@ckeditor/ckeditor5-comments 47.6.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (403) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/ckeditor5-metadata.json +53 -53
  3. package/{src → dist}/annotations/annotation.d.ts +4 -4
  4. package/{src → dist}/annotations/annotationcollection.d.ts +2 -2
  5. package/{src → dist}/annotations/annotations.d.ts +3 -3
  6. package/{src → dist}/annotations/annotationsuis.d.ts +2 -2
  7. package/{src → dist}/annotations/editorannotations.d.ts +1 -1
  8. package/{src → dist}/annotations/inlineannotations.d.ts +2 -2
  9. package/{src → dist}/annotations/narrowsidebar.d.ts +2 -2
  10. package/{src → dist}/annotations/sidebar.d.ts +2 -2
  11. package/{src → dist}/annotations/view/annotationcounterbuttonview.d.ts +2 -2
  12. package/{src → dist}/annotations/view/annotationview.d.ts +2 -2
  13. package/{src → dist}/annotations/view/sidebaritemview.d.ts +2 -2
  14. package/{src → dist}/annotations/view/sidebarview.d.ts +2 -2
  15. package/{src → dist}/annotations/widesidebar.d.ts +1 -1
  16. package/{src → dist}/comments/addcommentthreadcommand.d.ts +2 -2
  17. package/{src → dist}/comments/commentsarchive.d.ts +2 -2
  18. package/{src → dist}/comments/commentsarchiveui.d.ts +2 -2
  19. package/{src → dist}/comments/commentsediting.d.ts +3 -3
  20. package/{src → dist}/comments/commentsrepository.d.ts +7 -7
  21. package/{src → dist}/comments/commentsui.d.ts +1 -1
  22. package/{src → dist}/comments/integrations/clipboard.d.ts +2 -2
  23. package/{src → dist}/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.d.ts +1 -1
  24. package/{src → dist}/comments/integrations/importword.d.ts +1 -1
  25. package/{src → dist}/comments/integrations/showcommenthighlights.d.ts +1 -1
  26. package/{src → dist}/comments/ui/commenteditor/commenteditor.d.ts +3 -3
  27. package/{src → dist}/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.d.ts +2 -2
  28. package/{src → dist}/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.d.ts +3 -3
  29. package/{src → dist}/comments/ui/commentthreadcontroller.d.ts +2 -2
  30. package/{src → dist}/comments/ui/view/basecommentthreadview.d.ts +3 -3
  31. package/{src → dist}/comments/ui/view/basecommentview.d.ts +3 -3
  32. package/{src → dist}/comments/ui/view/collapsedcommentsview.d.ts +2 -2
  33. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentcontentview.d.ts +2 -2
  34. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentinputview.d.ts +3 -3
  35. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentsarchiveview.d.ts +2 -2
  36. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentslistview.d.ts +2 -2
  37. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentthreadheadercontextview.d.ts +2 -2
  38. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentthreadheaderview.d.ts +2 -2
  39. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentthreadinputview.d.ts +4 -4
  40. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentthreadview.d.ts +4 -4
  41. package/{src → dist}/comments/ui/view/commentview.d.ts +5 -5
  42. package/{src → dist}/comments.d.ts +1 -1
  43. package/{src → dist}/commentsonly.d.ts +1 -1
  44. package/{src → dist}/config.d.ts +1 -1
  45. package/dist/index-content.css +15 -15
  46. package/dist/index-editor.css +468 -496
  47. package/dist/index.css +472 -736
  48. package/dist/index.js +11 -11
  49. package/dist/translations/af.js +1 -1
  50. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  52. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  54. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/az.js +1 -1
  56. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/be.js +1 -1
  58. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  60. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  62. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  64. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  66. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  68. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/da.js +1 -1
  70. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  72. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/de.js +1 -1
  74. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/el.js +1 -1
  76. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  78. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  80. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/en.js +1 -1
  82. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  84. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  86. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/es.js +1 -1
  88. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/et.js +1 -1
  90. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  92. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  94. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  96. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  98. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  100. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  102. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/he.js +1 -1
