
|
|
2693
2875
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:268
|
|
2694
2876
|
#, python-format
|
|
@@ -2700,7 +2882,7 @@ msgstr "braphviz_dot இயங்கக்கூடிய பாதை அமை
|
|
|
2700
2882
|
msgid ""
|
|
2701
2883
|
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
|
|
2702
2884
|
"graphviz_dot setting"
|
|
2703
|
-
msgstr "
|
|
2885
|
+
msgstr "dot கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியாது (கிராஃப்விச் வெளியீட்டிற்கு தேவை), கிராஃப்விச்_டோட் அமைப்பைச் சரிபார்க்கவும்"
|
|
2704
2886
|
|
|
2705
2887
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:310
|
|
2706
2888
|
#, python-format
|
|
@@ -2736,21 +2918,21 @@ msgstr "புள்ளி குறியீடு %r: %s"
|
|
|
2736
2918
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444
|
|
2737
2919
|
#, python-format
|
|
2738
2920
|
msgid "[graph: %s]"
|
|
2739
|
-
msgstr "[வரைபடம்:
|
|
2921
|
+
msgstr "[வரைபடம்: %s]"
|
|
2740
2922
|
|
|
2741
2923
|
#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446
|
|
2742
2924
|
msgid "[graph]"
|
|
2743
2925
|
msgstr "[வரைபடம்]"
|
|
2744
2926
|
|
|
2745
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2927
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:40
|
|
2746
2928
|
#, python-format
|
|
2747
2929
|
msgid ""
|
|
2748
2930
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
2749
2931
|
"\n"
|
|
2750
2932
|
"Traceback: %s"
|
|
2751
|
-
msgstr "பட மாற்று கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியவில்லை. 'sphinx.ext.imgconverter' இயல்புநிலையாக
|
|
2933
|
+
msgstr "பட மாற்று கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியவில்லை. 'sphinx.ext.imgconverter' இயல்புநிலையாக இமேச்மேசிக் தேவைப்படுகிறது. இது நிறுவப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க, அல்லது தனிப்பயன் மாற்று கட்டளைக்கு 'படம்_கன்வெர்ட்டர்' விருப்பத்தை அமைக்கவும். \n ட்ரேச்பேக்: %s"
|
|
2752
2934
|
|
|
2753
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2935
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
|
|
2754
2936
|
#, python-format
|
|
2755
2937
|
msgid ""
|
|
2756
2938
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2760,111 +2942,51 @@ msgid ""
|
|
|
2760
2942
|
"%r"
|
|
2761
2943
|
msgstr "பிழையுடன் வெளியேறுதல்: \n [stderr] \n %r \n [stdout] \n %r"
|
|
2762
2944
|
|
|
2763
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2945
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:68
|
|
2764
2946
|
#, python-format
|
|
2765
2947
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2766
2948
|
msgstr "கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியாது, பட_கன்வெர்ட்டர் அமைப்பை சரிபார்க்கவும்"
|
|
2767
2949
|
|
|
2768
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2950
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:159
|
|
2769
2951
|
#, python-format
|
|
2770
2952
|
msgid ""
|
|
2771
2953
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2772
2954
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2773
|
-
msgstr "
|
|
2955
|
+
msgstr "latex கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியாது (கணித காட்சிக்கு தேவை), imgmath_latex அமைப்பைச் சரிபார்க்கவும்"
|
|
2774
2956
|
|
|
2775
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2957
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:174
|
|
2776
2958
|
#, python-format
|
|
2777
2959
|
msgid ""
|
|
2778
2960
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2779
2961
|
"setting"
|
|
2780
|
-
msgstr "%s கட்டளை %
|
|
2962
|
+
msgstr "%s கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியாது (கணித காட்சிக்கு தேவை), imgmath_ %s அமைப்பை சரிபார்க்கவும்"
|
|
2781
2963
|
|
|
2782
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2964
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:328
|
|
2783
2965
|
#, python-format
|
|
2784
2966
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2785
|
-
msgstr "
|
|
2967
|
+
msgstr "லேடெக்ச் %r: %s காட்சி"
|
|
2786
2968
|
|
|
2787
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2969
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:362
|
|
2788
2970
|
#, python-format
|
|
2789
2971
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2790
|
-
msgstr "இன்லைன்
|
|
2972
|
+
msgstr "இன்லைன் லேடெக்ச் %r: %s"
|
|
2791
2973
|
|
|
2792
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2974
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2793
2975
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2794
2976
|
msgstr "இந்த சமன்பாட்டிற்கான இணைப்பு"
|
|
2795
2977
|
|
|
2796
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2797
|
-
#, python-format
|
|
2798
|
-
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2799
|
-
msgstr "இன்டெர்ஸ்பின்க்ஸ் சரக்கு நகர்ந்தது: %s -> %s"
|
|
2800
|
-
|
|
2801
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2802
|
-
#, python-format
|
|
2803
|
-
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2804
|
-
msgstr "%s இலிருந்து இன்டர்ஸ்பின்க்ஸ் சரக்குகளை ஏற்றுகிறது ..."
