@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (34) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  2. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  5. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  6. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  7. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  9. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  23. package/locales/de.po +314 -41
  24. package/locales/es.po +315 -42
  25. package/locales/fr.po +315 -42
  26. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  27. package/locales/ko.po +314 -42
  28. package/locales/locales.pot +5 -27
  29. package/locales/nl.po +312 -40
  30. package/locales/pl.po +315 -42
  31. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  32. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  33. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  34. package/package.json +1 -1
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -286,20 +286,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
286
286
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
287
287
  " </p>\n"
288
288
  " <p>\n"
289
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
290
- " brandings\" button at any time.\n"
289
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
291
290
  " </p>"
292
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">確認此操作將創建兩個品牌變體:</p>\n"
291
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">确认此操作将创建两个品牌变体:</p>\n"
293
292
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
294
- " <li>當前全域品牌的預設副本</li>\n"
295
- " <li>您新的可自訂變體。</li>\n"
293
+ " <li>当前全局品牌的默认副本</li>\n"
294
+ " <li>您的新自訂變體。</li>\n"
296
295
  " </ul>\n"
297
296
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
298
- " 自訂後,您可以將新變體設置為全域變體或將其應用于特定應用程式。\n"
297
+ " 自定义后,您可以将新变体设置为全局变体或将其应用到特定应用程序。\n"
299
298
  " </p>\n"
300
299
  " <p>\n"
301
- " 要還原更改,只需將預設品牌設置為全域,或者隨時使用 \n"
302
- " ”刪除所有變體” 按鈕。\n"
300
+ " 要恢复更改,只需将默认品牌设置为全局,或随时使用\"删除所有变体\"按钮即可。\n"
303
301
  " </p>"
304
302
 
305
303
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1473,6 +1471,9 @@ msgstr "已创建警报"
1473
1471
  msgid "Alarm details"
1474
1472
  msgstr "警报详细信息"
1475
1473
 
1474
+ msgid "Alarm duration"
1475
+ msgstr "警报持续时间"
1476
+
1476
1477
  msgid "Alarm list"
1477
1478
  msgstr "警报列表"
1478
1479
 
@@ -1485,6 +1486,9 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
1485
1486
  msgid "Alarm mask"
1486
1487
  msgstr "警报掩码"
1487
1488
 
1489
+ msgid "Alarm occurred"
1490
+ msgstr "发生警报"
1491
+
1488
1492
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1489
1493
  msgstr "此類型的警報目前處於作用中,且在選取的時間範圍之外"
1490
1494
 
@@ -1524,9 +1528,6 @@ msgstr "警报/事件类型"
1524
1528
  msgid "Alarms"
1525
1529
  msgstr "警报"
1526
1530
 
1527
- msgid "Alarms & Events"
1528
- msgstr "警報與事件"
1529
-
1530
1531
  msgid "Alarms & events"
1531
1532
  msgstr "警報與事件"
1532
1533
 
@@ -2057,8 +2058,8 @@ msgstr "将设备分配到下面的组。"
2057
2058
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2058
2059
  msgstr "将新所有者分配给已删除用户的所有直接子用户。"
2059
2060
 
2060
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2061
- msgstr "必須至少有 1 個作用中的資料點。"
2061
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2062
+ msgstr "至少 1 个数据点必须处于活动状态。"
2062
2063
 
2063
2064
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2064
2065
  msgstr "必须选择至少 1 个数据点"
@@ -2732,6 +2733,15 @@ msgstr "自訂"
2732
2733
  msgid "Cache duration"
2733
2734
  msgstr "緩存持續時間"
2734
2735
 
2736
+ msgid "Calculate"
2737
+ msgstr "计算"
2738
+
2739
+ msgid "Calculate energy consumption"
2740
+ msgstr "计算能耗"
2741
+
2742
+ msgid "Calculates energy consumption"
2743
+ msgstr "计算能耗"
2744
+
2735
2745
  msgid "Camera type"
2736
2746
  msgstr "摄像头类型"
2737
2747
 
