@c8y/ngx-components 1023.48.3 → 1023.52.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/asset-properties/index.d.ts +1 -2
- package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +8 -0
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts +14 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/index.d.ts +7 -2
- package/echart/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/models/index.d.ts +1 -0
- package/echart/models/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +2 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +33 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +24 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +128 -52
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +7 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs +127 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs +1959 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +90 -56
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +1724 -1464
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/global-context/index.d.ts +1 -0
- package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
- package/index.d.ts +1453 -1339
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +213 -3
- package/locales/es.po +213 -3
- package/locales/fr.po +213 -3
- package/locales/ja_JP.po +213 -3
- package/locales/ko.po +213 -3
- package/locales/locales.pot +219 -3
- package/locales/nl.po +213 -3
- package/locales/pl.po +213 -3
- package/locales/pt_BR.po +213 -3
- package/locales/zh_CN.po +213 -3
- package/locales/zh_TW.po +213 -3
- package/package.json +1 -1
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts +229 -0
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +14 -3
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr[1] "({{ $count }} secundários)"
|
|
|
92
92
|
msgid "(click to toggle)"
|
|
93
93
|
msgstr "(clique para alternar)"
|
|
94
94
|
|
|
95
|
+
msgid "(custom`column`)"
|
|
96
|
+
msgstr "(coluna personalizada)"
|
|
97
|
+
|
|
95
98
|
msgid "(deprecated)"
|
|
96
99
|
msgstr "(obsoleto)"
|
|
97
100
|
|
|
@@ -1446,6 +1449,9 @@ msgstr "Modo de desenvolvedor avançado"
|
|
|
1446
1449
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1447
1450
|
msgstr "Configurações avançadas"
|
|
1448
1451
|
|
|
1452
|
+
msgid "After `date`"
|
|
1453
|
+
msgstr "Depois "
|
|
1454
|
+
|
|
1449
1455
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1450
1456
|
msgstr "Depois de adicionar sua primeira mensagem, a visualização do CSV será mostrada aqui."
|
|
1451
1457
|
|
|
@@ -1807,6 +1813,9 @@ msgstr "Excluir também dispositivos secundários deste dispositivo."
|
|
|
1807
1813
|
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1808
1814
|
msgstr "Excluir também hierarquia secundária deste dispositivo."
|
|
1809
1815
|
|
|
1816
|
+
msgid "Alternate row background for readability"
|
|
1817
|
+
msgstr "Fundo alternado das linhas para facilitar a leitura"
|
|
1818
|
+
|
|
1810
1819
|
msgid "Altitude"
|
|
1811
1820
|
msgstr "Altitude"
|
|
1812
1821
|
|
|
@@ -2108,6 +2117,9 @@ msgstr "Ativo"
|
|
|
2108
2117
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
2109
2118
|
msgstr "Gerente de ativos"
|
|
2110
2119
|
|
|
2120
|
+
msgid "Asset Table"
|
|
2121
|
+
msgstr "Tabela de ativos"
|
|
2122
|
+
|
|
2111
2123
|
msgid "Asset data"
|
|
2112
2124
|
msgstr "Dados dos ativos"
|
|
2113
2125
|
|
|
@@ -2135,6 +2147,9 @@ msgstr "A seleção de ativos é opcional para este widget."
|
|
|
2135
2147
|
msgid "Asset table"
|
|
2136
2148
|
msgstr "Tabela de ativos"
|
|
2137
2149
|
|
|
2150
|
+
msgid "Asset table v2"
|
|
2151
|
+
msgstr "Tabela de ativos v2"
|
|
2152
|
+
|
|
2138
2153
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
2139
2154
|
msgstr "O nó de tipo de ativo não pode se tornar o nó de raiz."
|
|
2140
2155
|
|
|
@@ -2426,6 +2441,9 @@ msgstr "Softwares disponíveis correspondentes ao tipo de dispositivo"
|
|
|
2426
2441
|
msgid "Available supported configurations"
|
|
2427
2442
|
msgstr "Configurações suportadas disponíveis"
|
|
2428
2443
|
|
|
2444
|
+
msgid "Average"
|
|
2445
|
+
msgstr "Média"
|
|
2446
|
+
|
|
2429
2447
|
msgid "Awake time registration parameter"
|
|
2430
2448
|
msgstr "Parâmetro de registro de tempo acordado"
|
|
2431
2449
|
|
|
@@ -2507,6 +2525,9 @@ msgstr "Taxa de transmissão"
|
|
|
2507
2525
|
msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
|
|
2508
2526
|
msgstr "Cuidado para não se trancar fora da plataforma."
|
|
2509
2527
|
|
|
2528
|
+
msgid "Before `date`"
|
|
2529
|
+
msgstr "Antes "
|
|
2530
|
+
|
|
2510
2531
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2511
2532
|
msgstr "Antes de ativar o nome de domínio personalizado, verifique se:"
|
|
2512
2533
|
|
|
@@ -2582,6 +2603,9 @@ msgstr "Pedido de marcadores atualizado."
