@c8y/ngx-components 1023.48.3 → 1023.52.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/asset-properties/index.d.ts +1 -2
- package/asset-properties/index.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +8 -0
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts +14 -1
- package/datapoint-selector/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/index.d.ts +7 -2
- package/echart/index.d.ts.map +1 -1
- package/echart/models/index.d.ts +1 -0
- package/echart/models/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-asset-properties.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +2 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +33 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +24 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-grid.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +128 -52
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +7 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs +127 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs +8 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs +1959 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-asset-table.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +90 -56
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +1724 -1464
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/global-context/index.d.ts +1 -0
- package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
- package/index.d.ts +1453 -1339
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +213 -3
- package/locales/es.po +213 -3
- package/locales/fr.po +213 -3
- package/locales/ja_JP.po +213 -3
- package/locales/ko.po +213 -3
- package/locales/locales.pot +219 -3
- package/locales/nl.po +213 -3
- package/locales/pl.po +213 -3
- package/locales/pt_BR.po +213 -3
- package/locales/zh_CN.po +213 -3
- package/locales/zh_TW.po +213 -3
- package/package.json +1 -1
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/definitions/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/device-management-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts +8 -1
- package/widgets/exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts +229 -0
- package/widgets/implementations/asset-table/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +14 -3
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr[0] "({{ $count }} 个子项)"
|
|
|
91
91
|
msgid "(click to toggle)"
|
|
92
92
|
msgstr "(点击展开/折叠)"
|
|
93
93
|
|
|
94
|
+
msgid "(custom`column`)"
|
|
95
|
+
msgstr "(自定义`列`)"
|
|
96
|
+
|
|
94
97
|
msgid "(deprecated)"
|
|
95
98
|
msgstr "(已弃用)"
|
|
96
99
|
|
|
@@ -1427,6 +1430,9 @@ msgstr "高级开发人员模式"
|
|
|
1427
1430
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1428
1431
|
msgstr "高级设置"
|
|
1429
1432
|
|
|
1433
|
+
msgid "After `date`"
|
|
1434
|
+
msgstr "之后 "
|
|
1435
|
+
|
|
1430
1436
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1431
1437
|
msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
|
|
1432
1438
|
|
|
@@ -1788,6 +1794,9 @@ msgstr "同时删除此设备的子设备。"
|
|
|
1788
1794
|
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1789
1795
|
msgstr "同时删除此设备的子层次。"
|
|
1790
1796
|
|
|
1797
|
+
msgid "Alternate row background for readability"
|
|
1798
|
+
msgstr "交替行背景以提高可读性"
|
|
1799
|
+
|
|
1791
1800
|
msgid "Altitude"
|
|
1792
1801
|
msgstr "海拔"
|
|
1793
1802
|
|
|
@@ -2089,6 +2098,9 @@ msgstr "资产"
|
|
|
2089
2098
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
2090
2099
|
msgstr "资产经理"
|
|
2091
2100
|
|
|
2101
|
+
msgid "Asset Table"
|
|
2102
|
+
msgstr "资产表"
|
|
2103
|
+
|
|
2092
2104
|
msgid "Asset data"
|
|
2093
2105
|
msgstr "资产数据"
|
|
2094
2106
|
|
|
@@ -2116,6 +2128,9 @@ msgstr "此小组件的资产选择为选项。"
|
|
|
2116
2128
|
msgid "Asset table"
|
|
2117
2129
|
msgstr "资产表"
|
|
2118
2130
|
|
|
2131
|
+
msgid "Asset table v2"
|
|
2132
|
+
msgstr "资产表 v2"
|
|
2133
|
+
|
|
2119
2134
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
2120
2135
|
msgstr "资产类型节点不能成为根节点。"
|
|
2121
2136
|
|
|
@@ -2406,6 +2421,9 @@ msgstr "与设备类型匹配的可用软件"
|
|
|
2406
2421
|
msgid "Available supported configurations"
|
|
2407
2422
|
msgstr "可用的受支持配置"
|
|
2408
2423
|
|
|
2424
|
+
msgid "Average"
|
|
2425
|
+
msgstr "平均值"
|
|
2426
|
+
|
|
2409
2427
|
msgid "Awake time registration parameter"
|
|
2410
2428
|
msgstr "唤醒时间注册参数"
|
|
2411
2429
|
|
|
@@ -2487,6 +2505,9 @@ msgstr "波特率"
|
|
|
2487
2505
|
msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
|
|
2488
2506
|
msgstr "注意不要将自己锁在平台之外。"
|
|
2489
2507
|
|
|
2508
|
+
msgid "Before `date`"
|
|
2509
|
+
msgstr "在……之前 "
|
|
2510
|
+
|
|
2490
2511
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2491
2512
|
msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
|
|
2492
2513
|
|
|
@@ -2563,6 +2584,9 @@ msgstr "书签顺序已更新。"
|
|
|
2563
2584
|
msgid "Boolean"
|
|
2564
2585
|
msgstr "布尔值"
|
|
2565
2586
|
|
|
2587
|
+
msgid "Boolean select"
|
|
2588
|
+
msgstr "布尔选择"
|
|
2589
|
+
|
|
2566
2590
|
msgid "Bootstrap"
|
|
2567
2591
|
msgstr "Bootstrap"
|
|
2568
2592
|
|
|
@@ -2887,9 +2911,6 @@ msgstr "可以读取所有数据(包括用户,而不是“全局读取器”
|
|
|
2887
2911
|
msgid "Can read all data from all devices."