|
|
2805
|
-
|
|
2806
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2807
|
-
msgid ""
|
|
2808
|
-
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2809
|
-
"alternatives:"
|
|
2810
|
-
msgstr "சில சரக்குகளுடன் சில சிக்கல்களை எதிர்கொண்டது, ஆனால் அவர்கள் வேலை மாற்று வழிகளைக் கொண்டிருந்தனர்:"
|
|
2811
|
-
|
|
2812
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2813
|
-
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2814
|
-
msgstr "பின்வரும் சிக்கல்களுடன் எந்த சரக்குகளையும் அடையத் தவறிவிட்டது:"
|
|
2815
|
-
|
|
2816
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2817
|
-
#, python-format
|
|
2818
|
-
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2819
|
-
msgstr "( %s v %s இல்)"
|
|
2820
|
-
|
|
2821
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2822
|
-
#, python-format
|
|
2823
|
-
msgid "(in %s)"
|
|
2824
|
-
msgstr "( %s இல்)"
|
|
2825
|
-
|
|
2826
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2827
|
-
#, python-format
|
|
2828
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2829
|
-
msgstr ""
|
|
2830
|
-
|
|
2831
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2832
|
-
#, python-format
|
|
2833
|
-
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2834
|
-
msgstr ""
|
|
2835
|
-
|
|
2836
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2837
|
-
#, python-format
|
|
2838
|
-
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2839
|
-
msgstr ""
|
|
2840
|
-
|
|
2841
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2842
|
-
#, python-format
|
|
2843
|
-
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2844
|
-
msgstr "வெளிப்புற %s: %S குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s"
|
|
2845
|
-
|
|
2846
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2847
|
-
#, python-format
|
|
2848
|
-
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2849
|
-
msgstr "இன்டர்ஸ்பின்க்ஸ் அடையாளங்காட்டி %ஆர் சரம் அல்ல. புறக்கணிக்கப்பட்டது"
|
|
2850
|
-
|
|
2851
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2852
|
-
#, python-format
|
|
2853
|
-
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2854
|
-
msgstr "Intersphinx_mapph [ %s], புறக்கணிக்கப்பட்டது: %r"
|
|
2855
|
-
|
|
2856
2978
|
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2857
2979
|
msgid "[source]"
|
|
2858
2980
|
msgstr "[மூல]"
|
|
2859
2981
|
|
|
2860
2982
|
#: sphinx/ext/todo.py:69
|
|
2861
2983
|
msgid "Todo"
|
|
2862
|
-
msgstr "
|
|
2984
|
+
msgstr "செய்யவேண்டிய"
|
|
2863
2985
|
|
|
2864
2986
|
#: sphinx/ext/todo.py:102
|
|
2865
2987
|
#, python-format
|
|
2866
2988
|
msgid "TODO entry found: %s"
|
|
2867
|
-
msgstr "
|
|
2989
|
+
msgstr "செய்யவேண்டிய நுழைவு காணப்பட்டது: %s"
|
|
2868
2990
|
|
|
2869
2991
|
#: sphinx/ext/todo.py:161
|
|
2870
2992
|
msgid "<<original entry>>"
|
|
@@ -2885,7 +3007,7 @@ msgstr "தொகுதி குறியீட்டை முன்னில
|
|
|
2885
3007
|
|
|
2886
3008
|
#: sphinx/ext/viewcode.py:284
|
|
2887
3009
|
msgid "[docs]"
|
|
2888
|
-
msgstr "[
|
|
3010
|
+
msgstr "[டாக்ச்]"
|
|
2889
3011
|
|
|
2890
3012
|
#: sphinx/ext/viewcode.py:304
|
|
2891
3013
|
msgid "Module code"
|
|
@@ -2902,17 +3024,17 @@ msgstr "கண்ணோட்டம்: தொகுதி குறியீட
|
|
|
2902
3024
|
|
|
2903
3025
|
#: sphinx/ext/viewcode.py:337
|
|
2904
3026
|
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
|
2905
|
-
msgstr "<
|
|
3027
|
+
msgstr "<h1> எந்த குறியீடு கிடைக்கும் அனைத்து தொகுதிகளும் </h1>"
|
|
2906
3028
|
|
|
2907
3029
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
|
|
2908
3030
|
#, python-format
|
|
2909
3031
|
msgid "invalid value for member-order option: %s"
|
|
2910
|
-
msgstr "உறுப்பினர்-வரிசை விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு:
|
|
3032
|
+
msgstr "உறுப்பினர்-வரிசை விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு: %s"
|
|
2911
3033
|
|
|
2912
3034
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143
|
|
2913
3035
|
#, python-format
|
|
2914
3036
|
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
|
|
2915
|
-
msgstr "வகுப்பு-டாக்-ஃப்ரம் விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு:
|
|
3037
|
+
msgstr "வகுப்பு-டாக்-ஃப்ரம் விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு: %s"
|
|
2916
3038
|
|
|
2917
3039
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399
|
|
2918
3040
|
#, python-format
|
|
@@ -2929,7 +3051,7 @@ msgstr "%s: %s க்கான வாதங்களை வடிவமைக்
|
|
|
2929
3051
|
msgid ""
|
|
2930
3052
|
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
2931
3053
|
"%s"
|
|
2932
|
-
msgstr "ஆட்டோடோக்:%s.%s (%r) ஐ ஆவணப்படுத்தத் தவறிவிட்டது, பின்வரும் விதிவிலக்கு எழுப்பப்பட்டது: \n
|
|
3054
|
+
msgstr "ஆட்டோடோக்:%s.%s (%r) ஐ ஆவணப்படுத்தத் தவறிவிட்டது, பின்வரும் விதிவிலக்கு எழுப்பப்பட்டது: \n %s"
|
|
2933
3055
|
|
|
2934
3056
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893
|
|
2935
3057
|
#, python-format
|
|
@@ -2963,29 +3085,29 @@ msgstr "தானியங்கு %s க்கு வழங்கப்பட
|
|
|
2963
3085
|
msgid ""
|
|
2964
3086
|
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
|
|
2965
3087
|
"__all__"
|
|
2966
|
-
msgstr "__all__ என்பது சரங்களின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும், %
|
|
3088
|
+
msgstr "__all__ என்பது சரங்களின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும், %r (தொகுதி %s இல்) அல்ல - __all__ ஐ புறக்கணிக்கிறது"
|
|
2967
3089
|
|
|
2968
3090
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105
|
|
2969
3091
|
#, python-format
|
|
2970
3092
|
msgid ""
|
|
2971
3093
|
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
|
|
2972
|
-
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட பண்புக்கூறு பின்வருமாறு: உறுப்பினர்கள்: விருப்பம்: தொகுதி
|
|
3094
|
+
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட பண்புக்கூறு பின்வருமாறு: உறுப்பினர்கள்: விருப்பம்: தொகுதி %s, பண்புக்கூறு %s"
|
|
2973
3095
|
|
|
2974
3096
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404
|
|
2975
3097
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824
|
|
2976
3098
|
#, python-format
|
|
2977
3099
|
