@jjlmoya/utils-chrono 1.2.0 → 1.4.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (161) hide show
  1. package/package.json +1 -1
  2. package/src/category/ChronoCategorySEO.astro +9 -2
  3. package/src/category/i18n/de.ts +11 -9
  4. package/src/category/i18n/en.ts +11 -9
  5. package/src/category/i18n/fr.ts +11 -9
  6. package/src/category/i18n/id.ts +11 -9
  7. package/src/category/i18n/it.ts +11 -9
  8. package/src/category/i18n/ja.ts +11 -9
  9. package/src/category/i18n/ko.ts +11 -9
  10. package/src/category/i18n/nl.ts +11 -9
  11. package/src/category/i18n/pl.ts +11 -9
  12. package/src/category/i18n/pt.ts +11 -9
  13. package/src/category/i18n/ru.ts +11 -9
  14. package/src/category/i18n/sv.ts +11 -9
  15. package/src/category/i18n/tr.ts +11 -9
  16. package/src/category/i18n/zh.ts +11 -9
  17. package/src/category/index.ts +6 -0
  18. package/src/entries.ts +10 -1
  19. package/src/index.ts +3 -0
  20. package/src/tests/locale_completeness.test.ts +1 -1
  21. package/src/tests/no_h1_in_components.test.ts +1 -1
  22. package/src/tests/tool_validation.test.ts +1 -1
  23. package/src/tool/beat-rate-converter/bibliography.ts +1 -1
  24. package/src/tool/beat-rate-converter/components/ConverterPanel.astro +57 -20
  25. package/src/tool/beat-rate-converter/i18n/en.ts +5 -5
  26. package/src/tool/crown-reference-guide/bibliography.ts +3 -3
  27. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/de.ts +37 -29
  28. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/en.ts +38 -30
  29. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/es.ts +36 -28
  30. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/fr.ts +38 -30
  31. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/id.ts +38 -30
  32. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/it.ts +38 -30
  33. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/ja.ts +38 -30
  34. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/ko.ts +38 -30
  35. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/nl.ts +38 -30
  36. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/pl.ts +38 -30
  37. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/pt.ts +38 -30
  38. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/ru.ts +41 -33
  39. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/sv.ts +38 -30
  40. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/tr.ts +38 -30
  41. package/src/tool/crown-reference-guide/i18n/zh.ts +37 -29
  42. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/de.ts +1 -1
  43. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/en.ts +1 -1
  44. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/es.ts +1 -1
  45. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/fr.ts +1 -1
  46. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/id.ts +1 -1
  47. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/it.ts +1 -1
  48. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/ja.ts +1 -1
  49. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/ko.ts +1 -1
  50. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/nl.ts +1 -1
  51. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/pl.ts +2 -2
  52. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/pt.ts +1 -1
  53. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/ru.ts +7 -7
  54. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/sv.ts +1 -1
  55. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/tr.ts +1 -1
  56. package/src/tool/demagnetizing-timer/i18n/zh.ts +1 -1
  57. package/src/tool/lume-color-simulator/bibliography.astro +16 -0
  58. package/src/tool/lume-color-simulator/bibliography.ts +16 -0
  59. package/src/tool/lume-color-simulator/client.ts +186 -0
  60. package/src/tool/lume-color-simulator/component.astro +17 -0
  61. package/src/tool/lume-color-simulator/components/LumePanel.astro +98 -0
  62. package/src/tool/lume-color-simulator/entry.ts +57 -0
  63. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/de.ts +174 -0
  64. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/en.ts +174 -0
  65. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/es.ts +174 -0
  66. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/fr.ts +174 -0
  67. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/id.ts +174 -0
  68. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/it.ts +175 -0
  69. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/ja.ts +174 -0
  70. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/ko.ts +174 -0
  71. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/nl.ts +175 -0
  72. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/pl.ts +174 -0
  73. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/pt.ts +174 -0
  74. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/ru.ts +174 -0
  75. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/sv.ts +174 -0
  76. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/tr.ts +174 -0
  77. package/src/tool/lume-color-simulator/i18n/zh.ts +174 -0
  78. package/src/tool/lume-color-simulator/index.ts +11 -0
  79. package/src/tool/lume-color-simulator/lume-color-simulator.css +208 -0
  80. package/src/tool/lume-color-simulator/seo.astro +16 -0
  81. package/src/tool/moon-phase-visualizer/bibliography.astro +16 -0
  82. package/src/tool/moon-phase-visualizer/bibliography.ts +16 -0
  83. package/src/tool/moon-phase-visualizer/client.ts +243 -0
  84. package/src/tool/moon-phase-visualizer/component.astro +17 -0
  85. package/src/tool/moon-phase-visualizer/components/MoonPanel.astro +63 -0
  86. package/src/tool/moon-phase-visualizer/entry.ts +51 -0
  87. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/de.ts +175 -0
  88. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/en.ts +175 -0
  89. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/es.ts +175 -0
  90. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/fr.ts +175 -0
  91. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/id.ts +175 -0
  92. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/it.ts +176 -0
  93. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/ja.ts +175 -0
