e4k-data 4.71.14 → 4.84.37
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/data/attackSetupSlots.json +100 -0
- package/data/buildings.json +23363 -16963
- package/data/collectorEventOptions.json +118 -0
- package/data/collectorEventRewards.json +288 -0
- package/data/constructionItemRecipes.json +418 -0
- package/data/constructionItems.json +1904 -484
- package/data/constructionItemsEffectGroups.json +24 -0
- package/data/craftingQueues.json +23 -1
- package/data/craftingRecipes.json +2321 -0
- package/data/currencies.json +77 -0
- package/data/currencyCaps.json +6 -0
- package/data/donationItems.json +270 -0
- package/data/donationRewards.json +320 -0
- package/data/donationSettings.json +20 -6
- package/data/dungeons.json +266 -0
- package/data/effectCaps.json +75 -0
- package/data/effects.json +133 -16
- package/data/effecttypes.json +408 -141
- package/data/equipment_effects.json +28 -0
- package/data/equipment_rarenesses.json +24 -12
- package/data/equipments.json +531 -86
- package/data/eventAutoScalingUnitPairings.json +13554 -4338
- package/data/events.json +21 -4
- package/data/expansions.json +54 -54
- package/data/horses.json +143 -143
- package/data/islandPlayerRewards.json +30 -0
- package/data/islandrewardranks.json +42 -0
- package/data/leaguetypeEvents.json +247 -0
- package/data/legendskills.json +20 -20
- package/data/lootBoxTombolas.json +704 -0
- package/data/lootBoxes.json +22 -0
- package/data/lords.json +2 -2
- package/data/merchants.json +1 -1
- package/data/packageCategories.json +4 -0
- package/data/{packageCategoryCurrencyRelations.json → packageCategoryCostRelations.json} +7 -1
- package/data/packageCategoryFilterRelations.json +4 -0
- package/data/packages.json +5072 -12
- package/data/quests.json +1 -1
- package/data/relicLootOptions.json +84 -0
- package/data/researches.json +4727 -1236
- package/data/resources.json +6 -0
- package/data/rewards.json +63223 -56400
- package/data/saleDaysLuckyWheelClasses.json +9 -9
- package/data/saleDaysLuckyWheelDropChanceJackpots.json +288 -288
- package/data/saleDaysLuckyWheelDropChances.json +59 -283
- package/data/saleDaysLuckyWheelRewardSets.json +180 -180
- package/data/sceatSkillTiers.json +49 -0
- package/data/sceatSkillTrees.json +12 -0
- package/data/sceatSkills.json +1376 -2
- package/data/seasonEndRewards.json +224 -0
- package/data/seasonEventRewards.json +315 -0
- package/data/seasonPromotionRewards.json +600 -0
- package/data/slums.json +1 -1
- package/data/tempServerSettings.json +1 -0
- package/data/units.json +1945 -0
- package/data/version.json +1 -1
- package/data/versionInfo.json +3 -3
- package/data/wodIds.json +192 -192
- package/data/worldmapskins.json +10 -0
- package/images/x768.json +7013 -2218
- package/languages/da.json +602 -286
- package/languages/de.json +616 -300
- package/languages/el.json +598 -282
- package/languages/en.json +593 -277
- package/languages/es.json +674 -358
- package/languages/fi.json +606 -290
- package/languages/fr.json +700 -384
- package/languages/it.json +614 -298
- package/languages/ja.json +606 -290
- package/languages/ko.json +600 -284
- package/languages/nl.json +603 -287
- package/languages/no.json +636 -320
- package/languages/pl.json +605 -289
- package/languages/pt.json +597 -281
- package/languages/ru.json +616 -300
- package/languages/sv.json +604 -288
- package/languages/tr.json +598 -282
- package/languages/zh_CN.json +596 -280
- package/languages/zh_TW.json +598 -282
- package/package.json +11 -3
- package/typings/data.d.ts +46 -7
- package/typings/images.d.ts +285 -27
- package/typings/languages.d.ts +540 -107
package/languages/da.json
CHANGED
|
@@ -13,7 +13,7 @@
|
|
|
13
13
|
"dialog_researchTower_blueprintsCategory3_title": "Handel og oplagring",
|
|
14
14
|
"dialog_researchTower_blueprintsCategory4_title": "Produktion",
|
|
15
15
|
"dialog_researchTower_blueprintsCategory5_title": "Militær (Relikvie)",
|
|
16
|
-
"
|
|
16
|
+
"dialog_researchTower_blueprintsCategory7_title": "Økonomi (Relikvie)",
|
|
17
17
|
"dialog_researchTower_manualsCategory10_title": "Håndbog om metalplader",
|
|
18
18
|
"dialog_researchTower_manualsCategory1_title": "Håndbog om raffineret træ",
|
|
19
19
|
"dialog_researchTower_manualsCategory2_title": "Håndbog om raffinerede sten",
|
|
@@ -33,7 +33,6 @@
|
|
|
33
33
|
"requiredlevel_legendaryLevel_placeholder": "Kræver: Legendarisk niveau {0}",
|
|
34
34
|
"research_tab_1": "Kerneteknologier",
|
|
35
35
|
"research_201_title": "Opgradering af relikvie-øksemand",
|
|
36
|
-
"research_202_title": "Opgradering af relikvie-hammerkriger",
|
|
37
36
|
"research_203_title": "Opgradering af relikvie-bueskytte",
|
|
38
37
|
"research_204_title": "Opgradering af relikvie-langbueskytte",
|
|
39
38
|
"research_201_copy": "Øger relikvie-øksemandens attributter.",
|
|
@@ -403,7 +402,7 @@
|
|
|
403
402
|
"achievementStep_desc_364": "Lav {0} mjød i timen i din hovedborg.",
|
|
404
403
|
"achievementStep_desc_365": "Producér {0} honning i timen i din hovedborg",
|
|
405
404
|
"achievementSeries_desc_363_short": "Ej {0} {1}",
|
|
406
|
-
"achievementDesc_363": "Ej {0} {1} på niveau {2}
|
|
405
|
+
"achievementDesc_363": "Ej {0} {1} på niveau {2}",
|
|
407
406
|
"achievementDesc_360_singular": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
|
|
408
407
|
"achievementStep_desc_360_singular": "Ej {0} relikvie-drivhuse eller relikvie-vinterhaver på niveau {1} eller højere i din hovedborg i Det Store Rige",
|
|
409
408
|
"achievementSeries_desc_366_short": "Ej en skjoldmø",
|
|
@@ -793,7 +792,7 @@
|
|
|
793
792
|
"dialog_noSpyMessage_copy": "Dine spioner kunne ikke fuldføre deres mission, da destinationen ikke længere besiddes af den oprindelige ejer eller er under beskyttelse.",
|
|
794
793
|
"error_noGifts": "Du har ikke flere gavepakker. Køb nogle nye pakker hos gavehandleren!",
|
|
795
794
|
"errorCode_81": "Det valgte mål er ikke længere tilgængeligt. Angrebet kunne ikke udføres.",
|
|
796
|
-
"dialog_shoppingCartPrimeDay_selectRewards": "Et
|
|
795
|
+
"dialog_shoppingCartPrimeDay_selectRewards": "Et specielt tilbud er aktivt! Vælg 9 præmier efter eget valg og køb derefter rubiner for at modtage dem. Hvis du gennemfører købet uden først at vælge præmier, vil du ikke modtage nogen ekstra præmier.\nØnsker du at vælge dine præmier først?",
|
|
797
796
|
"alert_giftInventoryFull": "Din gaveliste er fuld. Du kan ikke købe flere gaver, før du har sendt de andre af sted.",
|
|
798
797
|
"alert_maxDailyGifts": "Du kan ikke sende flere gaver i dag.",
|
|
799
798
|
"errorCode_379": "Denne borgherre har i øjeblikket ikke plads til mere udstyr i sit lager.",
|
|
@@ -888,7 +887,8 @@
|
|
|
888
887
|
"email_confirm_old_request_error": "Der er vist tale om et forældet bekræftelseslink.",
|
|
889
888
|
"email_change_cancelation_old_request_error": "Dette annulleringslink ser ud til at være forældet.",
|
|
890
889
|
"email_change_cancelation_successful": "Anmodningen om at ændre din e-mail er blevet annulleret.",
|
|
891
|
-
"email_change_cancelation_multiple_clicks_error": "Dette annulleringslink er allerede blevet valgt."
|
|
890
|
+
"email_change_cancelation_multiple_clicks_error": "Dette annulleringslink er allerede blevet valgt.",
|
|
891
|
+
"errorCode_450": "Der er blevet sendt en bekræftelse, som kan tage op til en time. Du kan kun ændre din adgangskode én gang om dagen, så prøv igen i morgen, hvis det er nødvendigt."
|
|
892
892
|
},
|
|
893
893
|
"buildings_and_decorations": {
|
|
894
894
|
"bakery_name": "Bageri",
|
|
@@ -1564,8 +1564,6 @@
|
|
|
1564
1564
|
"ci_effect_unboostedMeadProduction_blueprint": "Mjødproduktion i timen",
|
|
1565
1565
|
"ci_effect_HoneyProductionIncrease_blueprint": "Bonus på honningproduktion",
|
|
1566
1566
|
"ci_effect_MeadProductionIncrease_blueprint": "Bonus på mjødproduktion",
|
|
1567
|
-
"ci_primary_honeyProductionIncrease": "Byggeartikel til grundproduktion af honning",
|
|
1568
|
-
"ci_primary_MeadProductionIncrease": "Byggeartikel til grundproduktion af mjød",
|
|
1569
1567
|
"deco_beerPoolDay_name": "Solbeskinnet ølfontæne",
|
|
1570
1568
|
"deco_beerPoolNight_name": "Stjerneoplyst ølfontæne",
|
|
1571
1569
|
"deco_beerPool_name": "Ølfontæne",
|
|
@@ -1649,8 +1647,8 @@
|
|
|
1649
1647
|
"ci_secondary_unboostedMeadProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til produktion af mjød",
|
|
1650
1648
|
"ci_secondary_meadProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til grundproduktion af mjød",
|
|
1651
1649
|
"ci_secondary_attackBoostYard_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til angrebsstyrke i borggården",
|
|
1652
|
-
"ci_secondary_offensiveRangeBonus_premium": "
|
|
1653
|
-
"ci_secondary_offensiveMeleeBonus_premium": "
|
|
1650
|
+
"ci_secondary_offensiveRangeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til bevæbnede enheders angrebsstyrke",
|
|
1651
|
+
"ci_secondary_offensiveMeleeBonus_premium": "Blueprint af premium-relikviebyggeartikel til nærkampsenheders angrebsstyrke",
|
|
1654
1652
|
"ci_secondary_attackUnitAmountFlank_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på flankerne",
|
|
1655
1653
|
"ci_secondary_attackUnitAmountFront_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til enhedsgrænse på fronten",
|
|
1656
1654
|
"refinery_upgrade_info": "Forøger lagerkapaciteten for træ og sten",
|
|
@@ -1863,39 +1861,18 @@
|
|
|
1863
1861
|
"MeadDistrict_name": "Mjøddistrikt",
|
|
1864
1862
|
"MeadDistrict_upgrade_info": "Skaber mere plads i distriktet",
|
|
1865
1863
|
"MeadDistrict_short_info": "Skaber plads til mjødbygninger",
|
|
1866
|
-
"deco_BeehiveMeadowHoneyMead_name": [
|
|
1867
|
-
"Forbedret bikubeeng i overflod",
|
|
1868
|
-
"Ophøjet biengang"
|
|
1869
|
-
],
|
|
1870
|
-
"deco_ChessEconomy_name": [
|
|
1871
|
-
"Oftentlig skakhave med tilflugt",
|
|
1872
|
-
"Udødelig skakhave"
|
|
1873
|
-
],
|
|
1874
|
-
"deco_ChessHybrid_name": [
|
|
1875
|
-
"Forbedret sammenhængende skakhave",
|
|
1876
|
-
"Forbedret skakhaven"
|
|
1877
|
-
],
|
|
1878
|
-
"deco_PoolOfTheBerimondKingsUnspecifiedTheme_name": [
|
|
1879
|
-
"Karbadet af høj exaltation i Berimond",
|
|
1880
|
-
"Forhøjet Berimond-bassin"
|
|
1881
|
-
],
|
|
1882
|
-
"deco_RoyalBanquetFood_name": [
|
|
1883
|
-
"Højtideligt overflods banketbord",
|
|
1884
|
-
"Forbedret festbord"
|
|
1885
|
-
],
|
|
1886
|
-
"deco_SlayerOfTheWolvesDefenseCombat_name": [
|
|
1887
|
-
"Ophøjet Ulvedræber af Uenighedens Vløde",
|
|
1888
|
-
"Forbedret ulvemorder"
|
|
1889
|
-
],
|
|
1890
|
-
"deco_TimelessKingAttackCombat_name": [
|
|
1891
|
-
"Forbedret evigt konge af uenighed",
|
|
1892
|
-
"Tidløse konge"
|
|
1893
|
-
],
|
|
1894
1864
|
"ci_appearance_xmasStronghold": "Vinterborg",
|
|
1895
1865
|
"ci_appearance_xmasStronghold_flavour": "Når dagene bliver kortere, sørger stærke mure og varme drikke for at holde kulden ude og løfte soldaternes moral.",
|
|
1896
1866
|
"deco_christmasCarousel_name": "Vinterkarrusel",
|
|
1897
1867
|
"deco_christmasKiosqueFountain_name": "Vinter Springvand",
|
|
1898
1868
|
"deco_xmasGluhweinStand_name": "Vintergavebod",
|
|
1869
|
+
"deco_BeehiveMeadowHoneyMead_name": "Ophøjet biengang",
|
|
1870
|
+
"deco_ChessEconomy_name": "Udødelig skakhave",
|
|
1871
|
+
"deco_ChessHybrid_name": "Forbedret skakhaven",
|
|
1872
|
+
"deco_PoolOfTheBerimondKingsUnspecifiedTheme_name": "Forhøjet Berimond-bassin",
|
|
1873
|
+
"deco_RoyalBanquetFood_name": "Forbedret festbord",
|
|
1874
|
+
"deco_SlayerOfTheWolvesDefenseCombat_name": "Forbedret ulvemorder",
|
|
1875
|
+
"deco_TimelessKingAttackCombat_name": "Tidløse konge",
|
|
1899
1876
|
"deco_DessertKingdomScorpionTomb_name": "Forbedret Skorpiontempel",
|
|
1900
1877
|
"deco_FireKingdomMoltenGiant_name": "Kæmpens dødskamp",
|
|
1901
1878
|
"deco_GreenKingdomGoddessOfNature_name": "Forbedret naturgudinde",
|
|
@@ -1917,11 +1894,82 @@
|
|
|
1917
1894
|
"deco_StPatrickGoldCave_withEffects_name": "Alfernes guldskat",
|
|
1918
1895
|
"deco_stpatricksdecowitheffect_name": "Hævet trekløverbar",
|
|
1919
1896
|
"ci_appearance_dragonriderSiegeWorkshop": "Drageridderbelejringsværksted",
|
|
1920
|
-
"
|
|
1897
|
+
"ci_appearance_dragonriderSiegeWorkshop_flavour": "Hurtig og stærk i ét! Sådan skal den bedste dragerytterrüstning smedes.",
|
|
1921
1898
|
"ci_appearance_octoberfestMarket": "Oktoberfest-markedet",
|
|
1922
|
-
"
|
|
1899
|
+
"ci_appearance_octoberfestMarket_flavour": "Bytte øl og iklædt vores traditionelle skikke!",
|
|
1923
1900
|
"deco_Pedestal_name": "Bunke af æg",
|
|
1924
|
-
"
|
|
1901
|
+
"deco_EasterGiantDeco_name": "Forbedret Påskepark",
|
|
1902
|
+
"deco_AnniversaryDecoWithEffect_name": "Ophøjet sommerpavillon på en lille bakke",
|
|
1903
|
+
"deco_CarnivalDecoWithEffect_name": "Forbedret hofnarrens maske",
|
|
1904
|
+
"deco_ChristmasDecoWithEffect_name": "Forbedret gavebase",
|
|
1905
|
+
"deco_SpringDecoWithEffect_name": "Forbedret Elementær Ridder",
|
|
1906
|
+
"deco_HalloweenDecoWithEffect_name": "Forbedret eksalteret halloweenalter",
|
|
1907
|
+
"deco_SummerDecoWithEffect_name": "Ophøjet piratskib",
|
|
1908
|
+
"deco_WinterDecoWithEffect_name": "Forbedrede vikingestatuer",
|
|
1909
|
+
"dragonHoard_name": "Dragens skat",
|
|
1910
|
+
"dragonHoard_short_info": "Fremstil stærke og holdbare dragematerialer",
|
|
1911
|
+
"dragonHoard_upgrade_info": "Forøg håndværksudbyttet",
|
|
1912
|
+
"ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_1": "+{0} % bonus på raffinaderiets ressourceoutput",
|
|
1913
|
+
"ci_effect_CraftingQueueProductionBoost_2": "+{0} % bonus på værktøjsmagerens produktion af komponenter",
|
|
1914
|
+
"effect_desc_CraftingQueueProductionBoost_3": "+{0}% bonus på udbyttet af dragekiste-komponenter",
|
|
1915
|
+
"dialog_reinforcedvault_header": "Forstærket kasse",
|
|
1916
|
+
"help_reinforcedVault": "Velkommen til det forstærkede pengeskab, hvor dine skatte er i sikkerhed.\nDenne fæstning beskytter ikke kun dit værdifulde udstyr og dine ædelsten, men giver også plads til flere allierede tropper, hvilket forbedrer deres forsvarsmuligheder betydeligt.\nOpgrader det forstærkede pengeskab for at øge dets kapacitet og forbedre alliancens forsvarsbonusser.\nMen pas på, for at forbedre pengeskabets kapacitet kan det være nødvendigt at bruge knappe og eksklusive ressourcer.",
|
|
1917
|
+
"hud_button_reinforcedault": "Forstærket kasse",
|
|
1918
|
+
"panel_action_reinforcedVault": "Forstærket kasse",
|
|
1919
|
+
"reinforcedVault_name": "Forstærket kasse",
|
|
1920
|
+
"ringmenu_building_reinforcedVault": "Forstærket kasse",
|
|
1921
|
+
"effect_name_CraftingQueueProductionBoost_3": "Bonus til udbytte af dragekiste-komponenter",
|
|
1922
|
+
"deco_Tentaclestatue_name": "Havuhyrets vrede",
|
|
1923
|
+
"deco_ExaltedGreenLavaShrineofDuality_name": "Forhøjet Grøn Lava Helligdom af Dualitet",
|
|
1924
|
+
"deco_ExaltedPurpleLavaShrineofDuality_name": "Højlovede Lilla Lava-dualitetsskrin",
|
|
1925
|
+
"deco_ExaltedGreenWaterShrineofDuality_name": "Den grønne vandskulptur med dualitet",
|
|
1926
|
+
"deco_ExaltedPurpleWaterShrineofDuality_name": "Ophøjet, lilla vandhelligdom af dualitet",
|
|
1927
|
+
"dragonBreathForge_name": "Drageånde-smedje",
|
|
1928
|
+
"dragonBreathForge_short_info": "Lav stærkere dragematerialer",
|
|
1929
|
+
"dragonBreathForge_upgrade_info": "Forøger fremstillingsoutput",
|
|
1930
|
+
"deco_SpiralStoneoftheSunlitShore_name": "Spiralsten fra den sollys kyst",
|
|
1931
|
+
"help_dragonbreathforge": "Drageånds smedjen giver dig mulighed for at fremstille drageglas, dragestål, dragecharme og dragesplinter til materialer til drageenheder. Opgrader drageånds smedjen for at forbedre fremstillingsprocessen. Vær opmærksom på, at yderligere opgradering af drageånds smedjen kan medføre høje omkostninger af meget eksklusive materialer. For at begynde at fremstille en komponent skal du blot vælge typen af komponent, du vil fremstille, og derefter klikke på fremstillingsknappen. Fremstillingsprocessen vil derefter begynde med det samme. Hver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsslot. Du kan også kø op fremstillingsprocesser, der starter automatisk, så snart en fremstillingsslot er tilgængelig.",
|
|
1932
|
+
"deco_ExaltedRedLavaShrineofDuality_name": "Forfremmet Rød Lavahelligdom af Dualitet",
|
|
1933
|
+
"imperialCouncilHall_name": "Imperie-rådssalen",
|
|
1934
|
+
"imperialCouncilHall_short_info": "Øger rekrutteringshastigheden og værktøjsproduktionshastigheden",
|
|
1935
|
+
"imperialCouncilHall_upgrade_info": "Forøger yderligere bonusserne",
|
|
1936
|
+
"ci_appearance_dragonscaleGranary": "Drageskæl-lade",
|
|
1937
|
+
"ci_appearance_dragonscaleGranary_flavour": "Det kræver ingen forklaring, at dragenskæl holder gnavere væk fra de opbevarede varer.",
|
|
1938
|
+
"ci_appearance_dragonscaleToolsmith": "Dragesmedieværktøjssæt",
|
|
1939
|
+
"ci_appearance_dragonscaleToolsmith_flavour": "Værktøjsmageren hamrer løs i denne nye, skinnende bygning. De metalliske lyde genlyder i det dyrebare tag af drageskæl.",
|
|
1940
|
+
"ci_primary_unboostedBeefProduction": "Byggeelement til oksekødsproduktion",
|
|
1941
|
+
"ci_secondary_unboostedBeefProduction": "Premium-relikvieelement til oksekødsproduktion",
|
|
1942
|
+
"deco_exaltedCursedSteerport": "Forbandet oksevoldgrav i høj klasse",
|
|
1943
|
+
"deco_exaltedMysticalSteerport": "Forhøjet Mystisk Styrhavn",
|
|
1944
|
+
"deco_exaltedSteerport": "Ypperlig styrhavn",
|
|
1945
|
+
"deco_exaltedShabbyLivestockHut_name": "Forbedret kvægstald",
|
|
1946
|
+
"deco_exaltedLivestockHut_name": "Forbedret husdyrhytte!",
|
|
1947
|
+
"deco_exaltedSturdyLivestockHut_name": "Forbedret stærk kvægstald",
|
|
1948
|
+
"deco_royaldeserttable_name": "Kongeligt ørkenbord",
|
|
1949
|
+
"ci_appearance_holGranary": "Dragelade for Skæl",
|
|
1950
|
+
"ci_appearance_holGranary_flavour": "Det er overflødigt at sige, at drageskæl holder rotter væk fra de opbevarede varer.",
|
|
1951
|
+
"ci_appearance_holToolsmith": "Værktøjssmed Drageskæl",
|
|
1952
|
+
"ci_appearance_holToolsmith_flavour": "Smeden arbejder larmende i denne nye, skinnende bygning. De metalliske lyde giver genklang under det værdifulde drageskæltag.",
|
|
1953
|
+
"ci_blueprint_BeefProductionIncrease": "Blueprint af premiumbyggeartikel til oksekødproduktion",
|
|
1954
|
+
"ci_secondary_unboostedBeefProduction_premium": "Premium-relikviebyggeartikel til oksekødproduktion",
|
|
1955
|
+
"ci_primary_BeefProductionIncrease_premium": "Præmieoksekødsproduktion byggeelement",
|
|
1956
|
+
"ci_blueprint_unboostedBeefProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til oksekødproduktion",
|
|
1957
|
+
"ci_effect_BeefProductionIncrease_tt": "Oksekødsproduktionsbonus:",
|
|
1958
|
+
"ci_effect_BeefProductionIncrease_blueprint": "Oksekødsproduktionsbonus",
|
|
1959
|
+
"ci_effect_unboostedBeefProduction_blueprint": "Oksekødproduktion pr. time",
|
|
1960
|
+
"DecoDistrict1_name": "Den dødelige florahave",
|
|
1961
|
+
"DecoDistrict1_upgrade_info": "Øger den offentlige orden og pladsen inden for distriktet.",
|
|
1962
|
+
"DecoDistrict_short_info": "Skaber plads til udvalgte dekorationer.",
|
|
1963
|
+
"deco_fatalfloraT1_name": "Lille blomst",
|
|
1964
|
+
"deco_fatalfloraT2_name": "Biteukrud",
|
|
1965
|
+
"deco_fatalfloraT3_name": "Blomstrende tand",
|
|
1966
|
+
"deco_fatalfloraT4_name": "Den fortærende skønhed",
|
|
1967
|
+
"ci_blueprint_BeefProduction": "Blueprint for bygget element til oksekødproduktion",
|
|
1968
|
+
"ci_blueprint_HoneyProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til honningproduktion",
|
|
1969
|
+
"ci_blueprint_MeadProduction": "Blueprint af premiumbyggeartikel til produktion af mjød",
|
|
1970
|
+
"ci_primary_BeefProduction": "Byggeartikel til produktion af oksekød",
|
|
1971
|
+
"ci_primary_MeadProductionIncrease": "Byggeartikel til produktion af mjød",
|
|
1972
|
+
"ci_primary_honeyProductionIncrease": "Premiumbyggeartikel til honningproduktion"
|
|
1925
1973
|
},
|
|
1926
1974
|
"dialogs": {
|
|
1927
1975
|
"dialog_festival_desc": "Brug mad til at holde en fest for dine borgere! Rekrutteringshastigheden vil forøges på i jeres borge, så længe festen varer. Jo større festen er, jo større er effekten.",
|
|
@@ -3489,7 +3537,7 @@
|
|
|
3489
3537
|
"dialog_craftingOptions_copy": "Vælg en af følgende muligheder. Men overvej først chancerne for, at dit valg fører til succes!",
|
|
3490
3538
|
"dialog_craftingOptions_normalOption": "Normal",
|
|
3491
3539
|
"dialog_craftingOptions_successRate": "Chance for succes",
|
|
3492
|
-
"dialog_craftingOptions_guaranteedSuccess": "100%\
|
|
3540
|
+
"dialog_craftingOptions_guaranteedSuccess": "100%\nsikkerhed",
|
|
3493
3541
|
"dialog_craftingOptions_needSelection": "Vælg venligst en valgmulighed!",
|
|
3494
3542
|
"dialog_craftingOptions_confirmSelection": "Vil du opgradere denne ædelsten?",
|
|
3495
3543
|
"dialog_gemCraft_successful_title": "Ædelsten opgraderet",