  104. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  106. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  108. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  110. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  112. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/id.js +1 -1
  114. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/it.js +1 -1
  116. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  118. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  120. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  122. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/km.js +1 -1
  124. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  126. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  128. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  132. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  134. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  136. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  138. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  140. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  142. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/no.js +1 -1
  144. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  146. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  148. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  150. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  152. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  154. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  156. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/si.js +1 -1
  158. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  162. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  164. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  166. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  168. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  170. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/th.js +1 -1
  172. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  174. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  176. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  178. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  180. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  182. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  184. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  186. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  188. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  189. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  190. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  191. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  192. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  193. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  194. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  195. package/{src → dist}/utils/common-translations.d.ts +1 -1
  196. package/package.json +27 -52
  197. package/build/comments.js +0 -5
  198. package/build/translations/af.js +0 -1
  199. package/build/translations/ar.js +0 -1
  200. package/build/translations/ast.js +0 -1
  201. package/build/translations/az.js +0 -1
  202. package/build/translations/be.js +0 -1
  203. package/build/translations/bg.js +0 -1
  204. package/build/translations/bn.js +0 -1
  205. package/build/translations/bs.js +0 -1
  206. package/build/translations/ca.js +0 -1
  207. package/build/translations/cs.js +0 -1
  208. package/build/translations/da.js +0 -1
  209. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  210. package/build/translations/de.js +0 -1
  211. package/build/translations/el.js +0 -1
  212. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  213. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  214. package/build/translations/eo.js +0 -1
  215. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  216. package/build/translations/es.js +0 -1
  217. package/build/translations/et.js +0 -1
  218. package/build/translations/eu.js +0 -1
  219. package/build/translations/fa.js +0 -1
  220. package/build/translations/fi.js +0 -1
  221. package/build/translations/fr.js +0 -1
  222. package/build/translations/gl.js +0 -1
  223. package/build/translations/gu.js +0 -1
  224. package/build/translations/he.js +0 -1
  225. package/build/translations/hi.js +0 -1
  226. package/build/translations/hr.js +0 -1
  227. package/build/translations/hu.js +0 -1
  228. package/build/translations/hy.js +0 -1
  229. package/build/translations/id.js +0 -1
  230. package/build/translations/it.js +0 -1
  231. package/build/translations/ja.js +0 -1
  232. package/build/translations/jv.js +0 -1
  233. package/build/translations/kk.js +0 -1
  234. package/build/translations/km.js +0 -1
  235. package/build/translations/kn.js +0 -1
  236. package/build/translations/ko.js +0 -1
  237. package/build/translations/ku.js +0 -1
  238. package/build/translations/lt.js +0 -1
  239. package/build/translations/lv.js +0 -1
  240. package/build/translations/ms.js +0 -1
  241. package/build/translations/nb.js +0 -1
  242. package/build/translations/ne.js +0 -1
  243. package/build/translations/nl.js +0 -1
  244. package/build/translations/no.js +0 -1
  245. package/build/translations/oc.js +0 -1
  246. package/build/translations/pl.js +0 -1