|
|
|
2582
2603
|
msgid "Boolean"
|
|
2583
2604
|
msgstr "Booleano"
|
|
2584
2605
|
|
|
2606
|
+
msgid "Boolean select"
|
|
2607
|
+
msgstr "Seleção booleana"
|
|
2608
|
+
|
|
2585
2609
|
msgid "Bootstrap"
|
|
2586
2610
|
msgstr "Bootstrap"
|
|
2587
2611
|
|
|
@@ -2906,9 +2930,6 @@ msgstr "Pode ler todos os dados (incluindo usuários, em contraste com \" Leitor
|
|
|
2906
2930
|
msgid "Can read all data from all devices."
|
|
2907
2931
|
msgstr "Pode ler todos os dados de todos os dispositivos."
|
|
2908
2932
|
|
|
2909
|
-
msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
|
|
2910
|
-
msgstr "Pode ler todos os dados do ativo e gerenciar todos os dados de inventário, mas não pode executar operações. Também pode confirmar e apagar alarmes. Pode criar e atualizar painéis."
|
|
2911
|
-
|
|
2912
2933
|
msgid "Can read all data of the asset."
|
|
2913
2934
|
msgstr "Pode ler todos os dados do ativo."
|
|
2914
2935
|
|
|
@@ -2993,9 +3014,15 @@ msgstr "Rastreamento de automóvel"
|
|
|
2993
3014
|
msgid "Category"
|
|
2994
3015
|
msgstr "Categoria"
|
|
2995
3016
|
|
|
3017
|
+
msgid "Cell"
|
|
3018
|
+
msgstr "Célula"
|
|
3019
|
+
|
|
2996
3020
|
msgid "Cell ID"
|
|
2997
3021
|
msgstr "Cell ID"
|
|
2998
3022
|
|
|
3023
|
+
msgid "Cell borders"
|
|
3024
|
+
msgstr "Bordas celulares"
|
|
3025
|
+
|
|
2999
3026
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
3000
3027
|
msgstr "WAN móvel"
|
|
3001
3028
|
|
|
@@ -3137,6 +3164,9 @@ msgstr "Altere o estado do relé para ABERTO."
|
|
|
3137
3164
|
msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
|
|
3138
3165
|
msgstr "Altere o estado do relé para {{status | translate}}."
|
|
3139
3166
|
|
|
3167
|
+
msgid "Change row background color on hover"
|
|
3168
|
+
msgstr "Alterar a cor de fundo da linha ao passar o mouse"
|
|
3169
|
+
|
|
3140
3170
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
3141
3171
|
msgstr "Altere o estado de \"{{name}}\" para \"{{label}}\"."
|
|
3142
3172
|
|
|
@@ -3567,6 +3597,9 @@ msgstr "Selecionador de cor"
|
|
|
3567
3597
|
msgid "Column"
|
|
3568
3598
|
msgstr "Coluna"
|
|
3569
3599
|
|
|
3600
|
+
msgid "Column header"
|
|
3601
|
+
msgstr "Cabeçalho da coluna"
|
|
3602
|
+
|
|
3570
3603
|
msgid "Column visibility"
|
|
3571
3604
|
msgstr "Visibilidade da coluna"
|
|
3572
3605
|
|
|
@@ -3618,6 +3651,9 @@ msgstr "A tarefa de compactação \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito."
|
|
|
3618
3651
|
msgid "Comparison"
|
|
3619
3652
|
msgstr "Comparação"
|
|
3620
3653
|
|
|
3654
|
+
msgid "Comparison select"
|
|
3655
|
+
msgstr "Selecionar comparação"
|
|
3656
|
+
|
|
3621
3657
|
msgid "Complete"
|
|
3622
3658
|
msgstr "Concluído"
|
|
3623
3659
|
|
|
@@ -3651,6 +3687,9 @@ msgstr "Propriedade complexa."
|
|
|
3651
3687
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3652
3688
|
msgstr "Os arquivos compactados devem ter um index.html na raiz. Os URLs na aplicação da web podem ser relativos."
|
|
3653
3689
|
|
|
3690
|
+
msgid "Computed"
|
|
3691
|
+
msgstr "Calculado"
|
|
3692
|
+
|
|
3654
3693
|
msgid "Computed asset properties"
|
|
3655
3694
|
msgstr "Propriedades do ativo computado"
|
|
3656
3695
|
|
|
@@ -3793,6 +3832,9 @@ msgstr "Configurar exportação"
|
|
|
3793
3832
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3794
3833
|
msgstr "Configurar hardware"
|
|
3795
3834
|
|
|
3835
|
+
msgid "Configure icon conditions"
|
|
3836
|
+
msgstr "Configurar condições do ícone"
|
|
3837
|
+
|
|
3796
3838
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3797
3839
|
msgstr "Configurar intervalo para relatório de status no modo SMS (em segundos)"
|
|
3798
3840
|
|
|
@@ -4394,6 +4436,9 @@ msgstr "Não foi possível carregar os arquivos."
|
|
|
4394
4436
|
msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
4395
4437
|
msgstr "Não é permitido usar uma palavra-chave SQL reservada \"{{tenantId}}\" como nome de domínio."