|
|
@@ -3965,7 +4013,7 @@
|
|
|
3965
4013
|
"dialog_alienInvasionAlliance_gotReward_title": "Belønning modtaget",
|
|
3966
4014
|
"dialog_alienInvasionAlliance_gotReward_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. Du vil modtage en værdifuld belønning for din heltedåd!",
|
|
3967
4015
|
"dialog_alienInvasionAlliance_gotRewardAlliancebank_copy": "Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kampen mod det fremmede rige. I har bevist jeres tapperhed og får derfor en værdifuld belønning til jeres alliancemidler!",
|
|
3968
|
-
"dialog_alienInvasionAlliance_eventEnd_title": "De
|
|
4016
|
+
"dialog_alienInvasionAlliance_eventEnd_title": "De fremmedes tilbagetog",
|
|
3969
4017
|
"dialog_alienInvasionAlliance_eventEnd_copy": "Det fremmede rige blev drevet ud af vores verden. Det lykkedes din alliance at optjene {0} hæderpoint i kamp!",
|
|
3970
4018
|
"deco_alienStatuePond_name": "Den bizarre skønheds dam",
|
|
3971
4019
|
"dialog_alienInvasionAlliance_camp_points_copy": "Der venter gavmilde belønninger til de alliancer, der optjener flest hæderpoint i løbet af begivenheden. I vil også få alliancebelønninger, hvis I når et bestemt antal point.",
|
|
@@ -5401,6 +5449,7 @@
|
|
|
5401
5449
|
"dialog_fame_rewardMovementBoost": "{0} % øget rejsehastighed",
|
|
5402
5450
|
"dialog_fame_rewardAttackBoostPvp": "+{0} % angrebsbonus mod borgherrer",
|
|
5403
5451
|
"dialog_giftList_desc_noConnection": "Opret forbindelse til Facebook, så du kan få gaver fra dine venner!",
|
|
5452
|
+
"push_2047_content": "Skynd dig! Kom og hent dine GRATIS RUBINER! Få tingene under kontrol!",
|
|
5404
5453
|
"dialog_legendTemple_overview_paragonBonus": "Legendariske bonusser",
|
|
5405
5454
|
"dialog_legendTemple_25_desc": "Reducerer beskyttelsen af fjendens lille voldgrav med {0}. Gælder kun for borgherrer med et legendarisk niveau.",
|
|
5406
5455
|
"dialog_attack_wave7": "Bølge 7",
|
|
@@ -5452,7 +5501,7 @@
|
|
|
5452
5501
|
"dialog_attackPlanning_autofill_wave7": "Bølge 7",
|
|
5453
5502
|
"dialog_attackPlanning_autofill_wave8": "Bølge 8",
|
|
5454
5503
|
"dialog_buildingLoc_desc": "Her kan du se alle de steder, hvor du kan opføre eller opgradere en bygning, og hvor du allerede har opgraderet en bygning til dens højeste niveau. Du kan bruge knapperne til at komme direkte til et sted.",
|
|
5455
|
-
"dialog_buildingLoc_savePer": "Spar\n{0} %!",
|
|
5504
|
+
"dialog_buildingLoc_savePer": "Spar\n {0} %!",
|
|
5456
5505
|
"dialog_buildingLoc_normal": "Niveau {0}/{1}",
|
|
5457
5506
|
"dialog_buildingLoc_notBuild": "Kan bygges",
|
|
5458
5507
|
"dialog_buildingLoc_upgrading": "Opgraderes til niveau {0}",
|
|
@@ -6035,10 +6084,6 @@
|
|
|
6035
6084
|
"pointsEvent_longPointsEvent_alienInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en fremmed borg",
|
|
6036
6085
|
"pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition01": "Optjen mindst 1 khan-point ved at indtage en nomade- eller khan-lejr",
|
|
6037
6086
|
"pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition02": "Optjen mindst {0} khan-point ved at indtage nomade- eller khan-lejre",
|
|
6038
|
-
"pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition03": [
|
|
6039
|
-
"Brug {0} Khan-tavler på én gang",
|
|
6040
|
-
"Brug Khan-tavler. Optjen point for hver {0} symboler i et køb"
|
|
6041
|
-
],
|
|
6042
6087
|
"pointsEvent_longPointsEvent_alienInvasion_condition03": "Optjen mindst {0} hæderpoint ved at indtage en fremmed borg",
|
|
6043
6088
|
"dialog_longPointsEvent_rewards": "Belønninger ({0}/{1})",
|
|
6044
6089
|
"dialog_longPointsEvent_nextReward": "Næste belønning: {0} point",
|
|
@@ -7968,7 +8013,7 @@
|
|
|
7968
8013
|
"dialog_subscriptionHelp_OwnAll": "Kan jeg have flere abonnementer?",
|
|
7969
8014
|
"dialog_subscriptionHelp_OwnAll_text_1": "Ja, du kan have samtlige spiller- og allianceabonnementer.",
|
|
7970
8015
|
"dialog_conveniencePreview_title": "Detaljer",
|
|
7971
|
-
"convenienceFeature_autoSpy_desc": "Disse fjendtlige mål vil automatisk blive spioneret:\n\n- Røverborge/-fæstninger \n- Barbariske tårne/fæstninger\n- Ørkentårne/-fæstninger\n- Kultens tårne og dragen\n- Stormforter\n- Nomade-/Khan-lejre\n- Fremmede krigeres borge\n- Samurai-lejre\n\
|
|
8016
|
+
"convenienceFeature_autoSpy_desc": "Disse fjendtlige mål vil automatisk blive spioneret:\n \n - Røverborge/-fæstninger \n - Barbariske tårne/fæstninger\n - Ørkentårne/-fæstninger\n - Kultens tårne og dragen\n - Stormforter\n - Nomade-/Khan-lejre\n - Fremmede krigeres borge\n - Samurai-lejre\n \n Du vil ikke modtage spionrapporter om disse mål.",
|
|
7972
8017
|
"convenienceFeature_autoSellEquip_desc": "Vælg det udstyr og de helte og ædelsten, som du automatisk vil sælge, når du får dem.",
|
|
7973
8018
|
"ci_appearance_transylvanianStables": "Transylvansk hytte",
|
|
7974
8019
|
"ci_appearance_transylvanianStables_flavour": "De blodskudte øjne fra grevens staldheste lyser op i halloweenmørket.",
|
|
@@ -8099,7 +8144,7 @@
|
|
|
8099
8144
|
"dialog_samuraiInvasion_single_gotRoyalReward_copy": "Dit kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på ranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
|
|
8100
8145
|
"dialog_samuraiInvasion_alliance_gotReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
|
|
8101
8146
|
"dialog_samuraiInvasion_alliance_gotTopXReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\nDu fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
|
|
8102
|
-
"dialog_samuraiInvasion_alliance_gotRoyalReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\
|
|
8147
|
+
"dialog_samuraiInvasion_alliance_gotRoyalReward_copy": "Din alliances kampmod har hjulpet os med at jage samuraikrigerne ud af Det Store Rige, og det blev også til en topplacering på allianceranglisten!\n Du fortjener denne fantastiske belønning for at bringe æren tilbage til dit rige!",
|
|
8103
8148
|
"currency_name_SamuraiToken": "Samuraikort",
|
|
8104
8149
|
"currency_description_SamuraiToken": "Plyndres under angreb på samurailejre. Kan byttes for kostbare belønninger i shogunens lejr.",
|
|
8105
8150
|
"eventBuilding_samuraiToolVendor": "Samuraiernes våbensmed",
|
|
@@ -8306,7 +8351,7 @@
|
|
|
8306
8351
|
"status_inactive": "Inaktiv",
|
|
8307
8352
|
"dialog_seasonLeague_seasonPass_purchase_copy": "Låser op for opryknings- og begivenhedsbelønninger i hele ligasæsonen. Prisen falder i løbet af sæsonen. Dage tilbage af begivenhed: {0}",
|
|
8308
8353
|
"dialog_seasonLeague_seasonPass_passGained_header": "Pas aktiveret",
|
|
8309
|
-
"dialog_seasonLeague_seasonPass_passGained_copy": "Sæsonpas købt!\
|
|
8354
|
+
"dialog_seasonLeague_seasonPass_passGained_copy": "Sæsonpas købt!\n Du vil nu få flere begivenheds- og oprykningsbelønninger. Låste belønninger fra tidligere begivenheder og oprykninger er blevet føjet til din inventarliste.",
|
|
8310
8355
|
"dialog_seasonLeague_promotionGained_header": "Forfremmelse",
|
|
8311
8356
|
"dialog_seasonLeague_promotionGained_copy": "Du har meget velfortjent fået tildelt en kongerigetitel-forfremmelse for dit hårde arbejde! Du får disse værdifulde belønninger som belønning for alt det, du har opnået.",
|
|
8312
8357
|
"dialog_seasonLeague_promotionGained_yourRewards_copy": "Belønninger for kongerigetitler",
|
|
@@ -8446,7 +8491,7 @@
|
|
|
8446
8491
|
"dialog_seasonLeague_seasonEnd_medalsProgress": "Medaljefremskridt\nSamlet antal medaljer vundet i løbet af denne sæson af Kongerigeligaen.",
|
|
8447
8492
|
"dialog_tempServer_overview_desc": "Det Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en midlertidig begivenhedsserver. \n\nMed sine mange prestigefyldte belønninger er Det Yderste Rige et sted for modige borgherrer, der tør bruge deres evner, strategi og styrke til at opnå en bedre placering på ranglisten og dominere disse nye territorier.\n\nHvordan du optjener point til ranglisten varierer fra den ene begivenhed til den anden, så sørg for at tjekke scoringsoversigten ud før hver begivenhed. \n\nSelvom Det Yderste Rige bugner af opsigtsvækkende skatte, er der ikke så meget plads – så se at komme af sted, før alt for mange får nys om det!",
|
|
8448
8493
|
"dialog_tempServer_forPoints": "For {0} point:",
|
|
8449
|
-
"dialog_tempServer_dailyRanking_desc": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt ud fra det samlede antal magtpoint optjent fra bygningerne og dekorationerne i din borg. Bygninger og dekorationer, der er gået op i røg eller endnu ikke er færdigbyggede, vil ikke blive inkluderet i beregningen af det samlede antal magtpoint.\n\
|
|
8494
|
+
"dialog_tempServer_dailyRanking_desc": "De daglige ranglistepoint beregnes hver dag på det samme tidspunkt ud fra det samlede antal magtpoint optjent fra bygningerne og dekorationerne i din borg. Bygninger og dekorationer, der er gået op i røg eller endnu ikke er færdigbyggede, vil ikke blive inkluderet i beregningen af det samlede antal magtpoint.\n \n En serveromfattende ranglistepointmultiplikator vil også være aktiv i løbet af begivenheden for at hjælpe jer på vej. Multiplikatorens styrke forøges efterhånden som begivenheden skrider frem, så sørg for at arbejde hårdt på din borg!\n \n De daglige ranglistepoint, som du får, vil blive brugt til at beregne din samlede score og placering på ranglisten.",
|
|
8450
8495
|
"dialog_tempServer_buildingCastle_desc": "Vent venligst, mens vi opretter din borg ...",
|
|
8451
8496
|
"message_header_tempServer_start": "Det Yderste Rige",
|
|
8452
8497
|
"dialog_tempServer_start_header": "Til Det Yderste Rige",
|
|
@@ -8489,6 +8534,7 @@
|
|
|
8489
8534
|
"dialog_seasonLeague_seasonRanking_tab_tooltip": "Sæsonrangering",
|
|
8490
8535
|
"dialog_seasonLeague_infoSection_tab_tooltip": "Ligaguide",
|
|
8491
8536
|
"dialog_autofill_toolType_desc": "Aktiverede redskabstyper:",
|
|
8537
|
+
"push_1043_title": "Blodkragernes krig!",
|
|
8492
8538
|
"ci_appearance_winterStonemason": "Vinterstenhugger",
|
|
8493
8539
|
"ci_appearance_winterStonemason_flavour": "En stenhuggers arbejde hører aldrig op, ikke en gang når landet ligger dækket af sne.",
|
|
8494
8540
|
"ci_effect_winterStonemason": "+{0} offentlig orden",
|
|
@@ -8717,7 +8763,7 @@
|
|
|
8717
8763
|
"dialog_merchantHub_title": "Købmandsmarked",
|
|
8718
8764
|
"dialog_merchantHub_help": "Alle købmænd foran din borg findes på købmandsmarkedets liste. Her kan du få direkte adgang til købmændene. Du kan også få et overblik over, hvor og hvornår købmanden afleverer den næste bestilling.",
|
|
8719
8765
|
"dialog_merchantHub_empty": "Alle købmænd er på farten. Kig forbi senere!",
|
|
8720
|
-
"merchants_filter_empty": "
|
|
8766
|
+
"merchants_filter_empty": "Ingen tilbud matcher dine filterindstillinger, eller dit niveau er for lavt til at købe dem.",
|
|
8721
8767
|
"relicequip_dialog_tempRelic_desc": "Midlertidigt udstyr",
|
|
8722
8768
|
"relicequip_dialog_tempRelic_timer_desc": "Udløber om: {0}",
|
|
8723
8769
|
"relicequip_dialog_randomRelic_name": "Uspecificeret udstyr",
|
|
@@ -9265,10 +9311,6 @@
|
|
|
9265
9311
|
"dialog_beyondTheHorizon_main_performance_title": "Præstation",
|
|
9266
9312
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_healingSpeedIncreaseBoostPremium_desc": "Øger bonussen på helbredelsestiden for rubiner og møntenheder. Betales med alliancemidler.",
|
|
9267
9313
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_healingSpeedIncreaseBoostPremium_percentage": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder: +{0} %",
|
|
9268
|
-
"dialog_alliance_chronic44_20": [
|
|
9269
|
-
"Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder midlertidigt øget",
|
|
9270
|
-
"Nedkølingstid for angreb mod samurailejre midlertidigt reduceret"
|
|
9271
|
-
],
|
|
9272
9314
|
"dialog_alliance_chronic44_19": "Bonus på helbredelsestid for rubiner og møntenheder midlertidigt øget",
|
|
9273
9315
|
"dialog_tempServer_scoring_desc_rankSwap": "Optjen daglige ranglistepoint ved at angribe dine fjenders hovedborge i Det Store Rige, og byt derefter plads med dem. Potentielle spillere er markeret på dagsranglisten.",
|
|
9274
9316
|
"dialog_primeDayPO_desc_07": "Sol dig i sommerens glitrende rigdom!",
|
|
@@ -9559,8 +9601,6 @@
|
|
|
9559
9601
|
"dialog_desertedTroops_meadUnits_title": "Ikke mere mjød",
|
|
9560
9602
|
"dialog_desertedTroops_meadUnits_copy": "Din borg er løbet tør for mjød! Mjødsoldater fra denne borg har måttet nedsætte deres forbrug, og det har resulteret i et tab af tropper! Hold øje med din mjødforsyning, så du kan være sikker på, at dine soldater altid er sunde og tilfredse!",
|
|
9561
9603
|
"dialog_desertedTroops_meadUnits_tooltip": "Mistede enheder",
|
|
9562
|
-
"meleeMeadUnits": "Nærkamps-mjødsoldater",
|
|
9563
|
-
"rangedMeadUnits": "Bevæbnede mjødsoldater",
|
|
9564
9604
|
"dialog_hospital_category_meadUnits_title": "Sårede mjødsoldater",
|
|
9565
9605
|
"dialog_hospital_category_ruby_title": "Sårede rubinsoldater",
|
|
9566
9606
|
"dialog_legendTemple_5_desc_short": "+{0} flere spioner",
|
|
@@ -9571,7 +9611,7 @@
|
|
|
9571
9611
|
"dialog_legendTemple_setSkills": "Tildel legendariske point",
|
|
9572
9612
|
"dialog_legendTemple_usedPoints": "Legendariske point tildelt:",
|
|
9573
9613
|
"dialog_legendTemple_sovereign_title": "Legendernes Sal – suveræne færdigheder",
|
|
9574
|
-
"dialog_legendTemple_sovereign_desc": "Brug
|
|
9614
|
+
"dialog_legendTemple_sovereign_desc": "Brug sceats og kejserlige ducater til at låse op for nye og mægtige bygninger og enheder.",
|
|
9575
9615
|
"dialog_legendTemple_sovereign_currency": "Sceatta:",
|
|
9576
9616
|
"dialog_legendTemple_sovereign_keepLevel": "Borgtårnsniveau {0} af {1}",
|
|
9577
9617
|
"dialog_legendTemple_sovereign_skillStats": "Færdighedsstatistik",
|
|
@@ -9602,7 +9642,7 @@
|
|
|
9602
9642
|
"dialog_legendTemple_sceat_11_desc": "Øger skjoldmøens attributter",
|
|
9603
9643
|
"dialog_legendTemple_sceat_12_name": "Træning af valkyriekrigerinde",
|
|
9604
9644
|
"dialog_legendTemple_sceat_12_desc": "Øger valkyriekrigerindens attributter",
|
|
9605
|
-
"dialog_hospital_category_meadUnits_empty": "
|
|
9645
|
+
"dialog_hospital_category_meadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede mjød- eller oksekødsoldater på militærhospitalet.",
|
|
9606
9646
|
"dialog_hospital_category_ruby_empty": "Ingen sårede rubinsoldater er i øjeblikket indlagt på militærhospitalet.",
|
|
9607
9647
|
"dialog_relicBrewery_status_productionFreeze_copy": "Produktion afbrudt: Fastfrysning af produktionen på hele serveren",
|
|
9608
9648
|
"dialog_relicBrewery_productionRate_tooltip": "Produktionsrate",
|
|
@@ -9683,7 +9723,7 @@
|
|
|
9683
9723
|
"webshop_banner_ad1_title": "SLIP FOR REKLAMER!",
|
|
9684
9724
|
"webshop_banner_exceptionGrowthFund": "* undtagen vækstfond",
|
|
9685
9725
|
"webshop_berimondInvasion_VIP_name": "VIP-\nBerimond-våbenpakke",
|
|
9686
|
-
"webshop_berimondInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\
|
|
9726
|
+
"webshop_berimondInvasion_extraLarge_name": "Ekstra stor\n Berimond-våbenpakke",
|
|
9687
9727
|
"webshop_berimondInvasion_giant_name": "Gigantisk\nBerimond-våbenpakke",
|
|
9688
9728
|
"webshop_berimondInvasion_huge_name": "Kæmpestor\nBerimond-våbenpakke",
|
|
9689
9729
|
"webshop_berimondInvasion_large_name": "Stor\nBerimond-våbenpakke",
|
|
@@ -9967,8 +10007,8 @@
|
|
|
9967
10007
|
"ci_effect_unboostedMeadProduction_tt": "Mjødproduktion i timen:",
|
|
9968
10008
|
"ci_effect_HoneyProductionincrease_tt": "Bonus på honningproduktion:",
|
|
9969
10009
|
"ci_effect_MeadProductionincrease_tt": "Bonus på mjødproduktion:",
|
|
9970
|
-
"dialog_legendTemple_building_desc": "Brug
|
|
9971
|
-
"dialog_legendTemple_units_desc": "Brug
|
|
10010
|
+
"dialog_legendTemple_building_desc": "Brug sceats og kejserlige dukater til at låse op for nye og kraftfulde enheder. Hver evne har visse betingelser, der skal opfyldes, før færdigheden kan låses op.",
|
|
10011
|
+
"dialog_legendTemple_units_desc": "Brug Sceats og kejserlige ducater til at låse op for nye og kraftfulde bygninger. Hver evne har bestemte betingelser, som du skal opfylde, før evnen kan låses op.",
|
|
9972
10012
|
"dialog_crestSymbol_doubleEffect": "Hvis du bruger det samme symbol to gange, fordobles effekten",
|
|
9973
10013
|
"dialog_crestSymbol_largeEffect": "Et stort symbol, eller ved brug af det samme flere gange fordobles effekten.",
|
|
9974
10014
|
"dialog_info_message_description_162": "Vil du acceptere udfordringen og gøre din hær kampklar? Det nye verdenskort er ikke blot hjemsted for andre adelsmænd og -fruer, da det er blevet invaderet af orker. Disse barbariske væsner truer alles kongerige.\n\nHar du mod på at prøve denne nye udfordring?\n\n<a href",
|
|
@@ -10336,7 +10376,6 @@
|
|
|
10336
10376
|
"dialog_legendTemple_sceat_22_name": "Slagmarkens plage",
|
|
10337
10377
|
"dialog_legendTemple_sceat_23_desc": "Oplåser forsvarsværkstedet på niveau 4",
|
|
10338
10378
|
"dialog_legendTemple_sceat_23_name": "Den sidste forsvarslinje",
|
|
10339
|
-
"dialog_legendTemple_sceat_24_desc": "Oplåser researchtårnet på niveau 4",
|
|
10340
10379
|
"dialog_legendTemple_sceat_24_name": "Fremtiden er nu",
|
|
10341
10380
|
"dialog_legendTemple_sceat_25_desc": "Oplåser et ekstra borgudvidelsesniveau",
|
|
10342
10381
|
"dialog_legendTemple_sceat_25_name": "Fremad og udad",
|
|
@@ -10944,7 +10983,7 @@
|
|
|
10944
10983
|
"dialog_generals_skillTree_header": "Generals evnetræ",
|
|
10945
10984
|
"dialog_generals_skillTree_pointsAvailable": "Evnepoint til rådighed: {0}",
|
|
10946
10985
|
"dialog_generals_skillTree_pointsSpend": "Evnepoint brugt: {0}",
|
|
10947
|
-
"dialog_generals_skillTree_resetDialog_desc": "Vil du nulstille evnetræet for general {0}?\n\
|
|
10986
|
+
"dialog_generals_skillTree_resetDialog_desc": "Vil du nulstille evnetræet for general {0}?\n \n Alle tildelte evnepoint vil blive nulstillet og fjernet fra evnerne, alle evner inaktiveres, og alle evneniveauer nulstilles. Alle færdigheder, som er blevet tildelt til denne general, inaktiveres og fjernes. \n \n Du beholder dit samlede antal evnepoint og kan bruge dem igen til at aktivere evner. Husk igen at tildele færdigheder, så snart du har aktiveret de respektive evner!",
|
|
10948
10987
|
"dialog_generals_skillTree_resetDialog_header": "Nulstil evnetræ",
|
|
10949
10988
|
"dialog_generals_skillTree_resetSkills_button": "Nulstil evner",
|
|
10950
10989
|
"dialog_generals_skillTree_unlockRequirement_desc": "Brug {0} evnepoint i tidligere kategorier for at oplåse!",
|
|
@@ -11010,10 +11049,6 @@
|
|
|
11010
11049
|
"generals_abilities_desc_attack_1006": "Angreb: +{0} % på angribernes kampkræfter for hver 100 angribere i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11011
11050
|
"generals_abilities_desc_attack_1007": "Angreb: +{0} % på angribernes kampkræfter for hver 100 fjendtlige enheder på murene i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11012
11051
|
"generals_abilities_desc_attack_1008": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter baseret på forskellen i antallet af forsvarsenheder og angribere. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11013
|
-
"generals_abilities_desc_attack_1012": [
|
|
11014
|
-
"Ingen angrebseffekt. Tjek forsvarseffekten.",
|
|
11015
|
-
"Angreb: Mindsk effekten af den forsvarende generals evner rettet mod den angribende hær med {0} %. Aktiveres i hver bølge."
|
|
11016
|
-
],
|
|
11017
11052
|
"generals_abilities_desc_attack_1013": "Angreb: Reducer kampeffekter for forsvarsenhederes redskaber på murene med -{0} %. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11018
11053
|
"generals_abilities_desc_attack_1015": "Angreb: -{0} % kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder, når angriberens ofre udregnes. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11019
11054
|
"generals_abilities_desc_attack_1018": "Ingen",
|
|
@@ -11031,10 +11066,6 @@
|
|
|
11031
11066
|
"generals_abilities_desc_defense_1006": "Forsvar: +{0} % på forsvarsenhedernes kampkræfter for hver 100 forsvarsenheder på murene i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11032
11067
|
"generals_abilities_desc_defense_1007": "Forsvar: +{0} % på forsvarsenhedernes kampkræfter for hver 100 angrebsenheder i bølgen. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11033
11068
|
"generals_abilities_desc_defense_1008": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter baseret på forskellen i antallet af angribere og forsvarsenheder. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11034
|
-
"generals_abilities_desc_defense_1012": [
|
|
11035
|
-
"Forsvar: Føj ekstra forsvarsenheder til murens sektioner. Antallet er lig med {0} % af mursektionernes samlede enhedskapacitet. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11036
|
-
"Forsvar: Mindsk effekten af den angribende generals evner rettet mod den forsvarende hær med {0} %. Aktiveres i hver bølge."