  247. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  248. package/build/translations/pt.js +0 -1
  249. package/build/translations/ro.js +0 -1
  250. package/build/translations/ru.js +0 -1
  251. package/build/translations/si.js +0 -1
  252. package/build/translations/sk.js +0 -1
  253. package/build/translations/sl.js +0 -1
  254. package/build/translations/sq.js +0 -1
  255. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  256. package/build/translations/sr.js +0 -1
  257. package/build/translations/sv.js +0 -1
  258. package/build/translations/th.js +0 -1
  259. package/build/translations/ti.js +0 -1
  260. package/build/translations/tk.js +0 -1
  261. package/build/translations/tr.js +0 -1
  262. package/build/translations/tt.js +0 -1
  263. package/build/translations/ug.js +0 -1
  264. package/build/translations/uk.js +0 -1
  265. package/build/translations/ur.js +0 -1
  266. package/build/translations/uz.js +0 -1
  267. package/build/translations/vi.js +0 -1
  268. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  269. package/build/translations/zh.js +0 -1
  270. package/lang/contexts.json +0 -42
  271. package/lang/translations/af.po +0 -176
  272. package/lang/translations/ar.po +0 -184
  273. package/lang/translations/ast.po +0 -176
  274. package/lang/translations/az.po +0 -176
  275. package/lang/translations/be.po +0 -178
  276. package/lang/translations/bg.po +0 -176
  277. package/lang/translations/bn.po +0 -176
  278. package/lang/translations/bs.po +0 -178
  279. package/lang/translations/ca.po +0 -176
  280. package/lang/translations/cs.po +0 -178
  281. package/lang/translations/da.po +0 -176
  282. package/lang/translations/de-ch.po +0 -176
  283. package/lang/translations/de.po +0 -176
  284. package/lang/translations/el.po +0 -176
  285. package/lang/translations/en-au.po +0 -176
  286. package/lang/translations/en-gb.po +0 -176
  287. package/lang/translations/en.po +0 -176
  288. package/lang/translations/eo.po +0 -176
  289. package/lang/translations/es-co.po +0 -176
  290. package/lang/translations/es.po +0 -176
  291. package/lang/translations/et.po +0 -176
  292. package/lang/translations/eu.po +0 -176
  293. package/lang/translations/fa.po +0 -174
  294. package/lang/translations/fi.po +0 -176
  295. package/lang/translations/fr.po +0 -176
  296. package/lang/translations/gl.po +0 -176
  297. package/lang/translations/gu.po +0 -176
  298. package/lang/translations/he.po +0 -176
  299. package/lang/translations/hi.po +0 -176
  300. package/lang/translations/hr.po +0 -178
  301. package/lang/translations/hu.po +0 -176
  302. package/lang/translations/hy.po +0 -176
  303. package/lang/translations/id.po +0 -174
  304. package/lang/translations/it.po +0 -176
  305. package/lang/translations/ja.po +0 -174
  306. package/lang/translations/jv.po +0 -176
  307. package/lang/translations/kk.po +0 -176
  308. package/lang/translations/km.po +0 -174
  309. package/lang/translations/kn.po +0 -176
  310. package/lang/translations/ko.po +0 -174
  311. package/lang/translations/ku.po +0 -176
  312. package/lang/translations/lt.po +0 -178
  313. package/lang/translations/lv.po +0 -178
  314. package/lang/translations/ms.po +0 -174
  315. package/lang/translations/nb.po +0 -176
  316. package/lang/translations/ne.po +0 -176
  317. package/lang/translations/nl.po +0 -176
  318. package/lang/translations/no.po +0 -176
  319. package/lang/translations/oc.po +0 -176
  320. package/lang/translations/pl.po +0 -178
  321. package/lang/translations/pt-br.po +0 -176
  322. package/lang/translations/pt.po +0 -176
  323. package/lang/translations/ro.po +0 -178
  324. package/lang/translations/ru.po +0 -178
  325. package/lang/translations/si.po +0 -176
  326. package/lang/translations/sk.po +0 -178
  327. package/lang/translations/sl.po +0 -180
  328. package/lang/translations/sq.po +0 -176
  329. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -178
  330. package/lang/translations/sr.po +0 -178
  331. package/lang/translations/sv.po +0 -176
  332. package/lang/translations/th.po +0 -174
  333. package/lang/translations/ti.po +0 -176
  334. package/lang/translations/tk.po +0 -176
  335. package/lang/translations/tr.po +0 -176
  336. package/lang/translations/tt.po +0 -174
  337. package/lang/translations/ug.po +0 -174
  338. package/lang/translations/uk.po +0 -178
  339. package/lang/translations/ur.po +0 -176
  340. package/lang/translations/uz.po +0 -176
  341. package/lang/translations/vi.po +0 -174
  342. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -174
  343. package/lang/translations/zh.po +0 -174
  344. package/src/annotations/annotation.js +0 -24
  345. package/src/annotations/annotationcollection.js +0 -23
  346. package/src/annotations/annotations.js +0 -23
  347. package/src/annotations/annotationsuis.js +0 -23
  348. package/src/annotations/editorannotations.js +0 -23
  349. package/src/annotations/inlineannotations.js +0 -23
  350. package/src/annotations/narrowsidebar.js +0 -23
  351. package/src/annotations/sidebar.js +0 -23
  352. package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +0 -23
  353. package/src/annotations/view/annotationview.js +0 -23
