Sphinx 7.3.6__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +5 -6
- sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
- sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
- sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
- sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
- sphinx/application.py +78 -43
- sphinx/builders/__init__.py +59 -15
- sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
- sphinx/builders/changes.py +2 -2
- sphinx/builders/epub3.py +2 -2
- sphinx/builders/gettext.py +10 -10
- sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
- sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
- sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
- sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
- sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
- sphinx/cmd/build.py +1 -1
- sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
- sphinx/config.py +57 -38
- sphinx/directives/__init__.py +7 -9
- sphinx/directives/code.py +12 -15
- sphinx/directives/other.py +12 -15
- sphinx/directives/patches.py +26 -0
- sphinx/domains/__init__.py +1 -1
- sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
- sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
- sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
- sphinx/domains/changeset.py +3 -4
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
- sphinx/domains/javascript.py +3 -6
- sphinx/domains/math.py +3 -2
- sphinx/domains/python/__init__.py +45 -6
- sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
- sphinx/domains/rst.py +2 -2
- sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
- sphinx/environment/__init__.py +35 -15
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
- sphinx/events.py +7 -6
- sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
- sphinx/ext/coverage.py +108 -18
- sphinx/ext/duration.py +10 -3
- sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
- sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
- sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
- sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
- sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
- sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
- sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
- sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
- sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
- sphinx/ext/todo.py +2 -2
- sphinx/io.py +2 -6
- sphinx/locale/__init__.py +1 -5
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/roles.py +1 -1
- sphinx/search/__init__.py +17 -9
- sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
- sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
- sphinx/testing/path.py +6 -2
- sphinx/testing/util.py +8 -13
- sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
- sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
- sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
- sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
- sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
- sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
- sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
- sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/theming.py +42 -7
- sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
- sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
- sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
- sphinx/util/cfamily.py +52 -30
- sphinx/util/console.py +1 -1
- sphinx/util/display.py +16 -11
- sphinx/util/docutils.py +88 -40
- sphinx/util/fileutil.py +15 -3
- sphinx/util/images.py +1 -0
- sphinx/util/inspect.py +66 -22
- sphinx/util/inventory.py +15 -0
- sphinx/util/logging.py +14 -21
- sphinx/util/math.py +3 -1
- sphinx/util/nodes.py +9 -12
- sphinx/util/osutil.py +5 -5
- sphinx/util/parsing.py +93 -0
- sphinx/util/tags.py +71 -47
- sphinx/util/typing.py +261 -143
- sphinx/versioning.py +17 -17
- sphinx/writers/html5.py +26 -19
- sphinx/writers/latex.py +58 -28
- sphinx/writers/manpage.py +4 -3
- sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/METADATA +21 -20
- sphinx-7.4.0.dist-info/RECORD +591 -0
- sphinx-7.3.6.dist-info/RECORD +0 -581
- /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.3.6.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -11,134 +11,134 @@ msgid ""
|
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
13
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2024-
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 04:28+0000\n"
|
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
16
16
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023-2024\n"
|
|
17
17
|
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ca/)\n"
|
|
18
18
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
19
19
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
20
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
21
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
21
|
+
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
22
22
|
"Language: ca\n"
|
|
23
23
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
24
24
|
|
|
25
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
25
|
+
#: sphinx/application.py:179
|
|
26
26
|
#, python-format
|
|
27
27
|
msgid "Cannot find source directory (%s)"
|
|
28
28
|
msgstr "No es pot trobar el directori d'origen (%s)"
|
|
29
29
|
|
|
30
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
30
|
+
#: sphinx/application.py:183
|
|
31
31
|
#, python-format
|
|
32
32
|
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
|
|
33
33
|
msgstr "El directori de sortida (%s) no és un directori"
|
|
34
34
|
|
|
35
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
35
|
+
#: sphinx/application.py:187
|
|
36
36
|
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
|
|
37
37
|
msgstr "El directori d'origen i el de destinació no poden ser idèntics"
|
|
38
38
|
|
|
39
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
39
|
+
#: sphinx/application.py:219
|
|
40
40
|
#, python-format
|
|
41
41
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
42
42
|
msgstr "S'està executant Sphinx versió %s"
|
|
43
43
|
|
|
44
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
44
|
+
#: sphinx/application.py:241
|
|
45
45
|
#, python-format
|
|
46
46
|
msgid ""
|
|
47
47
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
48
48
|
"this version."
|
|
49
49
|
msgstr "Aquest projecte almenys necessita Sphinx versió %s i, per tant, no es pot crear amb aquesta versió."
|
|
50
50
|
|
|
51
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
51
|
+
#: sphinx/application.py:257
|
|
52
52
|
msgid "making output directory"
|
|
53
53
|
msgstr "es crea el directori de sortida"
|
|
54
54
|
|
|
55
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
55
|
+
#: sphinx/application.py:262 sphinx/registry.py:450
|
|
56
56
|
#, python-format
|
|
57
57
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
58
58
|
msgstr "mentre es configura l'extensió %s:"
|
|
59
59
|
|
|
60
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
60
|
+
#: sphinx/application.py:268
|
|
61
61
|
msgid ""
|
|
62
62
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
63
63
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
64
64
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
65
65
|
msgstr "«setup» tal com es defineix actualment a conf.py no és una crida de Python. Modifiqueu la seva definició per a convertir-la en una funció que es pugui cridar. Això és necessari perquè conf.py es comporti com a una extensió de Sphinx."
|
|
66
66
|
|
|
67
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
67
|
+
#: sphinx/application.py:303
|
|
68
68
|
#, python-format
|
|
69
69
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
70
70
|
msgstr "s'estan carregant les traduccions [%s]..."
|
|
71
71
|
|
|
72
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
72
|
+
#: sphinx/application.py:320 sphinx/util/display.py:87
|
|
73
73
|
msgid "done"
|
|
74
74
|
msgstr "fet"
|
|
75
75
|
|
|
76
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
76
|
+
#: sphinx/application.py:322
|
|
77
77
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
78
78
|
msgstr "no està disponible per a missatges integrats"
|
|
79
79
|
|
|
80
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
80
|
+
#: sphinx/application.py:336
|
|
81
81
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
82
82
|
msgstr "s'està carregant l'entorn preparat"
|
|
83
83
|
|
|
84
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
84
|
+
#: sphinx/application.py:344
|
|
85
85
|
#, python-format
|
|
86
86
|
msgid "failed: %s"
|
|
87
87
|
msgstr "ha fallat: %s"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
89
|
+
#: sphinx/application.py:357
|
|
90
90
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
91
91
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap constructor, s'usa el predeterminat: html"
|
|
92
92
|
|
|
93
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
93
|
+
#: sphinx/application.py:390
|
|
94
94
|
msgid "succeeded"
|
|
95
95
|
msgstr "ha tingut èxit"
|
|
96
96
|
|
|
97
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
97
|
+
#: sphinx/application.py:391
|
|
98
98
|
msgid "finished with problems"
|
|
99
99
|
msgstr "ha acabat amb problemes"
|
|
100
100
|
|
|
101
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
101
|
+
#: sphinx/application.py:395
|
|
102
102
|
#, python-format
|
|
103
103
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
104
104
|
msgstr "construcció %s, %s avís (amb els avisos tractats com a errors)."
|
|
105
105
|
|
|
106
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
106
|
+
#: sphinx/application.py:397
|
|
107
107
|
#, python-format
|
|
108
108
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
109
109
|
msgstr "construcció %s, %s avisos (amb els avisos tractats com a errors)."
|
|
110
110
|
|
|
111
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
111
|
+
#: sphinx/application.py:400
|
|
112
112
|
#, python-format
|
|
113
113
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
114
114
|
msgstr "construcció %s, %s avís."
|
|
115
115
|
|
|
116
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
116
|
+
#: sphinx/application.py:402
|
|
117
117
|
#, python-format
|
|
118
118
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
119
119
|
msgstr "construcció %s, %s avisos."
|
|
120
120
|
|
|
121
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
121
|
+
#: sphinx/application.py:406
|
|
122
122
|
#, python-format
|
|
123
123
|
msgid "build %s."
|
|
124
124
|
msgstr "construcció %s."
|
|
125
125
|
|
|
126
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
126
|
+
#: sphinx/application.py:641
|
|
127
127
|
#, python-format
|
|
128
128
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
129
129
|
msgstr "la classe del node %r ja està registrada, els seus visitants seran anul·lats"
|
|
130
130
|
|
|
131
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
131
|
+
#: sphinx/application.py:720
|
|
132
132
|
#, python-format
|
|
133
133
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
134
134
|
msgstr "la directiva %r ja està registrada, s'anul·larà"
|
|
135
135
|
|
|
136
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
136
|
+
#: sphinx/application.py:742 sphinx/application.py:764
|
|
137
137
|
#, python-format
|
|
138
138
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
139
139
|
msgstr "el rol %r ja està registrat, s'anul·larà"
|
|
140
140
|
|
|
141
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
141
|
+
#: sphinx/application.py:1313
|
|
142
142
|
#, python-format
|
|
143
143
|
msgid ""
|
|
144
144
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -146,12 +146,12 @@ msgid ""
|
|
|
146
146
|
"explicit"
|
|
147
147
|
msgstr "l'extensió %s no declara si és segur per a la lectura en paral·lel, suposant que no ho sigui, demaneu a l'autor de l'extensió que ho comprovi i faci que sigui explícit"
|
|
148
148
|
|
|
149
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
149
|
+
#: sphinx/application.py:1317
|
|
150
150
|
#, python-format
|
|
151
151
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
152
152
|
msgstr "l'extensió %s no és segura per a la lectura en paral·lel"
|
|
153
153
|
|
|
154
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
154
|
+
#: sphinx/application.py:1320
|
|
155
155
|
#, python-format
|
|
156
156
|
msgid ""
|
|
157
157
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -159,75 +159,77 @@ msgid ""
|
|
|
159
159
|
"explicit"
|
|
160
160
|
msgstr "l'extensió %s no declara si és segur per a l'escriptura en paral·lel, suposant que no ho sigui, demaneu a l'autor de l'extensió que ho comprovi i faci que sigui explícit"
|
|
161
161
|
|
|
162
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
162
|
+
#: sphinx/application.py:1324
|
|
163
163
|
#, python-format
|
|
164
164
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
165
165
|
msgstr "l'extensió %s no és segura per a l'escriptura en paral·lel"
|
|
166
166
|
|
|
167
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
167
|
+
#: sphinx/application.py:1332 sphinx/application.py:1336
|
|
168
168
|
#, python-format
|
|
169
169
|
msgid "doing serial %s"
|
|
170
170
|
msgstr "s'està executant %s en sèrie"
|
|
171
171
|
|
|
172
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
172
|
+
#: sphinx/config.py:314
|
|
173
173
|
#, python-format
|
|
174
174
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
175
175
|
msgstr "el directori de configuració no conté un fitxer conf.py (%s)"
|
|
176
176
|
|
|
177
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
177
|
+
#: sphinx/config.py:323
|
|
178
178
|
msgid ""
|
|
179
179
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
180
180
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
181
181
|
msgstr "S'ha trobat un valor de configuració no vàlid: «language = None». Actualitzeu la vostra configuració a un codi d'idioma vàlid. Es torna «en» (anglès)."
|
|
182
182
|
|
|
183
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
183
|
+
#: sphinx/config.py:346
|
|
184
184
|
#, python-format
|
|
185
185
|
msgid ""
|
|
186
186
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
187
187
|
"individual elements)"
|
|
188
188
|
msgstr "no s'ha pogut substituir l'ajust de la configuració del diccionari %r, s'ignora (useu %r per a establir elements individuals)"
|
|
189
189
|
|
|
190
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
190
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
191
191
|
#, python-format
|
|
192
192
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
193
193
|
msgstr "nombre no vàlid %r del valor de configuració %r, s'ignora"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
195
|
+
#: sphinx/config.py:361
|
|
196
196
|
#, python-format
|
|
197
197
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
198
198
|
msgstr "no s'ha pogut substituir l'ajust de la configuració %r amb tipus no compatibles, s'ignora"
|
|
199
199
|
|
|
200
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
200
|
+
#: sphinx/config.py:382
|
|
201
201
|
#, python-format
|
|
202
202
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
203
203
|
msgstr "valor de configuració desconegut %r en substituir, s'ignora"
|
|
204
204
|
|
|
205
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
205
|
+
#: sphinx/config.py:435
|
|
206
206
|
#, python-format
|
|
207
207
|
msgid "No such config value: %r"
|
|
208
208
|
msgstr "Aquest valor de configuració no existeix: %r"
|
|
209
209
|
|
|
210
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
210
|
+
#: sphinx/config.py:458
|
|
211
211
|
#, python-format
|
|
212
212
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
213
213
|
msgstr "El valor de configuració %r ja està present"
|
|
214
214
|
|
|
215
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
215
|
+
#: sphinx/config.py:494
|
|
216
216
|
#, python-format
|
|
217
|
-
msgid "
|
|
218
|
-
|
|
217
|
+
msgid ""
|
|
218
|
+
"cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
|
|
219
|
+
"function, class, or module object)"
|
|
220
|
+
msgstr "no es pot emmagatzemar a la memòria cau el valor de configuració no seleccionable: %r (perquè conté una funció, classe o objecte de mòdul)"
|
|
219
221
|
|
|
220
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
222
|
+
#: sphinx/config.py:531
|
|
221
223
|
#, python-format
|
|
222
224
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
223
225
|
msgstr "Hi ha un error de sintaxi en el fitxer de configuració: %s\n"
|
|
224
226
|
|
|
225
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
227
|
+
#: sphinx/config.py:534
|
|
226
228
|
msgid ""
|
|
227
229
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
228
230
|
msgstr "El fitxer de configuració (o un dels mòduls que s'importen) ha cridat «sys.exit()»"
|
|
229
231
|
|
|
230
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
232
|
+
#: sphinx/config.py:541
|
|
231
233
|
#, python-format
|
|
232
234
|
msgid ""
|
|
233
235
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -235,62 +237,62 @@ msgid ""
|
|
|
235
237
|
"%s"
|
|
236
238
|
msgstr "Hi ha un error programable en el fitxer de configuració:\n\n%s"
|
|
237
239
|
|
|
238
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
240
|
+
#: sphinx/config.py:564
|
|
239
241
|
#, python-format
|
|
240
242
|
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
241
243
|
msgstr "Ha fallat en convertir %r en un conjunt o tupla"
|
|
242
244
|
|
|
243
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
245
|
+
#: sphinx/config.py:589
|
|
244
246
|
#, python-format
|
|
245
247
|
msgid ""
|
|
246
248
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
247
249
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
248
250
|
msgstr "El valor de configuració «source_suffix» espera una cadena, una llista de cadenes o un diccionari. Però s'ha donat «%r»."