|
|
11037
|
-
],
|
|
11038
11069
|
"generals_abilities_desc_defense_1013": "Forsvar: Reducer kampeffekter for angriberes redskaber på murene med -{0} %. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11039
11070
|
"generals_abilities_desc_defense_1015": "Forsvar: -{0} % kampkræfter for bevæbnede angribere, når forsvarerens ofre udregnes. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11040
11071
|
"generals_abilities_desc_defense_1018": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter på flankerne. Jo færre enheder på flankerne, jo større er bonussen. Aktiveres hver {1}. bølge. Maks: 50 %",
|
|
@@ -11052,10 +11083,6 @@
|
|
|
11052
11083
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1006": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11053
11084
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1007": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11054
11085
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1008": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11055
|
-
"generals_abilities_desc_short_attack_1012": [
|
|
11056
|
-
"Ingen angrebseffekt",
|
|
11057
|
-
"Forringer den forsvarende generals evner i kampen mod angribere"
|
|
11058
|
-
],
|
|
11059
11086
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1013": "Færre kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
|
|
11060
11087
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1015": "Færre kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
|
|
11061
11088
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1018": "Ingen angrebseffekt",
|
|
@@ -11073,10 +11100,6 @@
|
|
|
11073
11100
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1006": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11074
11101
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1007": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11075
11102
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1008": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11076
|
-
"generals_abilities_desc_short_defense_1012": [
|
|
11077
|
-
"Flere forsvarsenheder på murene",
|
|
11078
|
-
"Forringer den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder"
|
|
11079
|
-
],
|
|
11080
11103
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1013": "Færre kampeffekter fra angribernes redskaber",
|
|
11081
11104
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1015": "Færre kampkræfter for bevæbnede angribere",
|
|
11082
11105
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1018": "Flere kampkræfter for forsvarsenheder på denne flanke",
|
|
@@ -11094,10 +11117,6 @@
|
|
|
11094
11117
|
"generals_abilities_name_1006": "Talstærk",
|
|
11095
11118
|
"generals_abilities_name_1007": "Hordebryder",
|
|
11096
11119
|
"generals_abilities_name_1008": "Mange fjender, stor ære",
|
|
11097
|
-
"generals_abilities_name_1012": [
|
|
11098
|
-
"Friske tropper",
|
|
11099
|
-
"Jernvilje"
|
|
11100
|
-
],
|
|
11101
11120
|
"generals_abilities_name_1013": "Redskabsrod",
|
|
11102
11121
|
"generals_abilities_name_1015": "Tårnskjold",
|
|
11103
11122
|
"generals_abilities_name_1018": "Heroisk forsvar",
|
|
@@ -11155,10 +11174,6 @@
|
|
|
11155
11174
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1006": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
|
|
11156
11175
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1007": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
|
|
11157
11176
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1008": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
|
|
11158
|
-
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1012": [
|
|
11159
|
-
"Ingen angrebseffekt",
|
|
11160
|
-
"-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere"
|
|
11161
|
-
],
|
|
11162
11177
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1013": "-{0} % kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
|
|
11163
11178
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede forsvarsenheder",
|
|
11164
11179
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1018": "Ingen angrebseffekt",
|
|
@@ -11176,10 +11191,6 @@
|
|
|
11176
11191
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1006": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11177
11192
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1007": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11178
11193
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1008": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11179
|
-
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1012": [
|
|
11180
|
-
"+{0} forsvarsenheder på murens sektioner",
|
|
11181
|
-
"-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder"
|
|
11182
|
-
],
|
|
11183
11194
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1013": "-{0} % kampeffekter fra angribernes redskaber",
|
|
11184
11195
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1015": "-{0} % kampkræfter for bevæbnede angribere",
|
|
11185
11196
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1018": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder på denne flanke",
|
|
@@ -11213,36 +11224,8 @@
|
|
|
11213
11224
|
"dialog_generals_skillTree_spend_points_button": "Brug point",
|
|
11214
11225
|
"dialog_generals_overview_story_newGeneral": "En gådefuld general",
|
|
11215
11226
|
"dialog_generals_overview_story_newGeneral_desc": "Denne general vil snart træde frem fra skyggerne for at melde sig til din tjeneste – med nye færdigheder og styrker, som vil øge dine hæres kampkræfter og give dig mulighed for at have flere hære og borge anført af en general.\n\nHold øjnene godt åbne for ikke at gå glip af de næste nyheder om generalerne!",
|
|
11216
|
-
"generals_introduction_cinematic01_15": "How did these ruffians get so strong?!",
|
|
11217
|
-
"generals_introduction_cinematic01_16": "There is no end to them!",
|
|
11218
|
-
"generals_introduction_cinematic01_17": "Soldiers, we cannot win this battle!",
|
|
11219
|
-
"generals_introduction_cinematic01_18": "Retreat and regroup. We need to warn the other generals!",
|
|
11220
|
-
"generals_introduction_cinematic01_19": "In a desperate flight, Horatio and his soldiers escaped...",
|
|
11221
|
-
"generals_introduction_cinematic01_20": "beaten but not broken, vowing to return!",
|
|
11222
|
-
"generals_introduction_cinematic01_21": "Plunder the bastion and set it on fire!",
|
|
11223
|
-
"generals_introduction_cinematic01_22": "Be quick and then follow those cowardly curs!",
|
|
11224
|
-
"generals_introduction_cinematic01_23": "No force can stand against us!",
|
|
11225
|
-
"generals_introduction_cinematic01_24": "We will bring fire and swords to the whole Empire!",
|
|
11226
11227
|
"generals_introduction_cinematic01_desc": "General Horatios fredelige tilværelse får pludselig en ende, når en gammel fjende vender tilbage fra sit eksil ....",
|
|
11227
11228
|
"generals_introduction_cinematic01_name": "Ulvens tilbagevenden",
|
|
11228
|
-
"generals_introduction_cinematic02_01": "Dont cherish your victory, Horatio!",
|
|
11229
|
-
"generals_introduction_cinematic02_02": "You have not seen the last of me!",
|
|
11230
|
-
"generals_introduction_cinematic02_03": "You and your rotten Empire will be ground down to dust!",
|
|
11231
|
-
"generals_introduction_cinematic02_04": "Vile Wolfgards defeat warranted a big celebration.",
|
|
11232
|
-
"generals_introduction_cinematic02_05": "Nobles, soldiers, and peasants alike mingled together,",
|
|
11233
|
-
"generals_introduction_cinematic02_06": "content that evil had been banished,",
|
|
11234
|
-
"generals_introduction_cinematic02_07": "dancing the night away as if there was no tomorrow.",
|
|
11235
|
-
"generals_introduction_cinematic02_08": "At a secluded table, alone with his thoughts,",
|
|
11236
|
-
"generals_introduction_cinematic02_09": "sat Lord Horatio.",
|
|
11237
|
-
"generals_introduction_cinematic02_10": "For him and him alone,",
|
|
11238
|
-
"generals_introduction_cinematic02_11": "tomorrow was not far away...",
|
|
11239
|
-
"generals_introduction_cinematic02_12": "tomorrow had already arrived...",
|
|
11240
|
-
"generals_introduction_cinematic02_13": "Wolfgard made his threats clear. He will be back...",
|
|
11241
|
-
"generals_introduction_cinematic02_14": "We must prepare!",
|
|
11242
|
-
"generals_introduction_cinematic02_15": "According to this map,",
|
|
11243
|
-
"generals_introduction_cinematic02_16": "the Empires generals are scattered across the realm.",
|
|
11244
|
-
"generals_introduction_cinematic02_17": "It has been a while since I have last seen them...",
|
|
11245
|
-
"generals_introduction_cinematic02_18": "The Empire needs you now, mighty generals!",
|
|
11246
11229
|
"generals_introduction_cinematic02_desc": "Wolfgards nederlag fortjener en fest, men Horatio kan ikke nyde sin sejr ...",
|
|
11247
11230
|
"generals_introduction_cinematic02_name": "Sejrsfesten",
|
|
11248
11231
|
"generals_introduction_guidance_01": "Wolfgang den Blodige har besejret mig ... og han vil nu forsøge at erobre dine territorier! Lad os kæmpe sammen for at sikre en sejr. Tjek bogen med udfordringer ud, hvis du får brug for hjælp til at løse denne opgave.",
|
|
@@ -11269,20 +11252,6 @@
|
|
|
11269
11252
|
"dialog_generals_inn_SkipIntroduction_header": "Spring over",
|
|
11270
11253
|
"dialog_generals_inn_introduction_skip_button": "Spring over",
|
|
11271
11254
|
"dialog_generals_inn_introduction_worldMap_button": "Til verdenskortet",
|
|
11272
|
-
"generals_introduction_cinematic01_01": "The northern fortress:",
|
|
11273
|
-
"generals_introduction_cinematic01_02": "A bulwark of fortitude within the Great Empire.",
|
|
11274
|
-
"generals_introduction_cinematic01_03": "It is ruled by Horatio, protector of the North,",
|
|
11275
|
-
"generals_introduction_cinematic01_04": "a veteran general and loyal vassal of the emperor.",
|
|
11276
|
-
"generals_introduction_cinematic01_05": "The northern border marches saw a continuous era of peace",
|
|
11277
|
-
"generals_introduction_cinematic01_06": "under Horatios steady hand.",
|
|
11278
|
-
"generals_introduction_cinematic01_07": "However, this peace is about to be shattered...",
|
|
11279
|
-
"generals_introduction_cinematic01_08": "Returning from his exile,",
|
|
11280
|
-
"generals_introduction_cinematic01_09": "the diabolical Wolfgard the Flayer has laid his eyes",
|
|
11281
|
-
"generals_introduction_cinematic01_10": "on the Great Empire once again.",
|
|
11282
|
-
"generals_introduction_cinematic01_11": "Show no mercy! Cast those maggots down!",
|
|
11283
|
-
"generals_introduction_cinematic01_12": "They stand no chance against us!",
|
|
11284
|
-
"generals_introduction_cinematic01_13": "This is your doom, Horatio!",
|
|
11285
|
-
"generals_introduction_cinematic01_14": "Argh!",
|
|
11286
11255
|
"generals_skill_desc_attackUnitAmountFlank": "+{0} % enhedsgrænse på flankerne",
|
|
11287
11256
|
"generals_skill_desc_attackUnitAmountReinforcementBonus": "+{0} til troppekapaciteten for slutangreb",
|
|
11288
11257
|
"generals_skill_desc_defenseUnitAmountYardBonus": "+{0} % enhedsgrænse i borggårdens forsvar",
|
|
@@ -11306,16 +11275,13 @@
|
|
|
11306
11275
|
"dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_fatKingToken": "Her ser du udtrækningschancerne for disse protektorers belønningskategorier. Hver kategori indeholder specifikke belønningstyper, som vælges tilfældigt. For hver gave, du forærer, foretages der fire udtrækninger. Hver udtrækning har følgende chancer.\n\nUdtrækningschance Belønningskategorier\n\n12,50 % - Generalskår\n\n00,50 % - Kong Ludwigs gave\n\n01,50 % - Evnenulstillingspoletter\n\n00,50 % - Udstyr\n\n18,22 % - Angrebs- og forsvarsredskaber\n\n15,00 % - Tidstilbud\n\n19,50 % - General-XP-boostere\n\n05,00 % - Hurtige rejsefjer\n\n00,15 % - Byggeartikler\n\n11,00 % - Ressourcer\n\n06,00 % - Rubiner\n\n10,00 % - Militærenheder\n\n00,13 % - Dekorationer",
|
|
11307
11276
|
"dialog_npcName_38": "Lord Horatio",
|
|
11308
11277
|
"dialog_generals_inn_buyOffering_button": "Køb tilbud",
|
|
11309
|
-
"generals_characters_106_name": [
|
|
11310
|
-
"Wolfgard den Blodige",
|
|
11311
|
-
"Wolfgard den Blodige"
|
|
11312
|
-
],
|
|
11313
11278
|
"dialog_generals_levelUpDialog_starRating_header": "Generals stjerneniveau",
|
|
11314
11279
|
"dialog_generals_levelUpDialog_header": "Opgrader general",
|
|
11315
11280
|
"dialog_generals_abilityDialog_generalTravelling_popup": "Denne general er lige nu på farten med en hær. Evner kan ikke ændres eller nulstilles, mens en general er på farten.",
|
|
11316
11281
|
"dialog_generals_overview_noAbilityUnlocked": "Ingen evne er aktiv. Lås op for evner i evnetræet, eller vælg dem på listen over evner.",
|
|
11317
11282
|
"unitsInCourtyard_limit_support": "Borggårdens støttekapacitet",
|
|
11318
11283
|
"generic_timeSkips_inventoryFull_warning_desc": "Din inventarliste for den valgte type tidstilbud er fyldt. Alle ekstra tidstilbud vil gå tabt. Vil du fortsætte?",
|
|
11284
|
+
"pointsEvent_longPointsEvent_nomadInvasion_condition03": "Brug Khan-tavler. Optjen point for hver {0} symboler i et køb",
|
|
11319
11285
|
"pointsEvent_longPointsEvent_samuraiInvasion_condition03_new": "Brug samuraikort. Optjen point for hver {0} symboler i et køb",
|
|
11320
11286
|
"allianceDefenseUnitAmount": "Kapacitet for alliancens hjælpetropper",
|
|
11321
11287
|
"equip_effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} til kapaciteten for alliancens hjælpetropper",
|
|
@@ -11363,10 +11329,6 @@
|
|
|
11363
11329
|
"generals_abilities_desc_defense_1039": "Reducerer fjendens kræfter med -{0} % i de to følgende bølger. Aktiveres hver {1}. bølge.",
|
|
11364
11330
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1003": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11365
11331
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1014": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11366
|
-
"generals_abilities_desc_short_attack_1021": [
|
|
11367
|
-
"Ugyldiggør alle generalens evner til en bestemt grænse",
|
|
11368
|
-
"Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}"
|
|
11369
|
-
],
|
|
11370
11332
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1022": "Forsvarsenheder på muren dræbt",
|
|
11371
11333
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1028": "Øget bytte fra fiktive mål og dine enheders plyndringskapacitet",
|
|
11372
11334
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1033": "Reducerede forsvarskræfter og øgede angrebskræfter for de bevæbnede enheder",
|
|
@@ -11375,10 +11337,6 @@
|
|
|
11375
11337
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1003": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11376
11338
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1014": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11377
11339
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1016": "Reduceret murkapacitet",
|
|
11378
|
-
"generals_abilities_desc_short_defense_1021": [
|
|
11379
|
-
"Ugyldiggør alle generalens evner til en bestemt grænse",
|
|
11380
|
-
"Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}"
|
|
11381
|
-
],
|
|
11382
11340
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1022": "Dræbte angribere, før de når frem til din borg",
|
|
11383
11341
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1028": "Færre ressourcer mistet efter plyndring",
|
|
11384
11342
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1033": "Reducerede angrebskræfter og øgede forsvarskræfter for de bevæbnede enheder",
|
|
@@ -11386,10 +11344,6 @@
|
|
|
11386
11344
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1039": "Reducerede kampkræfter for fjenden i de følgende to bølger",
|
|
11387
11345
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1003": "+{0} kampkræfter for angribere",
|
|
11388
11346
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1014": "+{0} kampkræfter for angribere",
|
|
11389
|
-
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1021": [
|
|
11390
|
-
"Fjendens evner forud for kampen{0} havde ingen effekt",
|
|
11391
|
-
"Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}"
|
|
11392
|
-
],
|
|
11393
11347
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1022": "{0} forsvarsenheder på muren dræbt",
|
|
11394
11348
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1028": "+{0} % øget bytte fra fiktive mål og +{1} % på enhedernes plyndringskapacitet",
|
|
11395
11349
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders forsvarskræfter og +{1} % på deres angrebskræfter",
|
|
@@ -11398,10 +11352,6 @@
|
|
|
11398
11352
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1003": "+{0} kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11399
11353
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1014": "+{0} kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11400
11354
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1016": "+{0} % på murens kapacitet",
|
|
11401
|
-
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1021": [
|
|
11402
|
-
"Fjendens evner forud for kampen{0} havde ingen effekt",
|
|
11403
|
-
"Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}"
|
|
11404
|
-
],
|
|
11405
11355
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1022": "{0} angribere dræbt",
|
|
11406
11356
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1028": "{0} % færre ressourcer mistet efter plyndring",
|
|
11407
11357
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1033": "-{0} % på de bevæbnede enheders angrebskræfter og +{1} % på deres forsvarskræfter",
|
|
@@ -11444,10 +11394,6 @@
|
|
|
11444
11394
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1003": "Flad bonus lig med {0} % af de samlede kampkræfter i borggården",
|
|
11445
11395
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1005": "Din overlegne kraft har en større effekt på fjendens enheder",
|
|
11446
11396
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1008": "Fjendens overlegne kraft har en større effekt på egne enheder",
|
|
11447
|
-
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1012": [
|
|
11448
|
-
"Tilføj enheder lig med {0} % af murens enhedskapacitet",
|
|
11449
|
-
"-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder"
|
|
11450
|
-
],
|
|
11451
11397
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1014": "Øg lig med {0} % af egne dræbte enheders grundlæggende kampkræfter",
|
|
11452
11398
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1016": "+{0} % på murens kapacitet",
|
|
11453
11399
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1018": "Færre enheder har en større effekt på kampkræfterne",
|
|
@@ -11466,10 +11412,6 @@
|
|
|
11466
11412
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1006": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
|
|
11467
11413
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1007": "+{0} % kampkræfter for angrebsenheder",
|
|
11468
11414
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1007": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11469
|
-
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1012": [
|
|
11470
|
-
"Ingen angrebseffekt",
|
|
11471
|
-
"-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere"
|
|
11472
|
-
],
|
|
11473
11415
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1025": "-{0} % på forsvarsenheders afstandsreducerende effekter",
|
|
11474
11416
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1025": "-{0} % på angribernes afstandsreducerende effekter",
|
|
11475
11417
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1013": "-{0} % kampeffekter fra forsvarsenhedernes redskaber",
|
|
@@ -11574,38 +11516,47 @@
|
|
|
11574
11516
|
"dialog_options_newEmail_changeInProgress_title": "Ændring af e-mail",
|
|
11575
11517
|
"generals_abilities_desc_attack_1011": "Øg angribernes styrke i nærkamp i den pågældende sektion med {0} %, hvis de defensive nærkampsenheders grundstyrke overgår de bevæbnede enheders grundstyrke i en mursektion.",
|
|
11576
11518
|
"generals_abilities_desc_attack_1010": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med yderligere {0} % i hver angrebsbølge.",
|
|
11519
|
+
"generals_abilities_desc_attack_1012": "Angreb: Mindsk effekten af den forsvarende generals evner rettet mod den angribende hær med {0} %. Aktiveres i hver bølge.",
|
|
11577
11520
|
"generals_abilities_desc_attack_1019": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {1} % i ulige bølger, og øg den derefter med {0} % i lige bølger. Aktiveres i hver angrebsbølge. Aktiveres i hver angrebsbølge.",
|
|
11578
11521
|
"generals_abilities_desc_attack_1029": "Angreb: Øg angribernes kampkræfter med {0} %, hvis antallet af enheder og redskaber i en bølge matcher den forrige bølge nøjagtigt.",
|
|
11579
11522
|
"generals_abilities_desc_defense_1010": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med yderligere {0} % i hver angrebsbølge.",
|
|
11580
11523
|
"generals_abilities_desc_defense_1011": "Øg forsvarsenhedernes styrke i nærkamp i den pågældende sektion med {0} %, hvis de offensive nærkampsenheders grundstyrke overgår de bevæbnede enheders grundstyrke i en mursektion.",
|
|
11524
|
+
"generals_abilities_desc_defense_1012": "Forsvar: Mindsk effekten af den angribende generals evner rettet mod den forsvarende hær med {0} %. Aktiveres i hver bølge.",
|
|
11581
11525
|
"generals_abilities_desc_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
|
|
11582
11526
|
"generals_abilities_desc_defense_1029": "Forsvar: Øg forsvarsenhedernes kampkræfter med {0} %, hvis typen af forsvarsenheder i en bølge matcher den forrige bølge nøjagtigt.",
|
|
11583
11527
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1010": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11584
11528
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1011": "Øget styrke i nærkamp for angribere",
|
|
11529
|
+
"generals_abilities_desc_short_attack_1012": "Forringer den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
|
|
11585
11530
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1019": "Skift mellem øgede og reducerede angrebskampkræfter i bølger.",
|
|
11586
11531
|
"generals_abilities_desc_short_attack_1029": "Øgede kampkræfter for angribere",
|
|
11587
11532
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1010": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11588
11533
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1011": "Øget styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
|
|
11534
|
+
"generals_abilities_desc_short_defense_1012": "Forringer den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
|
|
11589
11535
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
|
|
11590
11536
|
"generals_abilities_desc_short_defense_1029": "Øgede kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11591
11537
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1010": "+{0} % ekstra kampkræfter for angribere",
|
|
11592
11538
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for angribere",
|
|
11539
|
+
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1012": "-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
|
|
11593
11540
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1019": "{1} % og derefter {0} % kampkræfter for angribere",
|
|
11594
11541
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_attack_1029": "+{0} % kampkræfter for angribere",
|
|
11595
11542
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1010": "+{0} % ekstra kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11596
11543
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
|
|
11544
|
+
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1012": "-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
|
|
11597
11545
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
|
|
11598
11546
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1029": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11599
11547
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1010": "+{0} % kampkræfter for angribere",
|
|
11600
11548
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for angribere",
|
|
11549
|
+
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1012": "-{0} % på den forsvarende generals evner i kampen mod angribere",
|
|
11601
11550
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1019": "{0} % kampkræfter for angribere",
|
|
11602
11551
|
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1029": "+{0} % kampkræfter for angribere",
|
|
11603
11552
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1010": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11604
11553
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1011": "+{0} % styrke i nærkamp for forsvarsenheder",
|
|
11554
|
+
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1012": "-{0} % på den angribende generals evner i kampen mod forsvarsenheder",
|
|
11605
11555
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1019": "Ingen forsvarseffekt",
|
|
11606
11556
|
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1029": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
11607
11557
|
"generals_abilities_name_1010": "Endeløs øvelse",
|
|
11608
11558
|
"generals_abilities_name_1011": "Sværdets vej",
|
|
11559
|
+
"generals_abilities_name_1012": "Jernvilje",
|
|
11609
11560
|
"generals_abilities_name_1019": "Stilhed før stormen",
|
|
11610
11561
|
"generals_abilities_name_1029": "Perfektionens vej",
|
|
11611
11562
|
"generals_abilities_desc_short_leveling_defense_1038": "+{0} % kampkræfter i bonus for borggårdens forsvarsenheder",
|
|
@@ -11622,6 +11573,10 @@
|
|
|
11622
11573
|
"dialog_longPointsEvent_hardMode_info_maya": "Lovpris solen! Du har optjent samtlige belønninger i Solhvervsfesten. Men fortsæt dit gode arbejde! Der venter endnu flere belønninger, hvis du tør påtage dig endnu en udfordring. Du vil også få særlige belønninger, hvis du er blandt de bedste borgherrer til festlighederne.",
|
|
11623
11574
|
"dialog_longPointsEvent_message_header_maya": "Solhvervsfesten",
|
|
11624
11575
|
"eventBuilding_longPointEvent_maya": "Solhvervsfest",
|
|
11576
|
+
"generals_abilities_desc_short_value_defense_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}",
|
|
11577
|
+
"generals_abilities_desc_short_value_attack_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner i {0}",
|
|
11578
|
+
"generals_abilities_desc_short_defense_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}",
|
|
11579
|
+
"generals_abilities_desc_short_attack_1021": "Neutraliserede den fjendtlige generals evner forud for kampen{0}",
|
|
11625
11580
|
"currency_description_SasakiToken": "Udveksles med prinsesse Beatrice i generalernes kro for at få meget kostbare belønninger. Indeholder altid skår til Sasaki. Sasakis gave kan kun udveksles i et begrænset tidsrum!",
|
|
11626
11581
|
"currency_name_SasakiToken": "Sasakis gave til Beatrice",
|
|
11627
11582
|
"dialog_generals_inn_drawChances_offeringsRewardsList_subHeader": "{0} belønningsliste",
|
|
@@ -11642,16 +11597,8 @@
|
|
|
11642
11597
|
"eventBuilding_longPointEvent_pirates": "Jolly Roger Jamboree",
|
|
11643
11598
|
"generals_characters_117_summary": "Barbarkongen Olafsson",
|
|
11644
11599
|
"generals_characters_117_narrative": ""Hvor de svage bukker sig, tager de stærkeste over, og jeg er den stærkeste."\n \nNord for Det Store Rige, hvor Altidvinter-gletsjerens bidende vinde hyler hen over tilisede fjorde og sneklædte bjerge, hersker en konge så hård og ubønhørlig som det område, han er herre over: barbarkongen Olafsson.\n \nMed sin urokkelige grusomhed er Olafssons filosofi enkel: armens styrke og klingens kant bestemmer dit værd. Med en høj latter, der giver genlyd i hele Isriget, fører han sine nordlandske krigere an i smidige og lynhurtige angreb. Hans økse, et frygtindgydende våben, der er lige så koldt som nordenvinden, har kløvet mange fjendtlige hovedskaller i to. Landsbyerne i hans rige lider under hans hårdhændede styre og lever i dyb armod under kummerlige forhold.\n \nDet er ikke alle krigere på disse breddegrader, der lægger sig på knæ for Olafsson. Krigere som Barin afviser hans styre og sætter sig op imod hans tyranni. Barin, der ser sig selv som indbegrebet af de nordlandske krigeres styrke, nægter at bøje sig for Olafsson og hans styre. Denne konflikt inden for de nordlandske krigeres rækker giver næring til Olafssons vrede og holder hans iskolde blik fast rettet mod trodsige undersåtter.\n \nMen Olafssons fjender er ikke kun at finde i det iskolde rige. På de store have kæmper hans langskibe mod piraternes flåde, under den flygtige Alyssas lederskab. Frygtelige søslag oplyser himlen over de nordlige have. I den snedækkede vildmark må Olafsson også dyste mod jægeren Leo, en mester udi svig og sabotage, som flere gange har forpurret Olafssons planer.\n \nHans største modstander er dog Lord Horatio, en erfaren general fra hjertet af Det Store Rige og de nordlandske områders trofaste beskytter. Han har ad flere omgange afvist Olafssons angreb på Riget. Deres bitre fjendskab er lige så nådesløst som frosten, og deres konflikter giver ekko i vindene, der fejer hen over den iskolde tundra.\nI Altidvinter-gletsjerens uforsonlige kulde fortsætter Olafsson med ufortrøden iver. Hans økse, der er lige så skarp som vinterens kulde, er klar til at skære sig vej gennem både venner og fjender. Det er trods alt kun de stærkeste, der virkelig kan regere over de barske landskaber mod nord.",
|
|
11645
|
-
"generals_characters_117_name": [
|
|
11646
|
-
"Barbarkongen Olafsson",
|
|
11647
|
-
"Olafsson"
|
|
11648
|
-
],
|
|
11649
11600
|
"generals_characters_116_summary": "Sultan al-Killah, voldsherren fra De Brændende Sletter",
|
|
11650
11601
|
"generals_characters_116_narrative": ""Hvert sandkorn i denne ørken kender mit navn, og snart vil det heller ikke være dig ukendt."\n \nI det solbeskinnede kongerige kaldet De Brændende Sletter, beliggende syd for Det Store Rige, regerer en mand med jernnæve og et hjerte så iskoldt som ørkennatten. Denne mand er sultan al-Killah.\n \nDen grusomme og forfængelige sultan holder De Brændende Sletter i et jerngreb af frygt. Han tager uden tøven, hvad han vil have, og hans grådighed overgås kun af hans arrogance. Kronjuvelen i hans smaragdsamling er et glimrende eksempel på hans forfængelighed. Men i lang tid er en kostbarhed undgået at falde i hans hænder: den lyse prinsesse Fiorella, en jomfru fra Det Store Rige.\n \nSom rival er sultan al-Killah ikke en fjende, der bør undervurderes. Han er en dygtig taktiker, der med sine snedige strategier, vildledende bagholdsangreb og ørkenens uforsonlige terræn ofte har held med at lokke sine fjender i fælden. Tårnene og fæstningerne i hans rige er mægtige, med uindtagelige mure, der beskytter ham mod omverdenen. Hans ørkenkrigere er drabelige enheder, der er uforudsigelige som en sandstorm, og deres angreb er altid forbundet med høje omkostninger for fjenden.\n \nSultanens stædige modvilje mod at underlægge sig andre krigsherrer siger en hel del om hans urokkelige tillid til sig selv. Han ser kejserens autoritet som et falmende fatamorgana i sit ørkenrige. De Brændende Sletters selvstændige købstæder, som er under kejserens beskyttelse og nægter at lade sig indlemme i sultanens rige, er en torn i øjet på al-Killah og en stadig kilde til ærgrelse og irritation. Hans ambitiøse planer om at indlemme disse købstæder i sit rige bliver konstant forpurret af en mægtig modstander, ingeniøren Hassan, som er en af Rigets loyale tjenere. Som arkitekten bag mange af de forsvarsmure, der beskytter de selvstændige købstæder, er Hassans arkitektoniske snilde konstant i vejen for sultan al-Killahs planer.\n \nI De Brændende Sletters svidende varme venter en frygtindgydende fjende. At krydse klinger med ham er som at bejle til døden, men er det ikke også, hvad der sætter lidt kulør på hele magtspillet? For i ørkenen, som også sultanen udmærket ved, kan selv det mindste sandkorn bringe skæbnens vægtskål ud af balance.",