|
|
2888
2912
|
msgstr "可以从所有设备读取所有数据。"
|
|
2889
2913
|
|
|
2890
|
-
msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
|
|
2891
|
-
msgstr "可以读取资产的所有数据以及管理所有库存数据,但不能执行操作。也可以确认和清除警报。可以创建和更新面板。"
|
|
2892
|
-
|
|
2893
2914
|
msgid "Can read all data of the asset."
|
|
2894
2915
|
msgstr "可读取所有资产数据。"
|
|
2895
2916
|
|
|
@@ -2974,9 +2995,15 @@ msgstr "车辆跟踪"
|
|
|
2974
2995
|
msgid "Category"
|
|
2975
2996
|
msgstr "类别"
|
|
2976
2997
|
|
|
2998
|
+
msgid "Cell"
|
|
2999
|
+
msgstr "细胞"
|
|
3000
|
+
|
|
2977
3001
|
msgid "Cell ID"
|
|
2978
3002
|
msgstr "蜂窝基站 ID"
|
|
2979
3003
|
|
|
3004
|
+
msgid "Cell borders"
|
|
3005
|
+
msgstr "细胞边界"
|
|
3006
|
+
|
|
2980
3007
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2981
3008
|
msgstr "手机 WAN"
|
|
2982
3009
|
|
|
@@ -3118,6 +3145,9 @@ msgstr "将中继状态更改为 OPEN。"
|
|
|
3118
3145
|
msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
|
|
3119
3146
|
msgstr "将中继状态更改为 {{status | translate}}。"
|
|
3120
3147
|
|
|
3148
|
+
msgid "Change row background color on hover"
|
|
3149
|
+
msgstr "悬停时更改行背景色"
|
|
3150
|
+
|
|
3121
3151
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
3122
3152
|
msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
|
|
3123
3153
|
|
|
@@ -3549,6 +3579,9 @@ msgstr "颜色拾取器"
|
|
|
3549
3579
|
msgid "Column"
|
|
3550
3580
|
msgstr "列"
|
|
3551
3581
|
|
|
3582
|
+
msgid "Column header"
|
|
3583
|
+
msgstr "列标题"
|
|
3584
|
+
|
|
3552
3585
|
msgid "Column visibility"
|
|
3553
3586
|
msgstr "列可见性"
|
|
3554
3587
|
|
|
@@ -3600,6 +3633,9 @@ msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
3600
3633
|
msgid "Comparison"
|
|
3601
3634
|
msgstr "比较"
|
|
3602
3635
|
|
|
3636
|
+
msgid "Comparison select"
|
|
3637
|
+
msgstr "比较选择"
|
|
3638
|
+
|
|
3603
3639
|
msgid "Complete"
|
|
3604
3640
|
msgstr "完成"
|
|
3605
3641
|
|
|
@@ -3633,6 +3669,9 @@ msgstr "复杂属性。"
|
|
|
3633
3669
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3634
3670
|
msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
|
|
3635
3671
|
|
|
3672
|
+
msgid "Computed"
|
|
3673
|
+
msgstr "计算"
|
|
3674
|
+
|
|
3636
3675
|
msgid "Computed asset properties"
|
|
3637
3676
|
msgstr "计算资产属性"
|
|
3638
3677
|
|
|
@@ -3775,6 +3814,9 @@ msgstr "配置出口"
|
|
|
3775
3814
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3776
3815
|
msgstr "配置硬件"
|
|
3777
3816
|
|
|
3817
|
+
msgid "Configure icon conditions"
|
|
3818
|
+
msgstr "配置图标条件"
|
|
3819
|
+
|
|
3778
3820
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3779
3821
|
msgstr "配置 SMS 模式状态报告的间隔(秒)"
|
|
3780
3822
|
|
|
@@ -4375,6 +4417,9 @@ msgstr "无法上传文件。"
|
|
|
4375
4417
|
msgid "Could not use a reserved SQL keyword \"{{tenantId}}\" as a domain name."