|
|
249
251
|
|
|
250
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
252
|
+
#: sphinx/config.py:608
|
|
251
253
|
#, python-format
|
|
252
254
|
msgid "Section %s"
|
|
253
255
|
msgstr "Secció %s"
|
|
254
256
|
|
|
255
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
257
|
+
#: sphinx/config.py:609
|
|
256
258
|
#, python-format
|
|
257
259
|
msgid "Fig. %s"
|
|
258
260
|
msgstr "Fig. %s"
|
|
259
261
|
|
|
260
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
262
|
+
#: sphinx/config.py:610
|
|
261
263
|
#, python-format
|
|
262
264
|
msgid "Table %s"
|
|
263
265
|
msgstr "Taula %s"
|
|
264
266
|
|
|
265
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
267
|
+
#: sphinx/config.py:611
|
|
266
268
|
#, python-format
|
|
267
269
|
msgid "Listing %s"
|
|
268
270
|
msgstr "Llistat %s"
|
|
269
271
|
|
|
270
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
272
|
+
#: sphinx/config.py:686
|
|
271
273
|
msgid ""
|
|
272
274
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
273
275
|
"is given."
|
|
274
276
|
msgstr "El valor de configuració «{name}» ha de ser un de {candidates}, però s'ha donat «{current}»."
|
|
275
277
|
|
|
276
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
278
|
+
#: sphinx/config.py:710
|
|
277
279
|
msgid ""
|
|
278
280
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
279
281
|
"{permitted}."
|
|
280
282
|
msgstr "El valor de configuració «{name}» té el tipus «{current.__name__}», s'espera {permitted}."
|
|
281
283
|
|
|
282
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
284
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
283
285
|
msgid ""
|
|
284
286
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
285
287
|
"`{default.__name__}'."
|
|
286
288
|
msgstr "El valor de configuració «{name}» té el tipus «{current.__name__}», el valor predeterminat és «{default.__name__}»."
|
|
287
289
|
|
|
288
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
290
|
+
#: sphinx/config.py:734
|
|
289
291
|
#, python-format
|
|
290
292
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
291
293
|
msgstr "no s'ha trobat primary_domain %r, s'ignora."
|
|
292
294
|
|
|
293
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
295
|
+
#: sphinx/config.py:746
|
|
294
296
|
msgid ""
|
|
295
297
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
296
298
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
@@ -491,190 +493,342 @@ msgstr "número de PEP no vàlid %s"
|
|
|
491
493
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
492
494
|
msgstr "número de RFC no vàlid %s"
|
|
493
495
|
|
|
494
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
496
|
+
#: sphinx/theming.py:128
|
|
497
|
+
#, python-format
|
|
498
|
+
msgid ""
|
|
499
|
+
"Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
|
|
500
|
+
"supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
|
|
501
|
+
"%r)"
|
|
502
|
+
msgstr "No s'admeten les seccions de configuració del tema que no siguin [theme] ni [options], les quals retornen el valor predeterminat (s'ha intentat obtenir un valor de %r)"
|
|
503
|
+
|
|
504
|
+
#: sphinx/theming.py:136
|
|
495
505
|
#, python-format
|
|
496
506
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
497
507
|
msgstr "configuració %s. %s no es produeix en cap de les configuracions de temes cercats"
|
|
498
508
|
|
|
499
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
509
|
+
#: sphinx/theming.py:151
|
|
500
510
|
#, python-format
|
|
501
511
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
502
512
|
msgstr "opció de tema no admesa, s'ha donat %r"
|
|
503
513
|
|
|
504
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
514
|
+
#: sphinx/theming.py:224
|
|
505
515
|
#, python-format
|
|
506
516
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
507
517
|
msgstr "el fitxer %r en el camí de temes no és un fitxer ZIP vàlid ni conté cap tema"
|
|
508
518
|
|
|
509
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
519
|
+
#: sphinx/theming.py:245
|
|
510
520
|
#, python-format
|
|
511
521
|
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
512
522
|
msgstr "no s'ha trobat cap tema anomenat %r (manca theme.toml?)"
|
|
513
523
|
|
|
514
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
524
|
+
#: sphinx/theming.py:285
|
|
515
525
|
#, python-format
|
|
516
526
|
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
517
527
|
msgstr "El tema %r té una herència circular"
|
|
518
528
|
|
|
519
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
529
|
+
#: sphinx/theming.py:292
|
|
520
530
|
#, python-format
|
|
521
531
|
msgid ""
|
|
522
532
|
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
523
533
|
"are: %s"
|
|
524
534
|
msgstr "El tema %r hereta des de %r, el qual no és un tema que estigui carregat. Els temes carregats són: %s"
|
|
525
535
|
|
|
526
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
536
|
+
#: sphinx/theming.py:299
|
|
527
537
|
#, python-format
|
|
528
538
|
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
529
539
|
msgstr "El tema %r té massa avantpassats"
|
|
530
540
|
|
|
531
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
541
|
+
#: sphinx/theming.py:325
|
|
532
542
|
#, python-format
|
|
533
543
|
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
534
544
|
msgstr "no s'ha trobat cap fitxer de configuració del tema a %r"
|
|
535
545
|
|
|
536
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
546
|
+
#: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
|
|
537
547
|
#, python-format
|
|
538
548
|
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
539
549
|
msgstr "el tema %r no té la taula «theme»."
|
|
540
550
|
|
|
541
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
551
|
+
#: sphinx/theming.py:357
|
|
542
552
|
#, python-format
|
|
543
553
|
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
544
554
|
msgstr "La taula del tema %r «[theme]» no és una taula"
|
|
545
555
|
|
|
546
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
556
|
+
#: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
|
|
547
557
|
#, python-format
|
|
548
558
|
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
549
559
|
msgstr "El tema %r ha de definir la configuració «theme.inherit»."
|
|
550
560
|
|
|
551
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
561
|
+
#: sphinx/theming.py:365
|
|
552
562
|
#, python-format
|
|
553
563
|
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
554
564
|
msgstr "La taula del tema %r «[options]» no és una taula"
|
|
555
565
|
|
|
556
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
566
|
+
#: sphinx/theming.py:383
|
|
557
567
|
#, python-format
|
|
558
568
|
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
559
569
|
msgstr "La configuració de «theme.pygments_style» ha de ser una taula. Consell: «%s»"
|
|
560
570
|
|
|
561
|
-
#: sphinx/
|
|
571
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:72
|
|
572
|
+
msgid "Usage:"
|
|
573
|
+
msgstr "Ús:"
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:74
|
|
576
|
+
msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
|
|
577
|
+
msgstr "{0} [OPCIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
|
|
578
|
+
|
|
579
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:77
|
|
580
|
+
msgid " The Sphinx documentation generator."
|
|
581
|
+
msgstr "El generador de documentació Sphinx."
|
|
582
|
+
|
|
583
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:85
|
|
584
|
+
msgid "Commands:"
|
|
585
|
+
msgstr "Ordres:"
|
|
586
|
+
|
|
587
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:96
|
|
588
|
+
msgid "Options"
|
|
589
|
+
msgstr "Opcions"
|
|
590
|
+
|
|
591
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
|
|
592
|
+
msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
|
|
593
|
+
msgstr "Per a més informació, visiteu https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
|
|
594
|
+
|
|
595
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:164
|
|
596
|
+
msgid ""
|
|
597
|
+
"{0}: error: {1}\n"
|
|
598
|
+
"Run '{0} --help' for information"
|
|
599
|
+
msgstr "{0}: error: {1}\nPer a informació executeu «{0} --help»"
|
|
600
|
+
|
|
601
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:174
|
|
602
|
+
msgid " Manage documentation with Sphinx."
|
|
603
|
+
msgstr " Gestiona la documentació amb Sphinx."
|
|
604
|
+
|
|
605
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:183
|
|
606
|
+
msgid "Show the version and exit."
|
|
607
|
+
msgstr "Mostra la versió i surt."
|
|
608
|
+
|
|
609
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:189
|
|
610
|
+
msgid "Show this message and exit."
|
|
611
|
+
msgstr "Mostra aquest missatge i surt."
|
|
612
|
+
|
|
613
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:193
|
|
614
|
+
msgid "Logging"
|
|
615
|
+
msgstr "Registre"
|
|
616
|
+
|
|
617
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:199
|
|
618
|
+
msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
|
|
619
|
+
msgstr "Augmenta la verbositat (es pot repetir)"
|
|
620
|
+
|
|
621
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:206
|
|
622
|
+
msgid "Only print errors and warnings."
|
|
623
|
+
msgstr "Imprimeix només els errors i els avisos."
|
|
624
|
+
|
|
625
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:213
|
|
626
|
+
msgid "No output at all"
|
|
627
|
+
msgstr "Cap sortida en absolut"
|
|
628
|
+
|
|
629
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:219
|
|
630
|
+
msgid "<command>"
|
|
631
|
+
msgstr "<command>"
|
|
632
|
+
|
|
633
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:248
|
|
634
|
+
msgid "See 'sphinx --help'.\n"
|
|
635
|
+
msgstr "Vegeu «sphinx --help».\n"
|
|
636
|
+
|
|
637
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:119
|
|
638
|
+
msgid "Exception occurred, starting debugger:"
|
|
639
|
+
msgstr "S'ha produït una excepció, iniciant el depurador:"
|
|
640
|
+
|
|
641
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
|
|
642
|
+
msgid "Interrupted!"
|
|
643
|
+
msgstr "S'ha interromput!"
|
|
644
|
+
|
|
645
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:128
|
|
646
|
+
msgid "reStructuredText markup error:"
|
|
647
|
+
msgstr "Error de marcatge en el reStructuredText:"
|
|
648
|
+
|
|
649
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
|
|
650
|
+
msgid "Encoding error:"
|
|
651
|
+
msgstr "Error de codificació:"
|
|
652
|
+
|
|
653
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
|
|
654
|
+
msgid "Recursion error:"
|
|
655
|
+
msgstr "Error de recursivitat:"
|
|
656
|
+
|
|
657
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
|
|
658
|
+
msgid ""
|
|
659
|
+
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
660
|
+
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
661
|
+
"with e.g.:"
|
|
662
|
+
msgstr "Es pot produir amb fitxers molt grans o profundament imbricats. Podeu augmentar amb cura el límit predeterminat de la recursivitat de 1000 en el fitxer conf.py, amb, per exemple:"
|
|
663
|
+
|
|
664
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
|
|
665
|
+
msgid "Exception occurred:"
|
|
666
|
+
msgstr "S'ha produït una excepció:"
|
|
667
|
+
|
|
668
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:159
|
|
669
|
+
msgid "The full traceback has been saved in:"
|
|
670
|
+
msgstr "S'ha desat la traça completa a:"
|
|
671
|
+
|
|
672
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:162
|
|
673
|
+
msgid ""
|
|
674
|
+
"To report this error to the developers, please open an issue at "
|
|
675
|
+
"<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
|
|
676
|
+
msgstr "Per a informar d'aquest error als desenvolupadors, obriu un problema a <https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Gràcies!"
|
|
677
|
+
|
|
678
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
|
|
679
|
+
msgid ""
|
|
680
|
+
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
681
|
+
"message can be provided next time."
|
|
682
|
+
msgstr "Informeu-ho també si es tractava d'un error d'usuari, de manera que la pròxima vegada es pugui proporcionar un missatge d'error millor."
|
|
683
|
+
|
|
684
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:184
|
|
562
685
|
#, python-format
|
|
563
686
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
|
|
564
687
|
msgstr "no s'ha trobat una imatge adequada per al constructor %s: %s (%s)"
|
|
565
688
|
|
|
566
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
689
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:188
|
|
567
690
|
#, python-format
|
|
568
691
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
|
|
569
692
|
msgstr "no s'ha trobat una imatge adequada per al constructor %s: %s"
|
|
570
693
|
|
|
571
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
694
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208
|
|
572
695
|
msgid "building [mo]: "
|
|
573
696
|
msgstr "s'estan construint [mo]:"
|
|
574
697
|
|
|
575
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
576
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
698
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:615
|
|
699
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:642
|
|
577
700
|
msgid "writing output... "
|
|
578
701
|
msgstr "s'està escrivint la sortida..."