|
|
4396
4438
|
|
|
4439
|
+
msgid "Count"
|
|
4440
|
+
msgstr "Contagem"
|
|
4441
|
+
|
|
4397
4442
|
msgid "Country"
|
|
4398
4443
|
msgstr "País"
|
|
4399
4444
|
|
|
@@ -4970,6 +5015,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
|
|
|
4970
5015
|
msgstr "Os filtros de dados definem o conjunto de dados que devem ser encaminhados. Você deve definir pelo menos um\n"
|
|
4971
5016
|
" filtro."
|
|
4972
5017
|
|
|
5018
|
+
msgid "Data graph"
|
|
5019
|
+
msgstr "Gráfico de dados"
|
|
5020
|
+
|
|
4973
5021
|
msgid "Data logging"
|
|
4974
5022
|
msgstr "Registro de dados"
|
|
4975
5023
|
|
|
@@ -5045,6 +5093,9 @@ msgstr "Dados truncados. Use agregação."
|
|
|
5045
5093
|
msgid "Data type"
|
|
5046
5094
|
msgstr "Tipo de dados"
|
|
5047
5095
|
|
|
5096
|
+
msgid "Data type select"
|
|
5097
|
+
msgstr "Seleção do tipo de dados"
|
|
5098
|
+
|
|
5048
5099
|
msgid "Data usage (MB)"
|
|
5049
5100
|
msgstr "Uso de dados (MB)"
|
|
5050
5101
|
|
|
@@ -5081,6 +5132,9 @@ msgstr "Data e hora"
|
|
|
5081
5132
|
msgid "Date & time range"
|
|
5082
5133
|
msgstr "Intervalo de datas e horários"
|
|
5083
5134
|
|
|
5135
|
+
msgid "Date and time picker"
|
|
5136
|
+
msgstr "Seletor de data e hora"
|
|
5137
|
+
|
|
5084
5138
|
msgid "Date and time:"
|
|
5085
5139
|
msgstr "Data e hora:"
|
|
5086
5140
|
|
|
@@ -5959,12 +6013,18 @@ msgstr "Exibe uma única imagem selecionada no sistema de arquivos do usuário."
|
|
|
5959
6013
|
msgid "Display all critical alarms from all devices"
|
|
5960
6014
|
msgstr "Exibir todos os alarmes críticos ativos de todos os dispositivos"
|
|
5961
6015
|
|
|
6016
|
+
msgid "Display applied filters in the header"
|
|
6017
|
+
msgstr "Exibir filtros aplicados no Cabeçalho"
|
|
6018
|
+
|
|
5962
6019
|
msgid "Display as"
|
|
5963
6020
|
msgstr "Exibir como"
|
|
5964
6021
|
|
|
5965
6022
|
msgid "Display category"
|
|
5966
6023
|
msgstr "Exibir categoria"
|
|
5967
6024
|
|
|
6025
|
+
msgid "Display columns configuration button"
|
|
6026
|
+
msgstr "Botão de configuração das colunas do visor"
|
|
6027
|
+
|
|
5968
6028
|
msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
|
|
5969
6029
|
msgstr "Exiba o conteúdo fornecido como Markdown. Você pode escrever o texto Markdown diretamente, carregar um arquivo ou fornecer um caminho de arquivo."
|
|
5970
6030
|
|
|
@@ -5992,6 +6052,9 @@ msgstr "Exibe a guia\"Sub-ativos\" nos grupos."
|
|
|
5992
6052
|
msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
5993
6053
|
msgstr "Exibe o explorador de dados no menu de navegação e nas guias do grupo."
|
|
5994
6054
|
|
|
6055
|
+
msgid "Display the data grid header"
|
|
6056
|
+
msgstr "Exibir o cabeçalho da grade de dados"
|
|
6057
|
+
|
|
5995
6058
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5996
6059
|
msgstr "Exibe a busca global no cabeçalho principal."
|
|
5997
6060
|
|
|
@@ -6010,6 +6073,9 @@ msgstr "Exibe um gráfico dos pontos de dados selecionados"
|
|
|
6010
6073
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6011
6074
|
msgstr "Exibir uma lista de alarmes filtrados por objeto, estado e data"
|
|
6012
6075
|
|
|
6076
|
+
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6077
|
+
msgstr "Exibe uma tabela de ativos com colunas e filtros configuráveis."
|
|
6078
|
+
|
|
6013
6079
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
6014
6080
|
msgstr "Exibir uma mensagem de boas vindas para o Cockpit"
|
|
6015
6081
|
|
|
@@ -6210,6 +6276,9 @@ msgstr "Arraste o mapa para a posição desejada"
|
|
|
6210
6276
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
6211
6277
|
msgstr "Arrastar para reordenar"
|
|
6212
6278
|
|
|
6279
|
+
msgid "Draw borders around table cells"
|
|
6280
|
+
msgstr "Desenhe bordas em torno das células da tabela"
|
|
6281
|
+
|
|
6213
6282
|
msgid "Drop"
|
|
6214
6283
|
msgstr "Descartar"
|
|
6215
6284
|
|
|
@@ -6384,6 +6453,9 @@ msgstr "Editar localização"
|
|
|
6384
6453
|
msgid "Edit number of simulator instances"
|
|
6385
6454
|
msgstr "Editar o número de instâncias do simulador"
|
|
6386
6455
|
|
|
6456
|
+
msgid "Edit operation"
|
|
6457
|
+
msgstr "Editar operação"
|
|
6458
|
+
|
|
6387
6459
|
msgid "Edit register: \"{{name}}\""
|
|
6388
6460
|
msgstr "Editar registro: \"{{name}}\""
|
|
6389
6461
|
|
|
@@ -7016,6 +7088,9 @@ msgstr "Falha ao desconectar o cartão SIM da sessão."