|
|
4376
4418
|
msgstr "无法使用保留的 SQL 关键字 \"{{tenantId}}\" 作为域名。"
|
|
4377
4419
|
|
|
4420
|
+
msgid "Count"
|
|
4421
|
+
msgstr "计数"
|
|
4422
|
+
|
|
4378
4423
|
msgid "Country"
|
|
4379
4424
|
msgstr "国家/地区"
|
|
4380
4425
|
|
|
@@ -4950,6 +4995,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
|
|
|
4950
4995
|
msgstr "数据过滤器定义要转发的数据集。\n"
|
|
4951
4996
|
"您必须至少设置一个过滤器。"
|
|
4952
4997
|
|
|
4998
|
+
msgid "Data graph"
|
|
4999
|
+
msgstr "数据图"
|
|
5000
|
+
|
|
4953
5001
|
msgid "Data logging"
|
|
4954
5002
|
msgstr "数据记录"
|
|
4955
5003
|
|
|
@@ -5025,6 +5073,9 @@ msgstr "已截断数据,请使用聚合。"
|
|
|
5025
5073
|
msgid "Data type"
|
|
5026
5074
|
msgstr "数据类型"
|
|
5027
5075
|
|
|
5076
|
+
msgid "Data type select"
|
|
5077
|
+
msgstr "数据类型选择"
|
|
5078
|
+
|
|
5028
5079
|
msgid "Data usage (MB)"
|
|
5029
5080
|
msgstr "数据使用 (MB)"
|
|
5030
5081
|
|
|
@@ -5061,6 +5112,9 @@ msgstr "日期与时间"
|
|
|
5061
5112
|
msgid "Date & time range"
|
|
5062
5113
|
msgstr "日期与时间范围"
|
|
5063
5114
|
|
|
5115
|
+
msgid "Date and time picker"
|
|
5116
|
+
msgstr "日期和时间选择器"
|
|
5117
|
+
|
|
5064
5118
|
msgid "Date and time:"
|
|
5065
5119
|
msgstr "日期和时间:"
|
|
5066
5120
|
|
|
@@ -5939,12 +5993,18 @@ msgstr "显示从用户的文件系统选择的一个图像。"
|
|
|
5939
5993
|
msgid "Display all critical alarms from all devices"
|
|
5940
5994
|
msgstr "显示所有设备中的所有严重警报"
|
|
5941
5995
|
|
|
5996
|
+
msgid "Display applied filters in the header"
|
|
5997
|
+
msgstr "在页眉中显示已应用的筛选器"
|
|
5998
|
+
|
|
5942
5999
|
msgid "Display as"
|
|
5943
6000
|
msgstr "显示为"
|
|
5944
6001
|
|
|
5945
6002
|
msgid "Display category"
|
|
5946
6003
|
msgstr "显示类别"
|
|
5947
6004
|
|
|
6005
|
+
msgid "Display columns configuration button"
|
|
6006
|
+
msgstr "显示列配置按钮"
|
|
6007
|
+
|
|
5948
6008
|
msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
|
|
5949
6009
|
msgstr "显示以Markdown格式提供的内容。您可以直接编写Markdown文本、上传文件或提供文件路径。"
|
|
5950
6010
|
|
|
@@ -5972,6 +6032,9 @@ msgstr "在组上显示“子资产”选项卡。"
|
|
|
5972
6032
|
msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
5973
6033
|
msgstr "在导航菜单和组选项卡上显示数据浏览器。"
|
|
5974
6034
|
|
|
6035
|
+
msgid "Display the data grid header"
|
|
6036
|
+
msgstr "显示数据网格标题"
|
|
6037
|
+
|
|
5975
6038
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5976
6039
|
msgstr "在主标题中显示全局搜索。"
|
|
5977
6040
|
|
|
@@ -5990,6 +6053,9 @@ msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
|
5990
6053
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5991
6054
|
msgstr "显示按对象、严重性、状态和日期过滤的警报的列表"
|
|
5992
6055
|
|
|
6056
|
+
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6057
|
+
msgstr "显示一个资产表,支持自定义列和筛选条件。"
|
|
6058
|
+
|
|
5993
6059
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
5994
6060
|
msgstr "显示考核中心的欢迎消息"
|
|
5995
6061
|
|
|
@@ -6190,6 +6256,9 @@ msgstr "将映射拖放到所需位置"
|
|
|
6190
6256
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
6191
6257
|
msgstr "拖动以重新排序"
|
|
6192
6258
|
|
|
6259
|
+
msgid "Draw borders around table cells"
|
|
6260
|
+
msgstr "在表格单元格周围绘制边框"
|
|
6261
|
+
|
|
6193
6262
|
msgid "Drop"
|
|
6194
6263
|
msgstr "放置"
|
|
6195
6264
|
|
|
@@ -6364,6 +6433,9 @@ msgstr "编辑位置"
|
|
|
6364
6433
|
msgid "Edit number of simulator instances"
|
|
6365
6434
|
msgstr "编辑模拟器实例的数量"
|
|
6366
6435
|
|
|
6436
|
+
msgid "Edit operation"
|
|
6437
|
+
msgstr "编辑操作"
|
|
6438
|
+
|
|
6367
6439
|
msgid "Edit register: \"{{name}}\""
|
|
6368
6440
|
msgstr "编辑寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6369
6441
|
|
|
@@ -6996,6 +7068,9 @@ msgstr "无法断开 SIM 卡与会话的连接。"
|
|
|
6996
7068
|
msgid "Failed to enable feature."