|
|
579
702
|
|
|
580
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
703
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:218
|
|
581
704
|
#, python-format
|
|
582
705
|
msgid "all of %d po files"
|
|
583
706
|
msgstr "tots els %d fitxers PO"
|
|
584
707
|
|
|
585
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
708
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:236
|
|
586
709
|
#, python-format
|
|
587
710
|
msgid "targets for %d po files that are specified"
|
|
588
711
|
msgstr "objectius per als %d fitxers PO que s'han especificat"
|
|
589
712
|
|
|
590
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
713
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:244
|
|
591
714
|
#, python-format
|
|
592
715
|
msgid "targets for %d po files that are out of date"
|
|
593
716
|
msgstr "objectius per als %d fitxers PO que estan desfasats"
|
|
594
717
|
|
|
595
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
718
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:254
|
|
596
719
|
msgid "all source files"
|
|
597
720
|
msgstr "tots els fitxers font"
|
|
598
721
|
|
|
599
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
722
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:265
|
|
600
723
|
#, python-format
|
|
601
724
|
msgid "file %r given on command line does not exist, "
|
|
602
725
|
msgstr "el fitxer %r proporcionat a la línia d'ordres no existeix, "
|
|
603
726
|
|
|
604
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
727
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:270
|
|
605
728
|
#, python-format
|
|
606
729
|
msgid ""
|
|
607
730
|
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
|
|
608
731
|
msgstr "el fitxer %r proporcionat a la línia d'ordres no es troba sota el directori d'origen, s'ignora"
|
|
609
732
|
|
|
610
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
733
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:276
|
|
611
734
|
#, python-format
|
|
612
735
|
msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
|
|
613
736
|
msgstr "el fitxer %r proporcionat a la línia d'ordres no és un document vàlid, s'ignora"
|
|
614
737
|
|
|
615
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
738
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:285
|
|
616
739
|
#, python-format
|
|
617
740
|
msgid "%d source files given on command line"
|
|
618
741
|
msgstr "%d fitxers font proporcionats a la línia d'ordres"
|
|
619
742
|
|
|
620
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
743
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:298
|
|
621
744
|
#, python-format
|
|
622
745
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
623
746
|
msgstr "els objectius per a %d fitxers font que estan desfasats"
|
|
624
747
|
|
|
625
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
748
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
626
749
|
#, python-format
|
|
627
750
|
msgid "building [%s]: "
|
|
628
751
|
msgstr "s'està construint [%s]: "
|
|
629
752
|
|
|
630
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
753
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:321
|
|
631
754
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
632
755
|
msgstr "s'està cercant per fitxers sense actualitzar... "
|
|
633
756
|
|
|
634
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
757
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:325
|
|
635
758
|
#, python-format
|
|
636
759
|
msgid "%d found"
|
|
637
760
|
msgstr "s'han trobat %d"
|
|
638
761
|
|
|
639
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
762
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
640
763
|
msgid "none found"
|
|
641
764
|
msgstr "no se n'ha trobat cap"
|
|
642
765
|
|
|
643
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
766
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:332
|
|
644
767
|
msgid "pickling environment"
|
|
645
768
|
msgstr "s'està preparant l'ambient"
|
|
646
769
|
|
|
647
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
770
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:338
|
|
648
771
|
msgid "checking consistency"
|
|
649
772
|
msgstr "s'està comprovant la coherència"
|
|
650
773
|
|
|
651
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
774
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:342
|
|
652
775
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
653
776
|
msgstr "no hi ha cap objectiu desfasat."
|
|
654
777
|
|
|
655
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
778
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:382
|
|
656
779
|
msgid "updating environment: "
|
|
657
780
|
msgstr "s'està actualitzant l'entorn: "
|
|
658
781
|
|
|
659
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
782
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:403
|
|
660
783
|
#, python-format
|
|
661
784
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
662
785
|
msgstr "%s afegits, %s canviats, %s eliminats"
|
|
663
786
|
|
|
664
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
787
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:436
|
|
788
|
+
#, python-format
|
|
789
|
+
msgid ""
|
|
790
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
|
|
791
|
+
"built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
|
|
792
|
+
" location."
|
|
793
|
+
msgstr ""
|
|
794
|
+
|
|
795
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:443
|
|
796
|
+
#, python-format
|
|
797
|
+
msgid ""
|
|
798
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
|
|
799
|
+
"exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
|
|
800
|
+
"conf.py."
|
|
801
|
+
msgstr ""
|
|
802
|
+
|
|
803
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:452
|
|
804
|
+
#, python-format
|
|
805
|
+
msgid ""
|
|
806
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
|
|
807
|
+
" in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
|
|
808
|
+
"include_patterns matches the master document."
|
|
809
|
+
msgstr ""
|
|
810
|
+
|
|
811
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:457
|
|
812
|
+
#, python-format
|
|
813
|
+
msgid ""
|
|
814
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
|
|
815
|
+
"be within the source directory or a subdirectory of it."
|
|
816
|
+
msgstr ""
|
|
817
|
+
|
|
818
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
|
|
665
819
|
msgid "reading sources... "
|
|
666
820
|
msgstr "s'estan llegint les fonts... "
|
|
667
821
|
|
|
668
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
822
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:590
|
|
669
823
|
#, python-format
|
|
670
824
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
671
825
|
msgstr "els docname que s'escriuran: %s"
|
|
672
826
|
|
|
673
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
827
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:599 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
674
828
|
msgid "preparing documents"
|
|
675
829
|
msgstr "s'estan preparant els documents"
|
|
676
830
|
|
|
677
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
831
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:602
|
|
678
832
|
msgid "copying assets"
|
|
679
833
|
msgstr "s'estan copiant els recursos"
|
|
680
834
|
|
|
@@ -683,7 +837,7 @@ msgstr "s'estan copiant els recursos"
|
|
|
683
837
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
684
838
|
msgstr "s'ha trobat una entrada ToC duplicada: %s"
|
|
685
839
|
|
|
686
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
840
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:757
|
|
687
841
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
688
842
|
msgid "copying images... "
|
|
689
843
|
msgstr "s'estan copiant les imatges... "
|
|
@@ -693,7 +847,7 @@ msgstr "s'estan copiant les imatges... "
|
|
|
693
847
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
694
848
|
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'imatge %r: en el seu lloc, es copia"
|
|
695
849
|
|
|
696
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
850
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:765
|
|
697
851
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
698
852
|
#, python-format
|
|
699
853
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
@@ -818,7 +972,7 @@ msgstr "el valor de configuració «epub_identifier» no pot estar buit per a EP
|
|
|
818
972
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
819
973
|
msgstr "el valor de configuració «version» no pot estar buit per a EPUB3"
|
|
820
974
|
|
|
821
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
975
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1184
|
|
822
976
|
#, python-format
|
|
823
977
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
824
978
|
msgstr "css_file no vàlid: %r, s'ignora"
|
|
@@ -851,7 +1005,12 @@ msgstr "Cerqueu qualsevol error a la sortida anterior o en el fitxer %(outdir)s/
|
|
|
851
1005
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
852
1006
|
msgstr "enllaç trencat: %s (%s)"
|
|
853
1007
|
|
|
854
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1008
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:480
|
|
1009
|
+
#, python-format
|
|
1010
|
+
msgid "Anchor '%s' not found"
|
|
1011
|
+
msgstr "No s'ha trobat l'àncora «%s»"
|
|
1012
|
+
|
|
1013
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:691
|
|
855
1014
|
#, python-format
|
|
856
1015
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
857
1016
|
msgstr "Ha fallat en compilar expressions regulars a linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
@@ -936,7 +1095,7 @@ msgstr "error en escriure el fitxer Makefile: %s"
|
|
|
936
1095
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
937
1096
|
msgstr "Els fitxers de text es troben a %(outdir)s."
|
|
938
1097
|
|
|
939
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1098
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1135 sphinx/builders/text.py:77
|
|
940
1099
|
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
941
1100
|
#, python-format
|
|
942
1101
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
@@ -962,164 +1121,169 @@ msgstr "el fitxer d'informació de la compilació està trencat: %r"
|
|
|
962
1121
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
963
1122
|
msgstr "Les pàgines en HTML es troben a %(outdir)s."
|
|
964
1123
|
|
|
965
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1124
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:390
|
|
966
1125
|
#, python-format
|
|
967
1126
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
968
1127
|
msgstr "Ha fallat en llegir el fitxer d'informació de la construcció: %r"
|
|
969
1128
|
|
|
970
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1129
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:485 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
971
1130
|
#: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
972
1131
|
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
973
1132
|
#, python-format
|
|
974
1133
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
975
1134
|
msgstr "%-d %b, %Y"
|
|
976
1135
|
|
|
977
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1136
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:504 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
|
|
978
1137
|
msgid "General Index"
|
|
979
1138
|
msgstr "Índex general"
|
|
980
1139
|
|
|
981
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1140
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:504
|
|
982
1141
|
msgid "index"
|
|
983
1142
|
msgstr "índex"
|
|
984
1143
|
|
|
985
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1144
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:553
|
|
1145
|
+
#, python-format
|
|
1146
|
+
msgid "Logo of %s"
|
|
1147
|
+
msgstr ""
|
|
1148
|
+
|
|
1149
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:578
|
|
986
1150
|
msgid "next"
|
|
987
1151
|
msgstr "següent"
|
|
988
1152
|
|
|
989
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1153
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:587
|
|
990
1154
|
msgid "previous"
|
|
991
1155
|
msgstr "anterior"
|
|
992
1156
|
|
|
993
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1157
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:683
|
|
994
1158
|
msgid "generating indices"
|
|
995
1159
|
msgstr "s'estan generant els índexs"
|
|
996
1160
|
|
|
997
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1161
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:698
|
|
998
1162
|
msgid "writing additional pages"
|
|
999
1163
|
msgstr "s'estan escrivint les pàgines addicionals"
|
|
1000
1164
|
|
|
1001
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1165
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:775
|
|
1002
1166
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
1003
1167
|
msgstr "s'estan copiant els fitxers que es poden baixar... "
|
|
1004
1168
|
|
|
1005
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1169
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:783
|
|
1006
1170
|
#, python-format
|
|
1007
1171
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
1008
1172
|
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer que es podia baixar %r: %s"
|
|
1009
1173
|
|
|
1010
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1174
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:816 sphinx/builders/html/__init__.py:828
|
|
1011
1175
|
#, python-format
|
|
1012
1176
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
1013
1177
|
msgstr "Ha fallat en copiar un fitxer a html_static_file: %s: %r"
|
|
1014
1178
|
|
|
1015
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1179
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:849
|
|
1016
1180
|
msgid "copying static files"
|
|
1017
1181
|
msgstr "s'estan copiant els fitxers estàtics"
|
|
1018
1182
|
|
|
1019
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1183
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:865
|
|
1020
1184
|
#, python-format
|
|
1021
1185
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
1022
1186
|
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer estàtic %r"
|
|
1023
1187
|
|
|
1024
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1188
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:870
|
|
1025
1189
|
msgid "copying extra files"
|
|
1026
1190
|
msgstr "s'estan copiant els fitxers addicionals"
|
|
1027
1191
|
|
|
1028
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1192
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:876
|
|
1029
1193
|
#, python-format
|
|
1030
1194
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
1031
1195
|
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer addicional %r"
|
|
1032
1196
|
|
|
1033
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1197
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:883
|
|
1034
1198
|
#, python-format
|
|
1035
1199
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
1036
1200
|
msgstr "Ha fallat en escriure el fitxer d'informació de la construcció: %r"
|
|
1037
1201
|
|
|
1038
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1202
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:932
|
|
1039
1203
|
msgid ""
|
|
1040
1204
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1041
1205
|
"index will be incomplete."
|
|
1042
1206
|
msgstr "no s'ha pogut carregar l'índex de cerca, i no es construiran tots els documents: l'índex estarà incomplet."
|
|
1043
1207
|
|
|
1044
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1208
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:976
|
|
1045
1209
|
#, python-format
|
|
1046
1210
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1047
1211
|
msgstr "la pàgina %s coincideix amb dos patrons a html_sidebars: %r i %r"
|
|
1048
1212
|
|
|
1049
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1213
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1118
|
|
1050
1214
|
#, python-format
|
|
1051
1215
|
msgid ""
|
|
1052
1216
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1053
1217
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1054
1218
|
msgstr "s'ha produït un error d'Unicode en representar la pàgina %s. Assegureu-vos que tots els valors de configuració que contenen contingut que no és ASCII són cadenes Unicode."
|
|
1055
1219
|
|
|
1056
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1220
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
|
|
1057
1221
|
#, python-format
|
|
1058
1222
|
msgid ""
|
|
1059
1223
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1060
1224
|
"Reason: %r"
|
|
1061
1225
|
msgstr "S'ha produït un error en representar la pàgina %s.\nMotiu: %r"
|
|
1062
1226
|
|
|
1063
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1227
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1151
|
|
1064
1228
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1065
1229
|
msgstr "s'està bolcant l'inventari d'objectes"
|
|
1066
1230
|
|
|
1067
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1231
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1159
|
|
1068
1232
|
#, python-format
|
|
1069
1233
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1070
1234
|
msgstr "s'està bolcant l'índex de cerca a %s"
|
|
1071
1235
|
|
|
1072
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1236
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1207
|
|
1073
1237
|
#, python-format
|
|
1074
1238
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1075
1239
|
msgstr "js_file no vàlid: %r, s'ignora"
|
|
1076
1240
|
|
|
1077
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1241
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1235
|
|
1078
1242
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1079
1243
|
msgstr "S'han enregistrat molts math_renderer. Però no s'ha seleccionat math_renderer."
|
|
1080
1244
|
|
|
1081
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1245
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
|
|
1082
1246
|
#, python-format
|
|
1083
1247
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1084
1248
|
msgstr "S'ha donat un math_renderer %r desconegut."
