@c8y/ngx-components 1023.48.3 → 1023.52.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/asset-properties/index.d.ts +1 -2
- package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +8 -0
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts +14 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/index.d.ts +7 -2
- package/echart/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/models/index.d.ts +1 -0
- package/echart/models/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +2 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +33 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +24 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +128 -52
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +7 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs +127 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs +1959 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +90 -56
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +1724 -1464
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/global-context/index.d.ts +1 -0
- package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
- package/index.d.ts +1453 -1339
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +213 -3
- package/locales/es.po +213 -3
- package/locales/fr.po +213 -3
- package/locales/ja_JP.po +213 -3
- package/locales/ko.po +213 -3
- package/locales/locales.pot +219 -3
- package/locales/nl.po +213 -3
- package/locales/pl.po +213 -3
- package/locales/pt_BR.po +213 -3
- package/locales/zh_CN.po +213 -3
- package/locales/zh_TW.po +213 -3
- package/package.json +1 -1
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts +229 -0
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +14 -3
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr[0] "({{ $count }} 个子项)"
|
|
|
91
91
|
msgid "(click to toggle)"
|
|
92
92
|
msgstr "(點擊切換)"
|
|
93
93
|
|
|
94
|
+
msgid "(custom`column`)"
|
|
95
|
+
msgstr "(自定义栏位)"
|
|
96
|
+
|
|
94
97
|
msgid "(deprecated)"
|
|
95
98
|
msgstr "(已弃用)"
|
|
96
99
|
|
|
@@ -1427,6 +1430,9 @@ msgstr "高级开发人员模式"
|
|
|
1427
1430
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1428
1431
|
msgstr "高级设置"
|
|
1429
1432
|
|
|
1433
|
+
msgid "After `date`"
|
|
1434
|
+
msgstr "之後 "
|
|
1435
|
+
|
|
1430
1436
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1431
1437
|
msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
|
|
1432
1438
|
|
|
@@ -1788,6 +1794,9 @@ msgstr "同时删除此设备的子设备。"
|
|
|
1788
1794
|
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1789
1795
|
msgstr "同時刪除此設備的子層次。"
|
|
1790
1796
|
|
|
1797
|
+
msgid "Alternate row background for readability"
|
|
1798
|
+
msgstr "交替行背景以提升可讀性"
|
|
1799
|
+
|
|
1791
1800
|
msgid "Altitude"
|
|
1792
1801
|
msgstr "海拔"
|
|
1793
1802
|
|
|
@@ -2089,6 +2098,9 @@ msgstr "资产"
|
|
|
2089
2098
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
2090
2099
|
msgstr "資產經理"
|
|
2091
2100
|
|
|
2101
|
+
msgid "Asset Table"
|
|
2102
|
+
msgstr "资产表"
|
|
2103
|
+
|
|
2092
2104
|
msgid "Asset data"
|
|
2093
2105
|
msgstr "资产数据"
|
|
2094
2106
|
|
|
@@ -2116,6 +2128,9 @@ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
|
|
|
2116
2128
|
msgid "Asset table"
|
|
2117
2129
|
msgstr "资产表"
|
|
2118
2130
|
|
|
2131
|
+
msgid "Asset table v2"
|
|
2132
|
+
msgstr "资产表 v2"
|
|
2133
|
+
|
|
2119
2134
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
2120
2135
|
msgstr "资产类型节点不能成为根节点。"
|
|
2121
2136
|
|
|
@@ -2406,6 +2421,9 @@ msgstr "与设备类型匹配的可用软件"
|
|
|
2406
2421
|
msgid "Available supported configurations"
|
|
2407
2422
|
msgstr "可用的受支持配置"
|
|
2408
2423
|
|
|
2424
|
+
msgid "Average"
|
|
2425
|
+
msgstr "平均值"
|
|
2426
|
+
|
|
2409
2427
|
msgid "Awake time registration parameter"
|
|
2410
2428
|
msgstr "唤醒时间注册参数"
|
|
2411
2429
|
|
|
@@ -2487,6 +2505,9 @@ msgstr "波特率"
|
|
|
2487
2505
|
msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
|
|
2488
2506
|
msgstr "注意不要将自己锁在平台之外。"
|
|
2489
2507
|
|
|
2508
|
+
msgid "Before `date`"
|
|
2509
|
+
msgstr "在……之前 "
|
|
2510
|
+
|
|
2490
2511
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2491
2512
|
msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
|
|
2492
2513
|
|
|
@@ -2563,6 +2584,9 @@ msgstr "書簽順序已更新。"
|
|
|
2563
2584
|
msgid "Boolean"
|
|
2564
2585
|
msgstr "布尔值"
|
|
2565
2586
|
|
|
2587
|
+
msgid "Boolean select"
|
|
2588
|
+
msgstr "布林选择"
|
|
2589
|
+
|
|
2566
2590
|
msgid "Bootstrap"
|
|
2567
2591
|
msgstr "Bootstrap"
|
|
2568
2592
|
|
|
@@ -2887,9 +2911,6 @@ msgstr "可以读取所有数据(包括用户,而不是“全局读取器”
|
|
|
2887
2911
|
msgid "Can read all data from all devices."