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
|
|
2978
|
-
msgstr "%
|
|
3100
|
+
msgstr "%s: %s க்கான செயல்பாட்டு கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
|
|
2979
3101
|
|
|
2980
3102
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618
|
|
2981
3103
|
#, python-format
|
|
2982
3104
|
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
|
|
2983
|
-
msgstr "%
|
|
3105
|
+
msgstr "%s: %s க்கு ஒரு கட்டமைப்பாளர் கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
|
|
2984
3106
|
|
|
2985
3107
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745
|
|
2986
3108
|
#, python-format
|
|
2987
3109
|
msgid "Bases: %s"
|
|
2988
|
-
msgstr "தளங்கள்:
|
|
3110
|
+
msgstr "தளங்கள்: %s"
|
|
2989
3111
|
|
|
2990
3112
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759
|
|
2991
3113
|
#, python-format
|
|
@@ -2996,110 +3118,116 @@ msgstr "பொருள் %s இல் உள்ள பண்புக்கூ
|
|
|
2996
3118
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990
|
|
2997
3119
|
#, python-format
|
|
2998
3120
|
msgid "alias of %s"
|
|
2999
|
-
msgstr "
|
|
3121
|
+
msgstr "%s மாற்றுப்பெயர்"
|
|
3000
3122
|
|
|
3001
3123
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878
|
|
3002
3124
|
#, python-format
|
|
3003
3125
|
msgid "alias of TypeVar(%s)"
|
|
3004
|
-
msgstr "டைப்வாரின் மாற்றுப்பெயர் (
|
|
3126
|
+
msgstr "டைப்வாரின் மாற்றுப்பெயர் (%s)"
|
|
3005
3127
|
|
|
3006
3128
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316
|
|
3007
3129
|
#, python-format
|
|
3008
3130
|
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
|
|
3009
|
-
msgstr "%
|
|
3131
|
+
msgstr "%s க்கு ஒரு முறை கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி: %s"
|
|
3010
3132
|
|
|
3011
3133
|
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447
|
|
3012
3134
|
#, python-format
|
|
3013
3135
|
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
|
|
3014
|
-
msgstr "தவறான __
|
|
3136
|
+
msgstr "தவறான __ ச்லாட் __ %s இல் காணப்படுகிறது. புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
3015
3137
|
|
|
3016
3138
|
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190
|
|
3017
3139
|
#, python-format
|
|
3018
3140
|
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
|
|
3019
|
-
msgstr "%
|
|
3141
|
+
msgstr "%r: %s க்கான இயல்புநிலை வாத மதிப்பை அலசுவதில் தோல்வி"
|
|
3020
3142
|
|
|
3021
3143
|
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132
|
|
3022
3144
|
#, python-format
|
|
3023
3145
|
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
|
|
3024
|
-
msgstr "%
|
|
3146
|
+
msgstr "%r க்கான கையொப்பத்தை புதுப்பிக்கத் தவறிவிட்டது: அளவுரு காணப்படவில்லை: %s"
|
|
3025
3147
|
|
|
3026
3148
|
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135
|
|
3027
3149
|
#, python-format
|
|
3028
3150
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
3029
|
-
msgstr "%
|
|
3151
|
+
msgstr "%r: %s க்கு type_comment ஐ பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
|
|
3030
3152
|
|
|
3031
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3153
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
|
|
3032
3154
|
#, python-format
|
|
3033
3155
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
3034
3156
|
msgstr "தன்னியக்க குறிப்புகள் விலக்கப்பட்ட ஆவணம் %r. புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
3035
3157
|
|
|
3036
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3158
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
|
|
3037
3159
|
#, python-format
|
|
3038
3160
|
msgid ""
|
|
3039
3161
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
3040
3162
|
"setting."
|
|
3041
|
-
msgstr "தன்னியக்க:
|
|
3163
|
+
msgstr "தன்னியக்க: stub கோப்பு காணப்படவில்லை %r. உங்கள் தன்னியக்க_செனரேட் அமைப்பை சரிபார்க்கவும்."
|
|
3042
3164
|
|
|
3043
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3165
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
|
|
3044
3166
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
3045
3167
|
msgstr "தலைப்பிடப்பட்ட தன்னியக்க தேவைப்படுகிறது: டோக்ட்ரீ: விருப்பம். புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
3046
3168
|
|
|
3047
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3169
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
|
|
3048
3170
|
#, python-format
|
|
3049
3171
|
msgid ""
|
|
3050
3172
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
3051
3173
|
"Possible hints:\n"
|
|
3052
3174
|
"%s"
|
|
3053
|
-
msgstr "தன்னியக்க: %s ஐ இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n
|
|
3175
|
+
msgstr "தன்னியக்க: %s ஐ இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n %s"
|
|
3054
3176
|
|
|
3055
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3177
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
|
|
3056
3178
|
#, python-format
|
|
3057
3179
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3058
3180
|
msgstr "பெயர் %s என்ற பெயரை அலசத் தவறிவிட்டது"
|
|
3059
3181
|
|
|
3060
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3182
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
|
|
3061
3183
|
#, python-format
|
|
3062
3184
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3063
3185
|
msgstr "பொருள் %s ஐ இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி"
|
|
3064
3186
|
|
|
3065
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3187
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
|
|
3188
|
+
#, python-format
|
|
3189
|
+
msgid ""
|
|
3190
|
+
"Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
|
|
3191
|
+
msgstr ""
|
|
3192
|
+
|
|
3193
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
|
|
3066
3194
|
#, python-format
|
|
3067
3195
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3068
3196
|
msgstr "autosummary_generate: கோப்பு கிடைக்கவில்லை: %s"
|
|
3069
3197
|
|
|
3070
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3198
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
|
|
3071
3199
|
msgid ""
|
|
3072
3200
|
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3073
3201
|
" contain .rst. Skipped."