|
|
1085
1249
|
|
|
1086
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1250
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1246
|
|
1087
1251
|
#, python-format
|
|
1088
1252
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1089
1253
|
msgstr "l'entrada html_extra_path %r no existeix"
|
|
1090
1254
|
|
|
1091
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1255
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1250
|
|
1092
1256
|
#, python-format
|
|
1093
1257
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1094
1258
|
msgstr "l'entrada html_extra_path %r es col·loca dins del directori de sortida"
|
|
1095
1259
|
|
|
1096
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1260
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1259
|
|
1097
1261
|
#, python-format
|
|
1098
1262
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1099
1263
|
msgstr "l'entrada html_static_path %r no existeix"
|
|
1100
1264
|
|
|
1101
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1265
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1263
|
|
1102
1266
|
#, python-format
|
|
1103
1267
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1104
1268
|
msgstr "l'entrada html_static_path %r es col·loca dins del directori de sortida"
|
|
1105
1269
|
|
|
1106
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1270
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1272 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1107
1271
|
#, python-format
|
|
1108
1272
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1109
1273
|
msgstr "el fitxer de logotip %r no existeix"
|
|
1110
1274
|
|
|
1111
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1275
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1281
|
|
1112
1276
|
#, python-format
|
|
1113
1277
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1114
1278
|
msgstr "el fitxer icona de web %r no existeix"
|
|
1115
1279
|
|
|
1116
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1280
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1288
|
|
1117
1281
|
msgid ""
|
|
1118
1282
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1119
1283
|
"configuration options)"
|
|
1120
1284
|
msgstr "HTML 4 ja no és compatible amb Sphinx. (s'ha detectat «html4_writer=true» a les opcions de configuració)"
|
|
1121
1285
|
|
|
1122
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1286
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1303
|
|
1123
1287
|
#, python-format
|
|
1124
1288
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1125
1289
|
msgstr "%s %s documentació"
|
|
@@ -1145,19 +1309,21 @@ msgstr "no s'ha trobat el valor de configuració «latex_documents»: no s'escri
|
|
|
1145
1309
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1146
1310
|
msgstr "El valor de configuració «latex_documents» fa referència a un document %s desconegut"
|
|
1147
1311
|
|
|
1148
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1149
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1312
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
|
|
1313
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:652
|
|
1314
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
|
|
1150
1315
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1151
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
1316
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
|
|
1152
1317
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1153
1318
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1154
1319
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1155
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
1156
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1320
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
|
|
1321
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:502
|
|
1157
1322
|
msgid "Index"
|
|
1158
1323
|
msgstr "Índex"
|
|
1159
1324
|
|
|
1160
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1325
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1326
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
|
|
1161
1327
|
msgid "Release"
|
|
1162
1328
|
msgstr "Versió"
|
|
1163
1329
|
|
|
@@ -1215,18 +1381,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap nota a peu de pàgina per al node de referència %r d
|
|
|
1215
1381
|
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
|
|
1216
1382
|
msgstr "S'ha produït una excepció en construir, s'està iniciant el depurador:"
|
|
1217
1383
|
|
|
1218
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:61
|
|
1219
|
-
msgid "Interrupted!"
|
|
1220
|
-
msgstr "S'ha interromput!"
|
|
1221
|
-
|
|
1222
1384
|
#: sphinx/cmd/build.py:63
|
|
1223
1385
|
msgid "reST markup error:"
|
|
1224
1386
|
msgstr "Error de marcatge reST:"
|
|
1225
1387
|
|
|
1226
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:69
|
|
1227
|
-
msgid "Encoding error:"
|
|
1228
|
-
msgstr "Error de codificació:"
|
|
1229
|
-
|
|
1230
1388
|
#: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
|
|
1231
1389
|
#, python-format
|
|
1232
1390
|
msgid ""
|
|
@@ -1234,27 +1392,6 @@ msgid ""
|
|
|
1234
1392
|
"the developers."
|
|
1235
1393
|
msgstr "La traça completa s'ha guardat a %s, si voleu informar del problema als desenvolupadors."
|
|
1236
1394
|
|
|
1237
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:76
|
|
1238
|
-
msgid "Recursion error:"
|
|
1239
|
-
msgstr "Error de recursivitat:"
|
|
1240
|
-
|
|
1241
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:79
|
|
1242
|
-
msgid ""
|
|
1243
|
-
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
1244
|
-
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
1245
|
-
"with e.g.:"
|
|
1246
|
-
msgstr "Es pot produir amb fitxers molt grans o profundament imbricats. Podeu augmentar amb cura el límit predeterminat de la recursivitat de 1000 en el fitxer conf.py, amb, per exemple:"
|
|
1247
|
-
|
|
1248
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:84
|
|
1249
|
-
msgid "Exception occurred:"
|
|
1250
|
-
msgstr "S'ha produït una excepció:"
|
|
1251
|
-
|
|
1252
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:90
|
|
1253
|
-
msgid ""
|
|
1254
|
-
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
1255
|
-
"message can be provided next time."
|
|
1256
|
-
msgstr "Informeu-ho també si es tractava d'un error d'usuari, de manera que la pròxima vegada es pugui proporcionar un missatge d'error millor."
|
|
1257
|
-
|
|
1258
1395
|
#: sphinx/cmd/build.py:93
|
|
1259
1396
|
msgid ""
|
|
1260
1397
|
"A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
|
|
@@ -1266,7 +1403,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
|
|
|
1266
1403
|
msgstr "el número de treball hauria de ser un nombre positiu"
|
|
1267
1404
|
|
|
1268
1405
|
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1269
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1406
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
|
|
1270
1407
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1271
1408
|
msgstr "Per a més informació, visiteu <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1272
1409
|
|
|
@@ -1355,8 +1492,8 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
|
1355
1492
|
msgstr "defineix l'etiqueta: inclou blocs «only» amb TAG"
|
|
1356
1493
|
|
|
1357
1494
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1358
|
-
msgid "
|
|
1359
|
-
msgstr "
|
|
1495
|
+
msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
|
|
1496
|
+
msgstr ""
|
|
1360
1497
|
|
|
1361
1498
|
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
1362
1499
|
msgid "console output options"
|
|
@@ -1366,7 +1503,7 @@ msgstr "opcions de sortida de la consola"
|
|
|
1366
1503
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1367
1504
|
msgstr "augmenta la loquacitat (es pot repetir)"
|
|
1368
1505
|
|
|
1369
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1506
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1370
1507
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1371
1508
|
msgstr "sense sortida a la sortida estàndard, només avisos a la sortida d'error estàndard"
|
|
1372
1509
|
|
|
@@ -1648,12 +1785,12 @@ msgstr "Voleu crear el Makefile? (s/n)"
|
|
|
1648
1785
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1649
1786
|
msgstr "Voleu crear el fitxer d'ordres de Windows? (s/n)"
|
|
1650
1787
|
|
|
1651
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1788
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
|
|
1652
1789
|
#, python-format
|
|
1653
1790
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1654
1791
|
msgstr "S'està creant el fitxer %s."
|
|
1655
1792
|
|
|
1656
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1793
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
|
|
1657
1794
|
#, python-format
|
|
1658
1795
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1659
1796
|
msgstr "El fitxer %s ja existeix, se salta."
|
|
@@ -1762,12 +1899,12 @@ msgstr "usa epub"
|
|
|
1762
1899
|
msgid "Extension options"
|
|
1763
1900
|
msgstr "Opcions de l'extensió"
|
|
1764
1901
|
|
|
1765
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1902
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
|
|
1766
1903
|
#, python-format
|
|
1767
1904
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1768
1905
|
msgstr "habilita l'extensió %s"
|
|
1769
1906
|
|
|
1770
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1907
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
|
|
1771
1908
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1772
1909
|
msgstr "habilita les extensions arbitràries"
|
|
1773
1910
|
|
|
@@ -1799,11 +1936,11 @@ msgstr "usa el mode make per a Makefile/make.bat"
|
|
|
1799
1936
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1800
1937
|
msgstr "no usis el mode make per a Makefile/make.bat"
|
|
1801
1938
|
|
|
1802
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1939
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
|
|
1803
1940
|
msgid "Project templating"
|
|
1804
1941
|
msgstr "Plantilles de projecte"
|
|
1805
1942
|
|
|
1806
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1943
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
|
|
1807
1944
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1808
1945
|
msgstr "directori de plantilles per als fitxers de plantilla"
|
|
1809
1946
|
|
|
@@ -1831,85 +1968,85 @@ msgstr "«sphinx-quickstart» només generarà dins d'un directori buit. Especif
|
|
|
1831
1968
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1832
1969
|
msgstr "Variable no vàlida de plantilla: %s"
|
|
1833
1970
|
|
|
1834
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1971
|
+
#: sphinx/directives/code.py:60
|
|
1835
1972
|
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
|
|
1836
1973
|
msgstr "cap espai en blanc eliminat en disminuir el sagnat"
|
|
1837
1974
|
|
|
1838
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1975
|
+
#: sphinx/directives/code.py:80
|
|
1839
1976
|
#, python-format
|
|
1840
1977
|
msgid "Invalid caption: %s"
|
|
1841
1978
|
msgstr "Subtítol no vàlid: %s"
|
|
1842
1979
|
|
|
1843
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1844
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1980
|
+
#: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
|
|
1981
|
+
#: sphinx/directives/code.py:450
|
|
1845
1982
|
#, python-format
|
|
1846
1983
|
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
|
|
1847
1984
|
msgstr "l'especificació del número de línia queda fora de l'interval (1-%d): %r"
|
|
1848
1985
|
|
|
1849
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1986
|
+
#: sphinx/directives/code.py:203
|
|
1850
1987
|
#, python-format
|
|
1851
1988
|
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
|
|
1852
1989
|
msgstr "No es poden usar ambdues opcions «%s» i «%s»"
|
|
1853
1990
|
|
|
1854
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1991
|
+
#: sphinx/directives/code.py:217
|
|
1855
1992
|
#, python-format
|
|
1856
1993
|
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
|
|
1857
1994
|
msgstr "El fitxer inclòs %r no s'ha trobat o s'ha fallat en llegir-lo"
|
|
1858
1995
|
|
|
1859
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1996
|
+
#: sphinx/directives/code.py:220
|
|
1860
1997
|
#, python-format
|
|
1861
1998
|
msgid ""
|
|
1862
1999
|
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
|
|
1863
2000
|
"an :encoding: option"
|
|
1864
2001
|
msgstr "La codificació %r usada per a la lectura del fitxer inclòs %r sembla estar malament, intenteu donar una opció «:encoding:»"
|
|
1865
2002
|
|
|
1866
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2003
|
+
#: sphinx/directives/code.py:257
|
|
1867
2004
|
#, python-format
|
|
1868
2005
|
msgid "Object named %r not found in include file %r"
|
|
1869
2006
|
msgstr "L'objecte anomenat %r no es troba en el fitxer inclòs %r"
|
|
1870
2007
|
|
|
1871
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2008
|
+
#: sphinx/directives/code.py:283
|
|
1872
2009
|
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
|
|
1873
2010
|
msgstr "No podeu usar «lineno-match» amb un conjunt desarticulat de «línies»"
|
|
1874
2011
|
|
|
1875
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2012
|
+
#: sphinx/directives/code.py:288
|
|
1876
2013
|
#, python-format
|
|
1877
2014
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1878
2015
|
msgstr "Línia específica %r: No hi ha cap línia llançada des del fitxer inclòs %r"
|
|
1879
2016
|
|
|
1880
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2017
|
+
#: sphinx/directives/other.py:123
|
|
1881
2018
|
#, python-format
|
|
1882
2019
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1883
2020
|
msgstr "El patró global toctree %r no coincideix amb cap document"
|
|
1884
2021
|
|
|
1885
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2022
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1886
2023
|
#, python-format
|
|
1887
2024
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1888
2025
|
msgstr "el toctree conté una referència cap al document exclòs %r"
|
|
1889
2026
|
|
|
1890
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2027
|
+
#: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1891
2028
|
#, python-format
|
|
1892
2029
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1893
2030
|
msgstr "el toctree conté una referència cap al document %r, el qual no existeix"
|
|
1894
2031
|
|
|
1895
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2032
|
+
#: sphinx/directives/other.py:163
|
|
1896
2033
|
#, python-format
|
|
1897
2034
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1898
2035
|
msgstr "s'ha trobat una entrada duplicada en el toctree: %s"
|
|
1899
2036
|
|
|
1900
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2037
|
+
#: sphinx/directives/other.py:196
|
|
1901
2038
|
msgid "Section author: "
|
|
1902
2039
|
msgstr "Autor de la secció:"
|
|
1903
2040
|
|
|
1904
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2041
|
+
#: sphinx/directives/other.py:198
|
|
1905
2042
|
msgid "Module author: "
|
|
1906
2043
|
msgstr "Autor del mòdul: "
|
|
1907
2044
|
|
|
1908
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2045
|
+
#: sphinx/directives/other.py:200
|
|
1909
2046
|
msgid "Code author: "
|
|
1910
2047
|
msgstr "Autor del codi: "
|
|
1911
2048
|
|
|
1912
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2049
|
+
#: sphinx/directives/other.py:202
|
|
1913
2050
|
msgid "Author: "
|
|
1914
2051
|
msgstr "Autor: "
|
|
1915
2052
|
|
|
@@ -1917,7 +2054,7 @@ msgstr "Autor: "
|
|
|
1917
2054
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1918
2055
|
msgstr "... el contingut dels reconeixements no és una llista"
|
|
1919
2056
|
|
|
1920
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2057
|
+
#: sphinx/directives/other.py:298
|
|
1921
2058
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1922
2059
|
msgstr "... el contingut de l'historial no és una llista"
|
|
1923
2060
|
|
|
@@ -1967,7 +2104,7 @@ msgstr "No es fa referència a la citació [%s]."