|
|
6997
7069
|
msgstr "功能启用失败。"
|
|
6998
7070
|
|
|
7071
|
+
msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
|
|
7072
|
+
msgstr "执行操作失败:\"{{ errorMessage }}\""
|
|
7073
|
+
|
|
6999
7074
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
7000
7075
|
msgstr "从 PKCS12 提取证书失败。"
|
|
7001
7076
|
|
|
@@ -7077,6 +7152,9 @@ msgstr "资产上传失败。"
|
|
|
7077
7152
|
msgid "Failure reason"
|
|
7078
7153
|
msgstr "故障原因"
|
|
7079
7154
|
|
|
7155
|
+
msgid "False"
|
|
7156
|
+
msgstr "False"
|
|
7157
|
+
|
|
7080
7158
|
msgid "Favicon"
|
|
7081
7159
|
msgstr "Favicon"
|
|
7082
7160
|
|
|
@@ -7609,6 +7687,9 @@ msgstr "固件更新重置机制"
|
|
|
7609
7687
|
msgid "Firmware update supported device protocol"
|
|
7610
7688
|
msgstr "固件更新支持的设备协议"
|
|
7611
7689
|
|
|
7690
|
+
msgid "First column link"
|
|
7691
|
+
msgstr "第一列链接"
|
|
7692
|
+
|
|
7612
7693
|
msgid "First name"
|
|
7613
7694
|
msgstr "名字"
|
|
7614
7695
|
|
|
@@ -7765,6 +7846,9 @@ msgstr "频率"
|
|
|
7765
7846
|
msgid "Frequency (in seconds)"
|
|
7766
7847
|
msgstr "频率(秒)"
|
|
7767
7848
|
|
|
7849
|
+
msgid "From date"
|
|
7850
|
+
msgstr "自日期"
|
|
7851
|
+
|
|
7768
7852
|
msgid "From/To date filter"
|
|
7769
7853
|
msgstr "起始/终止日期过滤器"
|
|
7770
7854
|
|
|
@@ -8595,6 +8679,9 @@ msgstr "每小时聚合"
|
|
|
8595
8679
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8596
8680
|
msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
|
|
8597
8681
|
|
|
8682
|
+
msgid "Hover highlight"
|
|
8683
|
+
msgstr "悬停高亮"
|
|
8684
|
+
|
|
8598
8685
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8599
8686
|
msgstr "如何在小部件中使用属性"
|
|
8600
8687
|
|
|
@@ -8664,12 +8751,18 @@ msgstr "图标配置"
|
|
|
8664
8751
|
msgid "Icon map"
|
|
8665
8752
|
msgstr "图标地图"
|
|
8666
8753
|
|
|
8754
|
+
msgid "Icon with value"
|
|
8755
|
+
msgstr "带值图标"
|
|
8756
|
+
|
|
8667
8757
|
msgid "Identification"
|
|
8668
8758
|
msgstr "标识"
|
|
8669
8759
|
|
|
8670
8760
|
msgid "Identity"
|
|
8671
8761
|
msgstr "标识"
|
|
8672
8762
|
|
|
8763
|
+
msgid "If condition"
|
|
8764
|
+
msgstr "如果条件"
|
|
8765
|
+
|
|
8673
8766
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8674
8767
|
msgstr "如果启用,CSS 将被封装,不会应用任何平台样式。"
|
|
8675
8768
|
|
|
@@ -8805,6 +8898,9 @@ msgstr "不活动"
|
|
|
8805
8898
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8806
8899
|
msgstr "不活动"
|
|
8807
8900
|
|
|
8901
|
+
msgid "Include descendants"
|
|
8902
|
+
msgstr "包含后代"
|
|
8903
|
+
|
|
8808
8904
|
msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
|
|
8809
8905
|
msgstr "包括小写字符(例如 abcdef)"
|
|
8810
8906
|
|
|
@@ -9094,6 +9190,12 @@ msgstr "正在进行库存结构同步。"
|
|
|
9094
9190
|
msgid "Invitation email template"
|
|
9095
9191
|
msgstr "邀请电子邮件模板"
|
|
9096
9192
|
|
|
9193
|
+
msgid "Is false"
|
|
9194
|
+
msgstr "是假的"
|
|
9195
|
+
|
|
9196
|
+
msgid "Is true"
|
|
9197
|
+
msgstr "是真实的"
|
|
9198
|
+
|
|
9097
9199
|
msgid "Isolation"
|
|
9098
9200
|
msgstr "隔离"
|
|
9099
9201
|
|
|
@@ -9610,6 +9712,9 @@ msgstr "正在加载导出…"
|
|
|
9610
9712
|
msgid "Loading files…"
|
|
9611
9713
|
msgstr "正在加载文件…"
|
|
9612
9714
|
|