  354. package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +0 -24
  355. package/src/annotations/view/sidebarview.js +0 -24
  356. package/src/annotations/widesidebar.js +0 -23
  357. package/src/augmentation.js +0 -23
  358. package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +0 -23
  359. package/src/comments/commentsarchive.js +0 -23
  360. package/src/comments/commentsarchiveui.js +0 -23
  361. package/src/comments/commentsediting.js +0 -23
  362. package/src/comments/commentsrepository.js +0 -25
  363. package/src/comments/commentsui.js +0 -23
  364. package/src/comments/integrations/clipboard.js +0 -23
  365. package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +0 -23
  366. package/src/comments/integrations/importword.js +0 -23
  367. package/src/comments/integrations/showcommenthighlights.js +0 -23
  368. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +0 -24
  369. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +0 -23
  370. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +0 -23
  371. package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +0 -24
  372. package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +0 -23
  373. package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +0 -23
  374. package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +0 -23
  375. package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +0 -23
  376. package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +0 -23
  377. package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +0 -23
  378. package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +0 -23
  379. package/src/comments/ui/view/commentthreadheadercontextview.js +0 -23
  380. package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +0 -23
  381. package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +0 -23
  382. package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +0 -24
  383. package/src/comments/ui/view/commentview.js +0 -24
  384. package/src/comments.js +0 -23
  385. package/src/commentsonly.js +0 -23
  386. package/src/config.js +0 -23
  387. package/src/index.js +0 -23
  388. package/src/utils/common-translations.js +0 -23
  389. package/src/utils/createmutationobserver.js +0 -23
  390. package/src/utils/splitmarkername.js +0 -23
  391. package/theme/annotation-inline.css +0 -50
  392. package/theme/annotation.css +0 -151
  393. package/theme/comment.css +0 -182
  394. package/theme/commentinput.css +0 -103
  395. package/theme/commentmarker.css +0 -45
  396. package/theme/commentsarchive.css +0 -49
  397. package/theme/commentthread.css +0 -256
  398. package/theme/sidebar-narrow.css +0 -91
  399. package/theme/sidebar.css +0 -72
  400. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  401. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
  402. /package/{src → dist}/utils/createmutationobserver.d.ts +0 -0
  403. /package/{src → dist}/utils/splitmarkername.d.ts +0 -0
@@ -1,178 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lv\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label for the comment editor."
15
- msgid "Comment editor"
16
- msgstr "Komentāri"
17
-
18
- msgctxt "The label for the number of comments."
19
- msgid "NUMBER_OF_COMMENTS"
20
- msgid_plural "%0 Comments"
21
- msgstr[0] "%0 Komentāru"
22
- msgstr[1] "%0 Komentārs"
23
- msgstr[2] "%0 Komentāri"
24
-
25
- msgctxt "The alert displayed for a comment that is too long."
26
- msgid "TOO_LONG_COMMENT_ALERT"
27
- msgstr "Komentāra saturs ir pārāk garš. Komentārs nedrīkst pārsniegt %1 rakstzīmes, šobrīd ir %0 rakstzīmju."
28
-
29
- msgctxt "The placeholder for the reply field."
30
- msgid "Reply..."
31
- msgstr "Atbilde..."
32
-
33
- msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
34
- msgid "Reply to reopen discussion..."
35
- msgstr "Atbildēt, lai atsāktu diskusiju..."
36
-
37
- msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
- msgid "Write a comment..."
39
- msgstr "Rakstiet komentāru..."
40
-
41
- msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
42
- msgid "Comment was made on an element"
43
- msgstr "Tika komentēts par elementu"
44
-
45
- msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
46
- msgid "Edit"
47
- msgstr "Labot"
48
-
49
- msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
50
- msgid "Resolve"
51
- msgstr "Atrisināt"
52
-
53
- msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
54
- msgid "Reopen"
55
- msgstr "Atkārtoti atvērt"
56
-
57
- msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
58
- msgid "Remove"
59
- msgstr "Noņemt"
60
-
61
- msgctxt "The label for for the button that adds a reply to a comment thread."
62
- msgid "Reply"
63
- msgstr "Atbildēt"
64
-
65
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment button."
66
- msgid "Delete comment?"
67
- msgstr "Dzēst komentāru?"
68
-
69
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button."
70
- msgid "Delete comment thread?"
71
- msgstr "Dzēst komentāra saraksti?"
72
-
73
- msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
74
- msgid "Marked as resolved"
75
- msgstr "Atzīmēts kā atrisināts"
76
-
77
- msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread."