  94. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/ko.ts +175 -0
  95. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/nl.ts +176 -0
  96. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/pl.ts +175 -0
  97. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/pt.ts +175 -0
  98. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/ru.ts +175 -0
  99. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/sv.ts +175 -0
  100. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/tr.ts +175 -0
  101. package/src/tool/moon-phase-visualizer/i18n/zh.ts +175 -0
  102. package/src/tool/moon-phase-visualizer/index.ts +11 -0
  103. package/src/tool/moon-phase-visualizer/moon-phase-visualizer.css +216 -0
  104. package/src/tool/moon-phase-visualizer/seo.astro +16 -0
  105. package/src/tool/power-reserve-estimator/bibliography.ts +2 -2
  106. package/src/tool/power-reserve-estimator/components/EstimatorPanel.astro +146 -39
  107. package/src/tool/power-reserve-estimator/i18n/en.ts +3 -3
  108. package/src/tool/strap-taper-calculator/i18n/en.ts +2 -2
  109. package/src/tool/strap-taper-calculator/i18n/ru.ts +3 -3
  110. package/src/tool/watch-accuracy-tracker/i18n/ru.ts +2 -2
  111. package/src/tool/watch-savings-planner/i18n/en.ts +5 -5
  112. package/src/tool/watch-size-comparator/bibliography.astro +16 -0
  113. package/src/tool/watch-size-comparator/bibliography.ts +16 -0
  114. package/src/tool/watch-size-comparator/client.ts +287 -0
  115. package/src/tool/watch-size-comparator/component.astro +17 -0
  116. package/src/tool/watch-size-comparator/components/WatchForm.astro +121 -0
  117. package/src/tool/watch-size-comparator/drawing/index.ts +79 -0
  118. package/src/tool/watch-size-comparator/drawing/measures.ts +57 -0
  119. package/src/tool/watch-size-comparator/drawing/utils.ts +37 -0
  120. package/src/tool/watch-size-comparator/drawing/watch.ts +78 -0
  121. package/src/tool/watch-size-comparator/entry.ts +62 -0
  122. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/de.ts +189 -0
  123. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/en.ts +189 -0
  124. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/es.ts +189 -0
  125. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/fr.ts +189 -0
  126. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/id.ts +189 -0
  127. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/it.ts +190 -0
  128. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/ja.ts +189 -0
  129. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/ko.ts +189 -0
  130. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/nl.ts +190 -0
  131. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/pl.ts +189 -0
  132. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/pt.ts +189 -0
  133. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/ru.ts +189 -0
  134. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/sv.ts +189 -0
  135. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/tr.ts +189 -0
  136. package/src/tool/watch-size-comparator/i18n/zh.ts +189 -0
  137. package/src/tool/watch-size-comparator/index.ts +11 -0
  138. package/src/tool/watch-size-comparator/seo.astro +16 -0
  139. package/src/tool/watch-size-comparator/watch-size-comparator.css +373 -0
  140. package/src/tool/water-resistance-converter/bibliography.ts +2 -2
  141. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/de.ts +5 -5
  142. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/en.ts +6 -6
  143. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/es.ts +6 -6
  144. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/fr.ts +6 -6
  145. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/id.ts +6 -6
  146. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/it.ts +6 -6
  147. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/ja.ts +6 -6
  148. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/ko.ts +6 -6
  149. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/nl.ts +6 -6
  150. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/pl.ts +6 -6
  151. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/pt.ts +6 -6
  152. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/ru.ts +8 -8
  153. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/sv.ts +6 -6
  154. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/tr.ts +6 -6
  155. package/src/tool/water-resistance-converter/i18n/zh.ts +3 -3
  156. package/src/tool/wrist-presence-calculator/i18n/fr.ts +1 -1
  157. package/src/tool/wrist-presence-calculator/i18n/pl.ts +1 -1
  158. package/src/tool/wrist-presence-calculator/i18n/pt.ts +1 -1
  159. package/src/tool/wrist-presence-calculator/i18n/ru.ts +5 -5
  160. package/src/tool/wrist-presence-calculator/i18n/sv.ts +1 -1
  161. package/src/tools.ts +6 -0
@@ -41,44 +41,52 @@ export const content: ToolLocaleContent<CrownReferenceGuideUI> = {
41
41
  noteTitle: 'Not',
42
42
  },
43
43
  seo: [
44
- { type: 'title', text: 'Saat Kurma Kolu Konumları Kılavuzu — Doğru Kurma, Tarih ve Saat Ayarı', level: 2 },
45
- { type: 'paragraph', html: 'Kurma kolu, sizinle saatinizin hareketi arasındaki tek fiziksel arayüzdür. Yanlış kullanım — geriye doğru kurma, gece yarısı tarih ayarı veya çok sert çekme — mekanizmaya zarar verebilir. Bu kılavuz, <strong>ETA, Sellita, Miyota, Seiko ve Unitas</strong> kalibreleri için her kurma kolu konumunu ayrıntılı olarak açıklar, böylece asla tahmin etmek zorunda kalmazsınız.' },
44
+ { type: 'title', text: 'Saat Kurma Kolu Konumları Kılavuzu-ğru Kurma, Tarih ve Saat Ayarı', level: 2 },
45
+ { type: 'paragraph', html: 'Kurma kolu, sizinle saatinizin hareketi arasındaki tek fiziksel arayüzdür. Yanlış kullanım-riye doğru kurma, gece yarısı tarih ayarı veya çok sert çekme-m-nizmaya zarar verebilir. Bu kılavuz, <strong>ETA, Sellita, Miyota, Seiko ve Unitas</strong> kalibreleri için her kurma kolu konumunu ayrıntılı olarak açıklar, böylece asla tahmin etmek zorunda kalmazsınız.' },
46
46
  { type: 'title', text: 'Kurma Kolu Konumlarına Genel Bakış', level: 3 },
47
- { type: 'glossary', items: [
48