|
|
2888
2912
|
msgstr "可以从所有设备读取所有数据。"
|
|
2889
2913
|
|
|
2890
|
-
msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
|
|
2891
|
-
msgstr "可以读取资产的所有数据以及管理所有库存数据,但不能执行操作。也可以确认和清除警报。可以创建和更新面板。"
|
|
2892
|
-
|
|
2893
2914
|
msgid "Can read all data of the asset."
|
|
2894
2915
|
msgstr "可读取所有资产数据。"
|
|
2895
2916
|
|
|
@@ -2974,9 +2995,15 @@ msgstr "车辆跟踪"
|
|
|
2974
2995
|
msgid "Category"
|
|
2975
2996
|
msgstr "类别"
|
|
2976
2997
|
|
|
2998
|
+
msgid "Cell"
|
|
2999
|
+
msgstr "細胞"
|
|
3000
|
+
|
|
2977
3001
|
msgid "Cell ID"
|
|
2978
3002
|
msgstr "蜂窝基站 ID"
|
|
2979
3003
|
|
|
3004
|
+
msgid "Cell borders"
|
|
3005
|
+
msgstr "細胞邊界"
|
|
3006
|
+
|
|
2980
3007
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2981
3008
|
msgstr "手机 WAN"
|
|
2982
3009
|
|
|
@@ -3118,6 +3145,9 @@ msgstr "将中继状态更改为 OPEN。"
|
|
|
3118
3145
|
msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
|
|
3119
3146
|
msgstr "將中繼狀態更改為 {{status | translate}}。"
|
|
3120
3147
|
|
|
3148
|
+
msgid "Change row background color on hover"
|
|
3149
|
+
msgstr "懸停時更改列背景顏色"
|
|
3150
|
+
|
|
3121
3151
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
3122
3152
|
msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
|
|
3123
3153
|
|
|
@@ -3549,6 +3579,9 @@ msgstr "色彩拾取器"
|
|
|
3549
3579
|
msgid "Column"
|
|
3550
3580
|
msgstr "列"
|
|
3551
3581
|
|
|
3582
|
+
msgid "Column header"
|
|
3583
|
+
msgstr "欄位標題"
|
|
3584
|
+
|
|
3552
3585
|
msgid "Column visibility"
|
|
3553
3586
|
msgstr "列可见性"
|
|
3554
3587
|
|
|
@@ -3600,6 +3633,9 @@ msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
3600
3633
|
msgid "Comparison"
|
|
3601
3634
|
msgstr "比较"
|
|
3602
3635
|
|
|
3636
|
+
msgid "Comparison select"
|
|
3637
|
+
msgstr "比较选择"
|
|
3638
|
+
|
|
3603
3639
|
msgid "Complete"
|
|
3604
3640
|
msgstr "完成"
|
|
3605
3641
|
|
|
@@ -3633,6 +3669,9 @@ msgstr "複雜屬性。"
|
|
|
3633
3669
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3634
3670
|
msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
|
|
3635
3671
|
|
|
3672
|
+
msgid "Computed"
|
|
3673
|
+
msgstr "計算"
|
|
3674
|
+
|
|
3636
3675
|
msgid "Computed asset properties"
|
|
3637
3676
|
msgstr "计算资产属性"
|
|
3638
3677
|
|
|
@@ -3775,6 +3814,9 @@ msgstr "設定匯出"
|
|
|
3775
3814
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3776
3815
|
msgstr "配置硬件"
|
|
3777
3816
|
|
|
3817
|
+
msgid "Configure icon conditions"
|
|
3818
|
+
msgstr "設定圖示條件"
|
|
3819
|
+
|
|
3778
3820
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3779
3821
|
msgstr "配置 SMS 模式状态报告的间隔(秒)"
|
|
3780
3822
|
|
|
@@ -4375,6 +4417,9 @@ msgstr "无法上传文件。"
|
|
|
4375
4417
|
msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
4376
4418
|
msgstr "无法使用保留的 SQL 关键字 \"{{tenantId}}\" 作为域名。"
|
|
4377
4419
|
|
|
4420
|
+
msgid "Count"
|
|
4421
|
+
msgstr "計數"
|
|
4422
|
+
|
|
4378
4423
|
msgid "Country"
|
|
4379
4424
|
msgstr "国家/地区"
|
|
4380
4425
|
|
|
@@ -4950,6 +4995,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
|
|
|
4950
4995
|
msgstr "資料篩選器定義要轉發的資料集。\n"
|
|
4951
4996
|
"您必須至少設置一個篩選器。"
|
|
4952
4997
|
|
|
4998
|
+
msgid "Data graph"
|
|
4999
|
+
msgstr "数据图表"