|
9715
|
+
msgid "Loading indicator"
|
|
9716
|
+
msgstr "加载指示器"
|
|
9717
|
+
|
|
9613
9718
|
msgid "Loading items…"
|
|
9614
9719
|
msgstr "正在加载项目…"
|
|
9615
9720
|
|
|
@@ -9826,6 +9931,12 @@ msgstr "维护者"
|
|
|
9826
9931
|
msgid "Maintenance"
|
|
9827
9932
|
msgstr "维护"
|
|
9828
9933
|
|
|
9934
|
+
msgid "Maintenance mode"
|
|
9935
|
+
msgstr "维护模式"
|
|
9936
|
+
|
|
9937
|
+
msgid "Maintenance mode toggled."
|
|
9938
|
+
msgstr "维护模式已切换。"
|
|
9939
|
+
|
|
9829
9940
|
msgid "Maintenance status"
|
|
9830
9941
|
msgstr "维护状态"
|
|
9831
9942
|
|
|
@@ -10700,6 +10811,9 @@ msgstr "未为品牌选择应用程序"
|
|
|
10700
10811
|
msgid "No asset selected"
|
|
10701
10812
|
msgstr "未选择资产"
|
|
10702
10813
|
|
|
10814
|
+
msgid "No asset table"
|
|
10815
|
+
msgstr "无资产表"
|
|
10816
|
+
|
|
10703
10817
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10704
10818
|
msgstr "未找到 \"{{ searchData.lastText }}\" 的资产或设备。"
|
|
10705
10819
|
|
|
@@ -11166,6 +11280,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
|
|
|
11166
11280
|
msgid "No preview available."
|
|
11167
11281
|
msgstr "无预览可用。"
|
|
11168
11282
|
|
|
11283
|
+
msgid "No properties selected."
|
|
11284
|
+
msgstr "未选择任何属性。"
|
|
11285
|
+
|
|
11169
11286
|
msgid "No properties to display"
|
|
11170
11287
|
msgstr "没有可显示的属性"
|
|
11171
11288
|
|
|
@@ -11615,6 +11732,9 @@ msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
|
11615
11732
|
msgid "Offset"
|
|
11616
11733
|
msgstr "偏移"
|
|
11617
11734
|
|
|
11735
|
+
msgid "On `date`"
|
|
11736
|
+
msgstr "在 "
|
|
11737
|
+
|
|
11618
11738
|
msgid "On alarm"
|
|
11619
11739
|
msgstr "收到警报时"
|
|
11620
11740
|
|
|
@@ -12617,6 +12737,9 @@ msgstr "拥有证明"
|
|
|
12617
12737
|
msgid "Properties"
|
|
12618
12738
|
msgstr "属性"
|
|
12619
12739
|
|
|
12740
|
+
msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
|
|
12741
|
+
msgstr "属性列设置(拖动重新排序)"
|
|
12742
|
+
|
|
12620
12743
|
msgid "Properties library"
|
|
12621
12744
|
msgstr "属性库"
|
|
12622
12745
|
|
|
@@ -13091,6 +13214,12 @@ msgstr "刷新状态页面"
|
|
|
13091
13214
|
msgid "Refresh token"
|
|
13092
13215
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
13093
13216
|
|
|
13217
|
+
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
13218
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新"
|
|
13219
|
+
|
|
13220
|
+
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
13221
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新,全球同步"
|
|
13222
|
+
|
|
13094
13223
|
msgid "Regenerate this response"
|
|
13095
13224
|
msgstr "重新生成此响应"
|
|
13096
13225
|
|
|
@@ -13241,6 +13370,9 @@ msgstr "删除"
|
|
|
13241
13370
|
msgid "Remove"
|
|
13242
13371
|
msgstr "移除"
|
|
13243
13372
|
|
|
13373
|
+
msgid "Remove condition"
|
|
13374
|
+
msgstr "移除条件"
|
|
13375
|
+
|
|
13244
13376
|
msgid "Remove configuration"
|
|
13245
13377
|
msgstr "移除配置"
|
|
13246
13378
|
|
|
@@ -13298,6 +13430,9 @@ msgstr "已移除子设备 \"{{name}}\"(ID:{{id}})。"
|
|
|
13298
13430
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13299
13431
|
msgstr "已移除小组件: {{ widgetList }}."