|
|
3074
3202
|
msgstr ""
|
|
3075
3203
|
|
|
3076
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3077
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3204
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
|
|
3205
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
|
|
3078
3206
|
#, python-format
|
|
3079
3207
|
msgid ""
|
|
3080
3208
|
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
3081
3209
|
"%s"
|
|
3082
|
-
msgstr "தன்னியக்க: ஆவணப்படுத்தப்பட வேண்டிய %
|
|
3210
|
+
msgstr "தன்னியக்க: ஆவணப்படுத்தப்பட வேண்டிய %r ஐ தீர்மானிக்கத் தவறிவிட்டது, பின்வரும் விதிவிலக்கு எழுப்பப்பட்டது: \n %s"
|
|
3083
3211
|
|
|
3084
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3212
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
|
|
3085
3213
|
#, python-format
|
|
3086
3214
|
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
|
|
3087
|
-
msgstr "[தன்னியக்க] தன்னியக்கத்தை உருவாக்குதல்:
|
|
3215
|
+
msgstr "[தன்னியக்க] தன்னியக்கத்தை உருவாக்குதல்: %s"
|
|
3088
3216
|
|
|
3089
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3217
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
|
|
3090
3218
|
#, python-format
|
|
3091
3219
|
msgid "[autosummary] writing to %s"
|
|
3092
|
-
msgstr "[தன்னியக்க]
|
|
3220
|
+
msgstr "[தன்னியக்க] %s எழுதுதல்"
|
|
3093
3221
|
|
|
3094
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3222
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
|
|
3095
3223
|
#, python-format
|
|
3096
3224
|
msgid ""
|
|
3097
3225
|
"[autosummary] failed to import %s.\n"
|
|
3098
3226
|
"Possible hints:\n"
|
|
3099
3227
|
"%s"
|
|
3100
|
-
msgstr "[தன்னியக்க] %s ஐ இறக்குமதி செய்யத் தவறிவிட்டது. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n
|
|
3228
|
+
msgstr "[தன்னியக்க] %s ஐ இறக்குமதி செய்யத் தவறிவிட்டது. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n %s"
|
|
3101
3229
|
|
|
3102
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3230
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
|
|
3103
3231
|
msgid ""
|
|
3104
3232
|
"\n"
|
|
3105
3233
|
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
|
|
@@ -3112,37 +3240,102 @@ msgid ""
|
|
|
3112
3240
|
"``sphinx.ext.autosummary`` Python module and can be read using::\n"
|
|
3113
3241
|
"\n"
|
|
3114
3242
|
" pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3115
|
-
msgstr "தன்னியக்க வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தி மறுசீரமைப்பு
|
|
3243
|
+
msgstr "\nதன்னியக்க வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தி மறுசீரமைப்பு டெக்ச்டை உருவாக்கவும். \n ச்பின்க்ச்-ஆட்டோசென் என்பது sphinx.ext.autosummary.generate க்கு ஒரு முன்னணியில் உள்ளது. இது உருவாக்குகிறது \n இல் உள்ள தன்னியக்க வழிமுறைகளிலிருந்து மறுசீரமைப்பு செய்யப்பட்ட கோப்புகள் \n வழங்கப்பட்ட உள்ளீட்டு கோப்புகள். \n தன்னியக்க உத்தரவின் வடிவம் ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளது \n `` sphinx.ext.autosummary`` பைதான் தொகுதி மற்றும் பயன்படுத்தி படிக்கலாம் :: \n pydoc sphinx.ext.autosum\n"
|
|
3116
3244
|
|
|
3117
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3245
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
|
|
3118
3246
|
msgid "source files to generate rST files for"
|
|
3119
|
-
msgstr "
|
|
3247
|
+
msgstr "rst கோப்புகளை உருவாக்க மூல கோப்புகள்"
|
|
3120
3248
|
|
|
3121
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3249
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
|
|
3122
3250
|
msgid "directory to place all output in"
|
|
3123
3251
|
msgstr "அனைத்து வெளியீட்டையும் வைக்க கோப்பகம்"
|
|
3124
3252
|
|
|
3125
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3253
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
|
|
3126
3254
|
#, python-format
|
|
3127
3255
|
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
|
|
3128
|
-
msgstr "கோப்புகளுக்கான இயல்புநிலை பின்னொட்டு (இயல்புநிலை: %(
|
|
3256
|
+
msgstr "கோப்புகளுக்கான இயல்புநிலை பின்னொட்டு (இயல்புநிலை: %(default)s)"
|
|
3129
3257
|
|
|
3130
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3258
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
|
|
3131
3259
|
#, python-format
|
|
3132
3260
|
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
|
|
3133
|
-
msgstr "தனிப்பயன் வார்ப்புரு அடைவு (இயல்புநிலை: %(
|
|
3261
|
+
msgstr "தனிப்பயன் வார்ப்புரு அடைவு (இயல்புநிலை: %(default)s)"
|
|
3134
3262
|
|
|
3135
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3263
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
|
|
3136
3264
|
#, python-format
|
|
3137
3265
|
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
|
|
3138
|
-
msgstr "ஆவணம் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட உறுப்பினர்கள் (இயல்புநிலை: %(
|
|
3266
|
+
msgstr "ஆவணம் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட உறுப்பினர்கள் (இயல்புநிலை: %(default)s)"
|
|
3139
3267
|
|
|
3140
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3268
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
|
|
3141
3269
|
#, python-format
|
|
3142
3270
|
msgid ""
|
|
3143
3271
|
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
|
|
3144
3272
|
"%(default)s)"
|
|
3145
|
-
msgstr "
|
|
3273
|
+
msgstr "உறுப்பினர்களைத் தொகுதி __all__ பண்புக்கூறில் சரியாக ஆவணப்படுத்தவும். (இயல்புநிலை: %(default)s)"
|
|
3274
|
+
|
|
3275
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
|
|
3276
|
+
#, python-format
|
|
3277
|
+
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
3278
|
+
msgstr "இன்டர்ச்பின்க்ச் அடையாளங்காட்டி %r சரம் அல்ல. புறக்கணிக்கப்பட்டது"
|
|
3279
|
+
|
|
3280
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
|
|
3281
|
+
#, python-format
|
|
3282
|
+
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
3283
|
+
msgstr "intersphinx_mapph [ %s], புறக்கணிக்கப்பட்டது: %r"
|
|
3284
|
+
|
|
3285
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
|
|
3286
|
+
#, python-format
|
|
3287
|
+
msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
|
|
3288
|
+
msgstr ""
|
|
3289
|
+
|
|
3290
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
|
|
3291
|
+
msgid ""
|
|
3292
|
+
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
3293
|
+
"alternatives:"
|
|
3294
|
+
msgstr "சில சரக்குகளுடன் சில சிக்கல்களை எதிர்கொண்டது, ஆனால் அவர்கள் வேலை மாற்று வழிகளைக் கொண்டிருந்தனர்:"
|
|
3295
|
+
|
|
3296
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
|
|
3297
|
+
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
3298
|
+
msgstr "பின்வரும் சிக்கல்களுடன் எந்த சரக்குகளையும் அடையத் தவறிவிட்டது:"
|
|
3299
|
+
|
|
3300
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
|
|
3301
|
+
#, python-format
|
|
3302
|
+
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
3303
|
+
msgstr "இன்டெர்ச்பின்க்ச் சரக்கு நகர்ந்தது: %s -> %s"
|
|
3304
|
+
|
|
3305
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
|
|
3306
|
+
#, python-format
|
|
3307
|
+
msgid "(in %s v%s)"
|
|
3308
|
+
msgstr "( %s v %s இல்)"
|
|
3309
|
+
|
|
3310
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
|
|
3311
|
+
#, python-format
|
|
3312
|
+
msgid "(in %s)"
|
|
3313
|
+
msgstr "( %s இல்)"
|
|
3314
|
+
|
|
3315
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
|
|
3316
|
+
#, python-format
|
|
3317
|
+
msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
|
|
3318
|
+
msgstr ""
|
|
3319
|
+
|
|
3320
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
|
|
3321
|
+
#, python-format
|
|
3322
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
3323
|
+
msgstr ""
|
|
3324
|
+
|
|
3325
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
|
|
3326
|
+
#, python-format
|
|
3327
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
3328
|
+
msgstr ""
|
|
3329
|
+
|
|
3330
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
|
|
3331
|
+
#, python-format
|
|
3332
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
3333
|
+
msgstr ""
|
|
3334
|
+
|
|
3335
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
|
|
3336