|
|
5000
|
+
|
|
4953
5001
|
msgid "Data logging"
|
|
4954
5002
|
msgstr "数据记录"
|
|
4955
5003
|
|
|
@@ -5025,6 +5073,9 @@ msgstr "已截断数据,请使用聚合。"
|
|
|
5025
5073
|
msgid "Data type"
|
|
5026
5074
|
msgstr "数据类型"
|
|
5027
5075
|
|
|
5076
|
+
msgid "Data type select"
|
|
5077
|
+
msgstr "数据类型选择"
|
|
5078
|
+
|
|
5028
5079
|
msgid "Data usage (MB)"
|
|
5029
5080
|
msgstr "数据使用 (MB)"
|
|
5030
5081
|
|
|
@@ -5061,6 +5112,9 @@ msgstr "日期與時間"
|
|
|
5061
5112
|
msgid "Date & time range"
|
|
5062
5113
|
msgstr "日期與時間範圍"
|
|
5063
5114
|
|
|
5115
|
+
msgid "Date and time picker"
|
|
5116
|
+
msgstr "日期和时间选择器"
|
|
5117
|
+
|
|
5064
5118
|
msgid "Date and time:"
|
|
5065
5119
|
msgstr "日期和時間:"
|
|
5066
5120
|
|
|
@@ -5939,12 +5993,18 @@ msgstr "显示从用户的文件系统选择的一个图像。"
|
|
|
5939
5993
|
msgid "Display all critical alarms from all devices"
|
|
5940
5994
|
msgstr "顯示所有設備中的所有嚴重警報"
|
|
5941
5995
|
|
|
5996
|
+
msgid "Display applied filters in the header"
|
|
5997
|
+
msgstr "在页眉显示已应用的篩选条件"
|
|
5998
|
+
|
|
5942
5999
|
msgid "Display as"
|
|
5943
6000
|
msgstr "显示为"
|
|
5944
6001
|
|
|
5945
6002
|
msgid "Display category"
|
|
5946
6003
|
msgstr "显示类别"
|
|
5947
6004
|
|
|
6005
|
+
msgid "Display columns configuration button"
|
|
6006
|
+
msgstr "显示栏位配置按钮"
|
|
6007
|
+
|
|
5948
6008
|
msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
|
|
5949
6009
|
msgstr "显示以 Markdown 格式提供的內容。您可以直接撰寫 Markdown 文字、上传文件,或提供文件路徑。"
|
|
5950
6010
|
|
|
@@ -5972,6 +6032,9 @@ msgstr "在组上显示“子资产”选项卡。"
|
|
|
5972
6032
|
msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
5973
6033
|
msgstr "在导航菜单和组选项卡上显示数据浏览器。"
|
|
5974
6034
|
|
|
6035
|
+
msgid "Display the data grid header"
|
|
6036
|
+
msgstr "显示资料网格标题"
|
|
6037
|
+
|
|
5975
6038
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5976
6039
|
msgstr "在主标题中显示全局搜索。"
|
|
5977
6040
|
|
|
@@ -5990,6 +6053,9 @@ msgstr "顯示所選擇數據點的圖形"
|
|
|
5990
6053
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5991
6054
|
msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
|
|
5992
6055
|
|
|
6056
|
+
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6057
|
+
msgstr "显示资产表,具备可自订的栏位与筛选条件。"
|
|
6058
|
+
|
|
5993
6059
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
5994
6060
|
msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
|
|
5995
6061
|
|
|
@@ -6190,6 +6256,9 @@ msgstr "將映射拖放到所需位置"
|
|
|
6190
6256
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
6191
6257
|
msgstr "拖动以重新排序"
|
|
6192
6258
|
|
|
6259
|
+
msgid "Draw borders around table cells"
|
|
6260
|
+
msgstr "在表格儲存格周圍繪製邊框"
|
|
6261
|
+
|
|
6193
6262
|
msgid "Drop"
|
|
6194
6263
|
msgstr "放置"
|
|
6195
6264
|
|
|
@@ -6364,6 +6433,9 @@ msgstr "编辑位置"
|
|
|
6364
6433
|
msgid "Edit number of simulator instances"
|
|
6365
6434
|
msgstr "编辑模拟器实例的数量"
|
|
6366
6435
|
|
|
6436
|
+
msgid "Edit operation"
|
|
6437
|
+
msgstr "编辑操作"
|
|
6438
|
+
|
|
6367
6439
|
msgid "Edit register: \"{{name}}\""
|
|
6368
6440
|
msgstr "编辑寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6369
6441
|
|
|
@@ -6996,6 +7068,9 @@ msgstr "无法断开 SIM 卡与会话的连接。"
|
|
|
6996
7068
|
msgid "Failed to enable feature."