|
|
|
7016
7088
|
msgid "Failed to enable feature."
|
|
7017
7089
|
msgstr "Falha ao ativar o recurso."
|
|
7018
7090
|
|
|
7091
|
+
msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
|
|
7092
|
+
msgstr "Falha ao executar a operação: “{{ errorMessage }}”"
|
|
7093
|
+
|
|
7019
7094
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
7020
7095
|
msgstr "Falha ao extrair certificado de PKCS12."
|
|
7021
7096
|
|
|
@@ -7097,6 +7172,9 @@ msgstr "Falha ao carregar o recurso."
|
|
|
7097
7172
|
msgid "Failure reason"
|
|
7098
7173
|
msgstr "Razão da falha"
|
|
7099
7174
|
|
|
7175
|
+
msgid "False"
|
|
7176
|
+
msgstr "Falso"
|
|
7177
|
+
|
|
7100
7178
|
msgid "Favicon"
|
|
7101
7179
|
msgstr "Favicon"
|
|
7102
7180
|
|
|
@@ -7630,6 +7708,9 @@ msgstr "Mecanismo de redefinição de atualização de firmware"
|
|
|
7630
7708
|
msgid "Firmware update supported device protocol"
|
|
7631
7709
|
msgstr "Protocolo de dispositivo suportado para atualização de firmware"
|
|
7632
7710
|
|
|
7711
|
+
msgid "First column link"
|
|
7712
|
+
msgstr "Link da primeira coluna"
|
|
7713
|
+
|
|
7633
7714
|
msgid "First name"
|
|
7634
7715
|
msgstr "Nome"
|
|
7635
7716
|
|
|
@@ -7786,6 +7867,9 @@ msgstr "Frequência"
|
|
|
7786
7867
|
msgid "Frequency (in seconds)"
|
|
7787
7868
|
msgstr "Frequência (em segundos)"
|
|
7788
7869
|
|
|
7870
|
+
msgid "From date"
|
|
7871
|
+
msgstr "A partir da data"
|
|
7872
|
+
|
|
7789
7873
|
msgid "From/To date filter"
|
|
7790
7874
|
msgstr "Filtro de data de/até"
|
|
7791
7875
|
|
|
@@ -8616,6 +8700,9 @@ msgstr "Agregação horária"
|
|
|
8616
8700
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8617
8701
|
msgstr "A cada hora: {{ minutes }} minute(s) após cada hora."
|
|
8618
8702
|
|
|
8703
|
+
msgid "Hover highlight"
|
|
8704
|
+
msgstr "Destaque ao passar o mouse"
|
|
8705
|
+
|
|
8619
8706
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8620
8707
|
msgstr "Como usar propriedades no Widget"
|
|
8621
8708
|
|
|
@@ -8685,12 +8772,18 @@ msgstr "Configuração de ícones"
|
|
|
8685
8772
|
msgid "Icon map"
|
|
8686
8773
|
msgstr "Mapa de ícones"
|
|
8687
8774
|
|
|
8775
|
+
msgid "Icon with value"
|
|
8776
|
+
msgstr "Ícone com valor"
|
|
8777
|
+
|
|
8688
8778
|
msgid "Identification"
|
|
8689
8779
|
msgstr "Identificação"
|
|
8690
8780
|
|
|
8691
8781
|
msgid "Identity"
|
|
8692
8782
|
msgstr "Identidade"
|
|
8693
8783
|
|
|
8784
|
+
msgid "If condition"
|
|
8785
|
+
msgstr "Se condição"
|
|
8786
|
+
|
|
8694
8787
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8695
8788
|
msgstr "Se ativado, o CSS será encapsulado e nenhum estilo da plataforma será aplicado."
|
|
8696
8789
|
|
|
@@ -8826,6 +8919,9 @@ msgstr "Inativa"
|
|
|
8826
8919
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8827
8920
|
msgstr "Inativo"
|
|
8828
8921
|
|
|
8922
|
+
msgid "Include descendants"
|
|
8923
|
+
msgstr "Incluir descendentes"
|
|
8924
|
+
|
|
8829
8925
|
msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
|
|
8830
8926
|
msgstr "Incluir caracteres minúsculos (por exemplo, abcdef)"
|
|
8831
8927
|
|
|
@@ -9116,6 +9212,12 @@ msgstr "Sincronização da estrutura de inventário em andamento."