|
+
#, python-format
|
|
3337
|
+
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
3338
|
+
msgstr "வெளிப்புற %s: %s குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s"
|
|
3146
3339
|
|
|
3147
3340
|
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3148
3341
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
@@ -3183,82 +3376,82 @@ msgstr "மகசூல்"
|
|
|
3183
3376
|
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987
|
|
3184
3377
|
#, python-format
|
|
3185
3378
|
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
|
|
3186
|
-
msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (நிறைவு
|
|
3379
|
+
msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (நிறைவு பிரேசைக் காணவில்லை): %s"
|
|
3187
3380
|
|
|
3188
3381
|
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994
|
|
3189
3382
|
#, python-format
|
|
3190
3383
|
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
|
|
3191
|
-
msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (தொடக்க
|
|
3384
|
+
msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (தொடக்க பிரேசைக் காணவில்லை): %s"
|
|
3192
3385
|
|
|
3193
3386
|
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001
|
|
3194
3387
|
#, python-format
|
|
3195
3388
|
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
|
|
3196
|
-
msgstr "தவறாக சரம் லிட்டரல் (நிறைவு மேற்கோளைக் காணவில்லை):
|
|
3389
|
+
msgstr "தவறாக சரம் லிட்டரல் (நிறைவு மேற்கோளைக் காணவில்லை): %s"
|
|
3197
3390
|
|
|
3198
3391
|
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008
|
|
3199
3392
|
#, python-format
|
|
3200
3393
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3201
|
-
msgstr "தவறான சரம் நேரடி (தொடக்க மேற்கோள்களைக் காணவில்லை"
|
|
3394
|
+
msgstr "தவறான சரம் நேரடி (தொடக்க மேற்கோள்களைக் காணவில்லை): %s"
|
|
3202
3395
|
|
|
3203
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3396
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:224
|
|
3204
3397
|
msgid "Attention"
|
|
3205
3398
|
msgstr "கவனம்"
|
|
3206
3399
|
|
|
3207
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3400
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:225
|
|
3208
3401
|
msgid "Caution"
|
|
3209
3402
|
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
|
3210
3403
|
|
|
3211
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3404
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:226
|
|
3212
3405
|
msgid "Danger"
|
|
3213
|
-
msgstr "
|
|
3406
|
+
msgstr "இடர்"
|
|
3214
3407
|
|
|
3215
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3408
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:227
|
|
3216
3409
|
msgid "Error"
|
|
3217
3410
|
msgstr "பிழை"
|
|
3218
3411
|
|
|
3219
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3412
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3220
3413
|
msgid "Hint"
|
|
3221
3414
|
msgstr "குறிப்பு"
|
|
3222
3415
|
|
|
3223
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3416
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3224
3417
|
msgid "Important"
|
|
3225
3418
|
msgstr "முக்கியமான"
|
|
3226
3419
|
|
|
3227
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3420
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3228
3421
|
msgid "Note"
|
|
3229
3422
|
msgstr "குறிப்பு"
|
|
3230
3423
|
|
|
3231
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3424
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3232
3425
|
msgid "See also"
|
|
3233
3426
|
msgstr "மேலும் காண்க"
|
|
3234
3427
|
|
|
3235
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3428
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3236
3429
|
msgid "Tip"
|
|
3237
3430
|
msgstr "உதவிக்குறிப்பு"
|
|
3238
3431
|
|
|
3239
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3432
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3240
3433
|
msgid "Warning"
|
|
3241
3434
|
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
|
3242
3435
|
|
|
3243
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3244
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3436
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
|
|
3437
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
|
|
3245
3438
|
msgid "continued from previous page"
|
|
3246
3439
|
msgstr "முந்தைய பக்கத்திலிருந்து தொடர்கிறது"
|
|
3247
3440
|
|
|
3248
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3249
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3441
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
|
|
3442
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
|
|
3250
3443
|
msgid "continues on next page"
|
|
3251
3444
|
msgstr "அடுத்த பக்கத்தில் தொடர்கிறது"
|
|
3252
3445
|
|
|
3253
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3446
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
|
|
3254
3447
|
msgid "Non-alphabetical"
|
|
3255
3448
|
msgstr "மக்கள்தொகை அல்லாத"
|
|
3256
3449
|
|
|
3257
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3450
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
|
|
3258
3451
|
msgid "Numbers"
|
|
3259
3452
|
msgstr "எண்கள்"
|
|
3260
3453
|
|
|
3261
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3454
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
|
|
3262
3455
|
msgid "page"
|
|
3263
3456
|
msgstr "பக்கம்"
|
|
3264
3457
|
|
|
@@ -3267,7 +3460,7 @@ msgstr "பக்கம்"
|
|
|
3267
3460
|
msgid "Table of Contents"
|
|
3268
3461
|
msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை"
|
|
3269
3462
|
|
|
3270
|
-
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3463
|
+
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
3271
3464
|
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3272
3465
|
msgid "Search"
|
|
3273
3466
|
msgstr "தேடல்"
|
|
@@ -3325,12 +3518,12 @@ msgstr "அனைத்து தொகுதிகளுக்கும் வ
|
|
|
3325
3518
|
msgid "all functions, classes, terms"
|
|
3326
3519
|
msgstr "அனைத்து செயல்பாடுகள், வகுப்புகள், விதிமுறைகள்"
|
|
3327
3520
|
|
|
3328
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3521
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
|
|
3329
3522
|
#, python-format
|
|
3330
|
-
msgid "Index
|
|
3331
|
-
msgstr "
|
|
3523
|
+
msgid "Index – %(key)s"
|
|
3524
|
+
msgstr ""
|
|
3332
3525
|
|
|
3333
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3526
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
|
|
3334
3527
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
|
|
3335
3528
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
|
|
3336
3529
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
|
|
@@ -3349,41 +3542,41 @@ msgstr "மிகப்பெரியதாக இருக்க முடி
|
|
|
3349
3542
|
msgid "Navigation"
|
|
3350
3543
|
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
|
3351
3544
|
|
|
3352
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3545
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:123
|
|
3353
3546
|
#, python-format
|
|
3354
3547
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
3355
|
-
msgstr "%(
|
|
3548
|
+
msgstr "%(docstitle)s இல் தேடுங்கள்"
|
|
3356
3549
|
|
|
3357
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3550
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:132
|
|
3358
3551
|
msgid "About these documents"
|
|
3359
3552
|
msgstr "இந்த ஆவணங்களைப் பற்றி"
|
|
3360
3553
|
|
|
3361
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3362
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3554
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
|
|
3555
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
|
|
3363
3556
|
msgid "Copyright"
|
|
3364
3557
|
msgstr "பதிப்புரிமை"
|
|
3365
3558
|
|
|
3366
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3559
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
|
|
3367
3560
|
#, python-format
|
|
3368
3561
|
msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
|
|
3369
|
-
msgstr "© %(
|
|
3562
|
+
msgstr "© %(copyright_prefix)s%(copyright)s."