|
|
6997
7069
|
msgstr "失败:无法启用此功能。"
|
|
6998
7070
|
|
|
7071
|
+
msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
|
|
7072
|
+
msgstr "执行操作失败:{{ errorMessage }}"
|
|
7073
|
+
|
|
6999
7074
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
7000
7075
|
msgstr "从 PKCS12 提取证书失败。"
|
|
7001
7076
|
|
|
@@ -7077,6 +7152,9 @@ msgstr "资产上传失败。"
|
|
|
7077
7152
|
msgid "Failure reason"
|
|
7078
7153
|
msgstr "故障原因"
|
|
7079
7154
|
|
|
7155
|
+
msgid "False"
|
|
7156
|
+
msgstr "不對"
|
|
7157
|
+
|
|
7080
7158
|
msgid "Favicon"
|
|
7081
7159
|
msgstr "Favicon"
|
|
7082
7160
|
|
|
@@ -7606,6 +7684,9 @@ msgstr "固件更新重置机制"
|
|
|
7606
7684
|
msgid "Firmware update supported device protocol"
|
|
7607
7685
|
msgstr "固件更新支持的设备协议"
|
|
7608
7686
|
|
|
7687
|
+
msgid "First column link"
|
|
7688
|
+
msgstr "第一欄位連結"
|
|
7689
|
+
|
|
7609
7690
|
msgid "First name"
|
|
7610
7691
|
msgstr "名字"
|
|
7611
7692
|
|
|
@@ -7762,6 +7843,9 @@ msgstr "頻率"
|
|
|
7762
7843
|
msgid "Frequency (in seconds)"
|
|
7763
7844
|
msgstr "頻率(秒)"
|
|
7764
7845
|
|
|
7846
|
+
msgid "From date"
|
|
7847
|
+
msgstr "自日期"
|
|
7848
|
+
|
|
7765
7849
|
msgid "From/To date filter"
|
|
7766
7850
|
msgstr "起始/终止日期过滤器"
|
|
7767
7851
|
|
|
@@ -8592,6 +8676,9 @@ msgstr "每小时聚合"
|
|
|
8592
8676
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8593
8677
|
msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
|
|
8594
8678
|
|
|
8679
|
+
msgid "Hover highlight"
|
|
8680
|
+
msgstr "懸停高亮顯示"
|
|
8681
|
+
|
|
8595
8682
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8596
8683
|
msgstr "如何在小組件物品中使用屬性"
|
|
8597
8684
|
|
|
@@ -8661,12 +8748,18 @@ msgstr "图标配置"
|
|
|
8661
8748
|
msgid "Icon map"
|
|
8662
8749
|
msgstr "图标地图"
|
|
8663
8750
|
|
|
8751
|
+
msgid "Icon with value"
|
|
8752
|
+
msgstr "帶有數值的圖示"
|
|
8753
|
+
|
|
8664
8754
|
msgid "Identification"
|
|
8665
8755
|
msgstr "标识"
|
|
8666
8756
|
|
|
8667
8757
|
msgid "Identity"
|
|
8668
8758
|
msgstr "标识"
|
|
8669
8759
|
|
|
8760
|
+
msgid "If condition"
|
|
8761
|
+
msgstr "若條件"
|
|
8762
|
+
|
|
8670
8763
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8671
8764
|
msgstr "如果启用,CSS 将被封装,不会应用任何平台样式。"
|
|
8672
8765
|
|
|
@@ -8802,6 +8895,9 @@ msgstr "不活动"
|
|
|
8802
8895
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8803
8896
|
msgstr "不活动"
|
|
8804
8897
|
|
|
8898
|
+
msgid "Include descendants"
|
|
8899
|
+
msgstr "包含後代"
|
|
8900
|
+
|
|
8805
8901
|
msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
|
|
8806
8902
|
msgstr "包括小写字符(例如,abcdef)"
|
|
8807
8903
|
|
|
@@ -9091,6 +9187,12 @@ msgstr "正在进行库存结构同步。"
|
|
|
9091
9187
|
msgid "Invitation email template"
|
|
9092