- { term: 'Konum 0 (Dinlenme)', definition: 'Kurma kolu itilmiş veya vidalanmış durumda. Saat normal çalışır. Hiçbir işlev devrede değildir. Ayar yaptıktan sonra her zaman buraya dönün.' },
49
- { term: 'Konum 1 (Kurma)', definition: 'İlk çekme veya sökülmüş durum. Ana yayı kurmak için saat yönünde çevirin. Çoğu otomatik saat rotorla da kurulur.' },
50
- { term: 'Konum 2 (Tarih Hızlı Ayarı)', definition: 'İkinci çekme. Tarihi ilerletmek için saat yönünde çevirin. Tarih mekanizması devredeyken 21.00\u201303.00 arasında kullanmaktan kaçının.' },
51
- { term: 'Konum 3 (Saat Ayarı)', definition: 'Üçüncü çekme. Hassas hizalama için saniye kolu durur (durdurma). Saati ayarlamak için serbestçe döndürün. Çoğu modern otomatik saatte bulunur.' },
52
- ] },
47
+ {
48
+ type: 'glossary', items: [
49
+ { term: 'Konum 0 (Dinlenme)', definition: 'Kurma kolu itilmiş veya vidalanmış durumda. Saat normal çalışır. Hiçbir işlev devrede değildir. Ayar yaptıktan sonra her zaman buraya dönün.' },
50
+ { term: 'Konum 1 (Kurma)', definition: 'İlk çekme veya sökülmüş durum. Ana yayı kurmak için saat yönünde çevirin. Çoğu otomatik saat rotorla da kurulur.' },
51
+ { term: 'Konum 2 (Tarih Hızlı Ayarı)', definition: 'İkinci çekme. Tarihi ilerletmek için saat yönünde çevirin. Tarih mekanizması devredeyken 21.00\u201303.00 arasında kullanmaktan kaçının.' },
52
+ { term: 'Konum 3 (Saat Ayarı)', definition: 'Üçüncü çekme. Hassas hizalama için saniye kolu durur (durdurma). Saati ayarlamak için serbestçe döndürün. Çoğu modern otomatik saatte bulunur.' },
53
+ ]
54
+ },
53
55
 
54
56
  { type: 'title', text: 'Hareket Karşılaştırması: Kurma Kolu Özellikleri', level: 3 },
55
- { type: 'table', headers: ['Hareket', 'Konumlar', 'Durdurma', 'Hızlı Ayar', 'Kurma Yönü'], rows: [
56
- ['ETA 2824-2 / SW200', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
57
- ['ETA 2892-A2 / SW300', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
58
- ['Valjoux 7750 / SW500', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
59
- ['Miyota 8215', '2 (0,1,3)', 'Yok', 'Yok', 'SY'],
60
- ['Miyota 9015', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
61
- ['Seiko NH35 / 4R35', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
62
- ['Seiko 6R35', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
63
- ['Unitas 6497/6498', '1 (0,1,3)', 'Yok', 'Yok', 'SY'],
64
- ] },
57
+ {
58
+ type: 'table', headers: ['Hareket', 'Konumlar', 'Durdurma', 'Hızlı Ayar', 'Kurma Yönü'], rows: [
59
+ ['ETA 2824-2 / SW200', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
60
+ ['ETA 2892-A2 / SW300', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
61
+ ['Valjoux 7750 / SW500', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
62
+ ['Miyota 8215', '2 (0,1,3)', 'Yok', 'Yok', 'SY'],
63
+ ['Miyota 9015', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
64
+ ['Seiko NH35 / 4R35', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
65
+ ['Seiko 6R35', '3 (0,1,2,3)', 'Var', 'Tarih (SY)', 'SY'],
66
+ ['Unitas 6497/6498', '1 (0,1,3)', 'Yok', 'Yok', 'SY'],
67
+ ]
68
+ },
65
69
 
66
70
  { type: 'diagnostic', variant: 'warning', title: 'Yaygın Kurma Kolu Hataları', icon: 'mdi:alert', badge: 'YAPMAYIN', html: 'Tarih tekeri devredeyken <strong>21.00 ile 03.00 arasında</strong> asla hızlı tarih ayarı yapmayın. Bu, dişleri kırabilir ve tam hareket servisi gerektirebilir. Bu aralıkta tarih değiştirmeniz gerekiyorsa, önce saati 03.00\'ün ötesine ilerletin, tarihi ayarlayın, ardından doğru saate geri dönün.' },
67
71
 
68
72
  { type: 'tip', title: 'Vidalı Kurma Kolları', html: 'Dalış saatleri ve spor saatlerinde su geçirmezlik için genellikle vidalı kurma kolları bulunur. <strong>Çekmeden önce her zaman sökün</strong>. Kurma kolu dışarı fırlayana kadar saat yönünün tersine çevirin, ardından istediğiniz konuma çekin. Ayar yaptıktan sonra itin, ardından hafifçe bastırarak saat yönünde sıkın. <strong>Aşırı sıkmayın.</strong>' },
69
73
 
70
- { type: 'comparative', columns: 2, items: [
71
- { title: 'Standart Kurma Kolu', icon: 'mdi:crown', description: 'Çoğu elbise saati ve günlük otomatik saatte bulunan itmeli-çekmeli kurma kolu. 2\u20134 konum. Su geçirmezlik tipik olarak 30\u2013100m.', points: ['Anında erişim, sökme gerektirmez', 'Sınırlı su geçirmezlik', 'ETA, Miyota, Seiko\'da yaygın'] },
72
- { title: 'Vidalı Kurma Kolu', icon: 'mdi:lock', description: 'Kasa tüpüne vidalanan dişli kurma kolu. Dalış saatleri ve alet saatlerinde standarttır. Su geçirmezlik 200m+.', points: ['Üstün su geçirmezlik', 'Kullanmadan önce sökülmeli', 'Rolex, Omega, Seiko Prospex\'te yaygın'], highlight: true },
73
- ] },
74
+ {
75
+ type: 'comparative', columns: 2, items: [
76
+ { title: 'Standart Kurma Kolu', icon: 'mdi:crown', description: 'Çoğu elbise saati ve günlük otomatik saatte bulunan itmeli-çekmeli kurma kolu. 2\u20134 konum. Su geçirmezlik tipik olarak 30\u2013100m.', points: ['Anında erişim, sökme gerektirmez', 'Sınırlı su geçirmezlik', 'ETA, Miyota, Seiko\'da yaygın'] },
77
+ { title: 'Vidalı Kurma Kolu', icon: 'mdi:lock', description: 'Kasa tüpüne vidalanan dişli kurma kolu. Dalış saatleri ve alet saatlerinde standarttır. Su geçirmezlik 200m+.', points: ['Üstün su geçirmezlik', 'Kullanmadan önce sökülmeli', 'Rolex, Omega, Seiko Prospex\'te yaygın'], highlight: true },
78
+ ]
79
+ },
74
80
 
75
- { type: 'summary', title: 'Hızlı Başvuru', items: [
76
- 'Her zaman saat yönünde kurun — ters yönde kurma kaydırmalı kavramayı çalıştırır ancak kurma yapmaz.',
77
- 'Vidalı kurma kolunuz varsa, herhangi bir konuma çekmeden önce sökün.',
78
- '21.00 ile 03.00 arasında hızlı tarih ayarı yapmaktan kaçının. Gerekirse önce saati 03.00\'ün ötesine ilerletin.',
79
- 'Elle kurulan hareketlerin (ör. Unitas 6498) daha az konumu vardır. Saat ayarı yapmadan önce tamamen kurun.',
80
- 'Durdurmasız hareketler (ör. Miyota 8215) farklı bir teknik gerektirir: hedef dakikayı geçip döndürün, ardından yavaşça geri getirin.',
81
- ] },
81
+ {
82
+ type: 'summary', title: 'Hızlı Başvuru', items: [
83
+ 'Her zaman saat yönünde kurun-rs yönde kurma kaydırmalı kavramayı çalıştırır ancak kurma yapmaz.',
84
+ 'Vidalı kurma kolunuz varsa, herhangi bir konuma çekmeden önce sökün.',
85