|
|
13300
13432
|
|
|
13433
|
+
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13434
|
+
msgstr "将第一列(不包括计算类型和警报类型)渲染为资产详细信息的链接。"
|
|
13435
|
+
|
|
13301
13436
|
msgid "Render type"
|
|
13302
13437
|
msgstr "呈现类型"
|
|
13303
13438
|
|
|
@@ -13643,6 +13778,9 @@ msgstr "根设备"
|
|
|
13643
13778
|
msgid "Rotation widget"
|
|
13644
13779
|
msgstr "旋转小组件"
|
|
13645
13780
|
|
|
13781
|
+
msgid "Row"
|
|
13782
|
+
msgstr "行"
|
|
13783
|
+
|
|
13646
13784
|
msgid "Rule"
|
|
13647
13785
|
msgstr "规则"
|
|
13648
13786
|
|
|
@@ -14120,6 +14258,9 @@ msgstr "从下面选择或开始键入"
|
|
|
14120
14258
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
14121
14259
|
msgstr "选择代码清理选项"
|
|
14122
14260
|
|
|
14261
|
+
msgid "Select comparison type…"
|
|
14262
|
+
msgstr "选择比较类型…"
|
|
14263
|
+
|
|
14123
14264
|
msgid "Select configuration"
|
|
14124
14265
|
msgstr "选择配置"
|
|
14125
14266
|
|
|
@@ -14144,6 +14285,9 @@ msgstr "选择数据点以呈现内容"
|
|
|
14144
14285
|
msgid "Select data points"
|
|
14145
14286
|
msgstr "选择数据点"
|
|
14146
14287
|
|
|
14288
|
+
msgid "Select data type…"
|
|
14289
|
+
msgstr "选择数据类型…"
|
|
14290
|
+
|
|
14147
14291
|
msgid "Select datapoints, alarms or events"
|
|
14148
14292
|
msgstr "选择数据点、告警或事件"
|
|
14149
14293
|
|
|
@@ -14153,6 +14297,9 @@ msgstr "选择日期"
|
|
|
14153
14297
|
msgid "Select date range"
|
|
14154
14298
|
msgstr "选择日期范围"
|
|
14155
14299
|
|
|
14300
|
+
msgid "Select date…"
|
|
14301
|
+
msgstr "选择日期…"
|
|
14302
|
+
|
|
14156
14303
|
msgid "Select device"
|
|
14157
14304
|
msgstr "选择设备"
|
|
14158
14305
|
|
|
@@ -14204,6 +14351,9 @@ msgstr "从以下列表中选择或"
|
|
|
14204
14351
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
14205
14352
|
msgstr "从与设备类型匹配的项列表中选择"
|
|
14206
14353
|
|
|
14354
|
+
msgid "Select from the list which columns to display."
|
|
14355
|
+
msgstr "从列表中选择要显示的列。"
|
|
14356
|
+
|
|
14207
14357
|
msgid "Select from where this value should be taken."