78
- msgid "Comment"
79
- msgstr "Komentārs"
80
-
81
- msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
82
- msgid "Annotations sidebar"
83
- msgstr "Anotāciju sānjosla"
84
-
85
- msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
86
- msgid "Annotations list"
87
- msgstr "Anotāciju saraksts"
88
-
89
- msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
90
- msgid "Thread comments"
91
- msgstr "Pavedienu komentāri"
92
-
93
- msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
94
- msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
95
- msgstr "Pavediena konteksts: %0"
96
-
97
- msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
98
- msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
99
- msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
100
- msgstr[0] "Komentāru pavediens, ko izveidoja %1. %1 atbilde."
101
- msgstr[1] "Komentāru pavediens no %1. %1 atbilde."
102
- msgstr[2] "Komentāru pavediens autors: %1. %1 atbilde."
103
-
104
- msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
105
- msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
106
- msgstr "Lai skatītu citas opcijas, nospiediet taustiņu Enter. Nospiediet Escape, lai izietu."
107
-
108
- msgctxt "The accessible label for a single comment."
109
- msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
110
- msgstr "Komentārs no: %0. Izveidots %1. %2. %3"
111
-
112
- msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
113
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
114
- msgstr "Komentāru saraksts"
115
-
116
- msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
117
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
118
- msgstr "Taustiņu kombinācijas, lai darbotos ar anotāciju pavedieniem (piemēram, komentāri, izsekošanas izmaiņu ieteikumi)"
119
-
120
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
121
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
122
- msgstr "Koncentējieties uz pavedienu, kad atlase ir sasaistīta ar tā marķieri"
123
-
124
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
125
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
126
- msgstr "Izejiet no anotācijas un atgriezieties atpakaļ pie rediģējamā satura"
127
-
128
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
129
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
130
- msgstr "Pārlūkojiet centrālo anotācijas pavedienu vai pavediena komentāru"
131
-
132
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
133
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
134
- msgstr "Pārvietojieties pa anotācijas pavediena daļām"
135
-
136
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
137
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
138
- msgstr "Iesniegt atbildi, rakstot komentāru"
139
-
140
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
141
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
142
- msgstr "Pāriet uz iepriekšējo vai nākamo pavedienu anotāciju sānjoslā vai komentāru arhīvā"
143
-
144
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
145
- msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
146
- msgstr "Ienākt saturā ar komentāriem. Nospiediet %0, lai pārietu uz diskusiju."
147
-
148
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
149
- msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
150
- msgstr "Pamest saturu ar komentāriem."
151
-
152
- msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
153
- msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
154
- msgstr "Nesaglabātas komentāra izmaiņas."
155
-
156
- msgctxt "The additional information that comments comes from external source."
157
- msgid "EXTERNAL_COMMENT"
158
- msgstr "Šī komentāra izcelsme ir ārējs avots."
159
-
160
- msgctxt "The additional information that comments comes from imported Word file."
161
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT"
162
- msgstr "Šis komentārs nāk no importēta Word faila."
163
-
164
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from an external source."
165
- msgid "EXTERNAL_AVATAR"
166
- msgstr "Attēlotais autora vārds nāk no ārēja avota (pievienoja %0)"
167
-
168
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
169
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
170
- msgstr "Attēlotais autora vārds nāk no Word dokumenta, ko importējis %0"
171
-
172
- msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
173
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
174
- msgstr "Komentāru arhīvs"
175
-
176
- msgctxt "The information that comments archive is empty."
177
- msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
178
- msgstr "Nav arhivētas komentāru sarakstes."
@@ -1,174 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ms\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label for the comment editor."
15
- msgid "Comment editor"
16
- msgstr "Penyunting komen"
17
-
18
- msgctxt "The label for the number of comments."
19
- msgid "NUMBER_OF_COMMENTS"
20
- msgid_plural "%0 Comments"
21
- msgstr[0] "%0 Komen"
22
-
23
- msgctxt "The alert displayed for a comment that is too long."
24
- msgid "TOO_LONG_COMMENT_ALERT"
25
- msgstr "Komen terlalu panjang. Komen anda mempunyai %0 aksara namun hadnya ialah %1 aksara."