+ '21.00 ile 03.00 arasında hızlı tarih ayarı yapmaktan kaçının. Gerekirse önce saati 03.00\'ün ötesine ilerletin.',
86
+ 'Elle kurulan hareketlerin (ör. Unitas 6498) daha az konumu vardır. Saat ayarı yapmadan önce tamamen kurun.',
87
+ 'Durdurmasız hareketler (ör. Miyota 8215) farklı bir teknik gerektirir: hedef dakikayı geçip döndürün, ardından yavaşça geri getirin.',
88
+ ]
89
+ },
82
90
  ],
83
91
  faq: [
84
92
  {
@@ -99,7 +107,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<CrownReferenceGuideUI> = {
99
107
  },
100
108
  {
101
109
  question: 'Saatimi tamamen kurmak için kaç tur gerektiğini nasıl anlarım?',
102
- answer: 'Çoğu otomatik hareket, tam duruştan 30\u201340 tam kurma kolu dönüşü gerektirir. Elle kurulan hareketler değişir: Unitas 6498 yaklaşık 30\u201335 tur, 70 saat rezervli Seiko 6R35 ise 50\u201360 tur gerektirir. Sert bir direnç hissettiğinizde durun — zorlamak ana yaya zarar verebilir.',
110
+ answer: 'Çoğu otomatik hareket, tam duruştan 30\u201340 tam kurma kolu dönüşü gerektirir. Elle kurulan hareketler değişir: Unitas 6498 yaklaşık 30\u201335 tur, 70 saat rezervli Seiko 6R35 ise 50\u201360 tur gerektirir. Sert bir direnç hissettiğinizde durun-rlamak ana yaya zarar verebilir.',
103
111
  },
104
112
  ],
105
113
  bibliography,
@@ -41,44 +41,52 @@ export const content: ToolLocaleContent<CrownReferenceGuideUI> = {
41
41
  noteTitle: '注意',
42
42
  },
43
43
  seo: [
44
- { type: 'title', text: '手表表冠位置指南 — 如何正确上链、设置日期和时间', level: 2 },
44
+ { type: 'title', text: '手表表冠位置指南-正确上链、设置日期和时间', level: 2 },
45
45
  { type: 'paragraph', html: '表冠是您与手表机芯之间唯一的物理接口。错误操作——反向旋转、在午夜设置日期、或用力过猛——都可能损坏机芯。本指南详细解析了<strong>ETA、Sellita、Miyota、Seiko和Unitas</strong>等机芯的每个表冠位置,让您再也不用猜测。' },
46
46
  { type: 'title', text: '表冠位置一览', level: 3 },
47
- { type: 'glossary', items: [
48
- { term: '位置0(静止)', definition: '表冠推入或旋入。手表正常运行。无功能启用。设置后务必回到此位置。' },
49
- { term: '位置1(上链)', definition: '第一次拉出或旋松状态。顺时针转动以给发条上链。大多数自动机芯也可通过自动陀上链。' },
50
- { term: '位置2(日期快调)', definition: '第二次拉出。顺时针转动以推进日期。在日期机构啮合的晚上9点到凌晨3点之间避免使用。' },
51
- { term: '位置3(时间设置)', definition: '第三次拉出。秒针停止(停秒)以实现精确对时。自由转动以设置时间。大多数现代自动机芯均具备此功能。' },
52
- ] },
47
+ {
48
+ type: 'glossary', items: [
49
+ { term: '位置0(静止)', definition: '表冠推入或旋入。手表正常运行。无功能启用。设置后务必回到此位置。' },
50
+ { term: '位置1(上链)', definition: '第一次拉出或旋松状态。顺时针转动以给发条上链。大多数自动机芯也可通过自动陀上链。' },
51
+ { term: '位置2(日期快调)', definition: '第二次拉出。顺时针转动以推进日期。在日期机构啮合的晚上9点到凌晨3点之间避免使用。' },
52
+ { term: '位置3(时间设置)', definition: '第三次拉出。秒针停止(停秒)以实现精确对时。自由转动以设置时间。大多数现代自动机芯均具备此功能。' },
53
+ ]
54
+ },
53
55
 
54
56
  { type: 'title', text: '机芯对比:表冠功能', level: 3 },
55
- { type: 'table', headers: ['机芯', '档位', '停秒', '快调', '上链方向'], rows: [
56
- ['ETA 2824-2 / SW200', '3 (0,1,2,3)', '', '日期(顺时针)', '顺时针'],
57
- ['ETA 2892-A2 / SW300', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
58
- ['Valjoux 7750 / SW500', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
59
- ['Miyota 8215', '2 (0,1,3)', '', '', '顺时针'],
60
- ['Miyota 9015', '3 (0,1,2,3)', '', '日期(顺时针)', '顺时针'],
61
- ['Seiko NH35 / 4R35', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
62
- ['Seiko 6R35', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
63
- ['Unitas 6497/6498', '1 (0,1,3)', '', '', '顺时针'],
64
- ] },
57
+ {
58
+ type: 'table', headers: ['机芯', '档位', '停秒', '快调', '上链方向'], rows: [
59
+ ['ETA 2824-2 / SW200', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
60
+ ['ETA 2892-A2 / SW300', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
61
+ ['Valjoux 7750 / SW500', '3 (0,1,2,3)', '', '日期(顺时针)', '顺时针'],
62
+ ['Miyota 8215', '2 (0,1,3)', '', '', '顺时针'],
63
+ ['Miyota 9015', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
64
+ ['Seiko NH35 / 4R35', '3 (0,1,2,3)', '有', '日期(顺时针)', '顺时针'],
65
+ ['Seiko 6R35', '3 (0,1,2,3)', '', '日期(顺时针)', '顺时针'],
66
+ ['Unitas 6497/6498', '1 (0,1,3)', '无', '无', '顺时针'],
67
+ ]
68
+ },
65
69
 
66
70
  { type: 'diagnostic', variant: 'warning', title: '常见表冠操作误区', icon: 'mdi:alert', badge: '禁止', html: '切勿在日期轮啮合的<strong>晚上9点到凌晨3点</strong>之间快调日期。这可能导致轮齿损坏,需要全面维修机芯。如果必须在此时间段内更改日期,请先将时间调至凌晨3点之后,设置日期,然后调回正确时间。' },
67
71
 
68
72
  { type: 'tip', title: '旋入式表冠', html: '潜水表和运动表通常采用旋入式表冠以实现防水。<strong>拉出前务必先逆时针旋松</strong>。逆时针转动直到表冠弹出,然后拉出到所需位置。设置完成后,推入表冠,然后轻压并顺时针旋紧。<strong>切勿过紧。</strong>' },
69
73
 
70
- { type: 'comparative', columns: 2, items: [
71
- { title: '标准表冠', icon: 'mdi:crown', description: '大多数正装表和日常自动表采用的推拉式表冠。2\u20134个档位。防水性通常为30\u2013100米。', points: ['直接操作,无需旋松', '防水性能有限', '常见于ETA、Miyota、Seiko机芯'] },
72
- { title: '旋入式表冠', icon: 'mdi:lock', description: '带有螺纹,可旋入表壳的表冠。潜水表和工具表的标准配置。防水性200米以上。', points: ['出色的防水性能', '使用前必须旋松', '常见于RolexOmega、Seiko Prospex'], highlight: true },
73
- ] },
74
+ {
75
+ type: 'comparative', columns: 2, items: [
76
+ { title: '标准表冠', icon: 'mdi:crown', description: '大多数正装表和日常自动表采用的推拉式表冠。2\u20134个档位。防水性通常为30\u2013100米。', points: ['直接操作,无需旋松', '防水性能有限', '常见于ETAMiyota、Seiko机芯'] },
77
+ { title: '旋入式表冠', icon: 'mdi:lock', description: '带有螺纹,可旋入表壳的表冠。潜水表和工具表的标准配置。防水性200米以上。', points: ['出色的防水性能', '使用前必须旋松', '常见于Rolex、Omega、Seiko Prospex'], highlight: true },
78
+ ]
79
+ },
74
80
 
75
- { type: 'summary', title: '快速参考', items: [
76
- '始终顺时针上链 反向旋转只会启动滑动离合,不会上链。',
77
- '如果手表配备旋入式表冠,请在拉出到任何位置之前先将其旋松。',
78
- '避免在晚上9点到凌晨3点之间快调日期。如需调整,先将时间调至凌晨3点之后。',
79
- '手动上链机芯(例如Unitas 6498)档位较少。设置时间前请先完全上链。',
80
- '无停秒功能的机芯(例如Miyota 8215)需要不同技巧:超过目标分钟,然后缓慢回调。',
81
- ] },
81
+ {
82
+ type: 'summary', title: '快速参考', items: [
83
+ '始终顺时针上链-旋转只会启动滑动离合,不会上链。',
84
+ '如果手表配备旋入式表冠,请在拉出到任何位置之前先将其旋松。',
85
+ '避免在晚上9点到凌晨3点之间快调日期。如需调整,先将时间调至凌晨3点之后。',
86
+ '手动上链机芯(例如Unitas 6498)档位较少。设置时间前请先完全上链。',
87
+ '无停秒功能的机芯(例如Miyota 8215)需要不同技巧:超过目标分钟,然后缓慢回调。',
88
+ ]
89
+ },
82
90
  ],
83
91
  faq: [
84
92
  {
@@ -99,7 +107,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<CrownReferenceGuideUI> = {
99
107
  },
100
108
  {
101
109
  question: '如何知道上满链需要多少圈?',
102
- answer: '大多数自动机芯从完全静止状态需要30\u201340整圈表冠旋转。手动上链机芯则各不相同:Unitas 6498约需30\u201335圈,而具有70小时动储的Seiko 6R35需要50\u201360圈。当感到明显的阻力时停止 — 强行继续可能会损坏发条。',
110
+ answer: '大多数自动机芯从完全静止状态需要30\u201340整圈表冠旋转。手动上链机芯则各不相同:Unitas 6498约需30\u201335圈,而具有70小时动储的Seiko 6R35需要50\u201360圈。当感到明显的阻力时停止-继续可能会损坏发条。',