|
|
11651
|
-
"generals_characters_116_name": [
|
|
11652
|
-
"Sultan al-Killah, voldsherren fra De Brændende Sletter",
|
|
11653
|
-
"Sultan al-Mordah"
|
|
11654
|
-
],
|
|
11655
11602
|
"autoCooldownSkip": "Spring over automatisk",
|
|
11656
11603
|
"convenienceFeature_featureAutoSkipCooldown_desc": ""Spring automatisk nedkølingstid over" er et praktisk tidstilbud, der giver din hær mulighed for direkte at springe over en nomade- eller samurailejrs nedkølingstid. Ved ankomst til målet vil dette tidstilbud automatisk blive brugt til at springe nedkølingstiden over! Det har aldrig været lettere at angribe dine fjender! Tidstilbuddet er tilgængeligt med et aktivt abonnement #2.",
|
|
11657
11604
|
"dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_active": "Spring over automatisk slået til",
|
|
@@ -11691,11 +11638,12 @@
|
|
|
11691
11638
|
"alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Du kan sende beskeder til andre spillere fra niveau 16. Øg dit erfaringsniveau",
|
|
11692
11639
|
"alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Du har nået den daglige grænse. Du kan ikke sende flere beskeder i dag. Prøv igen i morgen.",
|
|
11693
11640
|
"ci_effect_Meadreduction_tt": "Mjødforbrug i timen:",
|
|
11694
|
-
"panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementære \
|
|
11641
|
+
"panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementære \n riddere",
|
|
11695
11642
|
"research_need_three": "Kræver: {0} på niveau {1}, {2} på niveau {3}, og {4} på niveau {5}",
|
|
11696
11643
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_desc": "Reducerer Daimyo-borgenes nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
|
|
11697
11644
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_desc": "Reducerer samurailejrens nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
|
|
11698
11645
|
"dialog_alliance_chronic44_21": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge midlertidigt reduceret",
|
|
11646
|
+
"dialog_alliance_chronic44_20": "Nedkølingstid for angreb mod samurailejre midlertidigt reduceret",
|
|
11699
11647
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge: -{0} %",
|
|
11700
11648
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge",
|
|
11701
11649
|
"dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid på angreb mod samurailejre: -{0} %",
|
|
@@ -11857,7 +11805,6 @@
|
|
|
11857
11805
|
"webshop_offer_dailyBundle_blackFriday_desc": "Black Friday-tilbud + {0} % mere!",
|
|
11858
11806
|
"webshop_offer_dailyBundle_blackFridayBonus_desc": "Black Friday-tilbud + {0} % højere bonus!",
|
|
11859
11807
|
"minigameFeat_winGame": "Sejr",
|
|
11860
|
-
"webshop_decoWithEffects_attackCombat_desc": "Øger ordenen i din borg↵+ {0} % enhedernes samlede nærkampskræfter↵+{1} % enhedernes samlede distancekræfter↵Maks. {2} pr. område",
|
|
11861
11808
|
"webshop_decoWithEffects_defenderStrength_desc": "Forøger roen i din borg↵Forøger enheders styrke i borggården med {0} %↵Maksimalt {2} per område",
|
|
11862
11809
|
"webshop_decoWithEffects_food_desc": "Øger ordenen i din borg↵+{0} til madproduktion↵+{1} til lagringskapacitet for mad↵Maksimum {2} pr. område",
|
|
11863
11810
|
"webshop_decoWithEffects_marketBarrows_desc": "Øger ordenen i din borg↵+{0} markedsskubbers kapacitet↵+ {1} % markedsskubbers rejsehastighed↵Maksimum: {2} pr. område",
|
|
@@ -11894,62 +11841,37 @@
|
|
|
11894
11841
|
"webshop_samuraiTokenBooster9_desc": "Forøger antallet af rovede Samurai-token med 9%",
|
|
11895
11842
|
"generals_characters_106_narrative": ""Hvert fæstningsværk har en svaghed. Hvert forsvar har en revne. Ulven venter tålmodigt og iagttager sine omgivelser, og når tiden er inde, angriber den nådesløst."\n\nFor år tilbage var han intet andet end en hvisken i vinden, en skræmmehistorie fra Det Store Riges turbulente fortid. Wolfgard den Blodige: en ond og kløgtig mand, en forræder, der engang var en af de højest rangerede generaler i Riget. Men ambitioner og drømme fik ham til at vende Riget ryggen.\n\nWolfgards øjne vidner om indsigt og intelligens. Hans ulvelignende smil og skarpe ansigtstræk er et udtryk for hans brutale væsen. Med et slagsværd i den ene hånd og en dolk i den anden er hans angreb dødbringende og vanskelige at afværge.\n\nI Rigets svundne dage var Wolfgard en uromager, der spredte frygt blandt sine landsmænd. Hans brutalitet var berygtet og frygtet, og det samme var hans slæng af skurkagtige håndlangere. Væslen, hans trofaste ledsager, og andre ligesom ham, spredte kaos blandt landsbyboerne og overalt i Rigets grønne territorier. Han kidnappede endda nogle adelige jomfruer. Men Wolfgards ambition førte også til hans fald: efter af have trodset hans tyranni, spredtes hans tropper for alle vinde, og Wolfgard blev forvist fra det rige, han forsøgte at bringe i knæ.\n\nMen der er ingen ende på et mareridt; det venter blot på at vende tilbage … Fra hans eksil i udkanten af Riget holdt Wolfgard øje og ventede på det rette øjeblik for sin tilbagevenden. Han samlede en hær af banditter og dessertører omkring sig, og han gjorde klar til at angribe Riget og lægge det i ruiner.\n\nHans tilbagevenden fra eksil sendte chokbølger gennem Riget. Wolfgards brutale angreb på general Horatios fæstning sendte dennes illoyale vagter på flugt. Men den snedige ulv fik ikke lov til at fejre sin sejr længe. Horatio fik samlet en ny hær og førte den med hjælp fra Rigets borgherrer og -damer i kamp mod den fjendtlige hær, hvorefter ulveforræderen igen måtte trække sig tilbage. Men selv i nederlagets stund hang Wolfgards trusler som tunge skyer på himlen: "Hvil ikke på laurbærrene, Horatio! Du har ikke set mig for sidste gang! Du og dit rådne rige vil blive lagt i ruiner!"\n\nRiget fejrede ulvens nederlag, men midt i festlighederne var der stadig frygt og ængstelse at spore i Horatio og rigets borgherrer og -damer. Wolfgards ildevarslende trusler gav ekko i deres ører. Riget måtte være på vagt og holde alle øjne åbne for at sikre sig mod angreb fra det nådesløse rovdyr.\n\nFor den snedige ulv ser tiden an og venter på, at modstanderen viser tegn på svaghed … hvorefter han slår til!",
|
|
11896
11843
|
"generals_characters_106_summary": "Den Blodige",
|
|
11897
|
-
"generals_characters_109_name": [
|
|
11898
|
-
"Ushkal, Steppernes Torden",
|
|
11899
|
-
"Ushkal"
|
|
11900
|
-
],
|
|
11901
11844
|
"generals_characters_109_narrative": "“Skjul dig i din fæstning, gem dig bag dine mure. Men du skal vide, at du blot er et lille væsen på toppen af et højt træ, der ryster, mens tidevandet fejer alt væk underneden. Vi er en oversvømmelse, og som vand kan ingen kraft holde os tilbage!”\n\nFra de hemmelighedsfulde områder omme bag Ildtinderne, hvor store og endeløse stepper dominerer landskabet, kommer den formidable Ushkal. Den store Khans trofaste general fører flokkevis af nomadekrigere tværs hen over kontinentet. Larmen fra deres hestes hove lyder som tordenen selv, og deres beslutsomhed er lige så urokkelig som de ældgamle bjerge, der danner en fantastisk kulisse omkring dem.\n\nUshkals krigere er rastløse som vinden, der fejer hen over deres hjemlige marker. De kender ingen grænser og anerkender ingen kongeriger eller imperier. De kender kun den verden, der ligger for deres fødder. De er frihedselskende og kæmper indædt for det, de tror på. Deres vej gennem livet lader sig ikke forme af andres landegrænser, men snarere af horisontens uendelighed og mysteriet ved det ukendte.\n\nSom en titan blandt krigere er den formidable nomadegeneral en fryd for øjet. Hans foretrukne våben er en lynhurtig krumsabel og et robust skjold, der hånderes med ynde og effektivitet, når han med sine mænd buldrer hen over sletterne som en flok bøfler på vej mod et vandhul. Men Ushkal er ikke kun hurtig og effektiv. Hans styrke matches af hans strategiske begavelse, som både gælder i defensive og offensive slag. Hans krigere er dygtige flankeangribere, der slår til med styrken af en sandstorm. Deres lejre er uindtagelige og beskyttes med alle midler og metoder – for Ushkal har i den grad forstand på at forsvare sig.\nMen med sine imponerende kampevner er Ushkal også en mand af ære. Diplomater behandles med respekt, og gæster bydes velkommen som konger og får lov til at sidde til bords med nomadekrigerne, når der festes med tøndevis af fermenteret hoppemælk og fade fulde af saftige yakoksebøffer. Hans modstandere, heriblandt lord Horatio, kan ikke sætte en finger på hans gæstfrihed, selv ikke midt i de største væbnede konflikter. Det hævdes endog, at nogle af Rigets fineste kunstværker er inspireret af nomadekrigerne og deres landskendte og værdsatte kunsthåndværk. Det kræver et hjerte af sten ikke at lade tårerne trille, når man lytter til den episke vise "Nomadeprinsessens flugt".\n\nMen tag ikke fejl, for bag æren og festlighederne skjuler der sig et krigerisk folkeslag. De krydser landegrænser efter behag og hærger ubarmhjertigt rigerne på deres vej. Enhver modstand mødes med et tordnende brøl fra hordevis af unge krigere, der nedtramper alt på deres vej. Stepperne er uden ende, og det samme gælder deres kampiver. Og skulle man forsøge at indskrænke deres frihed, vil man hurtigt føle Ushkals sande raseri, Steppernes Torden.",
|
|
11902
11845
|
"generals_characters_109_summary": "Ushkal, Steppernes Torden",
|
|
11903
|
-
"generals_characters_110_name": [
|
|
11904
|
-
"Akechi, Jernshogunen",
|
|
11905
|
-
"Akechi"
|
|
11906
|
-
],
|
|
11907
11846
|
"generals_characters_110_narrative": ""En krigers vej snor sig\nGennem kirsebærtræernes skygge\nÆrens ansigt er sløret."\n\nFra hjertet af Solopgangens Kongerige, hvor kirsebærtræerne danser i vinden og krigerne lader sig styre af Bushidos æreskodeks, kommer Akechi, Jernshogunen. \nEn mand fyldt med kontraster, der elsker bonsaiernes rolige svajen og Kabuki-teatrets stiliserede forestillinger. Akechi er kendt for sit forfinede udseende, elegante ordvalg og spidsfindige måde at formulere sig på, hvor fornærmelser og respektløshed skjules bag en tynd fernis af høflighed. Bag hans kultiverede facade gemmer der sig en ambitiøs krigsherre, der drevet af sit magtbegær har vendt Bushido ryggen. For Akechi handler det udelukkende om at erobre nye territorier. Hans forvanskede tro har resulteret i drabelige samuraiinvasioner af tilstødende territorier, kun begrundet i mangel på ydmyghed og ære.\n\nMed sin høje skikkelse fremstår Akechi som en imponerende, stærk og hurtig kriger. Han hævder at være en ærefuld mand, men ord og handling synes ikke at være i samklang. Han rammer fjenden med en præcision, der kan måles i mikrometer. Når han føler sig truet, er han kendt for at tilsidesætte sine principper og tage ufine metoder i brug, hvis dette kan tjene hans dagsorden eller redde hans liv.\nHans rivalisering med den mere tilbageholdende general Takemura har stået på længe. De spiller et strategisk magtspil, der skal afgøre fremtiden for Solopgangens Kongerige. En mindre kendt, men lige så intens rivalisering opstår, når han spiller et slag Hanafuda med den ærefulde Oba-san. Trods sin strategiske snilde og hævdvundne autoritet har han stadig til gode at vinde over den noget ældre matriark, når kampen gælder kløgt og klogskab.\nMen det er Sasaki, Ronin-krigeren, der udgør den største trussel mod ham. Hendes beslutning om at forlade Solopgangens Kongerige i trods mod hans overhøjhed er et stort sår, som endnu ikke er helet. Hendes sejr over ham er som et ar på sjælen, og det piner ham som et mareridt. Akechi er klar til at give Sasaki det hele tifoldigt tilbage. Harakiri vil være alt for let en død for den æreløse forræder.\nHans aggressive fremfærd er ikke gået ubesvaret hen. Hans sammenstød med Toril og Horatio fra Det Store Rige var drabelige, og hans forsøg på at indtage Stormøerne blev forpurret af den standhaftige Alyssa. Men nederlagene har ikke gjort Akechi mindre ubarmhjertig, og hans had næres af en indre ild og beslutsomhed, der er skræmmende robust.\n\nBag den politiske korrektheds gardin og omgivet af stille bonsaier er Akechi i fuld gang med at planlægge sit næste træk. For ham er verden blot en scene, hvor han har rollen som skuespiller og instruktør. Og alle, der vover at krydse hans vej, skal være på vagt, for shogunens hævn er en forestilling skrevet i blod og tårer. Til Sasaki, hans tidligere protegé, har han udtænkt en passende tragisk slutning. For hans eget vedkommende er han ikke et øjeblik i tvivl om, at hans navn vil blive husket med ærefrygt, længe efter at hans hære har udkæmpet det endelige slag.\n\n"Et efterårsblad falder til jorden\nI stilheden høres en klinge\nForræderiets pris er blevet betalt."",
|
|
11908
11847
|
"generals_characters_110_summary": "Akechi, Jernshogunen",
|
|
11909
11848
|
"generals_characters_111_narrative": ""Godt bliver ondt, og ondt bliver godt / de tåbelige forbliver uvidende / Snart fortvivler vores fjende / vores styre kan de ikke overvinde!"\n\nBlandt Rigets adelige kaster en korrupt klike en lang, mørk skygge. Dette er Blodkragernes skumle verden, og den ledes af den forvredne matriark, Baba Varjúka. Hun er et forvrænget spejlbillede af imperiets adel, en pervers parodi på den storhed og ære, de repræsenterer, og hun erstatter disse dyder med bedrag og forræderi.\nBaba Varjúka er måske af udseende som en højfødt kvinde, men det grusomme glimt i hendes øjne og giften i hendes ord afslører en natur, der er langt fra det hæderlige. Hun bevæger sig blandt sine fjender med en adelskvindes ynde, hendes ord drypper af tilslørede trusler og hule høfligheder. Hun legemliggør bedrag, hvor andre bærer ære, og forræderi, hvor andre foretrækker en ædel kamp. Hvert ord fra hendes læber er et potentielt forræderi, hver uskyldig gestus en optakt til et dødeligt angreb fra den dolk, hun skjuler bag sin ryg.\nHendes håndlangere, Blodkragerne, er skyggerne blandt imperiets adel, nogle dystre spøgelser, der repræsenterer dets korruption og dekadence. Disse snedige rovdyr lurer i de mørkeste skove og utæmmede bjerge. De kommer snigende ud af skyggerne, så snart de får færten af en svaghed. De henter kraft fra forbudte ritualer og mørk magi og fordrejer selve livets essens for at udvide deres indflydelse og rækkevidde. Blodkragerne er de blodige kløer, der har et fast greb om imperiets hjerte og henter styrke fra dets livskraft.\nDer går rygter om Baba Varjúkas blodmagi, som giver hende en fornemmelse af evig ungdom, men hendes ansigt røber de frygtelige omkostninger ved en sådan trolddom. I kamp er hun et snedigt rovdyr, der foretrækker at flankere sine fjender, lægge fælder og optræde bedragerisk, snarere end at stå ansigt til ansigt med sine modstandere. Kun en tåbelig general ville undervurdere den snedige krage og hendes fanatiske håndlangere.\nGamle fortællinger går på, at Baba Varjúka engang var involveret i opdragelsen af den unge prins, der skulle blive kejser. Men det lykkedes Horatio, der selv som ung væbner var en beskyttende engel, at få prinsen ud af hendes giftige greb og forvise hende fra hoffet. Siden den dag har Baba Varjúka næret et dybt had til Horatio. Hendes fjendskab strækker sig også til Leo, der vedholdende har jagtet hendes håndlangere gennem skove og bjerge, og til Valenta, en præstinde af Solordenen, der har været en forgangskvinde i kampen mod Blodkragerne og deres støt stigende indflydelse.\nPå trods af den rædsel, hun indgyder, og den mørke magt, hun udøver, tjener Baba Varjúka som en dyster påmindelse. Hun symboliserer prisen for ukontrolleret ambition og omkostningerne ved mørke ønsker. Trods hendes påstand om evig ungdom bærer hendes forvredne ansigt ar af hendes modbydelige magi. Hun forbliver et mørkt spøgelse i centrum af imperiet, en påmindelse om, at selv i hjertet af civilisationen kan ambitionens sirenesang føre til mørke.",
|
|
11910
11849
|
"generals_characters_111_summary": "Rædslens Matriark",
|
|
11911
|
-
"generals_characters_112_name": [
|
|
11912
|
-
"Nukhraia, den verdensfjerne marodør",
|
|
11913
|
-
"Nukhraia"
|
|
11914
|
-
],
|
|
11915
11850
|
"generals_characters_112_narrative": "Fra en dimension, der ligger uden for vores forståelses grænser, træder en formløs skygge ud af virkelighedens slør. Badet i et pulserende lilla lys manifesterer en verdensfjern trussel sig. Det drejer sig om De Fremmede, et spejlbillede af os selv, men foruroligende og korrupte. Deres eksistens er intet mindre end et paradoks. I spidsen for De Fremmede står Nukhraia, den verdensfjerne marodør.\n\nNukhraia er en grotesk afspejling af en general, en korrumperet sjæl i menneskelig form, der både forstyrrer og forskrækker andre. Deres blotte tilstedeværelse og isnende blikke får selv de modigste krigere til at ryste af frygt. Deres pigbesatte våben, et forvrænget billede af virkelighedens arme, skærer gennem luften med en præcision, der er en slagtermester værdig. Hvert hug er et varsel om frygt og fortvivlelse. Og overlever man mødet med Nukhraia og De Fremmede, har man svært ved at ryste en kulde så kold som vinterens is af sig. Ingen lyd undslipper fra De Fremmedes struber, ingen følelser vises på generalens maskelignende ansigt. Stille og uanfægtet beordrer generalen sine håndlangerne med en uudtalt vilje, der både er absurd og skræmmende.\n\nKold, effektiv, nådesløs – De Fremmede under Nukhraias kommando behøver ingen dialog eller gode grunde. Deres angreb på Riget udføres med en skånselsløs præcision, der er sjæleløst mekanisk. Kongerigets grænser, diplomaternes bønner – alt er meningsløst i disse skabningers isnende favntag – de ser kun trang til at dominere og sprede frygt. Deres borge, præget af et allestedsnærværende lilla lys, står ikke som et vidne om storhed, men som et varsel om en rædsel så stor, at den knap kan beskrives. Hvert tårn og hver mur er en makaber afspejling af menneskehedens arkitektur, en tro gengivelse af noget, der både virker bekendt og fremmed.\n\nMen trods den ubønhørlige frygt, som De Fremmede indgyder, er håbet heldigvis ikke helt ude endnu. Tidens ubarmhjertige gang, en stædig kraft i vores rige, synes at være deres eneste modstander. Efter et voldsomt angreb er De Fremmede blevet sendt tilbage til deres gådefulde dimension, og deres ildevarslende borge er forsvundet som var de blot en illusion. Men den truende bevidsthed om deres tilbagevenden lurer som et tilbagevendende mareridt. Så længe Nukhraia er i live, er freden kun en forbigående drøm, et roligt øjeblik i en virkelighed plaget af den verdensfjerne marodør. Deres mål er en konstant gåde, deres planer er der ingen, der kender til. Nukhraia røber ikke sine tanker for almindelige dødelige. Og hvis dette skulle ske, ville virkeligheden måske være langt værre end uvisheden.",
|
|
11916
11851
|
"generals_characters_112_summary": "Den verdensfjerne marodør",
|
|
11917
|
-
"generals_characters_113_name": [
|
|
11918
|
-
"Leopold III af slægten Gerbrandt",
|
|
11919
|
-
"Leopold III"
|
|
11920
|
-
],
|
|
11921
11852
|
"generals_characters_113_narrative": ""Lad brølet fra Gerbrandt-slægten genlyde gennem hjertet af Berimond!"\n\nI det krigshærgede Berimond holder en skikkelse af kongelig værdighed og ufravigelig stædighed fast i sin tro: Leopold III af slægten Gerbrandt. Løvens segl, ætset i levende rødt, vidner om hans store mod og den kongelige slægt, han så inderligt hævder at støtte. Blandt hans mænd hviskes der om en vild løves angreb, og trækkene i Leopolds ansigt er da også en konstant påmindelse om hans kamphærdede fortid. Hans kattetræk og kongelige værdighed skjuler et sind af både udspekuleret strategi og imponerende vredeshåndtering.\n\nLeopold er skarp i sin tilgang til krigsførelse. Han udviser en løves tålmodighed og foretrækker strategiske manøvrer frem for brutal styrke. Men når han opildnes til vrede, slår han til med vildskaben af sin slægts segl og efterlader fjenden tænderskærende i kølvandet på hans overfald. På slagmarken høres Leopolds maksime: "I en løves hjerte er det tålmodighed, der giver næring til ilden. Vi venter på vores chance, men når vi slår til, giver vores brøl ekko, og vores kraft mærkes."\n\nLeopolds foragt for sin modstander, Grimbert af Ursidae, rækker lige så langt tilbage som Berimonds historie. Han betragter udelukkende Grimbert som en uhøflig opkomling, en skamplet på Berimonds ædle folkeslag, og en personlig irritation. Både borgere og adelige rapporterer at have set de to rivaler slås og duellere – selv i den kejserlige hovedstads gader. Men der går også rygter om, at de to konger, som var de gamle kammerater, lejlighedsvis mødes på en værtshus, hvor de fulde af skrammer og blå mærker deler en drink. Man kan med rette undre sig over, hvad det er, der puster til ilden i vores rivalisering ... Begge konger hævder selvfølgelig, at rygterne er det rene vås.\n\n Alligevel giver Leopolds forpligtelse til tradition og hans urokkelige tro på sin førstefødselsret ham en beslutsomhed, som hjælper ham med at genskabe Berimonds tidligere herlighed i kampen mod Grimberts ambition om forandring. Leopold III står som et fyrtårn for den gamle verden, en trofast forsvarer af sit riges stolte slægt. Løven af Berimond venter, iagttager, og når øjeblikket kommer, slår han til med sin navnebrors fulde raseri.\n\nP.S.: "Hvis Grimbert lagde et lige så hårdt arbejde i at regere, som han gør i at se bunden af en øltønde, så ville man måske ikke leve i en sådan uorden i Berimond!"",
|
|
11922
11853
|
"generals_characters_113_summary": "Retmæssig konge af Berimond",
|
|
11923
|
-
"generals_characters_114_name": [
|
|
11924
|
-
"Grimbert af slægten Ursidae",
|
|
11925
|
-
"Grimbert af Ursidae"
|
|
11926
|
-
],
|
|
11927
11854
|
"generals_characters_114_narrative": ""Lad Ursidae-slægtens styrke strømme gennem Berimonds årer!"\n\nMidt i Berimonds stridigheder og kaos står en kriger med rå magt og uovertruffen kraft imod krigens tidevand – Grimbert af Ursidae. Bjørnens segl, som er gengivet i en dyb blå farve, opsummerer hans ukuelige styrke og den dristige adel, han har tjent gennem blod og tapperhed. Med sin stovte skikkelse, flammende røde hår og ru træk forveksles Grimbert ofte med en gemen slagsbror, men under facaden lurer et snedigt sind, der er i stand til at overraske selv de dygtigste taktikere.\n\nGrimbert er berømt for sin direkte og ubarmhjertige tilgang til krigsførelse, og han er fast overbevist om, at en magtdemonstration kan knuse fjendens vilje. Hans tordnende fremmarch hen over slagmarken sammenlignes ofte med en bjørns voldsomme angreb og indgyder både frygt og respekt blandt allierede og modstandere. Grimberts krigsdoktrin giver genlyd overalt på Berimonds slagmarker: "I en bjørns hjerte formes et hjem af styrke og tapperhed. Vi venter ikke – vi handler. Vores brøl runger, og vores styrke er ubestridelig."\n\nHans rivalisering med Leopold III af Gerbrandt-slægten er legendarisk. Grimbert opfatter Leopold som en snobbet og sofistikeret aristokrat, hvis ret til herredømme udelukkende har rod i hans forfædres navn frem for hans egne gerninger. Berimond har brug for en beslutsom hersker, ikke intetsigende ord og tom pragtudfoldelse! Fortællinger om deres sammenstød giver genlyd over hele riget, og deres bitre stridigheder udspiller sig ofte på de mest uventede steder – fra hjertet af Berimonds slagmark til det enorme riges grønne enge og endda til hovedstadens brostensbelagte gader! Alligevel hviskes og tiskes der om nætter, hvor de to konger, voldsramte og forslåede, slukker deres tørst i et afsidesliggende værtshus som to gamle kammerater. Man kan med rette undre sig over, hvad det er, der puster til ilden i vores rivalisering ... Begge konger hævder selvfølgelig, at rygterne kun er det rene vås.\n\n\nFri for traditionens snærende bånd har Grimbert en ubøjelig tro på Berimonds potentiale. Han forestiller sig et rige genfødt i nutidens herlighed, der gør sig fri af fortidens lænker.\n\nBerimonds bjørn stormer urokkeligt frem, og når øjeblikket er inde, griber han sejren med en magt, der ligner hans navnebrors.\n\nP.S.: "Hvis Leopold brugte mindre tid på at pleje sin manke og mere tid på slagmarken, så ville han måske udgøre en reel trussel!"",
|
|
11928
11855
|
"generals_characters_114_summary": "Retmæssig konge af Berimond",
|
|
11929
|
-
"generals_characters_115_name": [
|
|
11930
|
-
"Røverridderne",
|
|
11931
|
-
"Røverridderne"
|
|
11932
|
-
],
|
|
11933
11856
|
"generals_characters_115_narrative": ""Mange navne, mange ansigter, men kun et skummelt formål – grådighed kender ingen grænser."\n\nNår man rejser gennem Det Store Rige, hvor borge og tårne ligger spredt ud over landskabet, rejser røverriddernes truende silhuetter sig som majestætiske kæmper i horisonten. De er ikke retfærdighedens repræsentanter, men snarere frygtindgydende skabninger, der kommer og går som det passer dem.\nHvad enten de skjuler sig i skovens mørke eller sniger sig rundt i ly af bjergenes eller marsklandets tætte tåge, så er røverridderne altid på jagt efter udfordringer og muligheder på den anden side af deres egne landegrænser.\n\n\nNavne som Bolko, Gamareth og Karasek er gået fra mund til mund blandt Rigets indbyggere, og alle mærker en kuldegysning af rædsel. Men navnene er uden betydning, for alle har de kun ét eneste formål: at plyndre, indtage og tage kontrol over Riget.\n\nMange af disse opportunistiske krigsherrer har kæmpet under Wolfgang den Blodiges fane, da denne med hård hånd stod i spidsen for sit terrorregime. Men selv efter Wolfgards fald fortsatte flere af hans blodtørstige mænd deres onde gerninger, nu under røvergeneralens fane.\n\nRøverridderne udgør en konstant trussel mod freden i Det Store Rige. Men Rigets trofaste undersåtter og modige borgherrer og -damer står fast over for dem. De nægter at lade sig underkue af disse fremmede krigsherrer. Deres mod og handlekraft tjener som et håbets fyrtårn i kampen mod røverriddernes styrker. De ved nemlig, at fællesskab gør dem stærke, og at beslutsomhed er det bedste forsvarsvåben.\n\nRøverridderne er et symbol på brutalitet og grusomme handlinger, men Det Store Rige er hjemsted for en stor flok helte, der altid er klar til at påtage sig udfordringen med at beskytte Riget mod fjendens angreb.",
|
|
11934
11857
|
"generals_characters_115_summary": "Rigets gnier",
|
|
11935
|
-
"generals_characters_118_name": [
|
|
11936
|
-
"Ygris, Flammernes Frue",
|
|
11937
|
-
"Ygris"
|
|
11938
|
-
],
|
|
11939
11858
|
"generals_characters_118_narrative": ""De kalder stedet her for en udørken, men faktisk er det en smeltedigel, hvoraf fremtiden vil blive skabt."\nØst for Det Store Rige skifter naturen til et goldt månelandskab. Mægtige vulkaner dominerer horisonten og spyr aske og strømme af lava i spektakulære udbrud. Det barske landskab domineres af mægtige tårne og fæstninger opført af en dragekult og vogtet af de selvsamme bæster. En mørk og forbudt magi styres af frygtelige skabninger. En kvinde regerer over dette volatile landskab med hård hånd og beslutsomhed: Yigris, Flammernes Frue.\nMed en dødelig præcision, der kan måles i mikrometer, er Yigris en lynhurtig og farlig fjende, som også gør skade med sine spydige bemærkninger og en skarp humor. Hendes frække smil er en konstant påmindelse om hendes ondskabsfuldhed og et vidnesbyrd om, hvor fast besluttet hun er på at opretholde kultens hensynsløse styre. Hun er en ambitiøs kvinde, der ikke lader sig nøje med at regere over sit vulkanske rige. Yigris har andre og mere ambitiøse planer. Hun vil underminere Det Store Rige, få det til at rådne indefra, bringe det i knæ.\nEt bittert svig markerede Yigris vej til magten. Hun og hendes kusine Toril blev opdraget til at være kultens ledere. Da Toril valgte at flygte fra kultens ondskabsfuldheder, forrådte Yigris sin kusine ved at forsøge at dræbe hende med en giftig klinge. Det lykkedes Toril at undslippe med livet i behold, men kusinen kunne nu regere over kulten helt uden modstand.\nYgris er en slank kvinde med kort hår og et ansigt så skarpt som et barberblad. Hun hersker med et ondskabsfuldt smil og en dolk, der er lige så hurtig og skarp som hendes tunge. Hendes spidse humor er lige så dødbringende som den gift, hun selv laver. Hun udøver sin magt med en dødelig præcision og går målrettet efter at underminere Det Store Rige og nedbryde dets grundvolde.\nTrods den terror, som Yigris spreder omkring sig, har hun mange fjender. Kusine Toril, der nu kæmper på Det Store Riges side, ønsker at hævne Yigris svig, og hun er fast besluttet på at sætte en stopper for ondskabsfuldhederne i Ildriget. Deres konflikt er personlig og bundet af blodets bånd. Ronin-krigeren Sasaki, der blevet lokket i baghold af kulten på sin rejse fra Solens Kongerige til Det Store Rige, er en anden mægtig modstander.\n\nI Ildtindernes øde landskab, under dragernes rugende blik og kultens vagtsomme øjne, lægger Yigris planer for fremtiden. Intet vil stoppe hende fra at bringe Riget i knæ, se det forfalde og brænde til aske, præcis som det Rige hun så stolt er hersker over. Som Flammernes Frue er Yigris en fjende, der ikke må undervurderes. Hvis man vover at udfordre hende, må man hellere tage ved lære af Torils fejl … og huske at se sig tilbage …",
|
|
11940
11859
|
"generals_characters_118_summary": "Flammernes Frue",
|
|
11941
|
-
"
|
|
11942
|
-
|
|
11943
|
-
|
|
11944
|
-
|
|
11860
|
+
"generals_characters_106_name": "Wolfgard den Blodige",
|
|
11861
|
+
"generals_characters_116_name": "Sultan al-Mordah",
|
|
11862
|
+
"generals_characters_117_name": "Olafsson",
|
|
11863
|
+
"generals_characters_118_name": "Ygris",
|
|
11864
|
+
"generals_characters_109_name": "Ushkal",
|
|
11865
|
+
"generals_characters_110_name": "Akechi",
|
|
11866
|
+
"generals_characters_112_name": "Nukhraia",
|
|
11867
|
+
"generals_characters_115_name": "Røverridderne",
|
|
11868
|
+
"generals_characters_111_name": "Baba Varjúka",
|
|
11869
|
+
"generals_characters_113_name": "Leopold III",
|
|
11870
|
+
"generals_characters_114_name": "Grimbert af Ursidae",
|
|
11945
11871
|
"minigameFeat_hud_desc": "Spil vores små minispil og hjælp Diana til at vinde.",
|
|
11946
11872
|
"minigameFeat_hud_header": "Buesvendens udfordring",
|
|
11947
|
-
"dialog_event_announcement_description_106":
|
|
11948
|
-
"En ny Crossplay-begivenhed kalder på dig!\nSlut dig til andre dronninger og konger fra Goodgame Empire OG Empire: Four Kingdoms i kampen om tronen. Dit folk afventer dine befalinger til opbygning og kamp. Er du klar til denne nye udfordring? Vind nye og unikke belønninger i din kamp for kronen. Deltag nu!",
|
|
11949
|
-
"A new Crossplay event is calling for you!\nJoin other Queens and Kings from Goodgame Empire AND Empire: Four Kingdoms fighting once again for the throne. Your people are waiting for your order on how to build and fight. Can you manage this new challenge? Win new and unique rewards in your fight for the crown.\nJoin now!"