|
|
|
9116
9212
|
msgid "Invitation email template"
|
|
9117
9213
|
msgstr "Template do e-mail de convite"
|
|
9118
9214
|
|
|
9215
|
+
msgid "Is false"
|
|
9216
|
+
msgstr "É falso"
|
|
9217
|
+
|
|
9218
|
+
msgid "Is true"
|
|
9219
|
+
msgstr "É verdade"
|
|
9220
|
+
|
|
9119
9221
|
msgid "Isolation"
|
|
9120
9222
|
msgstr "Isolamento"
|
|
9121
9223
|
|
|
@@ -9632,6 +9734,9 @@ msgstr "Carregando exportações…"
|
|
|
9632
9734
|
msgid "Loading files…"
|
|
9633
9735
|
msgstr "Carregando arquivos…"
|
|
9634
9736
|
|
|
9737
|
+
msgid "Loading indicator"
|
|
9738
|
+
msgstr "Indicador de carregamento"
|
|
9739
|
+
|
|
9635
9740
|
msgid "Loading items…"
|
|
9636
9741
|
msgstr "Carregando itens…"
|
|
9637
9742
|
|
|
@@ -9848,6 +9953,12 @@ msgstr "Mantenedor"
|
|
|
9848
9953
|
msgid "Maintenance"
|
|
9849
9954
|
msgstr "Manutenção"
|
|
9850
9955
|
|
|
9956
|
+
msgid "Maintenance mode"
|
|
9957
|
+
msgstr "Modo de manutenção"
|
|
9958
|
+
|
|
9959
|
+
msgid "Maintenance mode toggled."
|
|
9960
|
+
msgstr "Modo de manutenção ativado."
|
|
9961
|
+
|
|
9851
9962
|
msgid "Maintenance status"
|
|
9852
9963
|
msgstr "Status de manutenção"
|
|
9853
9964
|
|
|
@@ -10724,6 +10835,9 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado para marca"
|
|
|
10724
10835
|
msgid "No asset selected"
|
|
10725
10836
|
msgstr "Nenhum ativo selecionado"
|
|
10726
10837
|
|
|
10838
|
+
msgid "No asset table"
|
|
10839
|
+
msgstr "Sem tabela de ativos"
|
|
10840
|
+
|
|
10727
10841
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10728
10842
|
msgstr "Nenhum recurso ou dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10729
10843
|
|
|
@@ -11190,6 +11304,9 @@ msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível para arquivos de log com tipo MI
|
|
|
11190
11304
|
msgid "No preview available."
|
|
11191
11305
|
msgstr "Não é possível a previsualização."
|
|
11192
11306
|
|
|
11307
|
+
msgid "No properties selected."
|
|
11308
|
+
msgstr "Nenhuma propriedade selecionada."
|
|
11309
|
+
|
|
11193
11310
|
msgid "No properties to display"
|
|
11194
11311
|
msgstr "Nenhuma propriedade para exibir"
|
|
11195
11312
|
|
|
@@ -11639,6 +11756,9 @@ msgstr "A tarefa de descarregamento \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito
|
|
|
11639
11756
|
msgid "Offset"
|
|
11640
11757
|
msgstr "Deslocamento"
|
|
11641
11758
|
|
|
11759
|
+
msgid "On `date`"
|
|
11760
|
+
msgstr "Em "
|
|
11761
|
+
|
|
11642
11762
|
msgid "On alarm"
|
|
11643
11763
|
msgstr "No alarme"
|
|
11644
11764
|
|
|
@@ -12640,6 +12760,9 @@ msgstr "Comprovante de posse"
|
|
|
12640
12760
|
msgid "Properties"
|
|
12641
12761
|
msgstr "Propriedades"
|
|
12642
12762
|
|
|
12763
|
+
msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
|
|
12764
|
+
msgstr "Configurações da coluna Propriedade (arraste para reordenar)"
|
|
12765
|
+
|
|
12643
12766
|
msgid "Properties library"
|
|
12644
12767
|
msgstr "Biblioteca de propriedades"
|
|
12645
12768
|
|
|
@@ -13114,6 +13237,12 @@ msgstr "Atualizar página de status"
|
|
|
13114
13237
|
msgid "Refresh token"
|
|
13115
13238
|
msgstr "Atualizar token"
|
|
13116
13239
|
|
|
13240
|
+
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
13241
|
+
msgstr "Atualização após o intervalo determinado"
|
|
13242
|
+
|
|
13243
|
+
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
13244
|
+
msgstr "Atualização após o intervalo determinado, sincronizado globalmente"
|
|
13245
|
+
|
|
13117
13246
|
msgid "Regenerate this response"
|
|
13118
13247
|
msgstr "Regenerar esta resposta"
|
|
13119
13248
|
|
|
@@ -13264,6 +13393,9 @@ msgstr "Remoções"
|
|
|
13264
13393
|
msgid "Remove"
|
|
13265
13394
|
msgstr "Remover"
|
|
13266
13395
|
|
|
13396
|
+
msgid "Remove condition"
|
|
13397
|
+
msgstr "Remover condição"
|
|
13398
|
+
|
|
13267
13399
|
msgid "Remove configuration"
|
|
13268
13400
|
msgstr "Remover configuração"
|
|
13269
13401
|
|
|
@@ -13321,6 +13453,9 @@ msgstr "Dispositivo secundário \"{{name}}\" (ID: {{id}}) removido."