|
|
|
1967
2104
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
1968
2105
|
msgstr "%s() (funció interna)"
|
|
1969
2106
|
|
|
1970
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2107
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
|
|
1971
2108
|
#, python-format
|
|
1972
2109
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
1973
2110
|
msgstr "%s() (mètode %s)"
|
|
@@ -1982,7 +2119,7 @@ msgstr "%s() (classe)"
|
|
|
1982
2119
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
1983
2120
|
msgstr "%s (variable global o constant)"
|
|
1984
2121
|
|
|
1985
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2122
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
|
|
1986
2123
|
#, python-format
|
|
1987
2124
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
1988
2125
|
msgstr "%s (atribut %s)"
|
|
@@ -1991,52 +2128,52 @@ msgstr "%s (atribut %s)"
|
|
|
1991
2128
|
msgid "Arguments"
|
|
1992
2129
|
msgstr "Arguments"
|
|
1993
2130
|
|
|
1994
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2131
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
1995
2132
|
msgid "Throws"
|
|
1996
2133
|
msgstr "Llançaments"
|
|
1997
2134
|
|
|
1998
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2135
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
|
|
1999
2136
|
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
|
|
2000
2137
|
msgid "Returns"
|
|
2001
2138
|
msgstr "Retorna"
|
|
2002
2139
|
|
|
2003
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2140
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2004
2141
|
#: sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
2005
2142
|
msgid "Return type"
|
|
2006
2143
|
msgstr "Tipus de retorn"
|
|
2007
2144
|
|
|
2008
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2145
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:328
|
|
2009
2146
|
#, python-format
|
|
2010
2147
|
msgid "%s (module)"
|
|
2011
2148
|
msgstr "%s (mòdul)"
|
|
2012
2149
|
|
|
2013
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2014
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2150
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
|
|
2151
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
|
|
2015
2152
|
msgid "function"
|
|
2016
2153
|
msgstr "funció"
|
|
2017
2154
|
|
|
2018
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2155
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
|
|
2019
2156
|
msgid "method"
|
|
2020
2157
|
msgstr "mètode"
|
|
2021
2158
|
|
|
2022
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2023
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2159
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2160
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:625
|
|
2024
2161
|
msgid "class"
|
|
2025
2162
|
msgstr "classe"
|
|
2026
2163
|
|
|
2027
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2164
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
|
|
2028
2165
|
msgid "data"
|
|
2029
2166
|
msgstr "dades"
|
|
2030
2167
|
|
|
2031
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2168
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
|
|
2032
2169
|
msgid "attribute"
|
|
2033
2170
|
msgstr "atribut"
|
|
2034
2171
|
|
|
2035
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2172
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
|
|
2036
2173
|
msgid "module"
|
|
2037
2174
|
msgstr "mòdul"
|
|
2038
2175
|
|
|
2039
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2176
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:401
|
|
2040
2177
|
#, python-format
|
|
2041
2178
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2042
2179
|
msgstr "descripció %s duplicada de %s, una altra %s a %s"
|
|
@@ -2046,7 +2183,7 @@ msgstr "descripció %s duplicada de %s, una altra %s a %s"
|
|
|
2046
2183
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2047
2184
|
msgstr "etiqueta duplicada de l'equació %s, una altra instància a %s"
|
|
2048
2185
|
|
|
2049
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2186
|
+
#: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2274
|
|
2050
2187
|
#, python-format
|
|
2051
2188
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2052
2189
|
msgstr "math_eqref_format no vàlid: %r"
|
|
@@ -2083,169 +2220,178 @@ msgstr "rol"
|
|
|
2083
2220
|
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2084
2221
|
msgstr "descripció duplicada del %s %s, una altra instància a %s"
|
|
2085
2222
|
|
|
2086
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2223
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:199
|
|
2087
2224
|
#, python-format
|
|
2088
2225
|
msgid "%s (C %s)"
|
|
2089
2226
|
msgstr "%s (C %s)"
|
|
2090
2227
|
|
|
2091
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2228
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
|
|
2092
2229
|
#, python-format
|
|
2093
2230
|
msgid ""
|
|
2094
2231
|
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2095
2232
|
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2096
2233
|
msgstr "Declaració de C duplicada, també definida a %s:%s.\nLa declaració és «.. c:%s:: %s»."
|
|
2097
2234
|
|
|
2098
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2235
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
|
|
2099
2236
|
#: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2100
2237
|
msgid "Parameters"
|
|
2101
2238
|
msgstr "Paràmetres"
|
|
2102
2239
|
|
|
2103
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2240
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
|
|
2104
2241
|
msgid "Return values"
|
|
2105
2242
|
msgstr "Valors retornats"
|
|
2106
2243
|
|
|
2107
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2244
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
|
|
2108
2245
|
msgid "member"
|
|
2109
2246
|
msgstr "membre"
|
|
2110
2247
|
|
|
2111
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2248
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:674
|
|
2112
2249
|
msgid "variable"
|
|
2113
2250
|
msgstr "variable"
|
|
2114
2251
|
|
|
2115
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2252
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:676
|
|
2116
2253
|
msgid "macro"
|
|
2117
2254
|
msgstr "macro"
|
|
2118
2255
|
|
|
2119
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2256
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:677
|
|
2120
2257
|
msgid "struct"
|
|
2121
2258
|
msgstr "estructura"
|
|
2122
2259
|
|
|
2123
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2260
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
|
|
2124
2261
|
msgid "union"
|
|
2125
2262
|
msgstr "unió"
|
|
2126
2263
|
|
|
2127
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2264
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
|
|
2128
2265
|
msgid "enum"
|
|
2129
2266
|
msgstr "enumera"
|
|
2130
2267
|
|
|
2131
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2268
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
|
|
2132
2269
|
msgid "enumerator"
|
|
2133
2270
|
msgstr "numerador"
|
|
2134
2271
|
|
|
2135
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2272
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
|
|
2136
2273
|
msgid "type"
|
|
2137
2274
|
msgstr "tipus"
|
|
2138
2275
|
|
|
2139
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2276
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
|
|
2140
2277
|
msgid "function parameter"
|
|
2141
2278
|
msgstr "paràmetre de la funció"
|
|
2142
2279
|
|
|
2143
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2280
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
|
|
2144
2281
|
msgid "Template Parameters"
|
|
2145
2282
|
msgstr "Paràmetres de la plantilla"
|
|
2146
2283
|
|
|
2147
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2284
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
|
|
2148
2285
|
#, python-format
|
|
2149
2286
|
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2150
2287
|
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2151
2288
|
|
|
2152
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2289
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
|
|
2153
2290
|
#, python-format
|
|
2154
2291
|
msgid ""
|
|
2155
2292
|
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2156
2293
|
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2157
2294
|
msgstr "Declaració de C** duplicada, també definida a %s:%s.\nLa declaració és «.. cpp:%s:: %s»."
|
|
2158
2295
|
|
|
2159
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2296
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
|
|
2160
2297
|
msgid "concept"
|
|
2161
2298
|
msgstr "concepte"
|
|
2162
2299
|
|
|
2163
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2300
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
|
|
2164
2301
|
msgid "template parameter"
|
|
2165
2302
|
msgstr "paràmetre de la plantilla"
|
|
2166
2303
|
|
|
2167
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2304
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
|
|
2168
2305
|
#, python-format
|
|
2169
2306
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2170
2307
|
msgstr "%s() (al mòdul %s)"
|
|
2171
2308
|
|
|
2172
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2173
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2309
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
|
|
2310
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
|
|
2174
2311
|
#, python-format
|
|
2175
2312
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2176
2313
|
msgstr "%s (al mòdul %s)"
|
|
2177
2314
|
|
|
2178
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2315
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:169
|
|
2179
2316
|
#, python-format
|
|
2180
2317
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2181
2318
|
msgstr "%s (variable interna)"
|
|
2182
2319
|
|
|
2183
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2320
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:194
|
|
2184
2321
|
#, python-format
|
|
2185
2322
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2186
2323
|
msgstr "%s (classe interna)"
|
|
2187
2324
|
|
|
2188
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2325
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:195
|
|
2189
2326
|
#, python-format
|
|
2190
2327
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2191
2328
|
msgstr "%s (classe a %s)"
|
|
2192
2329
|
|
|
2193
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2330
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:249
|
|
2194
2331
|
#, python-format
|
|
2195
2332
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2196
2333
|
msgstr "%s() (mètode de classe %s)"
|
|
2197
2334
|
|
|
2198
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2335
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:251
|
|
2199
2336
|
#, python-format
|
|
2200
2337
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2201
2338
|
msgstr "%s() (mètode estàtic %s)"
|
|
2202
2339
|
|
|
2203
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2340
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:389
|
|
2204
2341
|
#, python-format
|
|
2205
2342
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2206
2343
|
msgstr "%s (propietat %s)"
|
|
2207
2344
|
|
|
2208
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2345
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:428
|
|
2346
|
+
#, python-format
|
|
2347
|
+
msgid "%s (type alias in %s)"
|
|
2348
|
+
msgstr ""
|
|
2349
|
+
|
|
2350
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:551
|
|
2209
2351
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2210
2352
|
msgstr "Índex de mòduls en Python"
|
|
2211
2353
|
|
|
2212
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2354
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2213
2355
|
msgid "modules"
|
|
2214
2356
|
msgstr "mòduls"
|
|
2215
2357
|
|
|
2216
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2358
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:601
|
|
2217
2359
|
msgid "Deprecated"
|
|
2218
2360
|
msgstr "Obsolet"
|
|
2219
2361
|
|
|
2220
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2362
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:626
|
|
2221
2363
|
msgid "exception"
|
|
2222
2364
|
msgstr "excepció"
|
|
2223
2365
|
|
|
2224
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2366
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:628
|
|
2225
2367
|
msgid "class method"
|
|
2226
2368
|
msgstr "mètode de classe"
|
|
2227
2369
|
|
|
2228
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2370
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:629
|
|
2229
2371
|
msgid "static method"
|
|
2230
2372
|
msgstr "mètode estàtic"
|
|
2231
2373
|
|
|
2232
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2374
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:631
|
|
2233
2375
|
msgid "property"
|
|
2234
2376
|
msgstr "propietat"
|
|
2235
2377
|
|
|
2236
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2378
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:632
|
|
2379
|
+
msgid "type alias"
|
|
2380
|
+
msgstr ""
|
|
2381
|
+
|
|
2382
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:692
|
|
2237
2383
|
#, python-format
|
|
2238
2384
|
msgid ""
|
|
2239
2385
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2240
2386
|
" one of them"
|
|
2241
2387
|
msgstr "descripció de l'objecte duplicat de %s, una altra instància a %s, ús «:no-index:» per a un d'ells"
|
|
2242
2388
|
|
|
2243
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2389
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:812
|
|
2244
2390
|
#, python-format
|
|
2245
2391
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2246
2392
|
msgstr "s'ha trobat més d'un objectiu per a la referència creuada %r: %s"
|
|
2247
2393
|
|
|
2248
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2394
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:873
|
|
2249
2395
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2250
2396
|
msgstr " (obsolet)"
|
|
2251
2397
|
|
|
@@ -2257,158 +2403,171 @@ msgstr "Variables"
|
|
|
2257
2403
|
msgid "Raises"
|
|
2258
2404
|
msgstr "Llença"
|
|
2259
2405
|
|
|
2260
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2406
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
|
|
2261
2407
|
#, python-format
|
|
2262
2408
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2263
2409
|
msgstr "variable d'entorn; %s"
|
|
2264
2410
|
|
|
2265
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2411
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:106
|
|
2412
|
+
#, python-format
|
|
2413
|
+
msgid "%s; configuration value"
|
|
2414
|
+
msgstr ""
|
|
2415
|
+
|
|
2416
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:159
|
|
2417
|
+
msgid "Type"
|
|
2418
|
+
msgstr ""
|
|
2419
|
+
|
|
2420
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:169
|
|
2421
|
+
msgid "Default"
|
|
2422
|
+
msgstr ""
|
|
2423
|
+
|
|
2424
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2266
2425
|
#, python-format
|
|
2267
2426
|
msgid ""
|
|
2268
2427
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2269
2428
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2270
2429
|
msgstr "Descripció de l'opció amb format incorrecte %r, s'ha de veure com «opt», «-opt args», «--opt args», «/opt args» o «+opt args»"
|
|
2271
2430
|
|
|
2272
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2431
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:299
|
|
2273
2432
|
#, python-format
|
|
2274
2433
|
msgid "%s command line option"
|
|
2275
2434
|
msgstr "opció de la línia d'ordres %s"
|
|
2276
2435
|
|
|
2277
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2436
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:301
|
|
2278
2437
|
msgid "command line option"
|
|
2279
2438
|
msgstr "opció de la línia d'ordres"
|
|
2280
2439
|
|
|
2281
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2440
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:424
|
|
2282
2441
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2283
2442
|
msgstr "el terme del glossari ha d'estar precedit per una línia buida"
|
|
2284
2443
|
|
|
2285
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2444
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:432
|
|
2286
2445
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2287
2446
|
msgstr "els termes del glossari no han d'estar separats per línies buides"
|
|
2288
2447
|
|
|
2289
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2448
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
|
|
2290
2449
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2291
2450
|
msgstr "el glossari sembla estar mal formatat, verifiqueu el sagnat"
|
|
2292
2451
|
|
|
2293
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2452
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:596
|
|
2294
2453
|
msgid "glossary term"
|
|
2295
2454
|
msgstr "terme del glossari"
|
|
2296
2455
|
|
|
2297
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2456
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:597
|
|
2298
2457
|
msgid "grammar token"
|
|
2299
2458
|
msgstr "gramàtica simbòlica"
|
|
2300
2459
|
|
|
2301
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2460
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:598
|
|
2302
2461
|
msgid "reference label"
|
|
2303
2462
|
msgstr "etiqueta de referència"
|
|
2304
2463
|
|
|
2305
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2464
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:601
|
|
2306
2465
|
msgid "environment variable"
|
|
2307
2466
|
msgstr "variable d'entorn"
|
|
2308
2467
|
|
|
2309
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2468
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:602
|
|
2310
2469
|
msgid "program option"
|
|
2311
2470
|
msgstr "opció del programa"
|
|
2312
2471
|
|
|
2313
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2472
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:603
|
|
2314
2473
|
msgid "document"
|
|
2315
2474
|
msgstr "document"
|
|
2316
2475
|
|
|
2317
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2476
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
|
|
2318
2477
|
msgid "Module Index"
|
|
2319
2478
|
msgstr "Índex de mòduls"
|
|
2320
2479
|
|
|
2321
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2480
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
|
|
2322
2481
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2323
2482
|
msgid "Search Page"
|
|
2324
2483
|
msgstr "Pàgina de cerca"
|
|
2325
2484
|
|
|
2326
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2485
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
|
|
2327
2486
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2328
2487
|
#, python-format
|
|
2329
2488
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2330
2489
|
msgstr "etiqueta duplicada %s, una altra instància a %s"
|
|
2331
2490
|
|
|
2332
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2491
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:716
|
|
2333
2492
|
#, python-format
|
|
2334
2493
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2335
2494
|
msgstr "descripció %s duplicada del %s, una altra instància a %s"
|
|
2336
2495
|
|
|
2337
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2496
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:922
|
|
2338
2497
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2339
2498
|
msgstr "«numfig» està desactivat. :numref: s'ignora."