@@ -4298,6 +4308,12 @@ msgstr "使用 Widget 建立新報告"
4298
4308
  msgid "Create alarm"
4299
4309
  msgstr "创建警报"
4300
4310
 
4311
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4312
+ msgstr "在测量达到显式阈值时创建警报"
4313
+
4314
+ msgid "Create alarm:"
4315
+ msgstr "创建警报:"
4316
+
4301
4317
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4302
4318
  msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
4303
4319
 
@@ -4419,6 +4435,12 @@ msgstr "创建日期"
4419
4435
  msgid "Created to`date`"
4420
4436
  msgstr "創建終止日期"
4421
4437
 
4438
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4439
+ msgstr "缺少测量时创建警报"
4440
+
4441
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4442
+ msgstr "测量达到阈值时创建警报"
4443
+
4422
4444
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4423
4445
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4424
4446
  msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
@@ -4645,6 +4667,9 @@ msgstr "深色"
4645
4667
  msgid "Dashboard"
4646
4668
  msgstr "面板"
4647
4669
 
4670
+ msgid "Dashboard & frequency"
4671
+ msgstr "面板和频率"
4672
+
4648
4673
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4649
4674
  msgstr "儀錶板資產模型已被禁用。"
4650
4675
 
@@ -4693,6 +4718,12 @@ msgstr "儀錶板時間範圍"
4693
4718
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4694
4719
  msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
4695
4720
 
4721
+ msgid "Data"
4722
+ msgstr "數據"
4723
+
4724
+ msgid "Data & frequency"
4725
+ msgstr "数据和频率"
4726
+
4696
4727
  msgid "Data Broker"
4697
4728
  msgstr "資料經紀人"
4698
4729
 
@@ -4755,6 +4786,9 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
4755
4786
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4756
4787
  msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
4757
4788
 
4789
+ msgid "Data point"
4790
+ msgstr "数据点"
4791
+
4758
4792
  msgid "Data point library"
4759
4793
  msgstr "数据点库"
4760
4794
 
@@ -5013,6 +5047,9 @@ msgstr "删除"
5013
5047
  msgid "Delete Active Jobs"
5014
5048
  msgstr "删除活动作业"
5015
5049
 
5050
+ msgid "Delete CA certificate?"
5051
+ msgstr "删除 CA 证书?"
5052
+
5016
5053
  msgid "Delete LWM2M device"
5017
5054
  msgstr "删除 LWM2M 設備"
5018
5055
 
@@ -5208,8 +5245,8 @@ msgstr "删除租户"
5208
5245
  msgid "Delete tenant policy"
5209
5246
  msgstr "删除租户策略"
5210
5247
 
5211
- msgid "Delete trusted certificate"
5212
- msgstr "删除可信证书"
5248
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5249
+ msgstr "删除可信证书?"
5213
5250
 
5214
5251
  msgid "Delete user"
5215
5252
  msgstr "删除用户"
@@ -5738,9 +5775,6 @@ msgstr "显示自定义 HTML 代码"
5738
5775
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5739
5776
  msgstr "在 Y 軸上顯示標籤和單位"
5740
5777
 
5741
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5742
- msgstr "在 Y 軸上顯示標籤和單位"
5743
-
5744
5778
  msgid "Display mode"
5745
5779
  msgstr "顯示模式"
5746
5780
 
@@ -6063,6 +6097,9 @@ msgstr "动态访问映射"
6063
6097
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6064
6098
  msgstr "動態訪問映射原則"
6065
6099
 
6100
+ msgid "E"
6101
+ msgstr "E"
6102
+
6066
6103
  msgid "ECN0"
6067
6104
  msgstr "ECN0"
6068
6105
 
@@ -6344,6 +6381,12 @@ msgstr "已保存端点。"
6344
6381
  msgid "Ends with"
6345
6382
  msgstr "终于"
6346
6383
 