|
|
11950
|
-
],
|
|
11873
|
+
"dialog_event_announcement_description_106": "En ny Crossplay-begivenhed kalder på dig!\nSlut dig til andre dronninger og konger fra Goodgame Empire OG Empire: Four Kingdoms i kampen om tronen. Dit folk afventer dine befalinger til opbygning og kamp. Er du klar til denne nye udfordring? Vind nye og unikke belønninger i din kamp for kronen. Deltag nu!",
|
|
11951
11874
|
"tut_secondQuestConfirmPlacement_minigame_copy": "Bekræft bygningens position. Du kan omlokalisere den senere.\n\nVær forberedt, fjender vil forsøge at stoppe konstruktionen! Sig blot til, og jeg og min trofaste bue vil bekæmpe dem!",
|
|
11952
|
-
"dialog_event_announcement_header_106": "Enter the Outer Realms",
|
|
11953
11875
|
"dialog_chestOffer_desc_16": "En kiste fyldt med kejserlige skatte!",
|
|
11954
11876
|
"dialog_chestOffer_title_16": "Imperial kiste",
|
|
11955
11877
|
"webshop_decoWithEffects_foodProductionFire_desc": "Forøger den offentlige orden i din borg med {0},\n +{1} % bonus på madproduktion i din Ildtinden-borg,\n Maks. {2} pr. område.",
|
|
@@ -12026,7 +11948,201 @@
|
|
|
12026
11948
|
"dialog_zipCode_option2": "Jeg erklærer hermed, at jeg ikke er bosat i USA",
|
|
12027
11949
|
"dialog_zipCode_privacyPolicy": "<a href",
|
|
12028
11950
|
"dialog_zipCode_title": "Tak for dit køb.",
|
|
12029
|
-
"lord_effectlist_battleEffects_title": "Aktive kampvirkninger"
|
|
11951
|
+
"lord_effectlist_battleEffects_title": "Aktive kampvirkninger",
|
|
11952
|
+
"dialog_chestOffer_desc_17": "Et påsketilbud du ikke kan sige nej til.",
|
|
11953
|
+
"dialog_chestOffer_desc_18": "Et overflødighedshorn af påske muligheder!",
|
|
11954
|
+
"dialog_chestOffer_title_17": "Påskekiste",
|
|
11955
|
+
"dialog_chestOffer_title_18": "Skjult ægkiste",
|
|
11956
|
+
"nk_saveYourAccount_title": "Gem din konto",
|
|
11957
|
+
"webshop_EasterMeadBow_desc": "Enestående festlig bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
|
|
11958
|
+
"webshop_EasterMeadMace_desc": "Enestående festlig nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
|
|
11959
|
+
"webshop_EasterMeadRanger_desc": "Enestående magtfuld festlig angriber på afstand med en angrebsstyrke på {0}",
|
|
11960
|
+
"webshop_EasterMeadShieldMaiden_desc": "Enestående festlig nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
|
|
11961
|
+
"webshop_decoWithEffects_HoneyFoodMeadProductionGeneric_desc": "Øger den offentlige orden inde i din borg med {0},\n+{1} bonus til honningproduktion,\n+{2} bonus til madproduktion,\n+{3} bonus til mjødproduktion,\nBygningsstørrelse {4}x{5}.",
|
|
11962
|
+
"webshop_decoWithEffects_RecrutSpeedRecrutCostGeneric_desc": "Øger den offentlige orden inde i din borg med {0},\n+{1}% bonus på rekrutteringshastighed,\n+{2}% reduktion af rekrutteringsmøntomkostninger.",
|
|
11963
|
+
"minigameFeat_leave_desc": "Hvis du ikke har tilføjet dine legitimationsoplysninger, kan du risikere at miste din konto!",
|
|
11964
|
+
"nk_saveYourAccount_desc": "Kære {0},\n\nSikr din konto ved at udfylde de nødvendige oplysninger.\n\nDa vores nuværende login-systemer snart lukker ned, er det afgørende, at du overfører din konto til vores primære login-system.\nDet vil ikke længere være muligt at logge ind og spille gennem Facebook.\nDet nye kodeord vil udelukkende være anvendeligt for din spillerprofil i Empire: Four Kingdoms.",
|
|
11965
|
+
"nk_savedAccount_desc": "Tak for at du overførte din konto.\nEfter <b>{0}</b> kan du ikke længere spille via den gamle metode.\n\nKontakt vores support, hvis den nye metode ikke fungerer.",
|
|
11966
|
+
"nk_saveYourAccount_loginName": "Spillernavn:",
|
|
11967
|
+
"nk_saveYourAccount_choosePW": "Indtast adgangskode",
|
|
11968
|
+
"nk_savedAccount_title": "Kontoen blev gemt",
|
|
11969
|
+
"dialog_options_saveAccount_enterEmail_desc": "Indtast e-mailadresse:",
|
|
11970
|
+
"webshop_decoCustomSize": "Forøger offentlig orden i din borg med {0},\nBygningens størrelse {1}x{2}.",
|
|
11971
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_WaveUnitLimitDaysGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% enhedsgrænse på flankerne, +{2}% enhedsgrænse på fronten. Aktiv i {3} dage.",
|
|
11972
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_WaveUnitLimitHoursGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% enhedsgrænse på flankerne, +{2}% enhedsgrænse på fronten. Aktiv i {3} timer.",
|
|
11973
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_771": "Kommandørgenstand. +5 yderligere angrebsbølger. Aktiv i 24 timer.",
|
|
11974
|
+
"webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2008_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til korntørringsfaciliteten. Giver et 12-timers bonus til antallet af flanketropper under angreb (+15%). Effekten har en øvre grænse.",
|
|
11975
|
+
"webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2010_desc": "Midlertidigt byggemateriale for kornkammeret. Giver bonus til antallet af flanketropper i 48 timer ved angreb (+20%). Effekt er maksimeret.",
|
|
11976
|
+
"webshop_attackUnitAmountFlankTCIcap_2011_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en bonus til antallet af flanke-tropper i 72 timer under angreb (+30%). Effekten er maksimeret.",
|
|
11977
|
+
"webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2004_desc": "Midlertidigt byggearbejde til kornkammeret. Medfører en bonus på nærkampstroppes angrebsstyrke i 12 timer (+30%). Effekten er maksimeret.",
|
|
11978
|
+
"webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2012_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en 12 timer lang bonus på antallet af tropper ved frontangreb (+15%). Effekten er begrænset.",
|
|
11979
|
+
"webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2014_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver en 48-timers bonus på antallet af tropper under angreb (+20%). Effekten er begrænset.",
|
|
11980
|
+
"webshop_attackUnitAmountFrontTCIcap_2015_desc": "En midlertidig byggevare til kornkammeret, der giver en 72-timers frontal truppestyrkebonus ved angreb (+30 %). Effekten har en øvre grænse.",
|
|
11981
|
+
"webshop_offensiveMeleeBonusTCIcap_2006_desc": "En midlertidig konstruktionsgenstand til kornkammeret. Tildeler 48-timers nærkampsangrebsbonus (+40%). Effekten er maksimeret.",
|
|
11982
|
+
"webshop_offensiveMeleeBonusTCIcap_2007_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret, som giver en nærkamptrupangrebsbonus på 50% i 72 timer. Effekten er maksimeret.",
|
|
11983
|
+
"webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2000_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver et 12-timers bonus på angrebsstyrken hos bevæbnede tropper (+30%). Effekten er maksimeret.",
|
|
11984
|
+
"webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2002_desc": "Forbedret konstruktionselement til Kornkammeret. Giver en 48 timers bonus til angreb fra afstands tropper (+40%). Effekten har en grænse.",
|
|
11985
|
+
"webshop_offensiveRangeBonusTCIcap_2003_desc": "En midlertidig konstruktionsartikel til kornkammeret, som giver en 72 timers bonus til angrebsstyrken for afstands tropper (+50%). Effekt har en grænse.",
|
|
11986
|
+
"webshop_warwagon_desc": "Opnå krigsvogn niveau {0} belejringsredskaber.",
|
|
11987
|
+
"dialog_setPassword_password": "Adgangskode (mindst {0} tegn):",
|
|
11988
|
+
"dialog_crafting_dragonScaleTileInventory_tooltip": "Drageskælfliser i dit lager",
|
|
11989
|
+
"dialog_crafting_goldTokenInventory_tooltip": "Guldmønter i dit inventar",
|
|
11990
|
+
"dialog_crafting_khanTabletInventory_tooltip": "Khan-tabletter i din beholdning",
|
|
11991
|
+
"dialog_crafting_legendaryMaterialInventory_tooltip": "Legendarisk materiale i dit lager",
|
|
11992
|
+
"dialog_crafting_legendaryTokenInventory_tooltip": "Legendarisk token i dit inventar",
|
|
11993
|
+
"dialog_crafting_sceatTokenInventory_tooltip": "Sceat-tegn i dit inventar",
|
|
11994
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory11_title": "Vejledning til drageskalafliser",
|
|
11995
|
+
"dialog_legendTemple_imperialDucat_ImperialDucatLimit_tooltip": "Du kan aldrig hobe flere end {0} kejserlige dukater op.",
|
|
11996
|
+
"dialog_legendTemple_imperialDucat_currency": "Imperial ducat:",
|
|
11997
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_47_desc": "Oplåser borgtårn-niveau 8",
|
|
11998
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_47_name": "Frihedsvingerne",
|
|
11999
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_48_desc": "Oplåser dragebeholdningens niveau {0}",
|
|
12000
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_48_name": "Dragehyldest",
|
|
12001
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_49_desc": "Forskningstårn, niveau 6",
|
|
12002
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_49_name": "Sindets tidsalder",
|
|
12003
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_50_desc": "Oplåser kroens niveau 8",
|
|
12004
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_50_name": "Finere årgang",
|
|
12005
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_51_desc": "Låser op for blomstermølle niveau 7",
|
|
12006
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_51_name": "Kværnsten",
|
|
12007
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_52_desc": "Oplåser honninghaven på niveau 7",
|
|
12008
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_52_name": "Bikube flugtstation",
|
|
12009
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_53_desc": "Låser op for tøndeværksted niveau 7",
|
|
12010
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_53_name": "Stavesmedje",
|
|
12011
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_54_desc": "Oplåser raffinaderiet for de andre kongeriger",
|
|
12012
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_54_name": "Forbedret livsstil for alle",
|
|
12013
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_55_desc": "Låser op for værktøjsmageren i de andre kongeriger",
|
|
12014
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_55_name": "Værktøjer til massedestruktion for alle",
|
|
12015
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_56_desc": "Låser op for hovedkvarterniveau 13",
|
|
12016
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_56_name": "Ophøjede kommandører",
|
|
12017
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_57_desc": "Oplåser det kejserlige rådhus på niveau {0}",
|
|
12018
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_57_name": "Rådsordrer",
|
|
12019
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_58_desc": "Oplåser forstærket pengeskab, niveau {0}",
|
|
12020
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_58_name": "Opbevaring",
|
|
12021
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_59_desc": "Oplåser lageret på niveau 9",
|
|
12022
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_59_name": "Røgeri",
|
|
12023
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_60_desc": "Låser op for raffinaderi niveau 5 i alle kongeriger",
|
|
12024
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_60_name": "Alkymi",
|
|
12025
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_61_desc": "Oplåser drageåndssmedjeniveau {0}",
|
|
12026
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_61_name": "Flammer og stål",
|
|
12027
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_62_desc": "Låser op for kvægbrug på niveau {0}",
|
|
12028
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_62_name": "Mejegård",
|
|
12029
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_63_desc": "Oplåser kaserneniveau {0}",
|
|
12030
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_63_name": "Mægtighedens æra",
|
|
12031
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_64_desc": "Oplåser glassvinge bueskyttens niveau {0}. Øger enhedens attributter.",
|
|
12032
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_64_name": "Krystalmærket bueskydning",
|
|
12033
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_65_desc": "Låser op for flammenånde bersærker på niveau {0}. Forbedrer enhedens attributter.",
|
|
12034
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_65_name": "Pyroman i hærgen",
|
|
12035
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_66_desc": "Låser op for beskytteren niveauer {0}. Enhedsattributterne forøges.",
|
|
12036
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_66_name": "Dragebeskyttelse",
|
|
12037
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_67_desc": "Oplåser skytten på niveau {0}. Forbedrer enhedens attributter.",
|
|
12038
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_67_name": "Dragens øjenskydning",
|
|
12039
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_preview_buildings": "Nye bygninger snart!",
|
|
12040
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_preview_tools": "Nye værktøjer snart på vej!",
|
|
12041
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_preview_units": "Snart kommer nye enheder!",
|
|
12042
|
+
"dialog_legendTemple_title_keepSkill_7": "Behold niveau 8: {0}",
|
|
12043
|
+
"dialog_legendTemple_title_keepSkill_8": "Behold niveau 8: {0}",
|
|
12044
|
+
"dialog_legendTemple_imperialDucatCosts": "{0} imperial ducat",
|
|
12045
|
+
"reinforcedVault_short_info": "Yderligere udstyr- og ædelstenskapacitet, kapacitet for borggårdstropper og forsvarsbonusser for alliancer",
|
|
12046
|
+
"reinforcedVault_upgrade_info": "Forbedrede kapaciteter, borggårdskapacitet, forsvarsbonus fra alliancen",
|
|
12047
|
+
"mysteryBoxHoL8_package_info_desc": "Åbn en mystisk æske for at modtage belønninger til Sagnenes Hal niveau 8. Nøglerne til den mystiske æske øger chancen for at trække højkvalitetsbelønninger.",
|
|
12048
|
+
"webshop_decoWithEffects_attackCombat_desc": "Øger ordenen i din borg med {0}\n+{1}% slutstyrke for nærkampsenheder\n+{2}% slutstyrke for fjernkampsenheder\nMaksimalt {3} pr. område",
|
|
12049
|
+
"dialog_legendTemple_sceat_24_desc": "Oplåser researchtårnet på niveau 5",
|
|
12050
|
+
"beefwastage": "Oksekødforbrug",
|
|
12051
|
+
"beefwastage_value": "{0} oksekødforbrug",
|
|
12052
|
+
"dialog_hospital_filterMeleeMeadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede nærkampssoldater i militærhospitalet.",
|
|
12053
|
+
"dialog_hospital_filterMeleeMeadUnits_tooltip": "Sårede nærkampssoldater med mjød og oksekød",
|
|
12054
|
+
"dialog_hospital_filterRangedMeadUnits_empty": "Der er i øjeblikket ingen sårede skytte-, mjød- eller oksekødssoldater i militærhospitalet.",
|
|
12055
|
+
"dialog_hospital_filterRangedMeadUnits_tooltip": "Forbedrede skudtropper og oksekødssoldater",
|
|
12056
|
+
"meleeMeadUnits": "Nærkampssoldater",
|
|
12057
|
+
"rangedMeadUnits": "Bevæbnede bueskyttere",
|
|
12058
|
+
"beefProductionPerHour": "Oksekødproduktion i timen",
|
|
12059
|
+
"beefProductionPerHour_freeze": "Oksekødproduktion pr. time (frosset)",
|
|
12060
|
+
"beefResource": "Oksekød",
|
|
12061
|
+
"beef_frozen": "Oksekød (frossent)",
|
|
12062
|
+
"cattleFarm_name": "Kvægfarm",
|
|
12063
|
+
"cattleFarm_short_info": "Producerer masser af oksekød",
|
|
12064
|
+
"cattleFarm_upgrade_info": "Øger oksekødproduktion",
|
|
12065
|
+
"dialog_cattleFarm_header": "Kvægfarm",
|
|
12066
|
+
"dialog_crafting_kingdomToolsmithNotConstructed_tooltip": "Værktøjsmager – bygning endnu ikke opført",
|
|
12067
|
+
"dialog_crafting_kingdomToolsmith_header": "Værktøjssmedens værksted",
|
|
12068
|
+
"dialog_desertedTroops_beefUnits_copy": "Dit slot er løbet tør for oksekød!\nSoldaterne der blev forsynet med oksekød fra dette slot, har måttet reducere deres rationer, hvilket har ført til tab af tropper! Hold øje med dit oksekødsforsyning for at sikre, at du altid har nok til at holde soldaterne tilfredse og sunde!",
|
|
12069
|
+
"dialog_desertedTroops_beefUnits_title": "Oksekød opbrugt",
|
|
12070
|
+
"dialog_desertedTroops_beefUnits_tooltip": "Mistede enheder",
|
|
12071
|
+
"help_crafting_kingdomToolsmith": "Værktøjsmageren giver dig mulighed for at fremstille komponenter, som du kan bruge til at lave kraftfulde værktøjer i belejrings- og forsvars-værkstederne.\n\nFremstilling af komponenter kræver en kombination af tre kerneingredienser: kongerigeressourcer, forædlede ressourcer og fremstillingshåndbøger.\n\n- Kongerigeressourcer er de unikke ressourcer, der produceres i kongerigerne uden for Det Store Rige, og som kan transporteres til din hovedborg for at blive forarbejdet.\n\n- Forædlede ressourcer produceres i forædlingsværket i din hovedborg.\n\n- Fremstillingshåndbøger er automatisk tilgængelige, når du har bygget værktøjsmageren, og de ændrer ressourceudbyttet samt fremstillingstiden for hver proces. \n\nBegynd fremstillingen af en komponent ved at vælge den type komponent, du vil fremstille, og klik derefter på fremstillingsknappen. Fremstillingsprocessen begynder straks. \n\nHver fremstillingsproces kræver en ledig fremstillingsplads. Du kan også sætte processer i kø, som begynder automatisk, så snart en fremstillingsplads bliver ledig. \n\nDu kan købe flere fremstillings- og køpladser for mønter. Når du har lejet en plads, er den tilgængelig i et begrænset tidsrum, så du kan fremstille og sætte flere komponenter i kø på én gang. \n\nVærktøjsmageren kan kun bygges i din hovedborg.",
|
|
12072
|
+
"hud_button_cattleFarm": "Kvægfarm",
|
|
12073
|
+
"hud_button_kingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
|
|
12074
|
+
"kingdomToolsmith_name": "Værktøjssmedens værksted",
|
|
12075
|
+
"kingdomToolsmith_short_info": "Producerer byggedele",
|
|
12076
|
+
"kingdomToolsmith_upgrade_info": "Forøg lagerkapaciteten for rigeressourcer",
|
|
12077
|
+
"meadBeefUnits": "Mjød- og oksekød-enheder",
|
|
12078
|
+
"message_header_desertedTroops_beefUnits_title": "Oksekødet er udtømt",
|
|
12079
|
+
"overseer_beef_copy_short": "Øger oksekødproduktionen i alle dine borge og forposter.",
|
|
12080
|
+
"panel_action_cattleFarm": "Kvægfarm",
|
|
12081
|
+
"panel_action_reinforcedVaultkingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
|
|
12082
|
+
"ringmenu_building_cattleFarm": "Kvægfarm",
|
|
12083
|
+
"ringmenu_building_kingdomToolsmith": "Værktøjssmedens værksted",
|
|
12084
|
+
"unitType_beef": "Oksekød-enheder",
|
|
12085
|
+
"webshop_FlameBreathBerserker_desc": "Enestående stærk dragekriger med nærkampsvåben med en offensiv styrke på {0}",
|
|
12086
|
+
"webshop_GlassWingArcher_desc": "Overvældende kraftfuld dragebunden rangangriber med et angreb på {0}",
|
|
12087
|
+
"dialog_building_missing_in_selected_kingdom": "Dette slot har ikke denne bygning i dette kongerige. Du kan påbegynde konstruktionen i byggerimenuen.",
|
|
12088
|
+
"dialog_research_missing_for_construction": "Du mangler den nødvendige forskning for at bygge denne bygning. Gå til legendernes hal og start forskningen.",
|
|
12089
|
+
"webshop_offer_dailyBundle_springSpecial_desc": "Forårsspecial +{0}% højere bonus!",
|
|
12090
|
+
"dialog_globalEffects_header_castellans": "Borgfoged",
|
|
12091
|
+
"dialog_globalEffects_header_commander": "Kommandør",
|
|
12092
|
+
"beefwastage_freeze": "Forbedret forbrug af oksekød (frosset)",
|
|
12093
|
+
"beefwastage_freeze_value": "{0} oksekødforbrug (frosset)",
|
|
12094
|
+
"dialog_desertedtroops_insufficientBeef": "Dine oksekødreserver er snart brugt op. Snart vil du miste dine soldater!",
|
|
12095
|
+
"dialog_desertedtroops_sufficientBeef": "Du producerer tilstrækkeligt med oksekød til dine soldater.",
|
|
12096
|
+
"dialog_desertedTroops_fUnits_title": "Mangel på mad",
|
|
12097
|
+
"dialog_desertedTroops_fUnits_copy": "Du havde ikke nok mad i din borg, så nogle af dine soldater er gået tabt! Vær altid sikker på at have nok mad til rådighed.",
|
|
12098
|
+
"dialog_desertedTroops_overseer_beef": "Øger oksekødproduktion",
|
|
12099
|
+
"dialog_desertedTroops_overseer_f": "Forøger madproduktion",
|
|
12100
|
+
"dialog_desertedTroops_overseer_mead": "Øger mjødproduktionen",
|
|
12101
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory12_title": "Manualer til dragetalismaner",
|
|
12102
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory13_title": "Manualer til stål",
|
|
12103
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory14_title": "Manualer til drageglass",
|
|
12104
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory15_title": "Manualer til tvillingflammeøkser",
|
|
12105
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory16_title": "Manualer til drageglaspile",
|
|
12106
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory17_title": "Manueler til dragelagte rustninger",
|
|
12107
|
+
"dialog_researchTower_manualsCategory18_title": "Manueler til dragelagte pile",
|
|
12108
|
+
"webshop_decoWithEffects_FoodHoneyMeadProductionCap_desc": "Forøger den interne orden i dit slot med +{0},\n+{1} bonus til fødevareproduktion hver time (maks. +40.000),\n+{2} bonus til honningproduktion hver time (maks. +40.000),\n+{3} bonus til mjødproduktion hver time (maks. +400.000),\nByggestørrelse {4}x{5}.",
|
|
12109
|
+
"webshop_decoWithEffects_XP2BarrowsCapacity_desc": "Øger den offentlige orden inde i din borg med {0},\n+{1}% øget XP optjent i kamp,\n+{2}% øget XP optjent ved byggeri,\n{3} bonus på markedsvognes kapacitet,\nBygningsstørrelse {4}x{5}.",
|
|
12110
|
+
"webshop_FruitPirate_desc": "Enestående stærk sommerlig nærkampsangriber med en angrebsstyrke på {0}",
|
|
12111
|
+
"webshop_SummerHuntress_desc": "Enestående stærk sommerlig bevæbnet angriber med en angrebsstyrke på {0}",