9188
|
msgstr "邀请电子邮件模板"
|
|
9093
9189
|
|
|
9190
|
+
msgid "Is false"
|
|
9191
|
+
msgstr "是虛假的"
|
|
9192
|
+
|
|
9193
|
+
msgid "Is true"
|
|
9194
|
+
msgstr "是真實的"
|
|
9195
|
+
|
|
9094
9196
|
msgid "Isolation"
|
|
9095
9197
|
msgstr "隔离"
|
|
9096
9198
|
|
|
@@ -9607,6 +9709,9 @@ msgstr "正在加载导出…"
|
|
|
9607
9709
|
msgid "Loading files…"
|
|
9608
9710
|
msgstr "正在載入檔案…"
|
|
9609
9711
|
|
|
9712
|
+
msgid "Loading indicator"
|
|
9713
|
+
msgstr "正在加载指示器"
|
|
9714
|
+
|
|
9610
9715
|
msgid "Loading items…"
|
|
9611
9716
|
msgstr "正在加载项目…"
|
|
9612
9717
|
|
|
@@ -9823,6 +9928,12 @@ msgstr "维护者"
|
|
|
9823
9928
|
msgid "Maintenance"
|
|
9824
9929
|
msgstr "维护"
|
|
9825
9930
|
|
|
9931
|
+
msgid "Maintenance mode"
|
|
9932
|
+
msgstr "維護模式"
|
|
9933
|
+
|
|
9934
|
+
msgid "Maintenance mode toggled."
|
|
9935
|
+
msgstr "维护模式已切换。"
|
|
9936
|
+
|
|
9826
9937
|
msgid "Maintenance status"
|
|
9827
9938
|
msgstr "維護狀態"
|
|
9828
9939
|
|
|
@@ -10697,6 +10808,9 @@ msgstr "未為品牌選取應用程式"
|
|
|
10697
10808
|
msgid "No asset selected"
|
|
10698
10809
|
msgstr "未选择资产"
|
|
10699
10810
|
|
|
10811
|
+
msgid "No asset table"
|
|
10812
|
+
msgstr "无资产表"
|
|
10813
|
+
|
|
10700
10814
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10701
10815
|
msgstr "未找到 \"{{ searchData.lastText }}\" 的资产或设备。"
|
|
10702
10816
|
|
|
@@ -11163,6 +11277,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
|
|
|
11163
11277
|
msgid "No preview available."
|
|
11164
11278
|
msgstr "无预览可用。"
|
|
11165
11279
|
|
|
11280
|
+
msgid "No properties selected."
|
|
11281
|
+
msgstr "未选择任何属性。"
|
|
11282
|
+
|
|
11166
11283
|
msgid "No properties to display"
|
|
11167
11284
|
msgstr "沒有要顯示的 屬性"
|
|
11168
11285
|
|
|
@@ -11612,6 +11729,9 @@ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
11612
11729
|
msgid "Offset"
|
|
11613
11730
|
msgstr "偏移"
|
|
11614
11731
|
|
|
11732
|
+
msgid "On `date`"
|
|
11733
|
+
msgstr "在 "
|
|
11734
|
+
|
|
11615
11735
|
msgid "On alarm"
|
|
11616
11736
|
msgstr "收到警报时"
|
|
11617
11737
|
|
|
@@ -12614,6 +12734,9 @@ msgstr "拥有证明"
|
|
|
12614
12734
|
msgid "Properties"
|
|
12615
12735
|
msgstr "属性"
|
|
12616
12736
|
|
|
12737
|
+
msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
|
|
12738
|
+
msgstr "属性栏位设置(拖曳重新排序)"
|
|
12739
|
+
|
|
12617
12740
|
msgid "Properties library"
|
|
12618
12741
|
msgstr "属性库"
|
|
12619
12742
|
|
|
@@ -13088,6 +13211,12 @@ msgstr "刷新状态页面"
|
|
|
13088
13211
|
msgid "Refresh token"
|
|
13089
13212
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
13090
13213
|
|
|
13214
|
+
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
13215
|
+
msgstr "在指定間隔後刷新"
|
|
13216
|
+
|