|
|
|
13321
13453
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13322
13454
|
msgstr "Widgets removidos: {{ widgetList }}."
|
|
13323
13455
|
|
|
13456
|
+
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13457
|
+
msgstr "Renderize a primeira coluna (excluindo os tipos computados e de alarme) como um link para os Detalhes do ativo."
|
|
13458
|
+
|
|
13324
13459
|
msgid "Render type"
|
|
13325
13460
|
msgstr "Tipo de renderização"
|
|
13326
13461
|
|
|
@@ -13666,6 +13801,9 @@ msgstr "Dispositivos raiz"
|
|
|
13666
13801
|
msgid "Rotation widget"
|
|
13667
13802
|
msgstr "Widget de rotação"
|
|
13668
13803
|
|
|
13804
|
+
msgid "Row"
|
|
13805
|
+
msgstr "Linha"
|
|
13806
|
+
|
|
13669
13807
|
msgid "Rule"
|
|
13670
13808
|
msgstr "Regra"
|
|
13671
13809
|
|
|
@@ -14143,6 +14281,9 @@ msgstr "Selecionar abaixo ou comece a digitar"
|
|
|
14143
14281
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
14144
14282
|
msgstr "Selecionar opção de sanitização do código"
|
|
14145
14283
|
|
|
14284
|
+
msgid "Select comparison type…"
|
|
14285
|
+
msgstr "Selecione o tipo de comparação…"
|
|
14286
|
+
|
|
14146
14287
|
msgid "Select configuration"
|
|
14147
14288
|
msgstr "Selecionar configuração"
|
|
14148
14289
|
|
|
@@ -14167,6 +14308,9 @@ msgstr "Selecione o ponto de dados para renderizar o conteúdo"
|
|
|
14167
14308
|
msgid "Select data points"
|
|
14168
14309
|
msgstr "Selecionar pontos de dados"
|
|
14169
14310
|
|
|
14311
|
+
msgid "Select data type…"
|
|
14312
|
+
msgstr "Selecionar o tipo de dados…"
|
|
14313
|
+
|
|
14170
14314
|
msgid "Select datapoints, alarms or events"
|
|
14171
14315
|
msgstr "Selecione pontos de dados, alarmes ou eventos"
|
|
14172
14316
|
|
|
@@ -14176,6 +14320,9 @@ msgstr "Selecionar data"
|
|
|
14176
14320
|
msgid "Select date range"
|
|
14177
14321
|
msgstr "Selecionar intervalo de datas"
|
|
14178
14322
|
|
|
14323
|
+
msgid "Select date…"
|
|
14324
|
+
msgstr "Selecionar a data…"
|
|
14325
|
+
|
|
14179
14326
|
msgid "Select device"
|
|
14180
14327
|
msgstr "Selecionar o dispositivo"
|
|
14181
14328
|
|
|
@@ -14227,6 +14374,9 @@ msgstr "Selecione na lista abaixo ou"
|
|
|
14227
14374
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
14228
14375
|
msgstr "Selecionar da lista de itens que correspondem ao tipo de dispositivo"
|
|
14229
14376
|
|
|
14377
|
+
msgid "Select from the list which columns to display."
|
|
14378
|
+
msgstr "Selecione na lista quais colunas deseja exibir."
|
|
14379
|
+
|
|
14230
14380
|
msgid "Select from where this value should be taken."
|
|
14231
14381
|
msgstr "Selecionar de onde o valor deve ser retirado."