|
|
12112
|
+
"webshop_FruitBreaker_desc": "Enestående stærk sommerlig nærkampsforsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
|
|
12113
|
+
"webshop_SummerMarksman_desc": "Enestående stærk sommerlig bevæbnet forsvarer med en forsvarsstyrke på {0}",
|
|
12114
|
+
"webshop_summerDecoE_Resources": "Sommerens brændende ressourceaftale deco",
|
|
12115
|
+
"webshop_summerDecoE_XP": "Oplev sommerdekorationstilbudet",
|
|
12116
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_CommStrTroopMRDaysGeneric": "Kommandørgenstand. +{0} ekstra angrebsbølge(r), +{1}% kampstyrke for nærkampsenheder, +{2}% kampstyrke for bevæbnede enheder. Aktiv i {3} dage.",
|
|
12117
|
+
"ebshop_summer2_medium_name": "Mellemstort↵skoldhed sommerbundt",
|
|
12118
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_CastStrDefYardWallLimitDaysGeneric": "Borgherreekøb. +{0}% kampkræfter ved forsvar af borggården, +{1}% enhedsgrænse på borgmuren. Aktiv i {3} dage.",
|
|
12119
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_CastStrDefYardWallLimitHoursGeneric": "Borgmesterens genstand. +{0}% kamstyrke ved forsvar af gårdspladsen, +{1}% enhedsgrænse på borgmuren. Aktiv i {3} timer.",
|
|
12120
|
+
"webshop_itemtemporary_desc_CommStrTroopMRHoursGeneric": "Kommandørartikel. +{0} ekstra angrebsbølger, +{1}% styrke for nærkampsenheder, +{2}% styrke for afstandsenheder. Aktiv i {3} timer.",
|
|
12121
|
+
"webshop_summer2_VIP_name": "VIP↵Brændende sommerpakke",
|
|
12122
|
+
"webshop_summer2_extraLarge_name": "Ekstra stor↵Brændende sommerpakke",
|
|
12123
|
+
"webshop_summer2_giant_name": "Kæmpe↵brændende sommerpakke",
|
|
12124
|
+
"webshop_summer2_huge_name": "Stor↵brændende sommerpakke",
|
|
12125
|
+
"webshop_summer2_large_name": "Stor↵Brændende sommerpakke",
|
|
12126
|
+
"webshop_summer2_small_name": "Lille↵Brændende sommerpakke",
|
|
12127
|
+
"webshop_summerDecoE_Combat": "Brandvarm sommerdeko-kamp",
|
|
12128
|
+
"dialog_crafting_recipe_buildingRequired": "Denne opskrift kræver, at følgende bygning bliver låst op:\n{0}",
|
|
12129
|
+
"webshop_decoWithEffects_WallDefCourtDefCourtCap_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot med {0}, +{1}% bonus til kapaciteten for forsvarstropper på murene, +{2}% bonus til styrken i gården ved forsvar (maks. +120%), +{3} bonus til kapaciteten for forsvarstropper i gården (maks. +100.000), Bygningsstørrelse {4}x{5}, maks. antal {6}.",
|
|
12130
|
+
"merchantitem_resources_3569_name": "Overlegen oksekødpakke",
|
|
12131
|
+
"webshop_beeftoolsmithdays_desc": "Et midlertidigt byggeelement til værktøjsmanden. Giver +{0} oksekødproduktion pr. time i {1} dage.",
|
|
12132
|
+
"webshop_beefgrannarydays_desc": "En midlertidig byggeartikel til kornkammeret. Giver +{0} oksekødproduktion pr. time i {1} dage.",
|
|
12133
|
+
"webshop_decoWithEffects_BeefProductionGeneric_desc": "Øger den offentlige orden i dit slot +{0}, +{1} bonus til oksekødsproduktion (maks +60000).",
|
|
12134
|
+
"webshop_permacastellan_desc": "Permanent Castellan udseende element.",
|
|
12135
|
+
"webshop_BeefProduction_VIP_name": "VIP Premiumskåret",
|
|
12136
|
+
"webshop_BeefProduction_extraLarge_name": "Ekstra stort prime cut",
|
|
12137
|
+
"webshop_BeefProduction_giant_name": "Kæmpe prime cut",
|
|
12138
|
+
"webshop_BeefProduction_huge_name": "Kæmpe prime cut",
|
|
12139
|
+
"webshop_BeefProduction_large_name": "Stort prime cut",
|
|
12140
|
+
"webshop_BeefProduction_medium_name": "Medium Prime Cut",
|
|
12141
|
+
"webshop_BeefProduction_small_name": "Lille prime cut",
|
|
12142
|
+
"webshop_AnniversaryEstateTCI_220_desc": "En midlertidig byggeartikel til ejendommen. Giver -15% på forskningsressourceomkostninger i 7 dage.",
|
|
12143
|
+
"mightPoints_combined": "Kombinerede magtpoint",
|
|
12144
|
+
"publicOrder_combined": "Kombineret offentlig orden",
|
|
12145
|
+
"dialog_DecoDistrict1_header": "Den fatale florahave"
|
|
12030
12146
|
},
|
|
12031
12147
|
"effects": {
|
|
12032
12148
|
"equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed under erobringer",
|
|
@@ -13077,14 +13193,6 @@
|
|
|
13077
13193
|
"equip_effect_description_attackBoostUnitBloodcrows": "+{0}% kampkræfter ved angreb på blodkrageborge (byggeartiklens effekt)",
|
|
13078
13194
|
"effect_name_attackBoostYard": "Bonus på kampevne for angreb i borggården",
|
|
13079
13195
|
"effect_name_attackUnitAmountFront": "Bonus til kapacitet for frontangrebstrupper",
|
|
13080
|
-
"effect_name_battleXPBoost": [
|
|
13081
|
-
"Bonus til XP optjente i kamp",
|
|
13082
|
-
"Bonus til angrebs XP optjent"
|
|
13083
|
-
],
|
|
13084
|
-
"effect_name_buildingXPBoost": [
|
|
13085
|
-
"Bonus til XP optjent fra konstruktion af bygninger",
|
|
13086
|
-
"Bonus til XP optjent ved bygningskonstruktion"
|
|
13087
|
-
],
|
|
13088
13196
|
"effect_name_defenseBoostYard": "Boost af forsvarernes kampkræfter【7†source】.",
|
|
13089
13197
|
"effect_name_defenseUnitAmountWall": "Bonus til forsvarsværksted ved bymuren_capacity",
|
|
13090
13198
|
"effect_name_defenseUnitAmountYardBonus": "Bonus til forsvarstroppernes kapacitet i borggården",
|
|
@@ -13092,10 +13200,6 @@
|
|
|
13092
13200
|
"effect_name_foodProductionBonusBaronEconomy": "Bonus for madproduktion i borg",
|
|
13093
13201
|
"effect_name_honeyCapacityBonusBaronEconomy": "Bonus til slotets kapacitet for honningopbevaring",
|
|
13094
13202
|
"effect_name_marketCarriageCapacityBoost": "Bonus til markedsbårernes kapacitet",
|
|
13095
|
-
"effect_name_marketSpeedOwnBoost": [
|
|
13096
|
-
"Bonus til markedsvognens fart",
|
|
13097
|
-
"Bonus til markedsvogners rejsehastighed mellem dine egne slotte og vartegn"
|
|
13098
|
-
],
|
|
13099
13203
|
"effect_name_meadProductionBoost": "Bonus til mjødproduktion i borgen",
|
|
13100
13204
|
"effect_name_offensiveMeleeBonus": "Bonus til angrebsstyrken for nærkampsenheder",
|
|
13101
13205
|
"effect_name_offensiveRangeBonus": "Bonus til angrebsstyrken for langtrækkende enheder",
|
|
@@ -13103,6 +13207,9 @@
|
|
|
13103
13207
|
"effect_name_recruitmentSpeedBoostAll": "Bonus til rekrutteringshastighed",
|
|
13104
13208
|
"effect_name_toolProductionSpeedBoostAll": "Bonus til værktøjsproduktionshastighed",
|
|
13105
13209
|
"effect_name_unboostedHoneyProduction": "Bonus til timeligt honningproduktion",
|
|
13210
|
+
"effect_name_battleXPBoost": "Bonus til angrebs XP optjent",
|
|
13211
|
+
"effect_name_marketSpeedOwnBoost": "Bonus til markedsvogners rejsehastighed mellem dine egne slotte og vartegn",
|
|
13212
|
+
"effect_name_buildingXPBoost": "Bonus til XP optjent ved bygningskonstruktion",
|
|
13106
13213
|
"effect_name_ironProductionBoost": "Bonus til jernproduktion i borgen",
|
|
13107
13214
|
"effect_name_stoneProductionBoost": "Bonus på stenproduktion i borg",
|
|
13108
13215
|
"effect_name_foodProductionBoost": "Bonus for madproduktion i borg",
|
|
@@ -13131,20 +13238,18 @@
|
|
|
13131
13238
|
"equip_effect_description_recruitmentCostDecreaseAllCapped": "+{0}% reduktion i omkostninger ved rekruttering (maksimeret)",
|
|
13132
13239
|
"equip_effect_description_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "+{0} % rekrutteringshastighed (begrænset)",
|
|
13133
13240
|
"equip_effect_description_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "+{0} % værktøjsproduktionshastighed (maksimeret)",
|
|
13134
|
-
"
|
|
13135
|
-
"
|
|
13136
|
-
"
|
|
13137
|
-
"effect_name_offensiveRangeBonusDecoCapped": "Bonus til angrebsstyrken for bevæbnede enheder (maksimeret)",
|
|
13138
|
-
"effect_name_AttackBoostYardDecoCapped": "Bonus til kampstyrke i angrebskamp på borggården (maksimal)",
|
|
13241
|
+
"effect_name_offensiveMeleeBonusDecoCapped": "Bonus til angrebsstyrke hos nærkampsenheder",
|
|
13242
|
+
"effect_name_offensiveRangeBonusDecoCapped": "Bonus til angrebsstyrken for bevæbnede enheder",
|
|
13243
|
+
"effect_name_AttackBoostYardDecoCapped": "Bonus til kampstyrke i angrebskamp på borggården",
|
|
13139
13244
|
"equip_effect_description_decoUnboostedMeadProductionCapped": "+{0} % på mjødproduktionen i timen (loft)",
|
|
13140
13245
|
"equip_effect_description_decosUnboostedFoodProductionBonusBaronEconomyCapped": "+{0}% på fødevareproduktionen i timen (maks)",
|
|
13141
13246
|
"equip_effect_description_decosUnboostedHoneyProductionCapped": "+{0}% ekstra honningproduktion i timen (maksimum)",
|
|
13142
|
-
"effect_name_decoUnboostedMeadProductionCapped": "Bonus på mjødproduktion pr. time
|
|
13143
|
-
"effect_name_decosUnboostedFoodProductionBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til madproduktion pr. time
|
|
13144
|
-
"effect_name_decosUnboostedHoneyProductionCapped": "Bonus til honningproduktion pr. time
|
|
13145
|
-
"effect_name_recruitmentCostDecreaseAllCapped": "Nedsættelse af udgifter til rekruttering
|
|
13146
|
-
"effect_name_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "Bonus til rekrutteringshastighed
|
|
13147
|
-
"effect_name_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "Bonus til værktøjsproduktion
|
|
13247
|
+
"effect_name_decoUnboostedMeadProductionCapped": "Bonus på mjødproduktion pr. time",
|
|
13248
|
+
"effect_name_decosUnboostedFoodProductionBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til madproduktion pr. time",
|
|
13249
|
+
"effect_name_decosUnboostedHoneyProductionCapped": "Bonus til honningproduktion pr. time",
|
|
13250
|
+
"effect_name_recruitmentCostDecreaseAllCapped": "Nedsættelse af udgifter til rekruttering",
|
|
13251
|
+
"effect_name_recruitmentSpeedBoostAllCapped": "Bonus til rekrutteringshastighed",
|
|
13252
|
+
"effect_name_toolProductionSpeedBoostAllCapped": "Bonus til værktøjsproduktion",
|
|
13148
13253
|
"effect_category_1": "Enhedseffekter",
|
|
13149
13254
|
"effect_category_2": "Forsvarsværkseffekter",
|
|
13150
13255
|
"effect_category_3": "Angrebseffekter",
|
|
@@ -13264,7 +13369,69 @@
|
|
|
13264
13369
|
"effect_group_5_4_passive": "Chance for at opdage indgående angreb",
|
|
13265
13370
|
"effect_group_6_2_passive": "Reduktion af besættelsestid",
|
|
13266
13371
|
"effect_group_6_3_passive": "Reduktion af nedkølingstid efter en sejr",
|
|
13267
|
-
"effect_group_6_4_passive": "Bonus på hærens plyndringskapacitet"
|
|
13372
|
+
"effect_group_6_4_passive": "Bonus på hærens plyndringskapacitet",
|
|
13373
|
+
"ci_effect_attackUnitAmountFrontCapped": "+{0}% enhedsgrænse på fronterne (maksimalt)",
|
|
13374
|
+
"ci_effect_attackUnitAmountFlankCapped": "+{0}% flankenheders grænse ved angreb (maksimum)",
|
|
13375
|
+
"ci_effect_defenseBoostYardCapped": "+{0}% kampkræfter ved forsvar af borggården (maks.)",
|
|
13376
|
+
"ci_effect_defenseUnitAmountWallCapped": "+{0} til troppernes kapacitet på forsvarsmuren (max)",
|
|
13377
|
+
"ci_effect_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "+{0} til troppernes kapacitet i forsvar af borggården (maks.)",
|
|
13378
|
+
"ci_effect_offensiveMeleeBonusTCICapped": "+{0}% angrebsstyrke for nærkampsenheder (maksimeret)",
|
|
13379
|
+
"ci_effect_offensiveRangeBonusTCICapped": "+{0}% angrebskraft for afstandsenheder (maksimeret)",
|
|
13380
|
+
"effect_name_attackUnitAmountFlankCapped": "Øger antallet af enheder på flanken under angreb",
|
|
13381
|
+
"effect_name_attackUnitAmountFrontCapped": "Bonus til angreb i forreste række troppekapacitet",
|
|
13382
|
+
"effect_name_defenseBoostYardCapped": "Forsvarsstyrke i borggården",
|
|
13383
|
+
"effect_name_defenseUnitAmountWallCapped": "Bonus på troppernes kapacitet til forsvar af mure",
|
|
13384
|
+
"effect_name_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "Bonus på kapaciteten for forsvarstropper i borggården",
|
|
13385
|
+
"effect_name_offensiveMeleeBonusTCICapped": "Bonus til nærkampenheders angrebsstyrke",
|
|
13386
|
+
"effect_name_offensiveRangeBonusTCICapped": "Bonus på bevæbnede enheders angrebsstyrke",
|
|
13387
|
+
"equip_effect_description_attackUnitAmountFlankCapped": "+{0}% flankenheders grænse ved angreb (maksimum)",
|
|
13388
|
+
"equip_effect_description_attackUnitAmountFrontCapped": "+{0}% enhedsgrænse på fronterne (maksimalt)",
|
|
13389
|
+
"equip_effect_description_defenseBoostYardCapped": "+{0}% kampkræfter ved forsvar af borggården (maks.)",
|
|
13390
|
+
"equip_effect_description_defenseUnitAmountWallCapped": "+{0} til troppernes kapacitet på forsvarsmuren (max)",
|
|
13391
|
+
"equip_effect_description_defenseUnitAmountYardBonusCapped": "+{0} til troppernes kapacitet i forsvar af borggården (maks.)",
|
|
13392
|
+
"equip_effect_description_offensiveMeleeBonusTCICapped": "+{0}% angrebsstyrke for nærkampsenheder (maksimeret)",
|
|
13393
|
+
"equip_effect_description_offensiveRangeBonusTCICapped": "+{0}% angrebskraft for afstandsenheder (maksimeret)",
|
|
13394
|
+
"effect_group_5_5_active": "+{0}% hastighedsbonus",
|
|
13395
|
+
"effect_group_5_5_active_malus": "-{0}% hastighedsbonus",
|
|
13396
|
+
"effect_group_5_5_passive": "Enheders hastighedsbonus",
|
|
13397
|
+
"effect_group_5_6_active": "+{0} ekstra bølger",
|
|
13398
|
+
"effect_group_5_6_active_malus": "-{0} ekstra angrebsbølger",
|
|
13399
|
+
"effect_group_5_6_passive": "Yderligere bølger til angreb",
|
|
13400
|
+
"effect_group_8_4_active": "+{0} kapacitet for tropper ved forsvaret af borggården",
|
|
13401
|
+
"effect_group_1_11_active": "+{0}% chance for at 20% more combat strength on the flanks",
|
|
13402
|
+
"effect_desc_CraftingQueueProductionBoost_4": "{0}% bonus på udbyttet af dragekiste-komponenter",
|
|
13403
|
+
"effect_name_CraftingQueueProductionBoost_4": "Bonus på udbyttet af smedjens komponenter til drageånde",
|
|
13404
|
+
"ci_effect_lootBonusPVE": "+{0} % ressourcer plyndret fra fiktive mål",
|
|
13405
|
+
"ci_effect_defenseBonusNotMainCastle": "+{0} % styrke for enheder udstationeret i forposter og landemærker",
|
|
13406
|
+
"ci_effect_unboostedBeefProduction": "+{0} oksekød pr. time",
|
|
13407
|
+
"effect_name_unboostedBeefProduction": "Bonustilskud til oksekødproduktionen i timen",
|
|
13408
|
+
"effect_name_unboostedBeefProductionCapped": "Bonustilskud til oksekødproduktionen i timen",
|
|
13409
|
+
"ci_effect_unboostedBeefProduction_tt": "Oksekød pr. time:",
|
|
13410
|
+
"ci_effect_BeefProductionIncrease": "+{0} bonus til oksekødsproduktionen",
|
|
13411
|
+
"effect_name_allianceDefenseUnitAmountYardBonusCapped": "Bonus til alliance støttetroppens kapacitet (begrænset)",
|
|
13412
|
+
"effect_name_attackBoostYardCapped": "Bonus til kampstyrke i gården (begrænset)",
|
|
13413
|
+
"effect_name_battleXPBoostCapped": "Bonus til XP optjent i angreb (begrænset)",
|
|
13414
|
+
"effect_name_buildingXPBoostCapped": "Bonus til XP optjent ved byggeri (begrænset)",
|
|
13415
|
+
"effect_name_coalProductionBoostCapped": "Bonus til kulproduktion i slottet (begrænset)",
|
|
13416
|
+
"effect_name_foodCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til slottets lagerkapacitet for mad (maksimum)",
|
|
13417
|
+
"effect_name_foodProductionBoostBaronEconomyCapped": "Bonus til madproduktion i slot (begrænset)",
|
|
13418
|
+
"effect_name_glassProductionBoostCapped": "Bonus til glasproduktion i slottet (begrænset)",
|
|
13419
|
+
"effect_name_honeyCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til slottets honningsopbevaringskapacitet (begrænset)",
|
|
13420
|
+
"effect_name_ironProductionBoostCapped": "Bonus til jernproduktion i slottet (begrænset)",
|
|
13421
|
+
"effect_name_marketCarriageCapacityBoostCapped": "Bonus til markedsvognens kapacitet (begrænset)",
|
|
13422
|
+
"effect_name_marketSpeedOwnBoostCapped": "Bonus til markedskarrenes hastighed mellem dine egne slotte og vartegn (begrænset)",
|
|
13423
|
+
"effect_name_meadCapacityBonusBaronEconomyCapped": "Bonus til mjød opbevaringskapacitet i slottet (begrænset)",
|
|
13424
|
+
"effect_name_meadProductionBoostCapped": "Bonus til produktion af mjød i slottet (begrænset)",
|
|
13425
|
+
"effect_name_oilProductionBoostCapped": "Bonus til produktion af olivenolie på slottet (begrænset)",
|
|
13426
|
+
"effect_name_stoneProductionBoostDesertCapped": "Bonus til stenproduktion i Burning Sand-slottet (begrænset)",
|
|
13427
|
+
"effect_name_stoneProductionBoostFireCapped": "Bonus til stenproduktion i en brandtop slot (begrænset)",
|
|
13428
|
+
"effect_name_stoneProductionBoostIceCapped": "Bonus til stenproduktion i et Everwinter Glacier slot (begrænset)",
|
|
13429
|
+
"effect_name_stoneProductionBoostMainCapped": "Bonus til stonproduktion i et Slot i Det Store Imperium (begrænset)",
|
|
13430
|
+
"effect_name_unboostedMeadProductionCapped": "Bonus til mjødproduktion i slottet (begrænset)",
|
|
13431
|
+
"effect_name_woodProductionBoostDesertCapped": "Bonus til træproduktion i en brændende sandborg (begrænset)",
|
|
13432
|
+
"effect_name_woodProductionBoostFireCapped": "Bonus til træproduktion i en Fire Peaks-slot (begrænset)",
|
|
13433
|
+
"effect_name_woodProductionBoostIceCapped": "Bonus til træproduktion i Everwinter Glacier slot (begrænset)",
|
|
13434
|
+
"effect_name_woodProductionBoostMainCapped": "Bonus til træproduktion i en storimperial slot (begrænset)"
|
|
13268
13435
|
},
|
|
13269
13436
|
"equipment_heroes_and_gems": {
|
|
13270
13437
|
"equipment_slotType_hero": "Helt",
|
|
@@ -13646,8 +13813,8 @@
|
|
|
13646
13813
|
"merchantItem_equip_117_name": "Legendarisk rustning af det skjulte",
|
|
13647
13814
|
"equipmentPackageName_370": "Pakke med legendarisk helt",
|
|
13648
13815
|
"equipmentPackageDesc_370": "Indeholder 5 helte, hvoraf mindst en er legendarisk.",
|
|
13649
|
-
"merchantItem_hero_329_name": "Pakke med\
|
|
13650
|
-
"merchantItem_hero_370_name": "Pakke med legendarisk helt
|
|
13816
|
+
"merchantItem_hero_329_name": "Pakke med\n imponerende helt",
|
|
13817
|
+
"merchantItem_hero_370_name": "Pakke med legendarisk helt",
|
|
13651
13818
|
"equipmentPackageDesc_329": "Indeholder 5 helte, hvoraf mindst en er imponerende.",
|
|
13652
13819
|
"hero_unique_90": "Khanens vagt",
|
|
13653
13820
|
"hero_unique_228": "Sterling",
|
|
@@ -16574,20 +16741,20 @@
|
|
|
16574
16741
|
"equipment_unique_1050": "Forårets klokke",
|
|
16575
16742
|
"equipment_unique_1040_desc": "Forvandler dine tropper til en flok rædselsvækkende dødsriddere. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
|
|
16576
16743
|
"equipment_unique_1040": "Snedighedens solur",
|
|
16577
|
-
"equipment_unique_1045_desc": "Forvandler
|
|
16744
|
+
"equipment_unique_1045_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16578
16745
|
"equipment_unique_1045": "Snedighedens solur",
|
|
16579
|
-
"equipment_unique_1046_desc": "Forvandler
|
|
16580
|
-
"equipment_unique_1047_desc": "Forvandler
|
|
16581
|
-
"equipment_unique_1048_desc": "Forvandler
|
|
16582
|
-
"equipment_unique_1049_desc": "Forvandler
|
|
16746
|
+
"equipment_unique_1046_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16747
|
+
"equipment_unique_1047_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16748
|
+
"equipment_unique_1048_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16749
|
+
"equipment_unique_1049_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16583
16750
|
"equipment_unique_1046": "Snedighedens solur",
|
|
16584
16751
|
"equipment_unique_1047": "Snedighedens solur",
|
|
16585
16752
|
"equipment_unique_1048": "Snedighedens solur",
|
|
16586
16753
|
"equipment_unique_1049": "Snedighedens solur",
|
|
16587
|
-
"equipment_unique_1041_desc": "Forvandler
|
|
16588
|
-
"equipment_unique_1042_desc": "Forvandler
|
|
16589
|
-
"equipment_unique_1043_desc": "Forvandler
|
|
16590
|
-
"equipment_unique_1044_desc": "Forvandler
|
|
16754
|
+
"equipment_unique_1041_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16755
|
+
"equipment_unique_1042_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16756
|
+
"equipment_unique_1043_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16757
|
+
"equipment_unique_1044_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
|
|
16591
16758
|
"equipment_unique_1051_desc": "Forvandler din borg til en æg-cellent fæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
|
|
16592
16759
|
"equipment_unique_1052_desc": "Forvandler din borg til en æg-cellent fæstning. Kan ikke udstyres med ædelsten. Effekten varer i 14 dage.",
|
|
16593
16760
|
"equipment_unique_1051": "Forårets klokke",
|
|
@@ -16661,7 +16828,6 @@
|
|
|
16661
16828
|
"equipment_unique_940": "Ruinring",
|
|
16662
16829
|
"gem_unique_447_desc": "Skyggemagerens pigge bør altid håndteres med stor forsigtighed.",
|
|
16663
16830
|
"gem_unique_386_desc": "En sten med mystiske kræfter",
|
|
16664
|
-
"gem_unique_1364_desc": "En mester i formskifternes kultiske kunster.",
|
|
16665
16831
|
"gem_unique_448_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
|
|
16666
16832
|
"gem_unique_449_desc": "Siges at have indeholdt sjælene fra formskifternes ofre ... indtil de undslap.",
|
|
16667
16833
|
"gem_unique_384_desc": "En fryd for øjet, men dødelig ved berøring.",
|
|
@@ -16941,8 +17107,6 @@
|
|
|
16941
17107
|
"equipment_unique_1168_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
|
|
16942
17108
|
"equipment_unique_1169": "Vintersåsæd",
|
|
16943
17109
|
"equipment_unique_1169_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
|
|
16944
|
-
"equipment_unique_2622": "Vintersåsæd",
|
|
16945
|
-
"equipment_unique_2622_desc": "Forvandler din borg til en hyggelig bjælkehytte, der ligger omkranset af høje graner, som beskytter den mod Altidvinter-gletsjerens iskolde vinde.",
|
|
16946
17110
|
"equipment_unique_1170": "Lykkekløver",
|
|
16947
17111
|