|
13217
|
+
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
13218
|
+
msgstr "在指定間隔後刷新,全局同步"
|
|
13219
|
+
|
|
13091
13220
|
msgid "Regenerate this response"
|
|
13092
13221
|
msgstr "重新生成此回應"
|
|
13093
13222
|
|
|
@@ -13238,6 +13367,9 @@ msgstr "删除"
|
|
|
13238
13367
|
msgid "Remove"
|
|
13239
13368
|
msgstr "删除"
|
|
13240
13369
|
|
|
13370
|
+
msgid "Remove condition"
|
|
13371
|
+
msgstr "移除條件"
|
|
13372
|
+
|
|
13241
13373
|
msgid "Remove configuration"
|
|
13242
13374
|
msgstr "移除設定"
|
|
13243
13375
|
|
|
@@ -13295,6 +13427,9 @@ msgstr "已删除子设备 \"{{name}}\"(ID:{{id}})。"
|
|
|
13295
13427
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13296
13428
|
msgstr "已刪除小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
13297
13429
|
|
|
13430
|
+
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13431
|
+
msgstr "將第一欄(不包含計算值與警報類型)呈現為资产详细信息的链接。"
|
|
13432
|
+
|
|
13298
13433
|
msgid "Render type"
|
|
13299
13434
|
msgstr "呈现类型"
|
|
13300
13435
|
|
|
@@ -13640,6 +13775,9 @@ msgstr "根设备"
|
|
|
13640
13775
|
msgid "Rotation widget"
|
|
13641
13776
|
msgstr "旋转小组件"
|
|
13642
13777
|
|
|
13778
|
+
msgid "Row"
|
|
13779
|
+
msgstr "行"
|
|
13780
|
+
|
|
13643
13781
|
msgid "Rule"
|
|
13644
13782
|
msgstr "规则"
|
|
13645
13783
|
|
|
@@ -14117,6 +14255,9 @@ msgstr "從下面選取或開始鍵入"
|
|
|
14117
14255
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
14118
14256
|
msgstr "选择代码清理选项"
|
|
14119
14257
|
|
|
14258
|
+
msgid "Select comparison type…"
|
|
14259
|
+
msgstr "选择比较类型…"
|
|
14260
|
+
|
|
14120
14261
|
msgid "Select configuration"
|
|
14121
14262
|
msgstr "选择配置"
|
|
14122
14263
|
|
|
@@ -14141,6 +14282,9 @@ msgstr "選擇數據點以呈現內容"
|
|
|
14141
14282
|
msgid "Select data points"
|
|
14142
14283
|
msgstr "选择数据点"
|
|
14143
14284
|
|
|
14285
|
+
msgid "Select data type…"
|
|
14286
|
+
msgstr "选择数据类型…"
|
|
14287
|
+
|
|
14144
14288
|
msgid "Select datapoints, alarms or events"
|
|
14145
14289
|
msgstr "選擇資料點、警報或事件"
|
|
14146
14290
|
|
|
@@ -14150,6 +14294,9 @@ msgstr "选择日期"
|
|
|
14150
14294
|
msgid "Select date range"
|
|
14151
14295
|
msgstr "選取日期範圍"
|
|
14152
14296
|
|
|
14297
|
+
msgid "Select date…"
|
|
14298
|
+
msgstr "选择日期…"
|
|
14299
|
+
|
|
14153
14300
|
msgid "Select device"
|
|
14154
14301
|
msgstr "选择设备"
|
|
14155
14302
|
|
|
@@ -14201,6 +14348,9 @@ msgstr "從以下清單中選取或"
|
|
|
14201
14348
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
14202
14349
|
msgstr "从与设备类型匹配的项列表中选择"
|
|
14203
14350
|
|
|
14351
|
+
msgid "Select from the list which columns to display."
|
|
14352
|
+
msgstr "从列表中选择要显示的栏位。"
|
|
14353
|
+
|
|
14204
14354
|
msgid "Select from where this value should be taken."