|
|
3370
3563
|
|
|
3371
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3564
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:209
|
|
3372
3565
|
#, python-format
|
|
3373
3566
|
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
3374
|
-
msgstr "கடைசியாக %(last_updated)
|
|
3567
|
+
msgstr "கடைசியாக %(last_updated)s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
|
|
3375
3568
|
|
|
3376
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3569
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:212
|
|
3377
3570
|
#, python-format
|
|
3378
3571
|
msgid ""
|
|
3379
3572
|
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
|
3380
3573
|
"%(sphinx_version)s."
|
|
3381
|
-
msgstr "<a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">
|
|
3574
|
+
msgstr "<a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\"> ச்பின்க்ச் </a> %(sphinx_version)s பயனபடுத்தி உருவாக்கப்பட்டது."
|
|
3382
3575
|
|
|
3383
3576
|
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
|
|
3384
3577
|
#, python-format
|
|
3385
3578
|
msgid "Search %(docstitle)s"
|
|
3386
|
-
msgstr "தேடல் %(
|
|
3579
|
+
msgstr "தேடல் %(docstitle)s"
|
|
3387
3580
|
|
|
3388
3581
|
#: sphinx/themes/basic/relations.html:12
|
|
3389
3582
|
msgid "Previous topic"
|
|
@@ -3405,7 +3598,7 @@ msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்"
|
|
|
3405
3598
|
msgid ""
|
|
3406
3599
|
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
|
3407
3600
|
" functionality."
|
|
3408
|
-
msgstr "தேடலை இயக்க
|
|
3601
|
+
msgstr "தேடலை இயக்க சாவாச்கிரிப்டை செயல்படுத்தவும் \n செயல்பாடு."
|
|
3409
3602
|
|
|
3410
3603
|
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
|
3411
3604
|
msgid ""
|
|
@@ -3429,17 +3622,17 @@ msgstr "இந்த பக்கம்"
|
|
|
3429
3622
|
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
|
|
3430
3623
|
#, python-format
|
|
3431
3624
|
msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s"
|
|
3432
|
-
msgstr "பதிப்பு %(
|
|
3625
|
+
msgstr "பதிப்பு %(version)s — %(docstitle)s"
|
|
3433
3626
|
|
|
3434
3627
|
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
|
|
3435
3628
|
#, python-format
|
|
3436
3629
|
msgid "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
|
3437
|
-
msgstr "%(
|
|
3630
|
+
msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
|
3438
3631
|
|
|
3439
3632
|
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
|
|
3440
3633
|
#, python-format
|
|
3441
3634
|
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
|
|
3442
|
-
msgstr "பதிப்பு %(
|
|
3635
|
+
msgstr "பதிப்பு %(version)s இல் மாற்றங்களின் பட்டியல் தானாக உருவாக்கப்படுகிறது"
|
|
3443
3636
|
|
|
3444
3637
|
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
|
|
3445
3638
|
msgid "Library changes"
|
|
@@ -3447,7 +3640,7 @@ msgstr "நூலக மாற்றங்கள்"
|
|
|
3447
3640
|
|
|
3448
3641
|
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
|
|
3449
3642
|
msgid "C API changes"
|
|
3450
|
-
msgstr "சி
|
|
3643
|
+
msgstr "சி பநிஇ மாற்றங்கள்"
|
|
3451
3644
|
|
|
3452
3645
|
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
|
|
3453
3646
|
msgid "Other changes"
|
|
@@ -3466,7 +3659,7 @@ msgstr "உங்கள் தேடல் எந்த ஆவணங்களு
|
|
|
3466
3659
|
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118
|
|
3467
3660
|
msgid ""
|
|
3468
3661
|
"Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query."
|
|
3469
|
-
msgstr "தேடல் முடிந்தது, தேடல் வினவலுடன் பொருந்தக்கூடிய $ {
|
|
3662
|
+
msgstr "தேடல் முடிந்தது, தேடல் வினவலுடன் பொருந்தக்கூடிய $ {resultcount} பக்கம் (கள்) கிடைத்தது."
|
|
3470
3663
|
|
|
3471
3664
|
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246
|
|
3472
3665
|
msgid "Searching"
|
|
@@ -3476,7 +3669,7 @@ msgstr "தேடி"
|
|
|
3476
3669
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3477
3670
|
msgstr "தேடலைத் தயாரித்தல் ..."
|
|
3478
3671
|
|
|
3479
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3672
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
|
|
3480
3673
|
msgid ", in "
|
|
3481
3674
|
msgstr ", இல்"
|
|
3482
3675
|
|
|
@@ -3485,11 +3678,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
|
|
|
3485
3678
|
msgstr "தேடல் போட்டிகளை மறைக்கவும்"
|
|
3486
3679
|
|
|
3487
3680
|
#: sphinx/themes/classic/layout.html:20
|
|
3488
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3681
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
|
|
3489
3682
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
3490
3683
|
msgstr "பக்கப்பட்டி சரிவு"
|
|
3491
3684
|
|
|
3492
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3685
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
|
|
3493
3686
|
msgid "Expand sidebar"
|
|
3494
3687
|
msgstr "பக்கப்பட்டியை விரிவாக்குங்கள்"
|
|
3495
3688
|
|
|
@@ -3497,26 +3690,26 @@ msgstr "பக்கப்பட்டியை விரிவாக்கு
|
|
|
3497
3690
|
msgid "Contents"
|
|
3498
3691
|
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
|
|
3499
3692
|
|
|
3500
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3693
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:142
|
|
3501
3694
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3502
3695
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு முன்னேற்றத்தை கணக்கிட முடியவில்லை!"
|
|
3503
3696
|
|
|
3504
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3697
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:147
|
|
3505
3698
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3506
3699
|
msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட கூறுகள் இல்லை!"
|
|
3507
3700
|
|
|
3508
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3701
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:264
|
|
3509
3702
|
#, python-format
|
|
3510
3703
|
msgid ""
|
|
3511
3704
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3512
3705
|
msgstr "4 நெடுவரிசை அடிப்படையிலான குறியீடு காணப்பட்டது. இது நீங்கள் பயன்படுத்தும் நீட்டிப்புகளின் பிழையாக இருக்கலாம்: %r"
|
|
3513
3706
|
|
|
3514
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3707
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:305
|
|
3515
3708
|
#, python-format
|
|
3516
3709
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3517
|
-
msgstr "அடிக்குறிப்பு [
|
|
3710
|
+
msgstr "அடிக்குறிப்பு [%s] குறிப்பிடப்படவில்லை."