103
111
  },
104
112
  ],
105
113
  bibliography,
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Halten Sie die Uhr mindestens 1 Meter vom Entmagnetisierer entfernt, wenn er eingeschaltet ist, um eine erneute Magnetisierung zu vermeiden.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Uhren-Entmagnetisierungs-Timer — Präzises Timing für die DIY-Entmagnetisierung', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Uhren-Entmagnetisierungs-Timer-äzises Timing für die DIY-Entmagnetisierung', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Die Entmagnetisierung einer Uhr erfordert präzises Timing beim Tastendruck. Die meisten DIY-Entmagnetisierer erzeugen ein abklingendes magnetisches Wechselfeld, und der ideale Puls dauert zwischen <strong>1 und 3 Sekunden</strong>. Zu kurz und das Feld neutralisiert die Magnetisierung nicht; zu lang und Sie riskieren eine Sättigung des Werks.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Warum das Timing bei der Uhren-Entmagnetisierung entscheidend ist', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Wenn Sie die Taste am Entmagnetisierer drücken, entsteht im Inneren der Spule ein magnetisches Wechselfeld. Das Feld oszilliert mit der Netzfrequenz (50/60 Hz) und klingt beim Loslassen ab. Ziel ist es, die Uhr <strong>gerade lange genug</strong> diesem abklingenden Feld auszusetzen, um die magnetischen Domänen in der Spirale und anderen Stahlkomponenten zu randomisieren. Ein Puls von 1 bis 3 Sekunden ist für die meisten Werke ideal.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Keep the watch at least 1 meter away from the demagnetizer when powered on to avoid re-magnetization.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Watch Demagnetizing Timer — Precise Pulse Timing for DIY Demagnetization', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Watch Demagnetizing Timer-ecise Pulse Timing for DIY Demagnetization', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Demagnetizing a watch requires exact button-press timing. Most DIY demagnetizers work by generating a decaying alternating magnetic field, and the ideal pulse lasts between <strong>1 and 3 seconds</strong>. Hold it too short and the field won\'t neutralize the magnetization; hold it too long and you risk saturating the movement.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Why Timing Matters for Watch Demagnetization', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'When you press the button on a demagnetizer, an alternating magnetic field is created inside the coil. The field oscillates at mains frequency (50/60 Hz) and decays when you release. The goal is to subject the watch to this decaying field for <strong>just long enough</strong> to randomize the magnetic domains in the hairspring and other steel components. A 1-to-3-second pulse is the sweet spot for most movements.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Mantén el reloj al menos 1 metro de distancia del desmagnetizador encendido para evitar re-imantación.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Temporizador de Desmagnetización — Timing Preciso para Desmagnetización Casera', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Temporizador de Desmagnetización-ming Preciso para Desmagnetización Casera', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Desmagnetizar un reloj requiere una sincronización exacta del botón. La mayoría de los desmagnetizadores caseros funcionan generando un campo magnético alterno decreciente, y el pulso ideal dura entre <strong>1 y 3 segundos</strong>. Si lo mantienes muy poco, el campo no neutralizará la magnetización; si lo mantienes demasiado, corres el riesgo de saturar el movimiento.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Por qué es importante el tiempo en la desmagnetización', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Al presionar el botón del desmagnetizador, se crea un campo magnético alterno dentro de la bobina. El campo oscila a la frecuencia de red (50/60 Hz) y se desvanece al soltar el botón. El objetivo es exponer el reloj a este campo decreciente <strong>el tiempo justo</strong> para aleatorizar los dominios magnéticos del espiral y otros componentes de acero. Un pulso de 1 a 3 segundos es el punto óptimo para la mayoría de los movimientos.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Gardez la montre à au moins 1 mètre du démagnétiseur lorsqu\'il est allumé pour éviter une re-magnétisation.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Minuteur de Démagnétisation de Montre — Chronométrage Précis pour le DIY', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Minuteur de Démagnétisation de Montre-ronométrage Précis pour le DIY', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Démagnétiser une montre nécessite un timing précis du bouton. La plupart des démagnétiseurs DIY fonctionnent en générant un champ magnétique alternatif décroissant, et l\'impulsion idéale dure entre <strong>1 et 3 secondes</strong>. Trop courte et le champ ne neutralise pas la magnétisation ; trop longue et vous risquez de saturer le mouvement.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Pourquoi le timing est crucial pour la démagnétisation', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Lorsque vous appuyez sur le bouton du démagnétiseur, un champ magnétique alternatif est créé à l\'intérieur de la bobine. Le champ oscille à la fréquence du secteur (50/60 Hz) et s\'atténue lorsque vous relâchez. L\'objectif est d\'exposer la montre à ce champ décroissant <strong>juste assez longtemps</strong> pour randomiser les domaines magnétiques du spiral et des autres composants en acier. Une impulsion de 1 à 3 secondes est le point idéal pour la plupart des mouvements.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Jaga jarak jam tangan minimal 1 meter dari demagnetizer saat menyala untuk menghindari magnetisasi ulang.