|
|
2340
2499
|
|
|
2341
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2500
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:930
|
|
2342
2501
|
#, python-format
|
|
2343
2502
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2344
2503
|
msgstr "Ha fallat en crear una referència creuada. No s'assigna cap número: %s"
|
|
2345
2504
|
|
|
2346
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2505
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:942
|
|
2347
2506
|
#, python-format
|
|
2348
2507
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2349
2508
|
msgstr "l'enllaç no té cap subtítol: %s"
|
|
2350
2509
|
|
|
2351
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2510
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:956
|
|
2352
2511
|
#, python-format
|
|
2353
2512
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2354
2513
|
msgstr "numfig_format no vàlid: %s (%r)"
|
|
2355
2514
|
|
|
2356
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2515
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:959
|
|
2357
2516
|
#, python-format
|
|
2358
2517
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2359
2518
|
msgstr "numfig_format no vàlid: %s"
|
|
2360
2519
|
|
|
2361
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2520
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
|
|
2362
2521
|
#, python-format
|
|
2363
2522
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2364
2523
|
msgstr "etiqueta sense definir: %r"
|
|
2365
2524
|
|
|
2366
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2525
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
|
|
2367
2526
|
#, python-format
|
|
2368
2527
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2369
2528
|
msgstr "Ha fallat en crear una referència creuada. No es troba un títol o subtítol: %r"
|
|
2370
2529
|
|
|
2371
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2530
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:72
|
|
2372
2531
|
msgid "new config"
|
|
2373
2532
|
msgstr "configuració nova"
|
|
2374
2533
|
|
|
2375
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2534
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:73
|
|
2376
2535
|
msgid "config changed"
|
|
2377
2536
|
msgstr "configuració modificada"
|
|
2378
2537
|
|
|
2379
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2538
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:74
|
|
2380
2539
|
msgid "extensions changed"
|
|
2381
2540
|
msgstr "extensions modificades"
|
|
2382
2541
|
|
|
2383
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2542
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:292
|
|
2384
2543
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2385
2544
|
msgstr "la versió de l'entorn de compilació no és actual"
|
|
2386
2545
|
|
|
2387
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2546
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:294
|
|
2388
2547
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2389
2548
|
msgstr "el directori d'origen ha estat modificat"
|
|
2390
2549
|
|
|
2391
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2550
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:373
|
|
2392
2551
|
msgid ""
|
|
2393
2552
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2394
2553
|
"another doctree directory."
|
|
2395
2554
|
msgstr "Aquest entorn és incompatible amb el constructor seleccionat, trieu un altre directori doctree."
|
|
2396
2555
|
|
|
2397
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2556
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:472
|
|
2398
2557
|
#, python-format
|
|
2399
2558
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2400
2559
|
msgstr "Ha fallat en escanejar els documents a %s: %r"
|
|
2401
2560
|
|
|
2402
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2561
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:614
|
|
2403
2562
|
#, python-format
|
|
2404
2563
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2405
2564
|
msgstr "El domini %r no està registrat"
|
|
2406
2565
|
|
|
2407
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2566
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:748
|
|
2408
2567
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2409
2568
|
msgstr "el document no està inclòs en cap toctree"
|
|
2410
2569
|
|
|
2411
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2570
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:784
|
|
2412
2571
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2413
2572
|
msgstr "S'ha trobat un toctree autoreferenciat. S'ignora."
|
|
2414
2573
|
|
|
@@ -2428,7 +2587,7 @@ msgid "unknown index entry type %r"
|
|
|
2428
2587
|
msgstr "tipus d'entrada %r amb un índex desconegut"
|
|
2429
2588
|
|
|
2430
2589
|
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187
|
|
2431
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
2590
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
|
|
2432
2591
|
msgid "Symbols"
|
|
2433
2592
|
msgstr "Símbols"
|
|
2434
2593
|
|
|
@@ -2464,17 +2623,17 @@ msgstr "el fitxer d'imatge %s no es pot llegir: %s"
|
|
|
2464
2623
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2465
2624
|
msgstr "el fitxer de baixada no es pot llegir: %s"
|
|
2466
2625
|
|
|
2467
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2626
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:235
|
|
2468
2627
|
#, python-format
|
|
2469
2628
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2470
2629
|
msgstr "%s ja té assignats números de secció (toctree amb numeració imbricada?)"
|
|
2471
2630
|
|
|
2472
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2631
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:85
|
|
2473
2632
|
#, python-format
|
|
2474
2633
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2475
2634
|
msgstr "S'hauria de crear el fitxer %s."
|
|
2476
2635
|
|
|
2477
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2636
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:366
|
|
2478
2637
|
msgid ""
|
|
2479
2638
|
"\n"
|
|
2480
2639
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2486,149 +2645,171 @@ msgid ""
|
|
|
2486
2645
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2487
2646
|
msgstr "\nMireu recursivament a <MODULE_PATH> per als mòduls i paquets de Python\ni creeu un fitxer reST amb les directives «automodule» per paquet en el <OUTPUT_PATH>.\n\nEls <EXCLUDE_PATTERN> poden ser fitxers i/o patrons de directori que seran\nexclosos de la generació.\n\nNota: De manera predeterminada, aquest script no sobreescriurà els fitxers que ja s'han creat."
|
|
2488
2647
|
|
|
2489
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2648
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2490
2649
|
msgid "path to module to document"
|
|
2491
2650
|
msgstr "camí cap al mòdul que es documenta"
|
|
2492
2651
|
|
|
2493
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2652
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2494
2653
|
msgid ""
|
|
2495
2654
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2496
2655
|
msgstr "fitxer d'estil fnmatch i/o patrons de directori que s'exclouran de la generació"
|
|
2497
2656
|
|
|
2498
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2657
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
2499
2658
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2500
2659
|
msgstr "directori per a col·locar tota la sortida"
|
|
2501
2660
|
|
|
2502
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2661
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:411
|
|
2503
2662
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2504
2663
|
msgstr "profunditat màxima dels submòduls que es mostraran a la TOC (predeterminada: 4)"
|
|
2505
2664
|
|
|
2506
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2665
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:414
|
|
2507
2666
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2508
2667
|
msgstr "sobreescriu els fitxers existents"
|
|
2509
2668
|
|
|
2510
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2669
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:422
|
|
2511
2670
|
msgid ""
|
|
2512
2671
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2513
2672
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2514
2673
|
msgstr "seguir els enllaços simbòlics. Potent quan es combina amb el paquet collective.recipe.omelette."
|
|
2515
2674
|
|
|
2516
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2675
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:431
|
|
2517
2676
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2518
2677
|
msgstr "executa l'script sense crear els fitxers"
|
|
2519
2678
|
|
|
2520
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2679
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:438
|
|
2521
2680
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2522
2681
|
msgstr "posa la documentació per a cada mòdul a la seva pròpia pàgina"
|
|
2523
2682
|
|
|
2524
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2683
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:445
|
|
2525
2684
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2526
2685
|
msgstr "inclou «_private» en els mòduls"
|
|
2527
2686
|
|
|
2528
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2687
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:452
|
|
2529
2688
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2530
2689
|
msgstr "nom de fitxer de la taula de contingut (predeterminat: mòduls)"
|
|
2531
2690
|
|
|
2532
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2691
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:459
|
|
2533
2692
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2534
2693
|
msgstr "no crea un fitxer de taula de contingut"
|
|
2535
2694
|
|
|
2536
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2695
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:466
|
|
2537
2696
|
msgid ""
|
|
2538
2697
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2539
2698
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2540
2699
|
msgstr "no crea capçaleres per als paquets del mòdul/paquet (p. ex., quan les cadenes de documentació ja les contenen)"
|
|
2541
2700
|
|
|
2542
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2701
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:477
|
|
2543
2702
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2544
2703
|
msgstr "posa la documentació del mòdul abans de la documentació del submòdul"
|
|
2545
2704
|
|
|
2546
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2705
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:483
|
|
2547
2706
|
msgid ""
|
|
2548
2707
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2549
2708
|
"specification"
|
|
2550
2709
|
msgstr "interpreta els camins dels mòduls segons l'especificació d'espais de noms implícits al PEP-0420"
|
|
2551
2710
|
|
|
2552
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2711
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:493
|
|
2553
2712
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2554
2713
|
msgstr "sufix del fitxer (predeterminat: rst)"
|
|
2555
2714
|
|
|
2556
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2715
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
|
|
2716
|
+
msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
|
|
2717
|
+
msgstr ""
|
|
2718
|
+
|
|
2719
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:507
|
|
2557
2720
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2558
2721
|
msgstr "genera un projecte complet amb «sphinx-quickstart»"
|
|
2559
2722
|
|
|
2560
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2723
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:514
|
|
2561
2724
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2562
2725
|
msgstr "afegeix module_path a sys.path, s'usa quan s'indica el paràmetre «--full»"
|
|
2563
2726
|
|
|
2564
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2727
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:521
|
|
2565
2728
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2566
2729
|
msgstr "nom del projecte (predeterminat: nom del mòdul arrel)"
|
|
2567
2730
|
|
|
2568
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2731
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:528
|
|
2569
2732
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2570
2733
|
msgstr "autoria del projecte, s'usa quan s'indica el paràmetre «--full»"
|
|
2571
2734
|
|
|
2572
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2735
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:535
|
|
2573
2736
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2574
2737
|
msgstr "versió del projecte, s'usa quan s'indica el paràmetre «--full»"
|
|
2575
2738
|
|
|
2576
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2739
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:542
|
|
2577
2740
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2578
2741
|
msgstr "llançament del projecte, s'usa quan s'indica el paràmetre «--full», predeterminat a «--doc-version»"
|
|
2579
2742
|
|
|
2580
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2743
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:545
|
|
2581
2744
|
msgid "extension options"
|
|
2582
2745
|
msgstr "opcions de l'extensió"
|
|
2583
2746
|
|
|
2584
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2747
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:620
|
|
2585
2748
|
#, python-format
|
|
2586
2749
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2587
2750
|
msgstr "%s no és cap directori."
|
|
2588
2751
|
|
|
2752
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
|
|
2753
|
+
#, python-format
|
|
2754
|
+
msgid "Failed to remove %s: %s"
|
|
2755
|
+
msgstr ""
|
|
2756
|
+
|
|
2589
2757
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2590
2758
|
#, python-format
|
|
2591
2759
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2592
2760
|
msgstr "la secció «%s» s'etiqueta com a «%s»"
|
|
2593
2761
|
|
|
2594
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2762
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:47
|
|
2595
2763
|
#, python-format
|
|
2596
2764
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2597
2765
|
msgstr "expressions regulars no vàlides %r a %s"
|
|
2598
2766
|
|
|
2599
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2767
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
|
|
2768
|
+
#, python-format
|
|
2769
|
+
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2770
|
+
msgstr "el mòdul %s no s'ha pogut importar: %s"
|
|
2771
|
+
|
|
2772
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:141
|
|
2773
|
+
#, python-format
|
|
2774
|
+
msgid ""
|
|
2775
|
+
"the following modules are documented but were not specified in "
|
|
2776
|
+
"coverage_modules: %s"
|
|
2777
|
+
msgstr ""
|
|
2778
|
+
|
|
2779
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:149
|
|
2780
|
+
msgid ""
|
|
2781
|
+
"the following modules are specified in coverage_modules but were not "
|
|
2782
|
+
"documented"
|
|
2783
|
+
msgstr ""
|
|
2784
|
+
|
|
2785
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:163
|
|
2600
2786
|
#, python-format
|
|
2601
2787
|
msgid ""
|
|
2602
2788
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2603
2789
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2604
2790
|
msgstr "Proves de cobertura en les fonts acabades, mireu el resultat a %(outdir)spython.txt."
|
|
2605
2791
|
|
|
2606
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2792
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:177
|
|
2607
2793
|
#, python-format
|
|
2608
2794
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2609
2795
|
msgstr "expressions regulars no vàlides %r a coverage_c_regexes"
|
|
2610
2796
|
|
|
2611
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2797
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:245
|
|
2612
2798
|
#, python-format
|
|
2613
2799
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2614
2800
|
msgstr "API de C sense documentar: %s [ %s] en el fitxer %s"
|
|
2615
2801
|
|
|
2616
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2617
|
-
#, python-format
|
|
2618
|
-
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2619
|
-
msgstr "el mòdul %s no s'ha pogut importar: %s"
|
|
2620
|
-
|
|
2621
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2802
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:429
|
|
2622
2803
|
#, python-format
|
|
2623
2804
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2624
2805
|
msgstr "funció de Python sense documentar: %s :: %s"
|
|
2625
2806
|
|
|
2626
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2807
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:445
|
|
2627
2808
|
#, python-format
|
|
2628
2809
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2629
2810
|
msgstr "classe de Python sense documentar: %s :: %s"
|
|
2630
2811
|
|
|
2631
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2812
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:458
|
|
2632
2813
|
#, python-format
|
|
2633
2814
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2634
2815
|
msgstr "mètode de Python sense documentar: %s :: %s :: %s"
|
|
@@ -2669,7 +2850,7 @@ msgstr "no hi ha codi/sortida en el bloc %s a %s:%s"
|
|
|
2669
2850
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2670
2851
|
msgstr "s'ignora el codi doctest no vàlid: %r"
|
|
2671
2852
|
|
|
2672
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2853
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:84
|
|
2673
2854
|
msgid ""
|
|
2674
2855
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2675
2856
|
msgstr "==================== durades de lectura més lentes ====================="
|
|
@@ -2745,7 +2926,7 @@ msgstr "[gràfica: %s]"
|
|
|
2745
2926
|
msgid "[graph]"
|
|
2746
2927
|
msgstr "[gràfica]"
|
|
2747
2928
|
|
|
2748
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2929
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:40
|
|
2749
2930
|
#, python-format
|
|
2750
2931
|
msgid ""
|
|
2751
2932
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2753,7 +2934,7 @@ msgid ""
|
|
|
2753
2934
|
"Traceback: %s"
|
|
2754
2935
|
msgstr "No es pot executar l'ordre de conversió d'imatges %r. «sphinx.ext.imgconverter» requereix de manera predeterminada ImageMagick. Assegureu-vos que està instal·lat o configureu l'opció «image_converter» a una ordre de conversió personalitzada.\n\nTraça: %s"
|
|
2755
2936
|
|
|
2756
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2937
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
|
|
2757
2938
|
#, python-format
|
|
2758
2939
|
msgid ""
|
|
2759
2940
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2763,99 +2944,39 @@ msgid ""
|
|
|
2763
2944
|
"%r"
|
|
2764
2945
|
msgstr "«convert» ha sortit amb un error:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2765
2946
|
|
|
2766
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2947
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:68
|
|
2767
2948
|
#, python-format
|
|
2768
2949
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2769
2950
|
msgstr "l'ordre «convert» %r no s'ha pogut executar, comproveu la configuració d'«image_converter»"
|
|
2770
2951
|
|
|
2771
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2952
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:159
|
|
2772
2953
|
#, python-format
|
|
2773
2954
|
msgid ""
|
|
2774
2955
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2775
2956
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2776
2957
|
msgstr "l'ordre de LaTeX %r no s'ha pogut executar (necessària per a la visualització matemàtica), comproveu la configuració d'«imgmath_latex»"
|
|
2777
2958
|
|
|
2778
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2959
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:174
|
|
2779
2960
|
#, python-format
|
|
2780
2961
|
msgid ""
|
|
2781
2962
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2782
2963
|
"setting"
|
|
2783
2964
|
msgstr "%s l'ordre de %r no s'ha pogut executar (necessària per a la visualització matemàtica), comproveu la configuració d'«imgmath_%s»"
|
|
2784
2965
|
|
|
2785
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2966
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:328
|
|
2786
2967
|
#, python-format
|
|
2787
2968
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2788
2969
|
msgstr "visualització de latex %r: %s"
|
|
2789
2970
|
|
|
2790
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2971
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:362
|
|
2791
2972
|
#, python-format
|
|
2792
2973
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2793
2974
|
msgstr "latex inclòs %r: %s"
|
|
2794
2975
|
|
|
2795
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2976
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2796
2977
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2797
2978
|
msgstr "Enllaça amb aquesta equació"
|
|
2798
2979
|
|
|
2799
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2800
|
-
#, python-format
|
|
2801
|
-
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2802
|
-
msgstr "l'inventari intersphinx s'ha mogut: %s -> %s"
|
|
2803
|
-
|
|
2804
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2805
|
-
#, python-format
|
|
2806
|
-
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2807
|
-
msgstr "s'està carregant l'inventari intersphinx des de %s..."