26
-
27
- msgctxt "The placeholder for the reply field."
28
- msgid "Reply..."
29
- msgstr "Balasan..."
30
-
31
- msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
32
- msgid "Reply to reopen discussion..."
33
- msgstr "Balas untuk membuka semula perbincangan..."
34
-
35
- msgctxt "The placeholder for the new commend field."
36
- msgid "Write a comment..."
37
- msgstr "Tulis komen..."
38
-
39
- msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
40
- msgid "Comment was made on an element"
41
- msgstr "Komen telah diberikan untuk suatu elemen"
42
-
43
- msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
44
- msgid "Edit"
45
- msgstr "Edit"
46
-
47
- msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
48
- msgid "Resolve"
49
- msgstr "Selesaikan"
50
-
51
- msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
52
- msgid "Reopen"
53
- msgstr "Buka semula"
54
-
55
- msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
56
- msgid "Remove"
57
- msgstr "Buang"
58
-
59
- msgctxt "The label for for the button that adds a reply to a comment thread."
60
- msgid "Reply"
61
- msgstr "Balas"
62
-
63
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment button."
64
- msgid "Delete comment?"
65
- msgstr "Padam komen?"
66
-
67
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button."
68
- msgid "Delete comment thread?"
69
- msgstr "Padam jalur komen?"
70
-
71
- msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
72
- msgid "Marked as resolved"
73
- msgstr "Tandakan sebagai selesai"
74
-
75
- msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread."
76
- msgid "Comment"
77
- msgstr "Komen"
78
-
79
- msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
80
- msgid "Annotations sidebar"
81
- msgstr "Bar sisi anotasi"
82
-
83
- msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
84
- msgid "Annotations list"
85
- msgstr "Senarai anotasi"
86
-
87
- msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
88
- msgid "Thread comments"
89
- msgstr "Komen rajutan"
90
-
91
- msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
92
- msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
93
- msgstr "Konteks rajutan: %0"
94
-
95
- msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
96
- msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
97
- msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
98
- msgstr[0] "Rajutan komen oleh %1. %1 jawapan."
99
-
100
- msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
101
- msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
102
- msgstr "Tekan Enter untuk lebih banyak pilihan. Tekan Escape untuk keluar."
103
-
104
- msgctxt "The accessible label for a single comment."
105
- msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
106
- msgstr "Komen oleh %0. Dicipta pada %1. %2. %3"
107
-
108
- msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
109
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
110
- msgstr "Senarai komen"
111
-
112
- msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
113
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
114
- msgstr "Taipan kekunci untuk berinteraksi dengan rajutan anotasi (contohnya, komen, cadangan jejak perubahan)"
115
-
116
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
117
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
118
- msgstr "Alihkan fokus ke rajutan apabila pemilihan dilabuhkan dalam penandanya"
119
-
120
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
121
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
122
- msgstr "Keluar dari anotasi dan alihkan fokus kembali ke kandungan yang diedit"
123
-
124
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
125
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
126
- msgstr "Layari rajutan anotasi yang difokuskan atau komen rajutan"
127
-
128
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
129
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
130
- msgstr "Bergerak merentasi bahagian dalam rajutan anotasi"
131
-
132
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
133
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
134
- msgstr "Hantar jawapan semasa menulis komen"
135
-
136
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
137
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
138
- msgstr "Beralih ke rajutan sebelumnya atau seterusnya dalam bar sisi anotasi atau arkib komen"
139
-
140
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
141
- msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
142
- msgstr "Memasukkan kandungan dengan komen. Tekan %0 untuk pergi ke perbincangan."
143
-
144
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
145
- msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
146
- msgstr "Meninggalkan kandungan dengan komen."
147
-
148
- msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
149
- msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
150
- msgstr "Perubahan yang tidak disimpan dalam jalur komen."
151
-
152
- msgctxt "The additional information that comments comes from external source."
153
- msgid "EXTERNAL_COMMENT"
154
- msgstr "Komen ini berasal daripada sumber luaran."
155
-
156
- msgctxt "The additional information that comments comes from imported Word file."
157
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT"
158
- msgstr "Komen ini datang daripada fail Word yang diimport."