|
|
14205
14355
|
msgstr "选择值的来源位置。"
|
|
14206
14356
|
|
|
@@ -14323,12 +14473,18 @@ msgstr "选择或键入以过滤提供商"
|
|
|
14323
14473
|
msgid "Select owner"
|
|
14324
14474
|
msgstr "选择所有者"
|
|
14325
14475
|
|
|
14476
|
+
msgid "Select properties"
|
|
14477
|
+
msgstr "选择属性"
|
|
14478
|
+
|
|
14326
14479
|
msgid "Select property"
|
|
14327
14480
|
msgstr "选择属性"
|
|
14328
14481
|
|
|
14329
14482
|
msgid "Select reference device"
|
|
14330
14483
|
msgstr "选择引用设备"
|
|
14331
14484
|
|
|
14485
|
+
msgid "Select render type"
|
|
14486
|
+
msgstr "选择渲染类型"
|
|
14487
|
+
|
|
14332
14488
|
msgid "Select replacement device"
|
|
14333
14489
|
msgstr "選取更換設備"
|
|
14334
14490
|
|
|
@@ -14377,6 +14533,9 @@ msgstr "选择跟踪器模型"
|
|
|
14377
14533
|
msgid "Select unit conversion"
|
|
14378
14534
|
msgstr "选择单位转换"
|
|
14379
14535
|
|
|
14536
|
+
msgid "Select value…"
|
|
14537
|
+
msgstr "选择值…"
|
|
14538
|
+
|
|
14380
14539
|
msgid "Select version or patch"
|
|
14381
14540
|
msgstr "选择要打补丁的版本"
|
|
14382
14541
|
|
|
@@ -14521,6 +14680,9 @@ msgstr "以小组件形式发送到报告"
|
|
|
14521
14680
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14522
14681
|
msgstr "以 widget 形式傳送至報告"
|
|
14523
14682
|
|
|
14683
|
+
msgid "Send command"
|
|
14684
|
+
msgstr "发送命令"
|
|
14685
|
+
|
|
14524
14686
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14525
14687
|
msgstr "发送配置 SMS"
|
|
14526
14688
|
|
|
@@ -15211,6 +15373,9 @@ msgstr "显示图例"
|
|
|
15211
15373
|
msgid "Show Tooltips"
|
|
15212
15374
|
msgstr "显示工具提示"
|
|
15213
15375
|
|
|
15376
|
+
msgid "Show a spinner while data loads"
|
|
15377
|
+
msgstr "在数据加载时显示转轮"
|
|
15378
|
+
|
|
15214
15379
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15215
15380
|
msgstr "顯示高級选项"
|
|
15216
15381
|
|
|
@@ -15229,6 +15394,9 @@ msgstr "顯示所有路徑"
|
|
|
15229
15394
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15230
15395
|
msgstr "顯示已存檔的套件"
|
|
15231
15396
|
|
|
15397
|
+
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15398
|
+
msgstr "显示资产及其全部後代"
|
|
15399
|
+
|
|
15232
15400
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15233
15401
|
msgstr "顯示符合以下条件的复选框:"
|
|
15234
15402
|
|
|
@@ -15343,6 +15511,9 @@ msgstr "顯示状态(只读访问)"
|
|
|
15343
15511
|
msgid "Show status (read-only)"
|
|
15344
15512
|
msgstr "顯示状态(只读)"
|
|
15345
15513
|
|
|
15514
|
+
msgid "Show status icon column"
|
|
15515
|
+
msgstr "显示状态图示栏位"
|
|
15516
|
+
|
|
15346
15517
|
msgid "Show summary"
|
|
15347
15518
|
msgstr "顯示摘要"
|
|
15348
15519
|
|
|
@@ -15361,6 +15532,9 @@ msgstr "在每次出現時顯示垂直線"
|
|
|
15361
15532
|
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
15362
15533
|
msgstr "發生警報時顯示垂直線"
|
|
15363
15534
|
|
|
15535
|
+
msgid "Show/hide column"
|
|
15536
|
+
msgstr "显示/隱藏欄位"
|
|
15537
|
+
|
|
15364
15538
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
15365
15539
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
15366
15540
|
msgstr[0] "正在顯示 {{$count}} 个项目"
|
|
@@ -15684,6 +15858,9 @@ msgstr "列 \"{{ name }}\" 排序"
|
|
|
15684
15858
|
msgid "Sort descending"
|
|
15685
15859
|
msgstr "降序排序"
|
|
15686
15860
|
|
|
15861
|
+
msgid "Sort order"
|
|
15862
|
+
msgstr "排序順序"
|
|
15863
|
+
|
|
15687
15864
|
msgid "Sound detector"
|
|
15688
15865
|
msgstr "声音探测器"
|
|
15689
15866
|
|
|
@@ -15708,6 +15885,9 @@ msgstr "源包信息"
|
|
|
15708
15885
|
msgid "Source tenant status"
|
|
15709
15886
|
msgstr "源租户状态"
|
|
15710
15887
|
|
|
15888
|
+
msgid "Specify at least one date."