6384
+ msgid "Energy"
6385
+ msgstr "能量"
6386
+
6387
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6388
+ msgstr "能耗测量:"
6389
+
6347
6390
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6348
6391
  msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
6349
6392
 
@@ -6396,6 +6439,9 @@ msgstr "输入以下代码\n"
6396
6439
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6397
6440
  msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
6398
6441
 
6442
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6443
+ msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
6444
+
6399
6445
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6400
6446
  msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
6401
6447
 
@@ -6435,6 +6481,15 @@ msgstr "檢索給定 ID 為 {{ applicationId }} 且狀態碼為 400 的應用程
6435
6481
  msgid "Error while processing report"
6436
6482
  msgstr "处理报表时出错"
6437
6483
 
6484
+ msgid "Escalate alarm"
6485
+ msgstr "升级警报"
6486
+
6487
+ msgid "Escalate as follows:"
6488
+ msgstr "以如下方式升级:"
6489
+
6490
+ msgid "Escalation steps"
6491
+ msgstr "升级步骤"
6492
+
6438
6493
  msgid "Event"
6439
6494
  msgstr "事件"
6440
6495
 
@@ -6516,6 +6571,9 @@ msgstr "执行命令模板"
6516
6571
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6517
6572
  msgstr "执行通用命令:{{command}}"
6518
6573
 
6574
+ msgid "Execute operation:"
6575
+ msgstr "执行操作:"
6576
+
6519
6577
  msgid "Execute shell command"
6520
6578
  msgstr "执行 shell 命令"
6521
6579
 
@@ -6525,6 +6583,9 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
6525
6583
  msgid "Execute with parameters"
6526
6584
  msgstr "使用参数执行"
6527
6585
 
6586
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6587
+ msgstr "收到警报时执行操作"
6588
+
6528
6589
  msgid "Executing"
6529
6590
  msgstr "正在执行"
6530
6591
 
@@ -6579,6 +6640,9 @@ msgstr "匯出 CSV"
6579
6640
  msgid "Export as CSV"
6580
6641
  msgstr "匯出为 CSV"
6581
6642
 
6643
+ msgid "Export data"
6644
+ msgstr "匯出数据"
6645
+
6582
6646
  msgid "Export details"
6583
6647
  msgstr "匯出详细信息"
6584
6648
 
@@ -6869,6 +6933,9 @@ msgstr "檔案上傳"
6869
6933
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6870
6934
  msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
6871
6935
 
6936
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6937
+ msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
6938
+
6872
6939
  msgid "File(s) uploaded."
6873
6940
  msgstr "已上傳檔案。"
6874
6941
 
@@ -7559,6 +7626,12 @@ msgstr "通用"
7559
7626
  msgid "Generic colors"
7560
7627
  msgstr "通用顏色"
7561
7628
 
7629
+ msgid "Geofence"
7630
+ msgstr "地理围栏"
7631
+
7632
+ msgid "Geofence violation"
7633
+ msgstr "突破地理围栏"
7634
+
7562
7635
  msgid "Get CANopen interface type"
7563
7636
  msgstr "获取 CANopen 接口类型"
7564
7637
 
@@ -8478,6 +8551,12 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
8478
8551
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8479
8552
  msgstr "不完整"
8480
8553
 
8554
+ msgid "Increase alarm severity"
8555
+ msgstr "提高警报严重性"
8556
+
8557
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8558
+ msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
8559
+
8481
8560
  msgid "Index"
8482
8561
  msgstr "索引"
8483
8562
 
@@ -9656,15 +9735,9 @@ msgstr "附加面板时要在子菜单中显示的菜单标签"
9656
9735
  msgid "Merge"
9657
9736
  msgstr "合并"
9658
9737
 
9659
- msgid "Merge axis"
9660
- msgstr "合併軸心"
9661
-
9662
9738
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9663
9739
  msgstr "將匹配的資料點合併為單一軸"
9664
9740
 