"equipment_unique_1170_desc": "Til Smaragdfesten kan du tage lykken i egen hånd. Omdan din borg til en kløverdækket fæstning. || 94 ||",
|
|
16948
17112
|
"equipment_unique_1172_desc": "Til Smaragdfesten kan du tage lykken i egen hånd. Omdan din borg til en kløverdækket fæstning. || 94 ||",
|
|
@@ -17040,7 +17204,51 @@
|
|
|
17040
17204
|
"equipment_unique_2012": "Vintersnefnug",
|
|
17041
17205
|
"equipment_unique_990": "Påskeparade",
|
|
17042
17206
|
"equipment_unique_994": "Påskeparade",
|
|
17043
|
-
"baron_toolTip_isFree": "Borgfoged uden opgave"
|
|
17207
|
+
"baron_toolTip_isFree": "Borgfoged uden opgave",
|
|
17208
|
+
"equipment_unique_990_desc": "Det værdifulde hellige påskeæg eskorteres og præsenteres offentligt.",
|
|
17209
|
+
"equipment_unique_994_desc": "Det værdifulde hellige påskeæg eskorteres og præsenteres offentligt.",
|
|
17210
|
+
"equipment_unique_1081": "Sir And",
|
|
17211
|
+
"equipment_unique_1081_desc": "Omdan din borg til et sommerbadeland.",
|
|
17212
|
+
"equipment_unique_1082": "Slangeæderens skjul",
|
|
17213
|
+
"equipment_unique_1082_desc": "Forvandler din hær til en frygtindgydende slange",
|
|
17214
|
+
"equipment_unique_2017": "Elefantidol",
|
|
17215
|
+
"equipment_unique_2017_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17216
|
+
"equipment_unique_2018": "Elefantidol",
|
|
17217
|
+
"equipment_unique_2018_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17218
|
+
"equipment_unique_2019": "Elefantidol",
|
|
17219
|
+
"equipment_unique_2019_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17220
|
+
"equipment_unique_2020": "Elefantidol",
|
|
17221
|
+
"equipment_unique_2020_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17222
|
+
"equipment_unique_2021": "Elefantidol",
|
|
17223
|
+
"equipment_unique_2021_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17224
|
+
"equipment_unique_2022": "Elefantidol",
|
|
17225
|
+
"equipment_unique_2022_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17226
|
+
"equipment_unique_2023": "Elefantidol",
|
|
17227
|
+
"equipment_unique_2023_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17228
|
+
"equipment_unique_2024": "Elefantidol",
|
|
17229
|
+
"equipment_unique_2024_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17230
|
+
"equipment_unique_2025": "Elefantidol",
|
|
17231
|
+
"equipment_unique_2025_desc": "Forvandler din hær til en eksotisk styrke fra Krydderiøerne.",
|
|
17232
|
+
"equipment_unique_2026": "Stjernekompas",
|
|
17233
|
+
"equipment_unique_2026_desc": "Forvandler din hær til en flok himmelske krigere.",
|
|
17234
|
+
"equipment_unique_2027": "Stjernekompas",
|
|
17235
|
+
"equipment_unique_2027_desc": "Forvandler din hær til en flok himmelske krigere.",
|
|
17236
|
+
"equipment_unique_1083": "General Melon",
|
|
17237
|
+
"equipment_unique_1083_desc": "Forvandler din hær til en flok vandmelonriddere.",
|
|
17238
|
+
"equipment_unique_1085": "Baron Ananas",
|
|
17239
|
+
"equipment_unique_1085_desc": "Omdanner din borg til en kæmpe ananas.",
|
|
17240
|
+
"equipment_unique_1084": "General Melon",
|
|
17241
|
+
"equipment_unique_1084_desc": "Forvandler din hær til en flok vandmelonriddere.",
|
|
17242
|
+
"equipment_unique_1086": "Baron Ananas",
|
|
17243
|
+
"equipment_unique_1086_desc": "Omdanner din borg til en kæmpe ananas.",
|
|
17244
|
+
"equipment_unique_1087": "Fødselsdagsemblem",
|
|
17245
|
+
"equipment_unique_1087_desc": "Det er tid til at fejre, at Det Store Rige fylder år! Forvandler din hær til et kæmpe festoptog.",
|
|
17246
|
+
"equipment_unique_1088": "Fødselsdagsemblem",
|
|
17247
|
+
"equipment_unique_1088_desc": "Det er tid til at fejre, at Det Store Rige fylder år! Forvandler din hær til et kæmpe festoptog.",
|
|
17248
|
+
"equipment_unique_1090_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
|
|
17249
|
+
"equipment_unique_1089_desc": "Forvandler din borg til et festligt fæstningsværk.",
|
|
17250
|
+
"equipment_unique_1090": "Fødselsdagskanon",
|
|
17251
|
+
"equipment_unique_1089": "Fødselsdagskanon"
|
|
17044
17252
|
},
|
|
17045
17253
|
"generic": {
|
|
17046
17254
|
"activity": "Aktivitet",
|
|
@@ -17892,7 +18100,7 @@
|
|
|
17892
18100
|
"update_7_itunes": "En kæmpe opdatering til borgherrer!\n\nNYE BYGNINGER\n- Der er fem nye bygninger og 20 nye opgraderingsniveauer!\n\nNYE FORSKNINGSMULIGHEDER\n- Gå på opdagelse i nye niveauer inden for forskellige forskningsområder.\n\nKOM I GANG MED ALTIDVINTER-GLETSJEREN\n- Dine arbejdere kan udvinde flere ressourcer i det iskolde nord. Så får du hurtigere magt i det nye kongerige.\n\nFORBEDRET SPILOPLEVELSE\nTeknologien bag Empire: Four Kingdoms bliver konstant forbedret og optimeret.\n\nHvis du har idéer eller forslag, du gerne vil dele med os, kan du oprette dig på vores Empire: Four Kingdoms-forum og diskutere dem med andre ædle borgherrer og -møer.\n\nhttp://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n\nBliv fan på Facebook for at holde dig opdateret: \nhttps://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms",
|
|
17893
18101
|
"update_7_google": "En kæmpe opdatering til borgejere!\n\nNYE BYGNINGER\n- Der er fem nye bygninger og 20 nye opgraderingsniveauer!\n\nNYE FORSKNINGSMULIGHEDER\n- Gå på opdagelse i nye niveauer inden for forskellige forskningsområder!\n\nKOM I GANG MED ALTIDVINTER-GLETSJEREN\n- Dine arbejdere kan udvinde flere ressourcer i det iskolde nord. Så får du hurtigere magt i det nye kongerige.\n\nTag et kig i forummet her: http://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms",
|
|
17894
18102
|
"update_8_itunes": "",
|
|
17895
|
-
"update_0_all_stores_general": "- Generel forbedring af spiloplevelsen\n\
|
|
18103
|
+
"update_0_all_stores_general": "- Generel forbedring af spiloplevelsen\n \n Hvis du har idéer eller forslag til os, kan du tilmelde dig Empire: Four Kingdoms forum og diskutere dem med de andre borgherrer og -fruer.\n \n http://en.board.goodgamestudios.com/empirefourkingdoms\n \n Bliv fan på Facebook for at holde dig opdateret: \n \n https://www.facebook.com/EmpireFourKingdoms\n \n --------------------------------------------------------------------- \n \n Husk at vurdere appen efter hver opdatering!",
|
|
17896
18104
|
"update_0_all_stores_optimizations": "– Generelle forbedringer af ydeevne",
|
|
17897
18105
|
"update_9_itunes": "Nye enheder og opgraderingsniveauer til bygninger!\n– Lås op for marodører, pyromaner og overløbere i endags-begivenheder i de nye kongedømmer.\n– Arkitekt-begivenheden giver eder mulighed for at opgradere eders bygninger til nye niveauer.\n\nFlere taktiske slag!\n– Få det meste ud af eders strategiske evner: Nu kan I planlægge angreb i flere angrebsbølger.\n\nForbedrede alliancefunktioner!\n– Følg hele tiden med i alliancens samtaler på den nye alliance-minichat.\n– Det nye angrebshorn advarer eder på forhånd, når et medlem af eders alliance er under angreb.\n\nMasser af forbedringer!\nI kan finde den komplette liste over forbedringer i spillets forum!",
|
|
17898
18106
|
"update_9_google": "– Lås op for nye enheder og opgraderingsniveauer til bygninger i endags-begivenheder!\n\n– Takket være de nye angrebsbølger kan I planlægge eders angreb med taktisk snilde!\n\n– Allianceforbedringer: en ny alliancechat og angrebsadvarsler til eders venner!\n\n– Mange andre forbedringer. I kan finde den komplette liste over forbedringer i spillets forum!",
|
|
@@ -17914,7 +18122,7 @@
|
|
|
17914
18122
|
"update_25_general_lando": "INVASION AF DET FREMMEDE RIGE\nBekæmp mægtige krigere fra andre verdener i episke PvP-slag!\n\nHÆDERSBANNER\nModtag flere hæderpoint med angreb!\n\nAUTOMATISK KRIGSERKLÆRING\nNu har du mulighed for at vælge, om angreb og mislykket sabotage automatisk skal udløse krigstilstande!\n\nBOGMÆRKER\nFind uden vanskeligheder steder på verdenskortet!\n\nKONSTRUKTION\nKontrollér og overvåg dine byggeprocesser med den nye fremskridtscirkel!",
|
|
17915
18123
|
"update_26_general_millenniumfalcon": "NY BEGIVENHED: SLAGET OM BERIMOND\nFra niveau 30 kan du tilslutte dig den ene af to fraktioner og kæmpe om tronen i denne spritnye PvP-begivenhed!\n\nBJÆLKER MED REKRUTTERINGSFREMSKRIDT\nIgangværende rekruttering kan nu følges i borgoversigten ligesom byggeprocesser.\n\nINDKOMMENDE ALLIANCEANGREB\nAntallet af indkommende angreb på dig og din alliance vil nu blive vist ved siden af hornet.\n\nNYE FARVER ANGIVER ENHEDENS STYRKE\nDu kan nu genkende enheders styrke ud fra deres farver.",
|
|
17916
18124
|
"update_27_general_naboo": "LEGENDARISKE NIVEAUER\nFra niveau 70 låses der op for nye legendariske niveauer (som der findes op til 500 af). Disse giver adgang til nye bygninger, færdigheder og effektive bonusser.\n\nNYT HOSPITAL\nEn del af de tropper, der går tabt i en kamp, vil automatisk blive indlagt på hospitalet, hvor de vil blive helbredt, så de igen kan bruges i kamp!\n\nFYLD AUTOMATISK TIL ANGREB\nBrug denne funktion til automatisk at vælge de bedste soldater og redskaber til dine angreb.",
|
|
17917
|
-
"update_28_general_OldRepublic": "NY BEGIVENHED OG NYT KONGERIGE: STORMØERNE\
|
|
18125
|
+
"update_28_general_OldRepublic": "NY BEGIVENHED OG NYT KONGERIGE: STORMØERNE\n Fra niveau 35 venter der nye eventyr!\n Send dine tropper til en fjern øgruppe fuld af kostbare akvamariner. En lille borg med nogle bygninger og dekorationer vil fungere som din base i kongeriget.\n Samarbejd med dine alliancemedlemmer, og optjen point ved at få fat i så mange akvamariner som muligt. Alle deltagere har mulighed for at vinde værdifulde belønninger, og lederen af den mest succesrige alliance vil blive kronet som den nye stormherre!",
|
|
17918
18126
|
"update_29_general_Palpatine": "FACEBOOK CONNECT\nNu kan du få adgang til din Empire: Four Kingdoms-konto fra andre enheder ved at logge ind på Facebook! Du kan også invitere dine venner til at spille!\n\nINVITÉR EN VEN\nMed det nye invitationssystem kan du og dine venner få en masse belønninger, når I spiller på samme server. Foren jeres kræfter, og høst udbyttet – det kan kun gå godt!\n\nKAMMERATLISTE\nKammeratlisten giver dig en oversigt over alle de venner, du har inviteret på samme server.",
|
|
17919
18127
|
"update_30_general_Palpatine": "NOMADEINVASION\nTil våben! I denne nye begivenhed, som er tilgængelig fra niveau 6, dukker nomadelejre af forskellige niveauer op på verdenskortet og angriber dig. Saml din alliance og forsvar dit rige for at vinde belønninger!\n\nALLIANCEFOSTÆRKNINGER\nStore alliancer kan nu aktivere midlertidige forstærkninger med forskellige effekter, såsom øgede kampkræfter under angreb eller forsvar.\n\nLYKKEHJULSOPTIMERING\nBlandt andet kan du nu vinde den værdifulde dekoration Mægtigt krystalpalads.",
|
|
17920
18128
|
"currency_DE": "€",
|
|
@@ -18129,7 +18337,7 @@
|
|
|
18129
18337
|
"playerTitle_26": "den Frygtede",
|
|
18130
18338
|
"playerTitle_26_jap": "den Frygtede",
|
|
18131
18339
|
"playerTitle_26_jap_stormlord": "den Frygtede",
|
|
18132
|
-
"panel_action_factionRanking": "Berimonds\
|
|
18340
|
+
"panel_action_factionRanking": "Berimonds\n ranglister",
|
|
18133
18341
|
"random_hero_common": "Tilfældig almindelig helt",
|
|
18134
18342
|
"random_hero_rare": "Tilfældig sjælden helt",
|
|
18135
18343
|
"random_hero_epic": "Tilfældig imponerende helt",
|
|
@@ -18149,7 +18357,7 @@
|
|
|
18149
18357
|
"premiumCoinBoost_short_info": "Stor bonus på mønter plyndret i nomadelejre",
|
|
18150
18358
|
"eliteCoinBoost_name": "Gylden sparegris",
|
|
18151
18359
|
"eliteCoinBoost_short_info": "Ekstrem bonus på mønter plyndret i nomadelejre",
|
|
18152
|
-
"update_36_general_Wookie": "SPLINTERNYE ÆDELSTEN\
|
|
18360
|
+
"update_36_general_Wookie": "SPLINTERNYE ÆDELSTEN\n Gå i kamp, og tilran dig skinnende ædelsten fra røverriddere for at forbedre dit udstyr! Hold dine våben højt, og se frem til at modtage ædelsten som belønning! Du vil plyndre ædelsten eller udstyr tilfældigt under angreb, og når først de er fæstnet til din rustning, vil de give dig fantastiske effekter.\n \n FORARBEJDNING AF ÆDELSTEN\n Forædl nye ædelsten i smedjen, og brug mønter til at øge succesraten. Forædl dem op til niveau 10, og øg din magt!",
|
|
18153
18361
|
"caravanCapacity": "Transportkapacitet",
|
|
18154
18362
|
"playerTitle_21": "den Beslutsomme",
|
|
18155
18363
|
"playerTitle_21_jap": "Den beslutsomme",
|
|
@@ -18446,7 +18654,6 @@
|
|
|
18446
18654
|
"filters_filter_7": "Lordtype",
|
|
18447
18655
|
"filters_filter_20": "Brug",
|
|
18448
18656
|
"filters_filter_21": "Type",
|
|
18449
|
-
"filters_filter_22": "Redskabsbrug",
|
|
18450
18657
|
"filters_filter_23": "Redskabseffekt",
|
|
18451
18658
|
"filters_filter_61": "Materiale",
|
|
18452
18659
|
"filters_filter_80": "Ressourcetype",
|
|
@@ -18629,7 +18836,7 @@
|
|
|
18629
18836
|
"event_title_500": "Samuraiinvasion",
|
|
18630
18837
|
"btn_ignoredPlayers": "Ignorerede spillere",
|
|
18631
18838
|
"dialog_resetAccount_title": "Nulstil kontooplysninger",
|
|
18632
|
-
"dialog_resetAccount_desc": "Ønsker du at nulstille de gemte kontooplysninger på din telefon?\n\
|
|
18839
|
+
"dialog_resetAccount_desc": "Ønsker du at nulstille de gemte kontooplysninger på din telefon?\n \n Dette vil starte et nyt spil, men du kan logge ind på en eksisterende konto efterfølgende, hvis det skulle være dit ønske.",
|
|
18633
18840
|
"resetAccount": "Nulstil konto",
|
|
18634
18841
|
"event_title_89": "Formuehjulet",
|
|
18635
18842
|
"event_title_117": "Spåkone",
|
|
@@ -18684,7 +18891,7 @@
|
|
|
18684
18891
|
"mead": "Mjød",
|
|
18685
18892
|
"message_header_desertedTroops_meadUnits_title": "Ikke mere mjød",
|
|
18686
18893
|
"currencies": "Valutaer",
|
|
18687
|
-
"meadResource": "
|
|
18894
|
+
"meadResource": "Ressourcer til mjød, honning og oksekød",
|
|
18688
18895
|
"buildings": "Bygninger",
|
|
18689
18896
|
"units": "Enheder",
|
|
18690
18897
|
"currency_name_sceatToken": "Sceatta",
|
|
@@ -18990,7 +19197,94 @@
|
|
|
18990
19197
|
"target_placeholder": "Mål: {0}",
|
|
18991
19198
|
"changed": "Ændret",
|
|
18992
19199
|
"currency_description_ImperialPatronageCharter": "Specielt for Kejserlig Ridder.",
|
|
18993
|
-
"currency_name_ImperialPatronageCharter": "Imperial mæcenaskabserklæring"
|
|
19200
|
+
"currency_name_ImperialPatronageCharter": "Imperial mæcenaskabserklæring",
|
|
19201
|
+
"beef": "Oksekød",
|
|
19202
|
+
"beef_short_info": "Den eneste rigtige mad til rigtige ... drage ... krigere",
|
|
19203
|
+
"beefproduction": "Oksekødproduktion",
|
|
19204
|
+
"currency_description_DragonScaleTile": "Du kan slet ikke forestille dig, hvor seje drageskæl er. Forestil dig de fremragende ting, du kan håndværke med disse!",
|
|
19205
|
+
"currency_description_ImperialDucat": "Værdifulde metalpenge med kejserens ansigt præget i overfladen, som er garanteret at have en værdi. Bruges kun til de mest betydningsfulde handler.",
|
|
19206
|
+
"currency_description_plaster": "Uanset hvor let dette kan synes at laves, gør ingredienserne en stor forskel på, om dine bygninger vil give efter og nemt gå i stykker, eller om de vil holde. Denne puds er den bedste.",
|
|
19207
|
+
"currency_name_DragonScaleTile": "Drageskælfliser",
|
|
19208
|
+
"currency_name_ImperialDucat": "Imperiale ducater",
|
|
19209
|
+
"currency_name_plaster": "Puds",
|
|
19210
|
+
"dialog_dragonhoard_header": "Dragens skat",
|
|
19211
|
+
"dragonCharm": "Drageamuletter",
|
|
19212
|
+
"dragonCharm_short_info": "Nødvendig for at få fat i dragematerialer på niveau 2",
|
|
19213
|
+
"dragonCharmproduction": "Produktion af drageamuletter",
|
|
19214
|
+
"dragonGlass": "Drageglas",
|
|
19215
|
+
"dragonGlassArrows": "Drageglaspile",
|
|
19216
|
+
"dragonGlassArrows_short_info": "Avancerede drageglastræpiler til Drageenheder",
|
|
19217
|
+
"dragonGlassArrowsproduction": "Produktion af dragglaspile",
|
|
19218
|
+
"dragonGlass_short_info": "Kræves til drageglaspile",
|
|
19219
|
+
"dragonGlassproduction": "Produktion af drageglas",
|
|
19220
|
+
"dragonScaleArmor": "Dragepanser",
|
|
19221
|
+
"dragonScaleArmor_short_info": "Uigennemtrængeligt panser til drageenheder",
|
|
19222
|
+
"dragonScaleArmorproduction": "Drageskal panserproduktion",
|
|
19223
|
+
"dragonScaleArrows": "Dragepilsskalaer",
|
|
19224
|
+
"dragonScaleArrows_short_info": "Uopslidelige dragepilspidser til drageenheder",
|
|
19225
|
+
"dragonScaleArrowsproduction": "Produktion af drageskælpile",
|
|
19226
|
+
"dragonScaleSplinters": "Drageskæl splinter",
|
|
19227
|
+
"dragonScaleSplinters_short_info": "Brug for drageskælpanser og -pile",
|
|
19228
|
+
"dragonScaleSplintersproduction": "Produktion af drageskælflis",
|
|
19229
|
+
"hud_button_dragonhoard": "Dragens skat",
|
|
19230
|
+
"panel_action_dragonhoard": "Dragens skat",
|
|
19231
|
+
"resAmount_beef": "Oksekød: {0}",
|
|
19232
|
+
"resAmount_dragonCharm": "Drageamulet: {0}",
|
|
19233
|
+
"resAmount_dragonGlass": "Drageglas: {0}",
|
|
19234
|
+
"resAmount_dragonGlassArrows": "Drageglaspile: {0}",
|
|
19235
|
+
"resAmount_dragonScaleArmor": "Dragepanser: {0}",
|
|
19236
|
+
"resAmount_dragonScaleArrows": "Dragepilspidser: {0}",
|
|
19237
|
+
"resAmount_dragonScaleSplinters": "Drageskælssplinter: {0}",
|
|
19238
|
+
"resAmount_steel": "Stål: {0}",
|
|
19239
|
+
"resAmount_twinFlameAxes": "Tvillingeflammernes økser: {0}",
|
|
19240
|
+
"ringmenu_building_DragonHoard": "Dragens skat",
|
|
19241
|
+
"steel": "Stål",
|
|
19242
|
+
"steel_shortinfo": "Krævet for Tvillingflammens Økser",
|
|
19243
|
+
"steelproduction": "Stålproduktion",
|
|
19244
|
+
"twinFlameAxes": "Tvillingeflammernes økser",
|
|
19245
|
+
"twinFlameAxes_short_info": "Skarpe og tunge våben til drageenheder",
|
|
19246
|
+
"twinFlameAxesproduction": "Tvillinge-flammekastesproduktion",
|
|
19247
|
+
"help_dragonhoard": "Dragehorden giver dig mulighed for at omdanne bygge- og opgraderingssymboler til drageskælfliser og dragetalismaner. Forbedr dragehorden for at forbedre håndværksprocessen. Rygtet siger, at dragen måske endda vil give dig en speciel velsignelse, hvis du fortjener det i fremtiden. Vær opmærksom på, at yderligere opgraderinger af dragehorden kan være meget kostbare i eksklusive materialer. For at begynde at udforme en komponent skal du blot vælge den type komponent, du vil udforme og klikke på udform. Håndværksprocessen begynder straks. Hver fremstillingsproces kræver et tomt fremstillingsslot. Du kan også sætte fremstillingsprocesser i kø, som vil starte automatisk, så snart der er et tomt fremstillingsslot tilgængeligt.",
|
|
19248
|
+
"mysteryBox_boxName_HoL8BoxBig_4": "Store dragedragekiste",
|
|
19249
|
+
"mysteryBox_boxName_HoL8BoxLittle_1": "Lille dragekiste",
|
|
19250
|
+
"currency_description_DragonCharm": "Krævet til dragematerialer på niveau 2",
|
|
19251
|
+
"currency_description_DragonGlass": "Nødvendig for drageglaspile",
|
|
19252
|
+
"currency_description_DragonGlassArrows": "Moderne drageglaspile til drageenheder",
|
|
19253
|
+
"currency_description_DragonScaleArmor": "Uigennemtrængeligt panser til drageenheder",
|
|
19254
|
+
"currency_description_DragonScaleArrows": "Uopslidelige dragepilspidser til drageenheder",
|
|
19255
|
+
"currency_description_DragonScaleSplinters": "Nødvendig til drageskala rustninger og pile",
|
|
19256
|
+
"currency_description_Steel": "Nødvendig til tvillingeflammernes økser",
|
|
19257
|
+
"currency_description_TwinFlameAxes": "Skræddersyede våben til drageenheder",
|
|
19258
|
+
"currency_name_DragonCharm": "Drageamuletter",
|
|
19259
|
+
"currency_name_DragonGlass": "Dragonglas",
|
|
19260
|
+
"currency_name_DragonGlassArrows": "Drageglaspile",
|
|
19261
|
+
"currency_name_DragonScaleArmor": "Dragepanser rustning",
|
|
19262
|
+
"currency_name_DragonScaleArrows": "Dragonskælpile",
|
|
19263
|
+
"currency_name_DragonScaleSplinters": "Drageskælsplintre",
|
|
19264
|
+
"currency_name_Steel": "Stål",
|
|
19265
|
+
"currency_name_TwinFlameAxes": "Tvillingeflammeøkser",
|
|
19266
|
+
"dialog_desertedTroops_insufficientBeef_freeze": "Dine soldater går ikke tabt, mens stegen er på pause.",
|
|
19267
|
+
"beefStorage": "Kapacitet for opbevaring af oksekød",
|
|
19268
|
+
"message_productionDownTime_freeze_desc": "Produktionen og forbruget af mad, mjød og oksekød er midlertidigt blevet suspenderet for alle spillere på denne server. Under suspenderingen:\n- Produktionen af mad, mjød og oksekød i alle borge vil blive suspenderet.\n- Enheder vil hverken forbruge mad, mjød eller oksekød, og de vil heller ikke gå til grunde af sult.\n\nDu vil få besked via en besked i spillet, så snart suspenderingen af mad, mjød og oksekød er slut.",
|
|
19269
|
+
"message_productionDownTime_freeze_header": "Fødevare-, mjød- og oksekødsfrysning",
|
|
19270
|
+
"message_productionDownTime_unfreeze_desc": "Kulden er ovre. Produktion og forbrug af mad, mjød og oksekød er genoptaget normalt for alle spillere på denne server:\n- Produktionen af mad, mjød og oksekød er genoptaget i alle borge.\n- Enhederne har genoptaget forbruget af mad, mjød og oksekød og kan igen dø af sult.\n\nAlle ændringer gælder fra det øjeblik, denne besked er blevet sendt til spillerne på denne server.",
|
|
19271
|
+
"message_productionDownTime_unfreeze_header": "Frost er slut",
|
|
19272
|
+
"xPerHour_freeze": "{0} i timen (frosset)",
|
|
19273
|
+
"beefproduction_freeze_value": "{0} oksekødproduktion (frossen)",
|
|
19274
|
+
"dialog_recruit_units_beefConsumptionTotal_tooltip": "Samlet oksekødforbrug til nye rekrutter",
|
|
19275
|
+
"beefproduction_freeze": "Oksekødproduktion (frossen)",
|
|
19276
|
+
"dialog_dragonbreathforge_header": "Drageånde-smedje",