|
|
15889
|
+
msgstr "請至少指定一個日期。"
|
|
15890
|
+
|
|
15711
15891
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15712
15892
|
msgstr "請指定要分析時間段的精確起始與結束日期/時間。此設定將提供所選時間範圍內歷史數據的靜態檢視。"
|
|
15713
15893
|
|
|
@@ -15866,6 +16046,9 @@ msgstr "字符串太长({{ viewValue.length }} 个字符),最多 {{ schema
|
|
|
15866
16046
|
msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
|
|
15867
16047
|
msgstr "字符串太短({{ viewValue.length }} 个字符),最少 {{ schema.minLength }}。"
|
|
15868
16048
|
|
|
16049
|
+
msgid "Striped rows"
|
|
16050
|
+
msgstr "條紋行"
|
|
16051
|
+
|
|
15869
16052
|
msgid "Sub-index"
|
|
15870
16053
|
msgstr "子索引"
|
|
15871
16054
|
|
|
@@ -16001,6 +16184,9 @@ msgstr "成功取消訂閱 {{ count }} 訂閱者。<br/>取消訂閱失敗: {{
|
|
|
16001
16184
|
msgid "Suggested"
|
|
16002
16185
|
msgstr "建議"
|
|
16003
16186
|
|
|
16187
|
+
msgid "Sum"
|
|
16188
|
+
msgstr "總和"
|
|
16189
|
+
|
|
16004
16190
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
16005
16191
|
msgstr "CPU 日常使用摘要(CPU 毫核)"
|
|
16006
16192
|
|
|
@@ -16163,6 +16349,9 @@ msgstr "TOTP 密钥未激活。它只能从用户菜单激活。"
|
|
|
16163
16349
|
msgid "TRIAL"
|
|
16164
16350
|
msgstr "试用"
|
|
16165
16351
|
|
|
16352
|
+
msgid "Table header"
|
|
16353
|
+
msgstr "表格页眉"
|
|
16354
|
+
|
|
16166
16355
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
16167
16356
|
msgstr "设备属性表,例如,名称、类型或备注。"
|
|
16168
16357
|
|
|
@@ -17225,6 +17414,9 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17225
17414
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17226
17415
|
msgstr "若要複製此儀表板,請聯絡您的管理員申請必要的權限。"
|
|
17227
17416
|
|
|
17417
|
+
msgid "To date"
|
|
17418
|
+
msgstr "迄今為止"
|
|
17419
|
+
|
|
17228
17420
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17229
17421
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17230
17422
|
|
|
@@ -17441,6 +17633,9 @@ msgstr "树节点切换"
|
|
|
17441
17633
|
msgid "Trigger on"
|
|
17442
17634
|
msgstr "触发"
|
|
17443
17635
|
|
|
17636
|
+
msgid "True"
|
|
17637
|
+
msgstr "對"
|
|
17638
|
+
|
|
17444
17639
|
msgid "Truncated data."
|
|
17445
17640
|
msgstr "截断数据。"
|
|
17446
17641
|
|
|
@@ -18020,12 +18215,18 @@ msgstr "仅在创建用户时使用动态访问映射"
|
|
|
18020
18215
|
msgid "Use extension package version"
|
|
18021
18216
|
msgstr "使用擴展包版本"
|
|
18022
18217
|
|
|
18218
|
+
msgid "Use global refresh interval"
|
|
18219
|
+
msgstr "使用全局刷新間隔"
|
|
18220
|
+
|
|
18023
18221
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
18024
18222
|
msgstr "请谨慎使用占位符。"
|
|
18025
18223
|
|
|
18026
18224
|
msgid "Use plugin version"
|
|
18027
18225
|
msgstr "使用外掛程式版本"
|
|
18028
18226
|
|
|
18227
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
18228
|
+
msgstr "使用刷新間隔"
|
|
18229
|
+
|
|
18029
18230
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
18030
18231
|
msgstr "使用所選資產位置"
|
|
18031
18232
|
|
|
@@ -18620,6 +18821,9 @@ msgstr "收到警报时发送 SMS"
|
|
|
18620
18821
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18621
18822
|
msgstr "收到警报时发送电子邮件"
|
|
18622
18823
|
|
|
18824
|
+
msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
|
|
18825
|
+
msgstr "当单元格显示设置为图示时,同时显示图示与数值"
|
|
18826
|
+
|
|
18623
18827
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18624
18828
|
msgstr "勾選此項時,將把這些設定儲存為此儀表板的預設配置。若未勾選,變更僅適用於當前工作階段,重新載入頁面時將重置設定。"
|
|
18625
18829
|
|
|
@@ -18704,6 +18908,9 @@ msgstr "小组件:应用程序"
|
|
|
18704
18908
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18705
18909
|
msgstr "小组件:资产备注"
|
|
18706
18910
|
|
|
18911
|
+
msgid "Widgets: Asset table"
|
|
18912
|
+
msgstr "小组件:资产表"
|
|
18913
|
+
|
|
18707
18914
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18708
18915
|
msgstr "小组件:数据点表格"
|
|
18709
18916
|
|
|
@@ -19648,6 +19855,9 @@ msgstr "例如,门状态已更改"
|
|
|
19648
19855
|
msgid "e.g. Elements"
|
|
19649
19856
|
msgstr "例如,元素"
|
|
19650
19857
|
|
|
19858
|
+
msgid "e.g. Execute operation"
|
|
19859
|
+
msgstr "例如:执行操作"
|
|
19860
|
+
|
|
19651
19861
|
msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
|
|
19652
19862
|
msgstr "例如,硬體修訂版 B 的固件"
|
|
19653
19863
|
|