|
|
2808
|
-
|
|
2809
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2810
|
-
msgid ""
|
|
2811
|
-
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2812
|
-
"alternatives:"
|
|
2813
|
-
msgstr "s'han trobat alguns problemes amb alguns dels inventaris, però tenien alternatives funcionals:"
|
|
2814
|
-
|
|
2815
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2816
|
-
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2817
|
-
msgstr "s'ha fallat en arribar a cap dels inventaris amb els problemes següents:"
|
|
2818
|
-
|
|
2819
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2820
|
-
#, python-format
|
|
2821
|
-
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2822
|
-
msgstr "(a %s versió %s)"
|
|
2823
|
-
|
|
2824
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2825
|
-
#, python-format
|
|
2826
|
-
msgid "(in %s)"
|
|
2827
|
-
msgstr "(a %s)"
|
|
2828
|
-
|
|
2829
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2830
|
-
#, python-format
|
|
2831
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2832
|
-
msgstr "no es troba l'inventari per a la referència creuada externa: %r"
|
|
2833
|
-
|
|
2834
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2835
|
-
#, python-format
|
|
2836
|
-
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2837
|
-
msgstr "no es troba l'inventari per a la referència creuada externa: %r"
|
|
2838
|
-
|
|
2839
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2840
|
-
#, python-format
|
|
2841
|
-
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2842
|
-
msgstr "no es troba el domini per a la referència creuada externa: %r"
|
|
2843
|
-
|
|
2844
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2845
|
-
#, python-format
|
|
2846
|
-
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2847
|
-
msgstr "%s externa: no es troba la destinació de la referència %s: %s"
|
|
2848
|
-
|
|
2849
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2850
|
-
#, python-format
|
|
2851
|
-
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2852
|
-
msgstr "l'identificador %r d'intersphinx no és una cadena. S'ignora"
|
|
2853
|
-
|
|
2854
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2855
|
-
#, python-format
|
|
2856
|
-
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2857
|
-
msgstr "Ha fallat en llegir intersphinx_mapping[%s], s'ignora: %r"
|
|
2858
|
-
|
|
2859
2980
|
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2860
2981
|
msgid "[source]"
|
|
2861
2982
|
msgstr "[font]"
|
|
@@ -3031,23 +3152,23 @@ msgstr "Ha fallat en actualitzar la signatura per a %r: no es troba el paràmetr
|
|
|
3031
3152
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
3032
3153
|
msgstr "Ha fallat en analitzar type_comment per a %r: %s"
|
|
3033
3154
|
|
|
3034
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3155
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
|
|
3035
3156
|
#, python-format
|
|
3036
3157
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
3037
3158
|
msgstr "referències autosummary excloses del document %r. S'ignora."
|
|
3038
3159
|
|
|
3039
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3160
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
|
|
3040
3161
|
#, python-format
|
|
3041
3162
|
msgid ""
|
|
3042
3163
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
3043
3164
|
"setting."
|
|
3044
3165
|
msgstr "autosummary: no s'ha trobat el fitxer stub %r. Verifiqueu la vostra configuració autosummary_generate."
|
|
3045
3166
|
|
|
3046
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3167
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
|
|
3047
3168
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
3048
3169
|
msgstr "Un resum automàtic amb subtítols requereix l'opció «:toctree:». S'ignora."
|
|
3049
3170
|
|
|
3050
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3171
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
|
|
3051
3172
|
#, python-format
|
|
3052
3173
|
msgid ""
|
|
3053
3174
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3055,46 +3176,52 @@ msgid ""
|
|
|
3055
3176
|
"%s"
|
|
3056
3177
|
msgstr "autosummary: ha fallat en importar %s.\nPossibles pistes:\n%s"
|
|
3057
3178
|
|
|
3058
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3179
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
|
|
3059
3180
|
#, python-format
|
|
3060
3181
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3061
3182
|
msgstr "ha fallat en analitzar el nom %s"
|
|
3062
3183
|
|
|
3063
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3184
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
|
|
3064
3185
|
#, python-format
|
|
3065
3186
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3066
3187
|
msgstr "ha fallat en importar l'objecte %s"
|
|
3067
3188
|
|
|
3068
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3189
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
|
|
3190
|
+
#, python-format
|
|
3191
|
+
msgid ""
|
|
3192
|
+
"Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
|
|
3193
|
+
msgstr ""
|
|
3194
|
+
|
|
3195
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
|
|
3069
3196
|
#, python-format
|
|
3070
3197
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3071
3198
|
msgstr "autosummary_generate: no s'ha trobat el fitxer: %s"
|
|
3072
3199
|
|
|
3073
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3200
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
|
|
3074
3201
|
msgid ""
|
|
3075
3202
|
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3076
3203
|
" contain .rst. Skipped."
|
|
3077
3204
|
msgstr "«autosummary» genera internament els fitxers «.rst». Però el vostre source_suffix no conté cap «.rst». S'omet."
|
|
3078
3205
|
|
|
3079
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3080
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3206
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
|
|
3207
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
|
|
3081
3208
|
#, python-format
|
|
3082
3209
|
msgid ""
|
|
3083
3210
|
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
3084
3211
|
"%s"
|
|
3085
3212
|
msgstr "autosummary: ha fallat en determinar %r que s'ha de documentar, s'ha plantejat l'excepció següent:\n%s"
|
|
3086
3213
|
|
|
3087
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3214
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
|
|
3088
3215
|
#, python-format
|
|
3089
3216
|
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
|
|
3090
3217
|
msgstr "[autosummary] s'està generant autosummary per a: %s"
|
|
3091
3218
|
|
|
3092
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3219
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
|
|
3093
3220
|
#, python-format
|
|
3094
3221
|
msgid "[autosummary] writing to %s"
|
|
3095
3222
|
msgstr "[autosummary] s'està escrivint a %s"
|
|
3096
3223
|
|
|
3097
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3224
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
|
|
3098
3225
|
#, python-format
|
|
3099
3226
|
msgid ""
|
|
3100
3227
|
"[autosummary] failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3102,7 +3229,7 @@ msgid ""
|
|
|
3102
3229
|
"%s"
|
|
3103
3230
|
msgstr "[autosummary]: ha fallat en importar %s.\nPossibles pistes:\n%s"
|
|
3104
3231
|
|
|
3105
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3232
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
|
|
3106
3233
|
msgid ""
|
|
3107
3234
|
"\n"
|
|
3108
3235
|
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
|
|
@@ -3117,36 +3244,101 @@ msgid ""
|
|
|
3117
3244
|
" pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3118
3245
|
msgstr "\nGenera ReStructuredText mitjançant directrius de resum automàtic «autosummary».\n\n«sphinx-autogen» és un frontal per a sphinx.ext.autosummary.generate.\nGenera els fitxers en reStructuredText des de les directrius d'autosummary\ncontingudes en els fitxers d'entrada indicats.\n\nEl format de les directrius d'autosummary està documentat en el mòdul\n``sphinx.ext.autosummary`` de Python i es pot llegir mitjançant l'ordre següent::\n\npydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3119
3246
|
|
|
3120
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3247
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
|
|
3121
3248
|
msgid "source files to generate rST files for"
|
|
3122
3249
|
msgstr "fitxers font per a generar els fitxers rST per a"
|
|
3123
3250
|
|
|
3124
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3251
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
|
|
3125
3252
|
msgid "directory to place all output in"
|
|
3126
3253
|
msgstr "directori per a col·locar tota la sortida a"
|
|
3127
3254
|
|
|
3128
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3255
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
|
|
3129
3256
|
#, python-format
|
|
3130
3257
|
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
|
|
3131
3258
|
msgstr "sufix predeterminat per als fitxers (predeterminat: %(default)s)"
|
|
3132
3259
|
|
|
3133
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3260
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
|
|
3134
3261
|
#, python-format
|
|
3135
3262
|
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
|
|
3136
3263
|
msgstr "directori de plantilles personalitzades (predeterminat: %(default)s)"
|
|
3137
3264
|
|
|
3138
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3265
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
|
|
3139
3266
|
#, python-format
|
|
3140
3267
|
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
|
|
3141
3268
|
msgstr "document de membres importats (predeterminat: %(default)s)"
|
|
3142
3269
|
|
|
3143
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3270
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
|
|
3144
3271
|
#, python-format
|
|
3145
3272
|
msgid ""
|
|
3146
3273
|
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
|
|
3147
3274
|
"%(default)s)"
|
|
3148
3275
|
msgstr "documenta exactament els membres en l'atribut __all__ del mòdul. (predeterminat: %(default)s)"
|
|
3149
3276
|
|
|
3277
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
|
|
3278
|
+
#, python-format
|
|
3279
|
+
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
3280
|
+
msgstr "l'identificador %r d'intersphinx no és una cadena. S'ignora"
|
|
3281
|
+
|
|
3282
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
|
|
3283
|
+
#, python-format
|
|
3284
|
+
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
3285
|
+
msgstr "Ha fallat en llegir intersphinx_mapping[%s], s'ignora: %r"
|
|
3286
|
+
|
|
3287
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
|
|
3288
|
+
#, python-format
|
|
3289
|
+
msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
|
|
3290
|
+
msgstr ""
|
|
3291
|
+
|
|
3292
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
|
|
3293
|
+
msgid ""
|
|
3294
|
+
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
3295
|
+
"alternatives:"
|
|
3296
|
+
msgstr "s'han trobat alguns problemes amb alguns dels inventaris, però tenien alternatives funcionals:"
|
|
3297
|
+
|
|
3298
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
|
|
3299
|
+
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
3300
|
+
msgstr "s'ha fallat en arribar a cap dels inventaris amb els problemes següents:"
|
|
3301
|
+
|
|
3302
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
|
|
3303
|
+
#, python-format
|
|
3304
|
+
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
3305
|
+
msgstr "l'inventari intersphinx s'ha mogut: %s -> %s"
|
|
3306
|
+
|
|
3307
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
|
|
3308
|
+
#, python-format
|
|
3309
|
+
msgid "(in %s v%s)"
|
|
3310
|
+
msgstr "(a %s versió %s)"
|
|
3311
|
+
|
|
3312
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
|
|
3313
|
+
#, python-format
|
|
3314
|
+
msgid "(in %s)"
|
|
3315
|
+
msgstr "(a %s)"
|
|
3316
|
+
|
|
3317
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
|
|
3318
|
+
#, python-format
|
|
3319
|
+
msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
|
|
3320
|
+
msgstr ""
|
|
3321
|
+
|
|
3322
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
|
|
3323
|
+
#, python-format
|
|
3324
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
3325
|
+
msgstr "no es troba l'inventari per a la referència creuada externa: %r"
|
|
3326
|
+
|
|
3327
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
|
|
3328
|
+
#, python-format
|
|
3329
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
3330
|
+
msgstr "no es troba l'inventari per a la referència creuada externa: %r"
|
|
3331
|
+
|
|
3332
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
|
|
3333
|
+
#, python-format
|
|
3334
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
3335
|
+
msgstr "no es troba el domini per a la referència creuada externa: %r"
|
|
3336
|
+
|
|
3337
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
|
|
3338
|
+
#, python-format
|
|
3339
|
+
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
3340
|
+
msgstr "%s externa: no es troba la destinació de la referència %s: %s"
|
|
3341
|
+
|
|
3150
3342
|
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3151
3343
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3152
3344
|
msgstr "Arguments de paraules clau"
|
|
@@ -3203,65 +3395,65 @@ msgstr "Cadena incorrecta literal (manquen les cometes de tancament): %s"
|
|
|
3203
3395
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3204
3396
|
msgstr "Cadena incorrecta literal (manquen les cometes d'obertura): %s"
|
|
3205
3397
|
|
|
3206
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3398
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:224
|
|
3207
3399
|
msgid "Attention"
|
|
3208
3400
|
msgstr "Atenció"
|
|
3209
3401
|
|
|
3210
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3402
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:225
|
|
3211
3403
|
msgid "Caution"
|
|
3212
3404
|
msgstr "Compte"
|
|
3213
3405
|
|
|
3214
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3406
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:226
|
|
3215
3407
|
msgid "Danger"
|
|
3216
3408
|
msgstr "Perill"
|
|
3217
3409
|
|
|
3218
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3410
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:227
|
|
3219
3411
|
msgid "Error"
|
|
3220
3412
|
msgstr "Error"
|
|
3221
3413
|
|
|
3222
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3414
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3223
3415
|
msgid "Hint"
|
|
3224
3416
|
msgstr "Suggeriment"
|
|
3225
3417
|
|
|
3226
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3418
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3227
3419
|
msgid "Important"
|
|
3228
3420
|
msgstr "Important"
|
|
3229
3421
|
|
|
3230
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3422
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3231
3423
|
msgid "Note"
|
|
3232
3424
|
msgstr "Nota"
|
|
3233
3425
|
|
|
3234
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3426
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3235
3427
|
msgid "See also"
|
|
3236
3428
|
msgstr "Vegeu també"
|
|
3237
3429
|
|
|
3238
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3430
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3239
3431
|
msgid "Tip"
|
|
3240
3432
|
msgstr "Truc"
|
|
3241
3433
|
|
|
3242
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3434
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3243
3435
|
msgid "Warning"
|
|
3244
3436
|
msgstr "Avís"
|
|