9665
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9666
- msgstr "將匹配的資料點合併為單一軸。"
9667
-
9668
9741
  msgid "Message"
9669
9742
  msgstr "消息"
9670
9743
 
@@ -9846,6 +9919,9 @@ msgstr "分钟"
9846
9919
  msgid "Misc"
9847
9920
  msgstr "其他"
9848
9921
 
9922
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9923
+ msgstr "缺少類型測量:#{type}"
9924
+
9849
9925
  msgid "Mobile"
9850
9926
  msgstr "移动"
9851
9927
 
@@ -9870,6 +9946,9 @@ msgstr "模块配置"
9870
9946
  msgid "Module version"
9871
9947
  msgstr "模块版本"
9872
9948
 
9949
+ msgid "Monitored measurement:"
9950
+ msgstr "已监控测量:"
9951
+
9873
9952
  msgid "Monitoring"
9874
9953
  msgstr "監控"
9875
9954
 
@@ -10100,6 +10179,12 @@ msgstr "網路"
10100
10179
  msgid "New"
10101
10180
  msgstr "新"
10102
10181
 
10182
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10183
+ msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
10184
+
10185
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10186
+ msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
10187
+
10103
10188
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10104
10189
  msgstr "新 LNS 連接不能為空。"
10105
10190
 
@@ -10163,6 +10248,9 @@ msgstr "新导出计划"
10163
10248
  msgid "New features available"
10164
10249
  msgstr "可用性新功能"
10165
10250
 
10251
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10252
+ msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
10253
+
10166
10254
  msgid "New global role"
10167
10255
  msgstr "新全局角色"
10168
10256
 
@@ -11009,6 +11097,15 @@ msgstr "非所有者"
11009
11097
  msgid "Not written`setting`"
11010
11098
  msgstr "未寫入"
11011
11099
 
11100
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11101
+ msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
11102
+
11103
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11104
+ msgstr "请注意,此规则明确使用了提供的片段和系列。它可以使用数据点库条目或数据点中的片段和系列,但不会保留对它们的引用。在创建规则后更改数据点库条目或数据点可能会导致规则出现故障。请考虑使用\"在测量阈值时创建警报\"规则,该规则将引用分配给数据点库条目。"
11105
+
11106
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11107
+ msgstr "请注意,此规则只能使用数据点库中的配置。它保存了该条目的引用,数据点库中的任何更改都会通过引用反映出来。"
11108
+
11012
11109
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11013
11110
  msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
11014
11111
 
@@ -11198,12 +11295,87 @@ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
11198
11295
  msgid "Offset"
11199
11296
  msgstr "偏移"
11200
11297
 
11298
+ msgid "On alarm"
11299
+ msgstr "收到警报时"
11300
+
11301
+ msgid "On alarm duration"
11302
+ msgstr "达到警报持续时间时"
11303
+
11304
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11305
+ msgstr "在警報持續時間內增加嚴重性"
11306
+
11307
+ msgid "On alarm escalate it"
11308
+ msgstr "出现警报时将其升级"
11309
+
11310
+ msgid "On alarm execute operation"
11311
+ msgstr "出現警報時執行操作"
11312
+
11313
+ msgid "On alarm matching:"
11314
+ msgstr "匹配警报时:"
11315
+
11316
+ msgid "On alarm send SMS"
11317
+ msgstr "出現警報時發送短信"
11318
+
11319
+ msgid "On alarm send email"
11320
+ msgstr "出現警報時創建電子郵件"
11321
+
11322
+ msgid "On entering"
11323
+ msgstr "输入时"
11324
+
11325
+ msgid "On entering and leaving"
11326
+ msgstr "進入和離開時"
11327
+
11328
+ msgid "On geofence"
11329
+ msgstr "在地理围栏上"
11330
+
11331
+ msgid "On geofence create alarm"
11332
+ msgstr "在地理圍欄上創建警報"
11333
+
11334
+ msgid "On geofence send email"
11335
+ msgstr "進出地理圍欄時發送電子郵件"
11336
+
11337
+ msgid "On geofence violation:"
11338
+ msgstr "突破地理围栏时:"
11339
+
11340
+ msgid "On leaving"
11341
+ msgstr "在离开时"
11342
+
11343
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11344
+ msgstr "达到测量显式阈值时"
11345
+
11346
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11347
+ msgstr "在測量顯式閾值上創建警報"
11348
+
11349
+ msgid "On measurement threshold"
11350
+ msgstr "达到测量阈值时"
11351
+
11352
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11353
+ msgstr "在測量閾值上創建警報"
11354
+
11355
+ msgid "On missing measurements"
11356
+ msgstr "在缺少测量时"
11357
+
11358
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11359
+ msgstr "在缺少測量值時創建警報"
11360
+
11201
11361
  msgid "On schedule send export via email"
11202
11362
  msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
11203
11363
 