|
|
14208
14358
|
msgstr "选择值的来源位置。"
|
|
14209
14359
|
|
|
@@ -14326,12 +14476,18 @@ msgstr "选择或键入以过滤提供商"
|
|
|
14326
14476
|
msgid "Select owner"
|
|
14327
14477
|
msgstr "选择所有者"
|
|
14328
14478
|
|
|
14479
|
+
msgid "Select properties"
|
|
14480
|
+
msgstr "选择属性"
|
|
14481
|
+
|
|
14329
14482
|
msgid "Select property"
|
|
14330
14483
|
msgstr "选择属性"
|
|
14331
14484
|
|
|
14332
14485
|
msgid "Select reference device"
|
|
14333
14486
|
msgstr "选择参考设备"
|
|
14334
14487
|
|
|
14488
|
+
msgid "Select render type"
|
|
14489
|
+
msgstr "选择渲染类型"
|
|
14490
|
+
|
|
14335
14491
|
msgid "Select replacement device"
|
|
14336
14492
|
msgstr "选择更换设备"
|
|
14337
14493
|
|
|
@@ -14380,6 +14536,9 @@ msgstr "选择跟踪器模型"
|
|
|
14380
14536
|
msgid "Select unit conversion"
|
|
14381
14537
|
msgstr "选择单位转换"
|
|
14382
14538
|
|
|
14539
|
+
msgid "Select value…"
|
|
14540
|
+
msgstr "选择值…"
|
|
14541
|
+
|
|
14383
14542
|
msgid "Select version or patch"
|
|
14384
14543
|
msgstr "选择要打补丁的版本"
|
|
14385
14544
|
|
|
@@ -14524,6 +14683,9 @@ msgstr "以小组件形式发送到报告"
|
|
|
14524
14683
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14525
14684
|
msgstr "作为部件发送到报告"
|
|
14526
14685
|
|
|
14686
|
+
msgid "Send command"
|
|
14687
|
+
msgstr "发送命令"
|
|
14688
|
+
|
|
14527
14689
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14528
14690
|
msgstr "发送配置 SMS"
|
|
14529
14691
|
|
|
@@ -15214,6 +15376,9 @@ msgstr "显示图例"
|
|
|
15214
15376
|
msgid "Show Tooltips"
|
|
15215
15377
|
msgstr "显示工具提示"
|
|
15216
15378
|
|
|
15379
|
+
msgid "Show a spinner while data loads"
|
|
15380
|
+
msgstr "在数据加载时显示加载图标"
|
|
15381
|
+
|
|
15217
15382
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15218
15383
|
msgstr "显示高级选项"
|
|
15219
15384
|
|
|
@@ -15232,6 +15397,9 @@ msgstr "显示所有路径"
|
|
|
15232
15397
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15233
15398
|
msgstr "显示存档软件包"
|
|
15234
15399
|
|
|
15400
|
+
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15401
|
+
msgstr "显示资产及其全部子项"
|
|
15402
|
+
|
|
15235
15403
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15236
15404
|
msgstr "显示符合以下条件的复选框:"
|
|
15237
15405
|
|
|
@@ -15346,6 +15514,9 @@ msgstr "显示状态(只读访问)"
|
|
|
15346
15514
|
msgid "Show status (read-only)"
|
|
15347
15515
|
msgstr "显示状态(只读)"
|
|
15348
15516
|
|
|
15517
|
+
msgid "Show status icon column"
|
|
15518
|
+
msgstr "显示状态图标列"
|
|
15519
|
+
|
|
15349
15520
|
msgid "Show summary"
|
|
15350
15521
|
msgstr "显示摘要"
|
|
15351
15522
|
|
|
@@ -15364,6 +15535,9 @@ msgstr "每次出现时都显示竖线"
|
|
|
15364
15535
|
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
15365
15536
|
msgstr "发生警报时显示垂直线"
|
|
15366
15537
|
|
|
15538
|
+
msgid "Show/hide column"
|
|
15539
|
+
msgstr "显示/隐藏列"
|
|
15540
|
+
|
|
15367
15541
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
15368
15542
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
15369
15543
|
msgstr[0] "正在显示 {{$count}} 个项目"
|
|
@@ -15687,6 +15861,9 @@ msgstr "列 \"{{ name }}\" 排序"
|
|
|
15687
15861
|
msgid "Sort descending"
|
|
15688
15862
|
msgstr "降序排序"
|
|
15689
15863
|
|
|
15864
|
+
msgid "Sort order"
|
|
15865
|
+
msgstr "排序顺序"
|
|
15866
|
+
|
|
15690
15867
|
msgid "Sound detector"
|
|
15691
15868
|
msgstr "声音探测器"
|
|
15692
15869
|
|
|
@@ -15711,6 +15888,9 @@ msgstr "源包信息"
|
|
|
15711
15888
|
msgid "Source tenant status"
|
|
15712
15889
|
msgstr "源租户状态"
|
|
15713
15890
|
|
|
15891
|
+
msgid "Specify at least one date."