159
-
160
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from an external source."
161
- msgid "EXTERNAL_AVATAR"
162
- msgstr "Nama penulis yang dipaparkan datang daripada sumber luar (ditambah oleh %0)"
163
-
164
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
165
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
166
- msgstr "Nama penulis yang dipaparkan datang daripada dokumen Word yang diimport oleh %0"
167
-
168
- msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
169
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
170
- msgstr "Arkib komen"
171
-
172
- msgctxt "The information that comments archive is empty."
173
- msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
174
- msgstr "Tiada jalur komen yang diarkibkan."
@@ -1,176 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nb\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label for the comment editor."
15
- msgid "Comment editor"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "The label for the number of comments."
19
- msgid "NUMBER_OF_COMMENTS"
20
- msgid_plural "%0 Comments"
21
- msgstr[0] ""
22
- msgstr[1] ""
23
-
24
- msgctxt "The alert displayed for a comment that is too long."
25
- msgid "TOO_LONG_COMMENT_ALERT"
26
- msgstr ""
27
-
28
- msgctxt "The placeholder for the reply field."
29
- msgid "Reply..."
30
- msgstr ""
31
-
32
- msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
33
- msgid "Reply to reopen discussion..."
34
- msgstr ""
35
-
36
- msgctxt "The placeholder for the new commend field."
37
- msgid "Write a comment..."
38
- msgstr ""
39
-
40
- msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
41
- msgid "Comment was made on an element"
42
- msgstr ""
43
-
44
- msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
45
- msgid "Edit"
46
- msgstr ""
47
-
48
- msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
49
- msgid "Resolve"
50
- msgstr ""
51
-
52
- msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
53
- msgid "Reopen"
54
- msgstr ""
55
-
56
- msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
57
- msgid "Remove"
58
- msgstr ""
59
-
60
- msgctxt "The label for for the button that adds a reply to a comment thread."
61
- msgid "Reply"
62
- msgstr ""
63
-
64
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment button."
65
- msgid "Delete comment?"
66
- msgstr ""
67
-
68
- msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button."
69
- msgid "Delete comment thread?"
70
- msgstr ""
71
-
72
- msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
73
- msgid "Marked as resolved"
74
- msgstr ""
75
-
76
- msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button and the button that submits a comment thread."
77
- msgid "Comment"
78
- msgstr ""
79
-
80
- msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
81
- msgid "Annotations sidebar"
82
- msgstr ""
83
-
84
- msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
85
- msgid "Annotations list"
86
- msgstr ""
87
-
88
- msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
89
- msgid "Thread comments"
90
- msgstr ""
91
-
92
- msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
93
- msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
94
- msgstr ""
95
-
96
- msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
97
- msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
98
- msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
99
- msgstr[0] ""
100
- msgstr[1] ""
101
-
102
- msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
103
- msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
104
- msgstr ""
105
-
106
- msgctxt "The accessible label for a single comment."
107
- msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
108
- msgstr ""
109
-
110
- msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
111
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
112
- msgstr ""
113
-
114
- msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
115
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
116
- msgstr ""
117
-
118
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
119
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
120
- msgstr ""
121
-
122
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
123
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
124
- msgstr ""
125
-
126
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
127
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
128
- msgstr ""
129
-
130
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
131
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
132
- msgstr ""
133
-
134
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
135
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
136
- msgstr ""
137
-
138
- msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
139
- msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
143
- msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
144
- msgstr ""
145
-
146
- msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
147
- msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
148
- msgstr ""
149
-
150
- msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
151
- msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
152
- msgstr ""
153
-
154
- msgctxt "The additional information that comments comes from external source."
155
- msgid "EXTERNAL_COMMENT"
156
- msgstr ""
157
-
158
- msgctxt "The additional information that comments comes from imported Word file."
159
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT"
160
- msgstr ""
161
-
162
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from an external source."
163
- msgid "EXTERNAL_AVATAR"
164
- msgstr ""
165
-
166
- msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
167
- msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
168
- msgstr ""
169
-
170
- msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
171
- msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
172
- msgstr ""
173
-
174
- msgctxt "The information that comments archive is empty."
175
- msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
176
- msgstr ""