|
|
14232
14382
|
|
|
@@ -14349,12 +14499,18 @@ msgstr "Selecionar ou digitar para filtrar provedores"
|
|
|
14349
14499
|
msgid "Select owner"
|
|
14350
14500
|
msgstr "Selecionar proprietário"
|
|
14351
14501
|
|
|
14502
|
+
msgid "Select properties"
|
|
14503
|
+
msgstr "Selecione as propriedades"
|
|
14504
|
+
|
|
14352
14505
|
msgid "Select property"
|
|
14353
14506
|
msgstr "Selecionar propriedade"
|
|
14354
14507
|
|
|
14355
14508
|
msgid "Select reference device"
|
|
14356
14509
|
msgstr "Selecionar dispositivo de referência"
|
|
14357
14510
|
|
|
14511
|
+
msgid "Select render type"
|
|
14512
|
+
msgstr "Selecionar o tipo de renderização"
|
|
14513
|
+
|
|
14358
14514
|
msgid "Select replacement device"
|
|
14359
14515
|
msgstr "Selecionar dispositivo substitutivo"
|
|
14360
14516
|
|
|
@@ -14403,6 +14559,9 @@ msgstr "Selecionar modelo do rastreador"
|
|
|
14403
14559
|
msgid "Select unit conversion"
|
|
14404
14560
|
msgstr "Selecionar conversão de unidades"
|
|
14405
14561
|
|
|
14562
|
+
msgid "Select value…"
|
|
14563
|
+
msgstr "Selecionar o valor…"
|
|
14564
|
+
|
|
14406
14565
|
msgid "Select version or patch"
|
|
14407
14566
|
msgstr "Selecionar versão ou patch"
|
|
14408
14567
|
|
|
@@ -14547,6 +14706,9 @@ msgstr "Enviar como widget para relatório"
|
|
|
14547
14706
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14548
14707
|
msgstr "Enviar como widget para relatórios"
|
|
14549
14708
|
|
|
14709
|
+
msgid "Send command"
|
|
14710
|
+
msgstr "Enviar comando"
|
|
14711
|
+
|
|
14550
14712
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14551
14713
|
msgstr "Enviar SMS de configuração"
|
|
14552
14714
|
|
|
@@ -15237,6 +15399,9 @@ msgstr "Mostrar legenda"
|
|
|
15237
15399
|
msgid "Show Tooltips"
|
|
15238
15400
|
msgstr "Mostrar dicas de ferramentas"
|
|
15239
15401
|
|
|
15402
|
+
msgid "Show a spinner while data loads"
|
|
15403
|
+
msgstr "Mostrar um indicador enquanto os dados são carregados"
|
|
15404
|
+
|
|
15240
15405
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15241
15406
|
msgstr "Mostrar opções avançadas"
|
|
15242
15407
|
|
|
@@ -15255,6 +15420,9 @@ msgstr "Mostrar todos os caminhos"
|
|
|
15255
15420
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15256
15421
|
msgstr "Mostrar pacotes arquivados"
|
|
15257
15422
|
|
|
15423
|
+
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15424
|
+
msgstr "Mostrar ativos e todos os descendentes"
|
|
15425
|
+
|
|
15258
15426
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15259
15427
|
msgstr "Mostrar caixas de verificação que estão"
|
|
15260
15428
|
|
|
@@ -15369,6 +15537,9 @@ msgstr "Mostrar estado (acesso de somente leitura)"
|
|
|
15369
15537
|
msgid "Show status (read-only)"
|
|
15370
15538
|
msgstr "Mostrar estado (somente leitura)"
|
|
15371
15539
|
|
|
15540
|
+
msgid "Show status icon column"
|
|
15541
|
+
msgstr "Mostrar coluna do ícone de Status"
|
|
15542
|
+
|
|
15372
15543
|
msgid "Show summary"
|
|
15373
15544
|
msgstr "Mostrar resumo"
|
|
15374
15545
|
|
|
@@ -15387,6 +15558,9 @@ msgstr "Mostrar linha vertical em cada ocorrência"
|
|
|
15387
15558
|
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
15388
15559
|
msgstr "Mostrar linha vertical quando ocorrer um alarme"
|
|
15389
15560
|
|
|
15561
|
+
msgid "Show/hide column"
|
|
15562
|
+
msgstr "Mostrar/ocultar coluna"
|
|
15563
|
+
|
|
15390
15564
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
15391
15565
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
15392
15566
|
msgstr[0] "Mostrando 1 item"
|
|
@@ -15711,6 +15885,9 @@ msgstr "Ordenar coluna \"{{ name }}\""
|
|
|
15711
15885
|
msgid "Sort descending"
|
|
15712
15886
|
msgstr "Classificar por ordem decrescente"
|
|
15713
15887
|
|
|
15888
|
+
msgid "Sort order"
|
|
15889
|
+
msgstr "Ordem de classificação"
|
|
15890
|
+
|
|
15714
15891
|
msgid "Sound detector"
|
|
15715
15892
|
msgstr "Detetor de sons"
|
|
15716
15893
|
|
|
@@ -15735,6 +15912,9 @@ msgstr "Informações do pacote de origem"
|
|
|
15735
15912
|
msgid "Source tenant status"
|
|
15736
15913
|
msgstr "Estado do tenant de origem"
|
|
15737
15914
|
|
|
15915
|
+
msgid "Specify at least one date."
|
|
15916
|
+
msgstr "Especifique pelo menos uma data."
|
|
15917
|
+
|
|
15738
15918
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15739
15919
|
msgstr "Especifique a data/hora exata de início e término do período a ser analisado. Isso fornece uma visão estática dos dados históricos dentro do período selecionado."
|
|
15740
15920
|
|
|
@@ -15893,6 +16073,9 @@ msgstr "A string de caracteres é muito longa ({{ viewValue.length }} chars), m
|
|
|
15893
16073
|
msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
|
|
15894
16074
|
msgstr "A string é muito curta ({{ viewValue.length }} caracteres), mínimo {{ schema.minLength }}."