|
|
15892
|
+
msgstr "请至少指定一个日期。"
|
|
15893
|
+
|
|
15714
15894
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15715
15895
|
msgstr "请指定要分析的时间段的确切起止日期/时间。这将提供所选时间范围内历史数据的静态视图。"
|
|
15716
15896
|
|
|
@@ -15869,6 +16049,9 @@ msgstr "字符串太长({{ viewValue.length }} 个字符),最多 {{ schema
|
|
|
15869
16049
|
msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
|
|
15870
16050
|
msgstr "字符串太短({{ viewValue.length }} 个字符),最少 {{ schema.minLength }}。"
|
|
15871
16051
|
|
|
16052
|
+
msgid "Striped rows"
|
|
16053
|
+
msgstr "条纹行"
|
|
16054
|
+
|
|
15872
16055
|
msgid "Sub-index"
|
|
15873
16056
|
msgstr "子索引"
|
|
15874
16057
|
|
|
@@ -16004,6 +16187,9 @@ msgstr "成功退订 {{ count }} 的订阅者。<br/>退订失败: {{ nonUnsub
|
|
|
16004
16187
|
msgid "Suggested"
|
|
16005
16188
|
msgstr "建议"
|
|
16006
16189
|
|
|
16190
|
+
msgid "Sum"
|
|
16191
|
+
msgstr "总和"
|
|
16192
|
+
|
|
16007
16193
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
16008
16194
|
msgstr "CPU 日常使用摘要(CPU 毫核)"
|
|
16009
16195
|
|
|
@@ -16166,6 +16352,9 @@ msgstr "TOTP 密钥未激活。它只能从用户菜单激活。"
|
|
|
16166
16352
|
msgid "TRIAL"
|
|
16167
16353
|
msgstr "试用"
|
|
16168
16354
|
|
|
16355
|
+
msgid "Table header"
|
|
16356
|
+
msgstr "表格页眉"
|
|
16357
|
+
|
|
16169
16358
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
16170
16359
|
msgstr "设备属性表,例如名称、类型或备注。"
|
|
16171
16360
|
|
|
@@ -17228,6 +17417,9 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17228
17417
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17229
17418
|
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
17230
17419
|
|
|
17420
|
+
msgid "To date"
|
|
17421
|
+
msgstr "迄今为止"
|
|
17422
|
+
|
|
17231
17423
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17232
17424
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17233
17425
|
|
|
@@ -17444,6 +17636,9 @@ msgstr "树节点切换"
|
|
|
17444
17636
|
msgid "Trigger on"
|
|
17445
17637
|
msgstr "触发"
|
|
17446
17638
|
|
|
17639
|
+
msgid "True"
|
|
17640
|
+
msgstr "True"
|
|
17641
|
+
|
|
17447
17642
|
msgid "Truncated data."
|
|
17448
17643
|
msgstr "截断数据。"
|
|
17449
17644
|
|
|
@@ -18023,12 +18218,18 @@ msgstr "仅在创建用户时使用动态访问映射"
|
|
|
18023
18218
|
msgid "Use extension package version"
|
|
18024
18219
|
msgstr "使用扩展包版本"
|
|
18025
18220
|
|
|
18221
|
+
msgid "Use global refresh interval"
|
|
18222
|
+
msgstr "使用全局刷新间隔"
|
|
18223
|
+
|
|
18026
18224
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
18027
18225
|
msgstr "请谨慎使用占位符。"
|
|
18028
18226
|
|
|
18029
18227
|
msgid "Use plugin version"
|
|
18030
18228
|
msgstr "使用插件版本"
|
|
18031
18229
|
|
|
18230
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
18231
|
+
msgstr "使用刷新间隔"
|
|
18232
|
+
|
|
18032
18233
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
18033
18234
|
msgstr "使用所选资产位置"
|
|
18034
18235
|
|
|
@@ -18623,6 +18824,9 @@ msgstr "收到警报时发送 SMS"
|
|
|
18623
18824
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18624
18825
|
msgstr "收到警报时发送电子邮件"
|
|
18625
18826
|
|
|
18827
|
+
msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
|
|
18828
|
+
msgstr "当单元格显示设置为图标时,同时显示图标和数值"
|
|
18829
|
+
|
|
18626
18830
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18627
18831
|
msgstr "勾选此项时,将保存这些设置作为此仪表板的默认配置。若未勾选,更改仅适用于当前会话,页面重新加载后将重置设置。"
|
|
18628
18832
|
|
|
@@ -18707,6 +18911,9 @@ msgstr "小组件:应用程序"
|
|
|
18707
18911
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18708
18912
|
msgstr "小组件:资产备注"
|
|
18709
18913
|
|
|
18914
|
+
msgid "Widgets: Asset table"
|
|
18915
|
+
msgstr "小组件:资产表"
|
|
18916
|
+
|
|
18710
18917
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18711
18918
|
msgstr "小组件:数据点表格"
|
|
18712
18919
|
|
|
@@ -19651,6 +19858,9 @@ msgstr "例如门状态已更改"
|
|
|
19651
19858
|
msgid "e.g. Elements"
|
|
19652
19859
|
msgstr "例如元素"
|
|
19653
19860
|
|
|
19861
|
+
msgid "e.g. Execute operation"
|
|
19862
|
+
msgstr "例如:执行操作"
|
|
19863
|
+
|
|
19654
19864
|
msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
|
|
19655
19865
|
msgstr "例如硬件修订版 B 的固件"
|
|
19656
19866
|
|