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Timer Demagnetisasi Jam Tangan — Waktu Pulsa Presisi untuk Demagnetisasi DIY', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Timer Demagnetisasi Jam Tangan-ktu Pulsa Presisi untuk Demagnetisasi DIY', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Mendemagnetisasi jam tangan memerlukan waktu tekan tombol yang tepat. Sebagian besar demagnetizer DIY bekerja dengan menghasilkan medan magnet bolak-balik yang meluruh, dan pulsa ideal berlangsung antara <strong>1 dan 3 detik</strong>. Terlalu pendek dan medan tidak akan menetralkan magnetisasi; terlalu lama dan Anda berisiko menjenuhkan pergerakan.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Mengapa Waktu Penting untuk Demagnetisasi Jam Tangan', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Saat Anda menekan tombol pada demagnetizer, medan magnet bolak-balik tercipta di dalam kumparan. Medan berosilasi pada frekuensi listrik (50/60 Hz) dan meluruh saat Anda melepaskan. Tujuannya adalah untuk menjadarkan jam tangan pada medan yang meluruh ini <strong>cukup lama</strong> untuk mengacak domain magnetik pada hairspring dan komponen baja lainnya. Pulsa 1 hingga 3 detik adalah titik optimal untuk sebagian besar pergerakan.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Tieni l\'orologio ad almeno 1 metro di distanza dallo smagnetizzatore acceso per evitare una nuova magnetizzazione.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Timer per Smagnetizzazione Orologi — Tempismo Preciso per la Smagnetizzazione Fai-da-Té', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Timer per Smagnetizzazione Orologi-mpismo Preciso per la Smagnetizzazione Fai-da-Té', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Smagnetizzare un orologio richiede un tempismo esatto nella pressione del pulsante. La maggior parte degli smagnetizzatori fai-da-te funziona generando un campo magnetico alternato decrescente, e l\'impulso ideale dura tra <strong>1 e 3 secondi</strong>. Se lo tieni troppo poco, il campo non neutralizza la magnetizzazione; se lo tieni troppo a lungo, rischi di saturare il movimento.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Perché il tempismo è importante per la smagnetizzazione', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Quando premi il pulsante dello smagnetizzatore, all\'interno della bobina si crea un campo magnetico alternato. Il campo oscilla alla frequenza di rete (50/60 Hz) e decade quando rilasci. L\'obiettivo è esporre l\'orologio a questo campo decrescente <strong>per il tempo giusto</strong> per randomizzare i domini magnetici dello spirale e degli altri componenti in acciaio. Un impulso da 1 a 3 secondi è il punto ottimale per la maggior parte dei movimenti.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: '再磁化を防ぐため、電源オンの脱磁器から時計を少なくとも1メートル離してください。',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: '時計脱磁タイマー — DIY脱磁のための正確なパルスタイミング', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: '時計脱磁タイマー-Y脱磁のための正確なパルスタイミング', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: '時計の脱磁には正確なボタン押しのタイミングが必要です。ほとんどのDIY脱磁器は減衰する交流磁場を生成することで動作し、理想的なパルスは<strong>1~3秒</strong>です。短すぎると磁場が磁化を中和できず、長すぎるとムーブメントが飽和するリスクがあります。' },
36
36
  { type: 'title', text: '時計脱磁においてタイミングが重要な理由', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: '脱磁器のボタンを押すと、コイル内部に交流磁場が発生します。磁場は商用周波数(50/60 Hz)で振動し、ボタンを離すと減衰します。目的は、ヒゲゼンマイやその他の鋼製部品の磁区をランダム化するために、この減衰磁場に時計を<strong>ちょうどよい時間</strong>さらすことです。1~3秒のパルスがほとんどのムーブメントにとって最適です。' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: '재자기화를 방지하려면 전원이 켜진 자기제거기에서 시계를 최소 1미터 이상 떨어뜨려 두세요.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: '시계 자기제거 타이머 — DIY 자기제거를 위한 정확한 펄스 타이밍', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: '시계 자기제거 타이머-Y 자기제거를 위한 정확한 펄스 타이밍', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: '시계를 자기제거하려면 정확한 버튼 누름 타이밍이 필요합니다. 대부분의 DIY 자기제거기는 감쇠하는 교류 자기장을 생성하여 작동하며, 이상적인 펄스는 <strong>1~3초</strong>입니다. 너무 짧으면 자기장이 자성을 중화하지 못하고, 너무 길면 무브먼트가 포화될 위험이 있습니다.' },
36
36
  { type: 'title', text: '시계 자기제거에서 타이밍이 중요한 이유', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: '자기제거기의 버튼을 누르면 코일 내부에 교류 자기장이 생성됩니다. 자기장은 상용 주파수(50/60 Hz)로 진동하다가 버튼을 놓으면 감쇠합니다. 목표는 헤어스프링과 기타 강철 부품의 자기 도메인을 무작위화하기 위해 이 감쇠 자기장에 시계를 <strong>적당한 시간</strong> 동안 노출시키는 것입니다. 1~3초의 펄스가 대부분의 무브먼트에 최적입니다.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Houd het horloge minstens 1 meter verwijderd van de ingeschakelde ontmagnetiseerder om her-magnetisatie te voorkomen.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Horloge Ontmagnetisering Timer — Precieze Puls Timing voor DIY', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Horloge Ontmagnetisering Timer-ecieze Puls Timing voor DIY', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Het ontmagnetiseren van een horloge vereist exacte timing van de knopdruk. De meeste DIY-ontmagnetiseerders werken door een afnemend wisselend magnetisch veld te genereren, en de ideale puls duurt tussen <strong>1 en 3 seconden</strong>. Te kort en het veld neutraliseert de magnetisatie niet; te lang en u riskeert verzadiging van het uurwerk.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Waarom timing belangrijk is bij horloge-ontmagnetisering', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Wanneer u op de knop van een ontmagnetiseerder drukt, ontstaat er een wisselend magnetisch veld in de spoel. Het veld oscilleert op de netfrequentie (50/60 Hz) en neemt af wanneer u loslaat. Het doel is om het horloge <strong>net lang genoeg</strong> aan dit afnemende veld bloot te stellen om de magnetische domeinen in de haarveer en andere stalen componenten te randomiseren. Een puls van 1 tot 3 seconden is de sweet spot voor de meeste uurwerken.' },
@@ -31,8 +31,8 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Trzymaj zegarek co najmniej 1 metr od włączonego odmagnesowacza, aby uniknąć ponownego namagnesowania.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Timer do Odmagnesowywania Zegarków — Precyzyjny Czas Impulsu dla DIY', level: 2 },
35
- { type: 'paragraph', html: 'Odmagnesowanie zegarka wymaga dokładnego czasu naciśnięcia przycisku. Większość domowych odmagnesowaczy działa poprzez generowanie zanikającego zmiennego pola magnetycznego, a idealny impuls trwa od <strong>1 do 3 sekund</strong>. Zbyt krótko — pole nie zneutralizuje namagnesowania; zbyt długo — ryzykujesz nasycenie mechanizmu.' },