|
|
19277
|
+
"hud_button_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
|
|
19278
|
+
"panel_action_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
|
|
19279
|
+
"ringmenu_building_dragonbreathforge": "Drageånde-smedje",
|
|
19280
|
+
"dialog_imperialCouncilHall_header": "Imperie-rådssalen",
|
|
19281
|
+
"help_imperialCouncilHall": "Byens mest indflydelsesrige personer samles i den kejserlige rådssal. Her træffer de utroligt vigtige beslutninger, smigrer og bytter med hinanden og samler deres ressourcer og valutaer. Dette resulterer i en bedre organisation og samarbejde, på trods af de politiske intriger. Så længe gadefolket ikke gør oprør, går det hele fint.\nDen kejserlige rådssal øger rekrutteringshastigheden og redskabsproduktionshastigheden, ud over andre kilder som øvelsespladsen og smedjen. Og så ser den også fantastisk ud. Det koster nogle dyrebare og sjældne ressourcer i form af drageskælfliser og gips at opgradere den, men du får også en endnu stærkere bonus, og dine venner og fjender vil blive imponerede over den kejserlige rådssals nye udseende.",
|
|
19282
|
+
"hud_button_imperialCouncilHall": "Imperie-rådssalen",
|
|
19283
|
+
"panel_action_imperialCouncilHall": "Imperie-rådssalen",
|
|
19284
|
+
"hud_button_community": "fællesskab",
|
|
19285
|
+
"hud_button_supportChat": "Supportchat",
|
|
19286
|
+
"currency_description_DecoDistrict1UpgradeToken": "Værdifulde tokens, der bruges til at opgradere Den Dødelige Blomsterhave. De kan købes hos handlende eller opnås gennem særlige tilbud.",
|
|
19287
|
+
"currency_name_DecoDistrict1UpgradeToken": "Flora tokens"
|
|
18994
19288
|
},
|
|
18995
19289
|
"help": {
|
|
18996
19290
|
"help_location": "Her har I en global oversigt over det vigtige indhold i jeres borg og alle jeres forposter.",
|
|
@@ -19200,7 +19494,7 @@
|
|
|
19200
19494
|
"ingameHelp_category_2": "Jeres borg",
|
|
19201
19495
|
"ingameHelp_category_2_text_1": "Borgen er sædet for din magt og kan ikke overtages af andre herskere.\n\nDu kan forbedre dit forsvar mod angreb på borgen betydeligt ved at opgradere dine borgmure og -tårne.\n\nDu kan bygge flere borge som <3forposter< og udvide dit magtfulde imperium, så snart du har bevist dine evner og har opnået større indflydelse og er steget i <9niveau<.\n\nHvordan kan jeg ændre navnet på min borg og mit våbenskjold?\nDu kan ændre navnet på din borg og dit våbenskjold i menuen Økonomi under Administration med en betaling i <7rubiner<.",
|
|
19202
19496
|
"ingameHelp_category_3": "Forpost",
|
|
19203
|
-
"ingameHelp_category_3_text_1": "
|
|
19497
|
+
"ingameHelp_category_3_text_1": "Udførsposter er slotte på verdenskortet, som du kan erobre og opgradere.\n\nHver udførspost lader dig indsamle 2 ressourcer. Der er færre bygningstyper tilgængelige på udførsposterne end i dit slot.\n\nHvornår kan du modtage udførsposter?\nDu kan erobre udførsposter fra niveau 13 og opad, når du har bygget et gods.\n\nHvor mange udførsposter kan du have?\nDu kan have op til 3 udførsposter i spillet.",
|
|
19204
19498
|
"ingameHelp_category_4": "Bygninger",
|
|
19205
19499
|
"ingameHelp_category_4_text_1": "Du kan bygge nye bygninger via byggemenuen.\n\nHvilke typer bygninger findes der?\n - Civile bygninger (f.eks. til at øge <6befolkningen<)\n - Militære bygninger (f.eks. til at rekruttere <11enheder<)\n - Fæstninger til at forbedre <13forsvar<\n - Dekorationer til at forbedre <8den offentlige orden<\n\n\nNår du vælger en bygning, kan du opgradere den, flytte den eller endda rive den ned for at frigive plads eller få fat i flere byggematerialer.\n\nBorgtårnets opgraderingsniveau bestemmer, hvor hurtigt bygninger opføres og opgraderes.\n\nNår byggemenuen er åben, kan du udvide byggeområdet og udstrækningen af borgens mure ved hjælp af pilene. Dette gøres i bytte for <5ressourcer< eller <7rubiner<.",
|
|
19206
19500
|
"ingameHelp_category_5": "Ressource",
|
|
@@ -19227,7 +19521,7 @@
|
|
|
19227
19521
|
"ingameHelp_category_16_text_1": "En borgherres ære er afgørende for hans placering på den generelle rangliste.\n\nHvordan opnår du ære?\nDu kan vinde ære i slag mod andre borgherrer, og du kan miste ære på samme måde. Du vinder ærepoint for et vellykket <12angreb< og mister ærepoint, hvis dit <13forsvar< bliver overvundet. Dine ærepoint kan dog aldrig falde under nul. Generelt kan man opnå ære af angreb. Ære kan ikke opnås af forsvar.\n\nHvor meget ære kan du vinde?\nMængden af ære du kan vinde eller miste af et slag, afhænger af forskellen på ærepoint mellem angriber og forsvarer. Du bør være klar over, at du vil opnå meget lidt eller ingen ære, hvis du angriber en borgherre med betydeligt lavere erfaringsniveau, end du selv har. Faktisk vil du miste ære, hvis niveauforskellen er for stor.\n\nJo mere ære du har, jo mere hæder kan du modtage i slag.",
|
|
19228
19522
|
"ingameHelp_category_16": "Hæder",
|
|
19229
19523
|
"ingameHelp_category_15": "Røverborge",
|
|
19230
|
-
"ingameHelp_category_15_text_1": "
|
|
19524
|
+
"ingameHelp_category_15_text_1": "Røverbaronslottene, der er besat af banditter, vises på verdenskortet som tårne.\n\nHvis du beordrer et vellykket angreb på et røverbaronslot, kan du plyndre ressourcer og mønter bagefter. Hvis røverbaronslottet er på niveau 3 eller højere, kan du også få rubiner.\n\nNiveauet for et røverbaronslot stiger, hvis du besejrer det ofte nok. Hver borgherre øger kun niveauet for sine egne røverbaronslotte.\n\nDu kan ikke svække røverbaronslottene gennem flere angreb, da de straks bliver genbesat efter hvert angreb.",
|
|
19231
19525
|
"ingameHelp_category_14_text_1": "Hvis du vil forsvare <2din borg<, kan du trykke på et af dine tårne på knappen Militær for at åbne menuen Forsvar.\n\nBrug skyderen til at angive fordelingen af <11enheder< på alle tre dele af muren. Du kan også angive mængden af nærkampssoldater og soldater, der kæmper på afstand, som er anbragt på hver enkel del af muren.\n\nAlt efter borgmurens og borgportens niveau for <2din borg< modtager dine enheder en yderligere forsvarsbonus. Du kan bruge <11forsvarsredskaber< til at forbedre den yderligere. \n\nAntallet af niveauer for <2din borgs< tårne afgør, hvor mange enheder der kan stå på borgmuren og få forsvarsbonussen. \n\nTroppebevægelser\nTiden, det tager for en fjendtlig hær at rejse fra udgangspunktet til sit mål, afhænger af afstanden på <10verdenskortet< og hærens rejsehastighed.\n\nDen fjendtlige hærs pil bliver rød, når den er meget tæt på din borg på <10verdenskortet<. Derefter kan du se flere detaljer om <11enheder og belejringsredskaber< og klargøre dit forsvar korrekt.\n\nMen hvis dine forsvarere besejres, mister du <15ære< og degraderes på generalernes rangliste.",
|
|
19232
19526
|
"ingameHelp_category_14": "Forsvar",
|
|
19233
19527
|
"ingameHelp_category_13_text_1": "Tryk på en fjendes borg-ikon på <10verdenskortet<, og vælg angreb i cirkelmenuen for at angribe <14røverborge< eller en anden spillers borg.\n\nEders fjendes borg er delt op i front og to flanker. Vælg en eller flere mursektioner at angribe, og tildel <11enheder og belejringsredskaber< til angrebsbølgerne der. Eders krigere vil så angribe mursektionerne i en serie af bølger. Jo højere eders niveau er, desto flere angrebsbølger vil I have tilgængelige. Samtidig er antallet af mulige angribere per bølge begrænset af eders måls niveau.\n\nDet er altid værd at bruge <18spionage< til at finde svagheder i forsvaret med.\n\nTroppebevægelser\nDen tid, det tager en hær at rejse fra udgangspunktet til dets mål, afhænger af afstanden på <10verdenskortet< og af hærens rejsehastighed.\n\nRejseomkostningerne ved et angreb stiger afhængigt af afstanden, som skal tilbagelægges, og af størrelsen på eders hær.\nHære, som marcherer mod en borg på <10verdenskortet<, bliver opdaget af deres borgherrer, så snart de er inden for rækkevidde.\n\nSå snart I har besejret en fjendtlig borg, vil eders sejrrige <11enheder< begynde at plyndre <5ressourcerne< i fjendens lejr. Hver af eders enheder har deres egen plyndringsværdi, som afgør hvor meget rov, de kan bære.\n\nBorgtårnet har dog et hemmeligt lager til at beskytte nogle ressourcer fra at blive plyndret af en fjende.\n\nI får <15ærepoint< og rykker op på den overordnede rangliste, hvis I besejrer en anden spiller i kamp.\n\n<4Bygningerne< i en plyndret borg vil blive ødelagt afhængigt af antallet af angribere. Dette sænker den <8offentlige orden< i borgen.",
|
|
@@ -19568,7 +19862,6 @@
|
|
|
19568
19862
|
"push_2044_content": "Nyd godt af denne belønning, som du får for at være vendt tilbage!",
|
|
19569
19863
|
"push_2045_content": "GRATIS rubiner til dit kongerige! Hent dem nu!",
|
|
19570
19864
|
"push_2046_content": "Hent dine GRATIS rubiner nu! Dit fok venter på dig!",
|
|
19571
|
-
"push_2047_content": "Skynd dig! Kom og hent dine GRATIS RUBINER! Få tingene under kontrol!",
|
|
19572
19865
|
"push_2048_content": "Få dine gratis rubiner nu! Bekæmp dine fjender!",
|
|
19573
19866
|
"push_2049_content": "Gratis rubiner til din borg! Genvind din magt!",
|
|
19574
19867
|
"push_2051_title": "Registreringsgave",
|
|
@@ -19625,7 +19918,6 @@
|
|
|
19625
19918
|
"push_1040_content": "Køb nu og få {1} % bonusrubiner!",
|
|
19626
19919
|
"push_1041_title": "Slaget om Berimond!",
|
|
19627
19920
|
"push_1042_title": "Fremmed invasion!",
|
|
19628
|
-
"push_1043_title": "Blodkragernes krig!",
|
|
19629
19921
|
"push_1044_title": "Nomadeinvasion!",
|
|
19630
19922
|
"push_1045_title": "Samuraiinvasion!",
|
|
19631
19923
|
"push_1046_title": "Det Yderste Rige!",
|
|
@@ -20184,7 +20476,7 @@
|
|
|
20184
20476
|
"questID_1006_info": "Landet er frosset til. Vi må medbringe ressourcer og opbevare dem sikkert. Byg først et større lager.",
|
|
20185
20477
|
"questID_1006_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
|
|
20186
20478
|
"questID_1007_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
|
|
20187
|
-
"questID_1007_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\
|
|
20479
|
+
"questID_1007_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\n I bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
|
|
20188
20480
|
"questID_1007_tip": "I kan bruge begivenhedsvinduet til at sende soldater og ressourcer over til det iskolde land i nord. Men det tager noget tid.",
|
|
20189
20481
|
"questID_1008_info": "Jeres tropper er allerede indsat!\n\nLad os vise disse nordboere, hvad vi er gjort af!",
|
|
20190
20482
|
"questID_1009_finish": "Endelig! Den første sejr!\n\nJeg giver eder kommandoen over mine tapre riddere. Må de tjene jer ærefuldt både her og senere i jeres hjemland.",
|
|
@@ -20249,7 +20541,7 @@
|
|
|
20249
20541
|
"questID_1034_info": "Mit land er forpestet – intet kan længere vokse der! I kan sende eller plyndre ressourcer. Start med at øge eders lagerkapacitet.",
|
|
20250
20542
|
"questID_1034_tip": "I kan bygge så mange lagerområder her, som I vil; de øger alle den totale kapacitet.",
|
|
20251
20543
|
"questID_1035_finish": "Nu da jeres tropper endeligt er ankommet, kan vi omsider komme af sted!",
|
|
20252
|
-
"questID_1035_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\
|
|
20544
|
+
"questID_1035_info": "Lejren er nu klar til den første bølge af tropper.\n I bør nu sende soldater her til fra hjemlandet.",
|
|
20253
20545
|
"questID_1035_tip": "I kan transportere soldater og ressourcer via begivenhedsvinduet. Det kan dog tage noget tid og koster.",
|
|
20254
20546
|
"questID_1036_info": "Vore styrker er klar!\n\nTid til at lade disse uhyrer smage vort stål. Driv mørket væk fra dette land!",
|
|
20255
20547
|
"questID_1037_finish": "Endelig! Den første sejr!\nJeg giver eder kommandoen over mine tapre riddere. Må de tjene eder ærefuldt både her og senere i eders hjemland.",
|
|
@@ -21582,7 +21874,7 @@
|
|
|
21582
21874
|
"tut_tapOnQuestCond_copy_OLD": "Brug denne genvej til at blive hurtigere færdig med en opgave.",
|
|
21583
21875
|
"questSeriesID_307": "Klar til forsvar",
|
|
21584
21876
|
"questSeriesID_311": "Dekorér!",
|
|
21585
|
-
"questID_3209_info": "Deres borg er allerede begyndt at se meget bedre ud!\
|
|
21877
|
+
"questID_3209_info": "Deres borg er allerede begyndt at se meget bedre ud!\n Dekorationer vil øge den offentlige orden, mens boliger vil reducere den.",
|
|
21586
21878
|
"questSeriesID_314": "Giv dig selv et navn!",
|
|
21587
21879
|
"questID_3211_info": "Hvis du ønsker at blive konge, skal dit navn både sprede frygt og respekt.",
|
|
21588
21880
|
"questSeriesID_320": "Belejringsredskaber",
|
|
@@ -21607,7 +21899,7 @@
|
|
|
21607
21899
|
"questSeriesID_305_OLD": "Tillykke!",
|
|
21608
21900
|
"questID_3200_info_OLD": "Deres borg er begyndt at ligne noget, der er en sand konge værdig! Jeg har andre anliggender, der kræver min øjeblikkelige opmærksomhed, men jeg er snart tilbage med flere gode råd. I mellemtiden vil jeg overlade Dem i mine betroede rådgiveres selskab. Husk med jævne mellemrum at konsultere bogen med udfordringer for at få hjælp til at gøre Deres borg endnu bedre.",
|
|
21609
21901
|
"questSeriesID_306": "Din egen hær!",
|
|
21610
|
-
"questID_3202_info": "Fremragende, jeg kan se, at De har bygget en kaserne. Området omkring Deres borgmur kan være farligt, så en veltrænet hær er af afgørende betydning. \n\
|
|
21902
|
+
"questID_3202_info": "Fremragende, jeg kan se, at De har bygget en kaserne. Området omkring Deres borgmur kan være farligt, så en veltrænet hær er af afgørende betydning. \n \n Lad os se at få rekrutteret nogle soldater.",
|
|
21611
21903
|
"tut_secondQuestBuildWoodcutter_copy_duplicate_OLD": "Tryk på savværket for at placere det i borgen!",
|
|
21612
21904
|
"tut_secondQuestConfirmPlacement_copy_duplicate_OLD": "Bekræft positionen.\n\nI kan altid flytte bygningen.",
|
|
21613
21905
|
"tut_fourthQuestClickExpandCastle_copy_duplicate_OLD": "Tryk på topforlængelsen for at udvide borgen!",
|
|
@@ -22500,6 +22792,10 @@
|
|
|
22500
22792
|
"questID_53347_info": "Fremragende! Sikke et gloriøst forsvar! Wolfgards angreb på din borg fejlede fatalt. Lad os gøre klar til hævn! Lad mig føre dine tropper frem i et modangreb mod Wolfgards hule. Brug mig som general for din hær, når du planlægger et angreb.",
|
|
22501
22793
|
"questCondition_visitGeneralsOverview": "Gå til generaloversigten"
|
|
22502
22794
|
},
|
|
22795
|
+
"research": {
|
|
22796
|
+
"research_202_title": "Opgradering af relikvie-hammerkriger",
|
|
22797
|
+
"dialog_researchTower_blueprintsCategory6_Title": "Lager (Relikt)"
|
|
22798
|
+
},
|
|
22503
22799
|
"tooltips": {
|
|
22504
22800
|
"webshop_hudIcon_tt": "Udsalg!",
|
|
22505
22801
|
"webshop_affluenceTickets_desc": "Giver dig mulighed for at prøve lykken i formuehjulet uden for din borg",
|
|
@@ -23385,10 +23681,6 @@
|
|
|
23385
23681
|
"SceatDefWallRange_short_info": "Øger beskyttelsen af borgmuren og forbedrer de bevæbnede forsvareres kampstyrke.",
|
|
23386
23682
|
"SceatFameShield_name": "Hæderstårnet",
|
|
23387
23683
|
"SceatFameShield_short_info": "Reducerer de bevæbnede forsvareres styrke og øger antallet af optjente hæderpoint.",
|
|
23388
|
-
"SceatSuppDefKillAttackers_name": [
|
|
23389
|
-
"Håndkanon",
|
|
23390
|
-
"Spydfælde"
|
|
23391
|
-
],
|
|
23392
23684
|
"SceatSuppAttAttackPower_short_info": "Hjælperedskab. Øger samtlige angrebstroppers kampstyrke.",
|
|
23393
23685
|
"SceatSuppAttPowerYard_name": "Offensiv flammekaster",
|
|
23394
23686
|
"SceatSuppAttPowerYard_short_info": "Hjælperedskab. Øger samtlige angrebstroppers kampstyrke i slag udkæmpet i borggården.",
|
|
@@ -23418,6 +23710,7 @@
|
|
|
23418
23710
|
"effect_description_bonusYardDefensePower": "+{0} % kampkræfter ved forsvar af borggård",
|
|
23419
23711
|
"effect_description_bonusWallCapacity": "+{0} % enhedsgrænse på borgmuren",
|
|
23420
23712
|
"effect_description_bonusDefencePower": "+{0} % kampkræfter for forsvarsenheder",
|
|
23713
|
+
"SceatSuppDefKillAttackers_name": "Spydfælde",
|
|
23421
23714
|
"additionalWaves": "Øger antallet af tilgængelige angrebsbølger",
|
|
23422
23715
|
"attackBonus": "Øger angrebsenhedernes styrke",
|
|
23423
23716
|
"attackBoostYard": "Øger enhedernes angrebsstyrke i borggården",
|
|
@@ -23459,10 +23752,7 @@
|
|
|
23459
23752
|
"EnormousNomadTabletChest_name": "KÆMPEVIS MED NOMADEVÆELSESTAVLEER",
|
|
23460
23753
|
"EnormousNomadTabletChest_short_info": "Giver flere khan-tavler for dekorationerne.",
|
|
23461
23754
|
"EnormousSamuraiTokenChest_name": "Enorm samuraimøntkiste",
|
|
23462
|
-
"enormousSamuraiTokenChest_short_info":
|
|
23463
|
-
"Øger antallet af samuraikort, der skal plyndres",
|
|
23464
|
-
"Øger det antal samuraityskjoner, man har rodet"
|
|
23465
|
-
],
|
|
23755
|
+
"enormousSamuraiTokenChest_short_info": "Øger antallet af samuraikort, der skal plyndres",
|
|
23466
23756
|
"GiantNomadTabletChest_name": "Kæmpe nomade-tavlebryst",
|
|
23467
23757
|
"GiantSamuraiTokenChest_name": "Kiste med store samurai-symbolplader",
|
|
23468
23758
|
"GiantSamuraiTokenChest_short_info": "Øger antallet af samuraimønter, der kan plyndres",
|
|
@@ -23476,18 +23766,44 @@
|
|
|
23476
23766
|
"GingerBreadMaiden_short_info": "Ekstremt kraftfuld nærkampsangriber. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
|
|
23477
23767
|
"GingerBreadRanger_name": "Julekrydderiskytten",
|
|
23478
23768
|
"GingerBreadRanger_short_info": "Ekstremt kraftfuld bevæbnet angriber. Ideel i kampen mod bevæbnede forsvarere.",
|
|
23479
|
-
"
|
|
23480
|
-
"
|
|
23481
|
-
"
|
|
23482
|
-
"
|
|
23483
|
-
"
|
|
23484
|
-
"
|
|
23485
|
-
"
|
|
23486
|
-
"
|
|
23487
|
-
"
|
|
23488
|
-
"
|
|
23489
|
-
"
|
|
23490
|
-
"
|
|
23769
|
+
"EasterMeadBow_desc": "Denne bogskytte er infunderet med himlens magt og forsvarer sig uovertruffen præcist fra en afstand, idet han personificerer de himmelske væseners nåde og præcision under påskefestlighedernes ånd.",
|
|
23770
|
+
"EasterMeadBow_name": "Himlens Skytte",
|
|
23771
|
+
"EasterMeadBow_short_info": "Kraftfulde påske række forsvarer",
|
|
23772
|
+
"EasterMeadShieldMaiden_desc": "Denne enhed er påskeånden selv med øget styrke og vildskab, klar til at gå i kamp med fornyet kræfter.",
|
|
23773
|
+
"EasterMeadShieldMaiden_name": "Påskekrigerinde",
|
|
23774
|
+
"EasterMeadShieldMaiden_short_info": "Kraftig påske nærkampsangriber",
|
|
23775
|
+
"EasterMeadMace_desc": "Forårsånden symboliserer naturens genfødelse i påsken og står urokkeligt i forsvar, styrket af forårets essens.",
|
|
23776
|
+
"EasterMeadMace_name": "Forårsvogter",
|
|
23777
|
+
"EasterMeadMace_short_info": "Stærk påskelig nærkampsforsvarer",
|
|
23778
|
+
"EasterMeadRanger_desc": "Med forøget præcision og smidighed jager denne eliteskytte fjenderne ned med en erfaren krigerfinesse, og kanaliserer jagtens ånd under påsken.",
|
|
23779
|
+
"EasterMeadRanger_name": "Valkyriekrigerinde",
|
|
23780
|
+
"EasterMeadRanger_short_info": "Kraftig påske-rækkeangriber",
|
|
23781
|
+
"FlameBreathBerserker_desc": "Disse frygtløse krigere stormer ind i kampen med flammende sværd, og deres beslutsomhed er lige så urokkelig som deres frygtindgydende angreb.",
|
|
23782
|
+
"FlameBreathBerserker_name": "Flammekriger bersærk",
|
|
23783
|
+
"FlameBreathBerserker_short_info": "Nærkampsdrageangriber",
|
|
23784
|
+
"GlassWingArcher_desc": "Virtuose bueskyttere, der regner dødbringende pile ned over slagmarken fra deres fortryllende buer.",
|
|
23785
|
+
"GlassWingArcher_name": "Glasvinge-bueskytte",
|
|
23786
|
+
"GlassWingArcher_short_info": "Dragebunden bevæbnet angriber",
|
|
23787
|
+
"ScaleboundGuardian_desc": "Klædt i uigennemtrængelig dragteskæl rustning, står disse standhaftige angribere fast mod enhver forsvar.",
|
|
23788
|
+
"ScaleboundGuardian_name": "Skællebundet vogter",
|
|
23789
|
+
"ScaleboundGuardian_short_info": "Dragenærangriber",
|
|
23790
|
+
"ScaleShardMarksman_desc": "Disse elite bueskytter skyder dødelige pipsalver mod målet under ladning.",
|
|
23791
|
+
"ScaleShardMarksman_short_info": "Dragefjernangriber",
|
|
23792
|
+
"webshop_ScaleboundGuardian_desc": "Usædvanligt kraftfuld nærkampsangriber med en offensiv styrke på {0}",
|
|
23793
|
+
"webshop_ScaleShardMarksman_desc": "Ekstremt kraftig dragebundet fjernangreb med en offensiv styrke på {0}",
|
|
23794
|
+
"FruitBreaker_short_info": "Stærk sommerlig nærkampsforsvarer",
|
|
23795
|
+
"SummerHuntress_desc": "Sommerjægeren er en dygtig bueskytte, der med stor præcision kan ramme sit bytte fra lang afstand. Hun er en frygtløs kriger.",
|
|
23796
|
+
"SummerHuntress_name": "Sommerjæger",
|
|
23797
|
+
"SummerHuntress_short_info": "Stærk sommerlig bevæbnet angriber",
|
|
23798
|
+
"FruitPirate_desc": "Frugtpiraten angriber med vildskab, hyr og kløver fjender med sit huggevær. En svirrende angriber i sommerheden.",
|
|
23799
|
+
"FruitPirate_name": "Frugtpirat",
|
|
23800
|
+
"FruitPirate_short_info": "Stærk sommer-mellemanfaldsangriber",
|
|
23801
|
+
"SummerMarksman_desc": "Sommerens skytte er en mester i at forsvare sig på afstand med sine præcise pile, der gennemborer enhver fjende. En vågen beskytter af sommerhimlen.",
|
|
23802
|
+
"SummerMarksman_name": "Sommerpræcisionsskytte",
|
|
23803
|
+
"SummerMarksman_short_info": "Kraftfuld Sommer Fjernforsvarer",
|
|
23804
|
+
"FruitBreaker_desc": "Frugtknuseren forsvarer med uovertruffen styrke, og han knuser fjender med et sving af sin mægtige kølle. En mægtig vogter af sommerlandet.",
|
|
23805
|
+
"FruitBreaker_name": "Frugtknuser",
|
|
23806
|
+
"ScaleShardMarksman_name": "Skælpanserskytte"
|
|
23491
23807
|
},
|
|
23492
23808
|
"generic_flash": {
|
|
23493
23809
|
"Footer": {
|