|
|
15895
16075
|
|
|
16076
|
+
msgid "Striped rows"
|
|
16077
|
+
msgstr "Linhas listradas"
|
|
16078
|
+
|
|
15896
16079
|
msgid "Sub-index"
|
|
15897
16080
|
msgstr "Sub-índice"
|
|
15898
16081
|
|
|
@@ -16028,6 +16211,9 @@ msgstr "Cancelamento bem-sucedido da assinatura de {{ count }} assinantes.<br/>F
|
|
|
16028
16211
|
msgid "Suggested"
|
|
16029
16212
|
msgstr "Sugerido"
|
|
16030
16213
|
|
|
16214
|
+
msgid "Sum"
|
|
16215
|
+
msgstr "Soma"
|
|
16216
|
+
|
|
16031
16217
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
16032
16218
|
msgstr "Soma do uso diário da CPU em millicores de CPU"
|
|
16033
16219
|
|
|
@@ -16190,6 +16376,9 @@ msgstr "TOTP secreto não ativado. Só pode ser ativado a partir do menu do usu
|
|
|
16190
16376
|
msgid "TRIAL"
|
|
16191
16377
|
msgstr "AVALIAÇÃO"
|
|
16192
16378
|
|
|
16379
|
+
msgid "Table header"
|
|
16380
|
+
msgstr "Cabeçalho da tabela"
|
|
16381
|
+
|
|
16193
16382
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
16194
16383
|
msgstr "Tabela de propriedades do dispositivo, por exemplo, nome, tipo ou notas."
|
|
16195
16384
|
|
|
@@ -17253,6 +17442,9 @@ msgstr "Para alterar a opção de rastreamento em toda a aplicação, você prec
|
|
|
17253
17442
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17254
17443
|
msgstr "Para copiar painel, entre em contato com seu administrador para solicitar as permissões necessárias."
|
|
17255
17444
|
|
|
17445
|
+
msgid "To date"
|
|
17446
|
+
msgstr "Até o momento"
|
|
17447
|
+
|
|
17256
17448
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17257
17449
|
msgstr "Para ver o resultado, clique <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aqui</a>"
|
|
17258
17450
|
|
|
@@ -17469,6 +17661,9 @@ msgstr "Ativar/desativar nó da árvore"
|
|
|
17469
17661
|
msgid "Trigger on"
|
|
17470
17662
|
msgstr "Trigger ligado"
|
|
17471
17663
|
|
|
17664
|
+
msgid "True"
|
|
17665
|
+
msgstr "True"
|
|
17666
|
+
|
|
17472
17667
|
msgid "Truncated data."
|
|
17473
17668
|
msgstr "Dados truncados."
|
|
17474
17669
|
|
|
@@ -18048,12 +18243,18 @@ msgstr "Usar mapeamento de acesso dinâmico apenas na criação do usuário"
|
|
|
18048
18243
|
msgid "Use extension package version"
|
|
18049
18244
|
msgstr "Usar versão do pacote de extensão"
|
|
18050
18245
|
|
|
18246
|
+
msgid "Use global refresh interval"
|
|
18247
|
+
msgstr "Usar intervalo de atualização global"
|
|
18248
|
+
|
|
18051
18249
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
18052
18250
|
msgstr "Use espaços reservados com cuidado."
|
|
18053
18251
|
|
|
18054
18252
|
msgid "Use plugin version"
|
|
18055
18253
|
msgstr "Utilizar versão do plugin"
|
|
18056
18254
|
|
|
18255
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
18256
|
+
msgstr "Usar intervalo de atualização"
|
|
18257
|
+
|
|
18057
18258
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
18058
18259
|
msgstr "Usar a localização do ativo selecionado"
|
|
18059
18260
|
|
|
@@ -18649,6 +18850,9 @@ msgstr "Quando o alarme é recebido, o SMS é enviado"
|
|
|
18649
18850
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18650
18851
|
msgstr "Quando o alarme é recebido, o e-mail é enviado"
|
|
18651
18852
|
|
|
18853
|
+
msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
|
|
18854
|
+
msgstr "Quando a renderização da célula estiver definida como ícone, mostre o ícone e o valor"
|
|
18855
|
+
|
|
18652
18856
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18653
18857
|
msgstr "Quando marcado, salva essas configurações como padrão para este painel. Se desmarcado, as alterações serão aplicadas apenas para a sessão atual e serão redefinidas quando você recarregar a página."
|
|
18654
18858
|
|
|
@@ -18733,6 +18937,9 @@ msgstr "Widgets: Aplicações"
|
|
|
18733
18937
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18734
18938
|
msgstr "Widgets: Notas sobre ativos"
|
|
18735
18939
|
|
|
18940
|
+
msgid "Widgets: Asset table"
|
|
18941
|
+
msgstr "Widgets: Tabela de ativos"
|
|
18942
|
+
|
|
18736
18943
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18737
18944
|
msgstr "Widgets: Tabela de pontos de dados"
|
|
18738
18945
|
|
|
@@ -19677,6 +19884,9 @@ msgstr "p. ex. Status da porta foi alterado"
|
|
|
19677
19884
|
msgid "e.g. Elements"
|
|
19678
19885
|
msgstr "p. ex. Elementos"
|
|
19679
19886
|
|
|
19887
|
+
msgid "e.g. Execute operation"
|
|
19888
|
+
msgstr "P. ex. Executar operação"
|
|
19889
|
+
|
|
19680
19890
|
msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
|
|
19681
19891
|
msgstr "p. ex. firmware para revisão de hardware B"
|
|
19682
19892
|
|