34
+ { type: 'title', text: 'Timer do Odmagnesowywania Zegarków-ecyzyjny Czas Impulsu dla DIY', level: 2 },
35
+ { type: 'paragraph', html: 'Odmagnesowanie zegarka wymaga dokładnego czasu naciśnięcia przycisku. Większość domowych odmagnesowaczy działa poprzez generowanie zanikającego zmiennego pola magnetycznego, a idealny impuls trwa od <strong>1 do 3 sekund</strong>. Zbyt krótko-le nie zneutralizuje namagnesowania; zbyt długo-r-kujesz nasycenie mechanizmu.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Dlaczego czas ma znaczenie przy odmagnesowywaniu', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Po naciśnięciu przycisku odmagnesowacza wewnątrz cewki tworzy się zmienne pole magnetyczne. Pole oscyluje z częstotliwością sieciową (50/60 Hz) i zanika po puszczeniu przycisku. Celem jest wystawienie zegarka na to zanikające pole <strong>wystarczająco długo</strong>, aby zrandomizować domeny magnetyczne w sprężynie włosowej i innych stalowych elementach. Impuls od 1 do 3 sekund to optymalny czas dla większości mechanizmów.' },
38
38
  { type: 'title', text: 'Jak działa odmagnesowacz', level: 3 },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Mantenha o relógio a pelo menos 1 metro de distância do desmagnetizador ligado para evitar remagnetização.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Temporizador de Desmagnetização — Tempo Preciso para Desmagnetização Caseira', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Temporizador de Desmagnetização-mpo Preciso para Desmagnetização Caseira', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Desmagnetizar um relógio exige um tempo exato de pressionamento do botão. A maioria dos desmagnetizadores caseiros funciona gerando um campo magnético alternado decrescente, e o pulso ideal dura entre <strong>1 e 3 segundos</strong>. Segurar por pouco tempo e o campo não neutraliza a magnetização; segurar por muito tempo e você corre o risco de saturar o movimento.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Por que o tempo é importante na desmagnetização', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Ao pressionar o botão do desmagnetizador, um campo magnético alternado é criado dentro da bobina. O campo oscila na frequência da rede (50/60 Hz) e decai quando você solta. O objetivo é expor o relógio a este campo decrescente <strong>pelo tempo certo</strong> para randomizar os domínios magnéticos da mola espiral e outros componentes de aço. Um pulso de 1 a 3 segundos é o ponto ideal para a maioria dos movimentos.' },
@@ -31,19 +31,19 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Держите часы на расстоянии не менее 1 метра от включённого размагничивателя, чтобы избежать повторного намагничивания.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Таймер размагничивания часов — точное время импульса для самостоятельного размагничивания', level: 2 },
35
- { type: 'paragraph', html: 'Размагничивание часов требует точного времени нажатия кнопки. Большинство бытовых размагничивателей работают, создавая затухающее переменное магнитное поле, и идеальный импульс длится от <strong>1 до 3 секунд</strong>. Слишком короткое нажатие — и поле не нейтрализует намагниченность; слишком долгое — вы рискуете насытить механизм.' },
34
+ { type: 'title', text: 'Таймер размагничивания часов-чное время импульса для самостоятельного размагничивания', level: 2 },
35
+ { type: 'paragraph', html: 'Размагничивание часов требует точного времени нажатия кнопки. Большинство бытовых размагничивателей работают, создавая затухающее переменное магнитное поле, и идеальный импульс длится от <strong>1 до 3 секунд</strong>. Слишком короткое нажатие-поле не нейтрализует намагниченность; слишком долгое-в-искуете насытить механизм.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Почему время имеет значение при размагничивании часов', level: 3 },
37
- { type: 'paragraph', html: 'При нажатии кнопки размагничивателя внутри катушки создаётся переменное магнитное поле. Поле колеблется с частотой сети (50/60 Гц) и затухает при отпускании. Цель — подвергнуть часы воздействию этого затухающего поля <strong>достаточно долго</strong>, чтобы рандомизировать магнитные домены в волосковой пружине и других стальных компонентах. Импульс от 1 до 3 секунд является оптимальным для большинства механизмов.' },
37
+ { type: 'paragraph', html: 'При нажатии кнопки размагничивателя внутри катушки создаётся переменное магнитное поле. Поле колеблется с частотой сети (50/60 Гц) и затухает при отпускании. Цель-двергнуть часы воздействию этого затухающего поля <strong>достаточно долго</strong>, чтобы рандомизировать магнитные домены в волосковой пружине и других стальных компонентах. Импульс от 1 до 3 секунд является оптимальным для большинства механизмов.' },
38
38
  { type: 'title', text: 'Как работает размагничиватель', level: 3 },
39
- { type: 'paragraph', html: 'Размагничиватель — это, по сути, катушка с проводом, которая при включении создаёт сильное переменное магнитное поле. Помещение намагниченных часов в это поле заставляет их внутренние магнитные домены быстро переключаться. Когда поле резко убирается (отпусканием кнопки), домены стабилизируются в случайном порядке, эффективно обнуляя суммарную намагниченность.' },
39
+ { type: 'paragraph', html: 'Размагничиватель-о, по сути, катушка с проводом, которая при включении создаёт сильное переменное магнитное поле. Помещение намагниченных часов в это поле заставляет их внутренние магнитные домены быстро переключаться. Когда поле резко убирается (отпусканием кнопки), домены стабилизируются в случайном порядке, эффективно обнуляя суммарную намагниченность.' },
40
40
  { type: 'title', text: 'Признаки того, что ваши часы нуждаются в размагничивании', level: 3 },
41
- { type: 'paragraph', html: 'К распространённым симптомам намагниченных часов относятся: уход вперёд на несколько минут в день, нестабильный ход в разных положениях, слышимое ускорение тиканья и в крайних случаях полная остановка часов. Если ваши автоматические часы вдруг начинают спешить, причиной часто является намагниченность, и размагничивание — простое решение.' },