|
|
3518
3711
|
|
|
3519
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3712
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:311
|
|
3520
3713
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3521
3714
|
msgstr "அடிக்குறிப்பு [#] குறிப்பிடப்படவில்லை."
|
|
3522
3715
|
|
|
@@ -3558,38 +3751,38 @@ msgstr "'எந்த' குறுக்கு-குறிப்பு %r க
|
|
|
3558
3751
|
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:209
|
|
3559
3752
|
#, python-format
|
|
3560
3753
|
msgid "%s:%s reference target not found: %s"
|
|
3561
|
-
msgstr "
|
|
3754
|
+
msgstr "%s: %s குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s"
|
|
3562
3755
|
|
|
3563
3756
|
#: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:212
|
|
3564
3757
|
#, python-format
|
|
3565
3758
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3566
|
-
msgstr "%r குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை:
|
|
3759
|
+
msgstr "%r குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s"
|
|
3567
3760
|
|
|
3568
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3761
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
|
|
3569
3762
|
#, python-format
|
|
3570
3763
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3571
|
-
msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை:
|
|
3764
|
+
msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை: %s [ %d]"
|
|
3572
3765
|
|
|
3573
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3766
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
|
|
3574
3767
|
#, python-format
|
|
3575
3768
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3576
|
-
msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை:
|
|
3769
|
+
msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை: %s [ %s]"
|
|
3577
3770
|
|
|
3578
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3771
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
|
|
3579
3772
|
#, python-format
|
|
3580
3773
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3581
|
-
msgstr "அறியப்படாத பட வடிவம்:
|
|
3774
|
+
msgstr "அறியப்படாத பட வடிவம்: %s ..."
|
|
3582
3775
|
|
|
3583
3776
|
#: sphinx/util/__init__.py:168
|
|
3584
3777
|
#, python-format
|
|
3585
3778
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3586
3779
|
msgstr "தீர்மானிக்க முடியாத மூல எழுத்துக்கள், \"?\""
|
|
3587
3780
|
|
|
3588
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3781
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3589
3782
|
msgid "skipped"
|
|
3590
3783
|
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது"
|
|
3591
3784
|
|
|
3592
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3785
|
+
#: sphinx/util/display.py:88
|
|
3593
3786
|
msgid "failed"
|
|
3594
3787
|
msgstr "தோல்வி"
|
|
3595
3788
|
|
|
@@ -3598,14 +3791,14 @@ msgstr "தோல்வி"
|
|
|
3598
3791
|
msgid ""
|
|
3599
3792
|
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
|
|
3600
3793
|
"not in the domain."
|
|
3601
|
-
msgstr "
|
|
3794
|
+
msgstr "%s டொமைனில் சிக்கல்: புலம் ' %s' பாத்திரத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும், ஆனால் அந்த பங்கு டொமைனில் இல்லை."
|
|
3602
3795
|
|
|
3603
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3796
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:261
|
|
3604
3797
|
#, python-format
|
|
3605
3798
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3606
|
-
msgstr "அறியப்படாத
|
|
3799
|
+
msgstr "அறியப்படாத கட்டளை அல்லது பங்கு பெயர்: %s: %s"
|
|
3607
3800
|
|
|
3608
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3801
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:639
|
|
3609
3802
|
#, python-format
|
|
3610
3803
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3611
3804
|
msgstr "அறியப்படாத முனை வகை: %r"
|
|
@@ -3613,12 +3806,12 @@ msgstr "அறியப்படாத முனை வகை: %r"
|
|
|
3613
3806
|
#: sphinx/util/i18n.py:94
|
|
3614
3807
|
#, python-format
|
|
3615
3808
|
msgid "reading error: %s, %s"
|
|
3616
|
-
msgstr "வாசிப்பு பிழை:
|
|
3809
|
+
msgstr "வாசிப்பு பிழை: %s, %s"
|
|
3617
3810
|
|
|
3618
3811
|
#: sphinx/util/i18n.py:101
|
|
3619
3812
|
#, python-format
|
|
3620
3813
|
msgid "writing error: %s, %s"
|
|
3621
|
-
msgstr "எழுதும் பிழை:
|
|
3814
|
+
msgstr "எழுதும் பிழை: %s, %s"
|
|
3622
3815
|
|
|
3623
3816
|
#: sphinx/util/i18n.py:125
|
|
3624
3817
|
#, python-format
|
|
@@ -3630,68 +3823,78 @@ msgstr "locale_dir %s இல்லை"
|
|
|
3630
3823
|
msgid ""
|
|
3631
3824
|
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
|
|
3632
3825
|
"it directly: %s"
|
|
3633
|
-
msgstr "தவறான தேதி வடிவம். நீங்கள் நேரடியாக வெளியிட விரும்பினால் ஒற்றை மேற்கோள் மூலம் சரத்தை மேற்கோள் காட்டுங்கள்:
|
|
3826
|
+
msgstr "தவறான தேதி வடிவம். நீங்கள் நேரடியாக வெளியிட விரும்பினால் ஒற்றை மேற்கோள் மூலம் சரத்தை மேற்கோள் காட்டுங்கள்: %s"
|
|
3634
3827
|
|
|
3635
|
-
#: sphinx/util/
|
|
3828
|
+
#: sphinx/util/inventory.py:168
|
|
3829
|
+
#, python-format
|
|
3830
|
+
msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
|
|
3831
|
+
msgstr ""
|
|
3832
|
+
|
|
3833
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:383
|
|
3636
3834
|
#, python-format
|
|
3637
3835
|
msgid ""
|
|
3638
3836
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3639
|
-
msgstr "குறியீட்டு உள்ளீடுகளுக்கு (நுழைவு %r இலிருந்து) %
|
|
3837
|
+
msgstr "குறியீட்டு உள்ளீடுகளுக்கு (நுழைவு %r இலிருந்து) %r நீக்கப்படுகிறது. அதற்கு பதிலாக 'சோடி: %s' ஐப் பயன்படுத்தவும்."