3245
3437
|
|
|
3246
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3247
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3438
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
|
|
3439
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
|
|
3248
3440
|
msgid "continued from previous page"
|
|
3249
3441
|
msgstr "ve de la pàgina anterior"
|
|
3250
3442
|
|
|
3251
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3252
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3443
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
|
|
3444
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
|
|
3253
3445
|
msgid "continues on next page"
|
|
3254
3446
|
msgstr "continua a la pàgina següent"
|
|
3255
3447
|
|
|
3256
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3448
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
|
|
3257
3449
|
msgid "Non-alphabetical"
|
|
3258
3450
|
msgstr "No alfabètic"
|
|
3259
3451
|
|
|
3260
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3452
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
|
|
3261
3453
|
msgid "Numbers"
|
|
3262
3454
|
msgstr "Números"
|
|
3263
3455
|
|
|
3264
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3456
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
|
|
3265
3457
|
msgid "page"
|
|
3266
3458
|
msgstr "pàgina"
|
|
3267
3459
|
|
|
@@ -3270,7 +3462,7 @@ msgstr "pàgina"
|
|
|
3270
3462
|
msgid "Table of Contents"
|
|
3271
3463
|
msgstr "Taula de continguts"
|
|
3272
3464
|
|
|
3273
|
-
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3465
|
+
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
3274
3466
|
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3275
3467
|
msgid "Search"
|
|
3276
3468
|
msgstr "Cerca"
|
|
@@ -3328,12 +3520,12 @@ msgstr "accés ràpid a tots els mòduls"
|
|
|
3328
3520
|
msgid "all functions, classes, terms"
|
|
3329
3521
|
msgstr "totes les funcions, classes, termes"
|
|
3330
3522
|
|
|
3331
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3523
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
|
|
3332
3524
|
#, python-format
|
|
3333
|
-
msgid "Index
|
|
3334
|
-
msgstr "
|
|
3525
|
+
msgid "Index – %(key)s"
|
|
3526
|
+
msgstr ""
|
|
3335
3527
|
|
|
3336
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3528
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
|
|
3337
3529
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
|
|
3338
3530
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
|
|
3339
3531
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
|
|
@@ -3352,31 +3544,31 @@ msgstr "pot ser gegant"
|
|
|
3352
3544
|
msgid "Navigation"
|
|
3353
3545
|
msgstr "Navegació"
|
|
3354
3546
|
|
|
3355
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3547
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:123
|
|
3356
3548
|
#, python-format
|
|
3357
3549
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
3358
3550
|
msgstr "Cerca dins de %(docstitle)s"
|
|
3359
3551
|
|
|
3360
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3552
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:132
|
|
3361
3553
|
msgid "About these documents"
|
|
3362
3554
|
msgstr "Quant a aquests documents"
|
|
3363
3555
|
|
|
3364
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3365
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3556
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
|
|
3557
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
|
|
3366
3558
|
msgid "Copyright"
|
|
3367
3559
|
msgstr "Copyright"
|
|
3368
3560
|
|
|
3369
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3561
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
|
|
3370
3562
|
#, python-format
|
|
3371
3563
|
msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
|
|
3372
3564
|
msgstr "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
|
|
3373
3565
|
|
|
3374
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3566
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:209
|
|
3375
3567
|
#, python-format
|
|
3376
3568
|
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
3377
3569
|
msgstr "Darrera actualització el %(last_updated)s."
|
|
3378
3570
|
|
|
3379
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3571
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:212
|
|
3380
3572
|
#, python-format
|
|
3381
3573
|
msgid ""
|
|
3382
3574
|
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
|
@@ -3479,7 +3671,7 @@ msgstr "S'està cercant"
|
|
|
3479
3671
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3480
3672
|
msgstr "S'està preparant la cerca..."
|
|
3481
3673
|
|
|
3482
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3674
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
|
|
3483
3675
|
msgid ", in "
|
|
3484
3676
|
msgstr ", a "
|
|
3485
3677
|
|
|
@@ -3488,11 +3680,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
|
|
|
3488
3680
|
msgstr "Oculta els resultats de cerca"
|
|
3489
3681
|
|
|
3490
3682
|
#: sphinx/themes/classic/layout.html:20
|
|
3491
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3683
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
|
|
3492
3684
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
3493
3685
|
msgstr "Redueix la barra lateral"
|
|
3494
3686
|
|
|
3495
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3687
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
|
|
3496
3688
|
msgid "Expand sidebar"
|
|
3497
3689
|
msgstr "Expandeix la barra lateral"
|
|
3498
3690
|
|
|
@@ -3568,17 +3760,17 @@ msgstr "%s:%s no es troba la destinació de la referència: %s"
|
|
|
3568
3760
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3569
3761
|
msgstr "%r no es troba la destinació de la referència: %s"
|
|
3570
3762
|
|
|
3571
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3763
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
|
|
3572
3764
|
#, python-format
|
|
3573
3765
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3574
3766
|
msgstr "No s'ha pogut recuperar la imatge remota: %s [%d]"
|
|
3575
3767
|
|
|
3576
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3768
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
|
|
3577
3769
|
#, python-format
|
|
3578
3770
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3579
3771
|
msgstr "No s'ha pogut recuperar la imatge remota: %s [%s]"
|
|
3580
3772
|
|
|
3581
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3773
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
|
|
3582
3774
|
#, python-format
|
|
3583
3775
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3584
3776
|
msgstr "Format d'imatge desconegut: %s..."
|
|
@@ -3588,11 +3780,11 @@ msgstr "Format d'imatge desconegut: %s..."
|
|
|
3588
3780
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3589
3781
|
msgstr "caràcters font no codificables, substituint per «?»: %r"
|
|
3590
3782
|
|
|
3591
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3783
|
+
#: sphinx/util/display.py:80
|
|
3592
3784
|
msgid "skipped"
|
|
3593
3785
|
msgstr "s'omet"
|
|
3594
3786
|
|
|
3595
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3787
|
+
#: sphinx/util/display.py:85
|
|
3596
3788
|
msgid "failed"
|
|
3597
3789
|
msgstr "ha fallat"
|
|
3598
3790
|
|
|
@@ -3603,12 +3795,12 @@ msgid ""
|
|
|
3603
3795
|
"not in the domain."
|
|
3604
3796
|
msgstr "Problema en el domini %s: se suposa que el camp usa el rol «%s», però no es troba en el domini."
|
|
3605
3797
|
|
|
3606
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3798
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:261
|
|
3607
3799
|
#, python-format
|
|
3608
3800
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3609
3801
|
msgstr "directiva o nom de rol desconegut: %s:%s"
|
|
3610
3802
|
|
|
3611
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3803
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:639
|
|
3612
3804
|
#, python-format
|
|
3613
3805
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3614
3806
|
msgstr "tipus de node desconegut: %r"
|
|
@@ -3635,18 +3827,23 @@ msgid ""
|
|
|
3635
3827
|
"it directly: %s"
|
|
3636
3828
|
msgstr "Format de data no vàlid. Citeu la cadena amb cometes senzilles si voleu generar-la directament: %s"
|
|
3637
3829
|
|
|
3638
|
-
#: sphinx/util/
|
|
3830
|
+
#: sphinx/util/inventory.py:168
|
|
3831
|
+
#, python-format
|
|
3832
|
+
msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
|
|
3833
|
+
msgstr ""
|
|
3834
|
+
|
|
3835
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:383
|
|
3639
3836
|
#, python-format
|
|
3640
3837
|
msgid ""
|
|
3641
3838
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3642
3839
|
msgstr "%r està en desús per a les entrades d'índex (des de l'entrada %r). En el seu lloc useu «pair: %s»."
|
|
3643
3840
|
|
|
3644
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3841
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:436
|
|
3645
3842
|
#, python-format
|
|
3646
3843
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3647
3844
|
msgstr "el toctree conté una referència cap al fitxer %r que no existeix"
|
|
3648
3845
|
|
|
3649
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3846
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:634
|
|
3650
3847
|
#, python-format
|
|
3651
3848
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3652
3849
|
msgstr "excepció mentre només s'avaluava l'expressió directiva: %s"
|
|
@@ -3656,45 +3853,50 @@ msgstr "excepció mentre només s'avaluava l'expressió directiva: %s"
|
|
|
3656
3853
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3657
3854
|
msgstr "no s'ha trobat el rol predeterminat %s"
|
|
3658
3855
|
|
|
3659
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3856
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
|
|
3660
3857
|
msgid "Link to this definition"
|
|
3661
3858
|
msgstr "Enllaça amb aquesta definició"
|
|
3662
3859
|
|
|
3663
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3860
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:398
|
|
3664
3861
|
#, python-format
|
|
3665
3862
|
msgid "numfig_format is not defined for %s"
|
|
3666
3863
|
msgstr "numfig_format no s'ha definit per a %s"
|
|
3667
3864
|
|
|
3668
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3865
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:408
|
|
3669
3866
|
#, python-format
|
|
3670
3867
|
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
|
|
3671
3868
|
msgstr "Qualsevol ID no assignat per al node %s"
|
|
3672
3869
|
|
|
3673
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3870
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:463
|
|
3674
3871
|
msgid "Link to this term"
|
|
3675
3872
|
msgstr "Enllaça amb aquest terme"
|
|
3676
3873
|
|
|
3677
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3874
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
|
|
3678
3875
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3679
3876
|
msgstr "Enllaça amb aquesta capçalera"
|
|
3680
3877
|
|
|
3681
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3878
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:506
|
|
3682
3879
|
msgid "Link to this table"
|
|
3683
3880
|
msgstr "Enllaça amb aquesta taula"
|
|
3684
3881
|
|
|
3685
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3882
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:977
|
|
3883
|
+
#, python-format
|
|
3884
|
+
msgid "unsupported rubric heading level: %s"
|
|
3885
|
+
msgstr ""
|
|
3886
|
+
|
|
3887
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:573
|
|
3686
3888
|
msgid "Link to this code"
|
|
3687
3889
|
msgstr "Enllaça amb aquest codi"
|
|
3688
3890
|
|
|
3689
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3891
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:575
|
|
3690
3892
|
msgid "Link to this image"
|
|
3691
3893
|
msgstr "Enllaça amb aquesta imatge"
|
|
3692
3894
|
|
|
3693
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3895
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:577
|
|
3694
3896
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3695
3897
|
msgstr "Enllaça amb aquest toctree"
|
|
3696
3898
|
|
|
3697
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3899
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:713
|
|
3698
3900
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3699
3901
|
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de la imatge. S'ignora l'opció «:scale:»."
|
|
3700
3902
|
|
|
@@ -3707,31 +3909,36 @@ msgstr "%r toplevel_sectioning desconegut per a la classe %r"
|
|
|
3707
3909
|
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
|
|
3708
3910
|
msgstr ":maxdepth: massa gran, s'ignora."
|
|
3709
3911
|
|
|
3710
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3912
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:530
|
|
3913
|
+
#, python-format
|
|
3914
|
+
msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
|
|
3915
|
+
msgstr ""
|
|
3916
|
+
|
|
3917
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:634
|
|
3711
3918
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3712
3919
|
msgstr "el títol del document no és només un node de text"
|
|
3713
3920
|
|
|
3714
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3921
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
|
|
3715
3922
|
msgid ""
|
|
3716
3923
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3717
3924
|
msgstr "el node del títol no s'ha trobat en la secció, tema, taula, advertiment o nota al marge"
|
|
3718
3925
|
|
|
3719
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3720
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3926
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:968 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3927
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:646
|
|
3721
3928
|
msgid "Footnotes"
|
|
3722
3929
|
msgstr "Notes al peu"
|
|
3723
3930
|
|
|
3724
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3931
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1050
|
|
3725
3932
|
msgid ""
|
|
3726
3933
|
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
|
|
3727
3934
|
msgstr "s'indiquen tant les columnes tabulars com l'opció «:widths:». S'ignora l'opció «:widths:»."
|
|
3728
3935
|
|
|
3729
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3936
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1410
|
|
3730
3937
|
#, python-format
|
|
3731
3938
|
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
|
|
3732
3939
|
msgstr "la unitat de dimensió %s no és vàlida. S'ignora."
|
|
3733
3940
|
|
|
3734
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3941
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1744
|
|
3735
3942
|
#, python-format
|
|
3736
3943
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3737
3944
|
msgstr "s'ha trobat el tipus d'entrada %s amb un índex desconegut"
|
|
@@ -3745,11 +3952,11 @@ msgstr "[imatge: %s]"
|
|
|
3745
3952
|
msgid "[image]"
|
|
3746
3953
|
msgstr "[imatge]"
|
|
3747
3954
|
|
|
3748
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3955
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1202
|
|
3749
3956
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3750
3957
|
msgstr "el subtítol no es troba dins d'una figura."
|
|
3751
3958
|
|
|
3752
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3959
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1289
|
|
3753
3960
|
#, python-format
|
|
3754
3961
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3755
3962
|
msgstr "tipus de node sense implementar: %r"
|