41
+ { type: 'paragraph', html: 'К распространённым симптомам намагниченных часов относятся: уход вперёд на несколько минут в день, нестабильный ход в разных положениях, слышимое ускорение тиканья и в крайних случаях полная остановка часов. Если ваши автоматические часы вдруг начинают спешить, причиной часто является намагниченность, и размагничивание-остое решение.' },
42
42
  ],
43
43
  faq: [
44
44
  {
45
45
  question: 'Как долго нужно нажимать кнопку размагничивателя?',
46
- answer: 'Рекомендуемая длительность импульса — от 1 до 3 секунд. Начните с 1 секунды и увеличьте при необходимости. Слишком длинные импульсы могут перегреть катушку и не улучшают результат.',
46
+ answer: 'Рекомендуемая длительность импульса- 1 до 3 секунд. Начните с 1 секунды и увеличьте при необходимости. Слишком длинные импульсы могут перегреть катушку и не улучшают результат.',
47
47
  },
48
48
  {
49
49
  question: 'Можно ли размагничивать часы несколько раз?',
@@ -83,7 +83,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
83
83
  'name': 'Как долго нужно нажимать кнопку размагничивателя?',
84
84
  'acceptedAnswer': {
85
85
  '@type': 'Answer',
86
- 'text': 'Рекомендуемая длительность импульса — от 1 до 3 секунд. Начните с 1 секунды и увеличьте при необходимости. Слишком длинные импульсы могут перегреть катушку и не улучшают результат.',
86
+ 'text': 'Рекомендуемая длительность импульса- 1 до 3 секунд. Начните с 1 секунды и увеличьте при необходимости. Слишком длинные импульсы могут перегреть катушку и не улучшают результат.',
87
87
  },
88
88
  },
89
89
  {
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Håll klockan minst 1 meter från den påslagna avmagnetiseraren för att undvika återmagnetisering.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Avmagnetiseringstimer för Klockor — Exakt Pulstid för DIY', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Avmagnetiseringstimer för Klockor-akt Pulstid för DIY', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Avmagnetisering av en klocka kräver exakt timing av knapptryckningen. De flesta DIY-avmagnetiserare fungerar genom att generera ett avtagande växlande magnetfält, och den ideala pulsen varar mellan <strong>1 och 3 sekunder</strong>. För kort och fältet neutraliserar inte magnetiseringen; för lång och du riskerar att mätta verket.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Varför timing är viktigt vid avmagnetisering av klockor', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'När du trycker på knappen på en avmagnetiserare skapas ett växlande magnetfält inuti spolen. Fältet oscillerar med nätfrekvensen (50/60 Hz) och avtar när du släpper. Målet är att utsätta klockan för detta avtagande fält <strong>precis tillräckligt länge</strong> för att randomisera de magnetiska domänerna i spiralfjädern och andra stålkomponenter. En puls på 1 till 3 sekunder är den optimala tiden för de flesta verk.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: 'Yeniden mıknatıslanmayı önlemek için saati, güç açıkken demanyetizatörden en az 1 metre uzakta tutun.',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: 'Saat Demanyetizasyon Zamanlayıcısı — DIY için Hassas Darbe Zamanlaması', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: 'Saat Demanyetizasyon Zamanlayıcısı-Y için Hassas Darbe Zamanlaması', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: 'Bir saati demanyetize etmek, hassas düğme basma zamanlaması gerektirir. Çoğu DIY demanyetizatör, azalan bir alternatif manyetik alan oluşturarak çalışır ve ideal darbe <strong>1 ila 3 saniye</strong> arasında sürer. Çok kısa basarsanız alan manyetizasyonu nötralize edemez; çok uzun basarsanız mekanizmayı doyurma riskiniz vardır.' },
36
36
  { type: 'title', text: 'Saat Demanyetizasyonunda Zamanlamanın Önemi', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: 'Demanyetizatördeki düğmeye bastığınızda, bobinin içinde alternatif bir manyetik alan oluşur. Alan şebeke frekansında (50/60 Hz) salınır ve bıraktığınızda söner. Amaç, saati bu sönen alana <strong>tam yeterli süre</strong> maruz bırakarak yay ve diğer çelik bileşenlerdeki manyetik alanları rastgele hale getirmektir. 1 ila 3 saniyelik bir darbe çoğu mekanizma için ideal noktadır.' },
@@ -31,7 +31,7 @@ export const content: ToolLocaleContent<DemagnetizingTimerUI> = {
31
31
  tipContent: '消磁器通电时,请将手表保持至少1米距离,避免再次磁化。',
32
32
  },
33
33
  seo: [
34
- { type: 'title', text: '手表消磁定时器 — DIY消磁的精确脉冲计时', level: 2 },
34
+ { type: 'title', text: '手表消磁定时器-Y消磁的精确脉冲计时', level: 2 },
35
35
  { type: 'paragraph', html: '消磁手表需要精确的按键时机。大多数DIY消磁器通过产生衰减的交流磁场来工作,理想的脉冲持续时间为<strong>1到3秒</strong>。时间太短,磁场无法中和磁化;时间太长,则有可能使机芯饱和。' },
36
36
  { type: 'title', text: '为什么消磁时的时机很重要', level: 3 },
37
37
  { type: 'paragraph', html: '按下消磁器按钮时,线圈内部会产生一个交流磁场。磁场以电源频率(50/60赫兹)振荡,松开按钮时逐渐衰减。目标是让手表<strong>恰好足够长时间</strong>暴露于这个衰减磁场中,以使游丝和其他钢制部件中的磁畴随机化。1到3秒的脉冲对大多数机芯来说是最佳选择。' },
@@ -0,0 +1,16 @@
1
+ ---
2
+ import { Bibliography as SharedBibliography } from '@jjlmoya/utils-shared';
3
+ import { lumeColorSimulator } from './index';
4
+ import type { KnownLocale } from '../../types';
5
+
6
+ interface Props {
7
+ locale?: KnownLocale;
8
+ }
9
+
10
+ const { locale = 'en' } = Astro.props as Props;
11
+ const loader = lumeColorSimulator.i18n[locale] || lumeColorSimulator.i18n.en;
12
+ const content = await loader?.();
13
+ if (!content) return null;
14
+ ---
15
+
16
+ {content && <SharedBibliography links={content.bibliography} />}
@@ -0,0 +1,16 @@
1
+ import type { BibliographyEntry } from '../../types';
2
+
3
+ export const bibliography: BibliographyEntry[] = [
4
+ {
5
+ name: 'Super-LumiNova-The Ultimate Guide',
6
+ url: 'https://www.snglrtywatch.com/all/bright-long-lasting-luminosity-the-ultimate-guide/',
7
+ },
8
+ {
9
+ name: 'Lume Color Comparison-WatchGecko',
10
+ url: 'https://www.watchgecko.com/blogs/magazine/guide-lume',
11
+ },
12
+ {
13
+ name: 'What Is BGW9? A Complete Lume Guide',
14
+ url: 'https://luciusatelier.com/blogs/news/learn-about-the-swiss-super-luminova-bgw9-lume',
15
+ },
16
+ ];