|
|
3640
3838
|
|
|
3641
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3839
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:436
|
|
3642
3840
|
#, python-format
|
|
3643
3841
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3644
3842
|
msgstr "டோக்ட்ரீ இல்லாத கோப்பு %r க்கு ரெஃப் உள்ளது"
|
|
3645
3843
|
|
|
3646
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3844
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:634
|
|
3647
3845
|
#, python-format
|
|
3648
3846
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3649
|
-
msgstr "விதிவிலக்கு மட்டுமே வழிநடத்தும் வெளிப்பாட்டை மட்டுமே மதிப்பிடுகிறது:
|
|
3847
|
+
msgstr "விதிவிலக்கு மட்டுமே வழிநடத்தும் வெளிப்பாட்டை மட்டுமே மதிப்பிடுகிறது: %s"
|
|
3650
3848
|
|
|
3651
3849
|
#: sphinx/util/rst.py:71
|
|
3652
3850
|
#, python-format
|
|
3653
3851
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3654
|
-
msgstr "இயல்புநிலை பங்கு
|
|
3852
|
+
msgstr "இயல்புநிலை பங்கு %s காணப்படவில்லை"
|
|
3655
3853
|
|
|
3656
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3854
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
|
|
3657
3855
|
msgid "Link to this definition"
|
|
3658
3856
|
msgstr "இந்த வரையறைக்கு இணைப்பு"
|
|
3659
3857
|
|
|
3660
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3858
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:398
|
|
3661
3859
|
#, python-format
|
|
3662
3860
|
msgid "numfig_format is not defined for %s"
|
|
3663
|
-
msgstr "
|
|
3861
|
+
msgstr "numfig_format %s க்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
|
|
3664
3862
|
|
|
3665
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3863
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:408
|
|
3666
3864
|
#, python-format
|
|
3667
3865
|
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
|
|
3668
|
-
msgstr "
|
|
3866
|
+
msgstr "ஒரு அடையாளமும் %sமுனைக்கு ஒதுக்கப்படவில்லை"
|
|
3669
3867
|
|
|
3670
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3868
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:463
|
|
3671
3869
|
msgid "Link to this term"
|
|
3672
3870
|
msgstr "இந்த காலத்திற்கான இணைப்பு"
|
|
3673
3871
|
|
|
3674
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3872
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
|
|
3675
3873
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3676
3874
|
msgstr "இந்த தலைப்புக்கான இணைப்பு"
|
|
3677
3875
|
|
|
3678
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3876
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:506
|
|
3679
3877
|
msgid "Link to this table"
|
|
3680
3878
|
msgstr "இந்த அட்டவணையுடன் இணைப்பு"
|
|
3681
3879
|
|
|
3682
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3880
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
|
|
3881
|
+
#, python-format
|
|
3882
|
+
msgid "unsupported rubric heading level: %s"
|
|
3883
|
+
msgstr ""
|
|
3884
|
+
|
|
3885
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:573
|
|
3683
3886
|
msgid "Link to this code"
|
|
3684
3887
|
msgstr "இந்த குறியீட்டிற்கான இணைப்பு"
|
|
3685
3888
|
|
|
3686
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3889
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:575
|
|
3687
3890
|
msgid "Link to this image"
|
|
3688
3891
|
msgstr "இந்த படத்துடன் இணைப்பு"
|
|
3689
3892
|
|
|
3690
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3893
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:577
|
|
3691
3894
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3692
3895
|
msgstr "இந்த டோக்ட்ரீயுடன் இணைக்கவும்"
|
|
3693
3896
|
|
|
3694
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3897
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:713
|
|
3695
3898
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3696
3899
|
msgstr "பட அளவைப் பெற முடியவில்லை. : அளவு: விருப்பம் புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
|
3697
3900
|
|
|
@@ -3702,51 +3905,56 @@ msgstr "அறியப்படாத %r toplevel_sectioning class %r"
|
|
|
3702
3905
|
|
|
3703
3906
|
#: sphinx/writers/latex.py:386
|
|
3704
3907
|
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
|
|
3705
|
-
msgstr "மிகப் பெரியது:
|
|
3908
|
+
msgstr "மிகப் பெரியது: மேக்ச்டெப்ட் :, புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
3909
|
+
|
|
3910
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:530
|
|
3911
|
+
#, python-format
|
|
3912
|
+
msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
|
|
3913
|
+
msgstr ""
|
|
3706
3914
|
|
|
3707
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3915
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:634
|
|
3708
3916
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3709
3917
|
msgstr "ஆவண தலைப்பு ஒரு உரை முனை அல்ல"
|
|
3710
3918
|
|
|
3711
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3919
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
|
|
3712
3920
|
msgid ""
|
|
3713
3921
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3714
3922
|
msgstr "பிரிவு, தலைப்பு, அட்டவணை, அறிவுரை அல்லது பக்கப்பட்டியில் இல்லாத தலைப்பு முனை"
|
|
3715
3923
|
|
|
3716
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3717
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3924
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3925
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:646
|
|
3718
3926
|
msgid "Footnotes"
|
|
3719
3927
|
msgstr "அடிக்குறிப்புகள்"
|
|
3720
3928
|
|
|
3721
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3929
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1058
|
|
3722
3930
|
msgid ""
|
|
3723
3931
|
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
|
|
3724
3932
|
msgstr "அட்டவணை மற்றும்: அகலங்கள்: விருப்பம் வழங்கப்படுகின்றன. : அகலம்: புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
|
3725
3933
|
|
|
3726
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3934
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1418
|
|
3727
3935
|
#, python-format
|
|
3728
3936
|
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
|
|
3729
3937
|
msgstr "பரிமாண அலகு %s தவறானது. புறக்கணிக்கப்பட்டது."
|
|
3730
3938
|
|
|
3731
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3939
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1752
|
|
3732
3940
|
#, python-format
|
|
3733
3941
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3734
|
-
msgstr "அறியப்படாத குறியீட்டு நுழைவு வகை
|
|
3942
|
+
msgstr "அறியப்படாத குறியீட்டு நுழைவு வகை %s காணப்படுகின்றன"
|
|
3735
3943
|
|
|
3736
3944
|
#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907
|
|
3737
3945
|
#, python-format
|
|
3738
3946
|
msgid "[image: %s]"
|
|
3739
|
-
msgstr "[
|
|
3947
|
+
msgstr "[படங்கள்: %s]"
|
|
3740
3948
|
|
|
3741
3949
|
#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908
|
|
3742
3950
|
msgid "[image]"
|
|
3743
3951
|
msgstr "[படம்]"
|
|
3744
3952
|
|
|
3745
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3953
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1202
|
|
3746
3954
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3747
3955
|
msgstr "தலைப்பு ஒரு உருவத்திற்குள் இல்லை."
|
|
3748
3956
|
|
|
3749
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3957
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1289
|
|
3750
3958
|
#, python-format
|
|
3751
3959
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3752
3960
|
msgstr "செயல்படுத்தப்படாத முனை வகை: %r"
|