11204
11364
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11205
11365
  msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
11206
11366
 
11367
+ msgid "On threshold:"
11368
+ msgstr "达到阈值:"
11369
+
11370
+ msgid "On timer"
11371
+ msgstr "使用计时器时"
11372
+
11373
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11374
+ msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
11375
+
11376
+ msgid "On timer send export via email"
11377
+ msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
11378
+
11207
11379
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11208
11380
  msgstr "可以上傳一個 .pem 檔案"
11209
11381
 
@@ -11801,6 +11973,9 @@ msgstr "权限"
11801
11973
  msgid "Personal tracking"
11802
11974
  msgstr "个人跟踪"
11803
11975
 
11976
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11977
+ msgstr "通过可设置主题的界面个性化您的体验。创建与您的品牌标识相一致的独特外观。"
11978
+
11804
11979
  msgid "Perspective camera"
11805
11980
  msgstr "透视相机"
11806
11981
 
@@ -11816,6 +11991,9 @@ msgstr "电话模型"
11816
11991
  msgid "Phone number"
11817
11992
  msgstr "电话号码"
11818
11993
 
11994
+ msgid "Phone number(s)"
11995
+ msgstr "电话号码"
11996
+
11819
11997
  msgid "Phones"
11820
11998
  msgstr "电话"
11821
11999
 
@@ -12056,6 +12234,9 @@ msgstr "打印二维码"
12056
12234
  msgid "Print QR codes"
12057
12235
  msgstr "打印二维码"
12058
12236
 
12237
+ msgid "Print screen of dashboard"
12238
+ msgstr "面板的打印屏幕"
12239
+
12059
12240
  msgid "Privacy"
12060
12241
  msgstr "隐私"
12061
12242
 
@@ -12503,6 +12684,12 @@ msgstr "最近注册的设备"
12503
12684
  msgid "Red range"
12504
12685
  msgstr "红色范围"
12505
12686
 
12687
+ msgid "Red range (max)"
12688
+ msgstr "红色范围(最大)"
12689
+
12690
+ msgid "Red range (min)"
12691
+ msgstr "红色范围(最小值)"
12692
+
12506
12693
  msgid "Redirect URL"
12507
12694
  msgstr "重定向 URL"
12508
12695
 
@@ -12812,6 +12999,9 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12812
12999
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12813
13000
  msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12814
13001
 
13002
+ msgid "Reply to"
13003
+ msgstr "回复"
13004
+
12815
13005
  msgid "Reply to (single email address)"
12816
13006
  msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
12817
13007
 
@@ -13337,6 +13527,9 @@ msgstr "为所有设备计划"
13337
13527
  msgid "Schedule interval"
13338
13528
  msgstr "安排间隔时间"
13339
13529
 
13530
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13531
+ msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
13532
+
13340
13533
  msgid "Scheduled"
13341
13534
  msgstr "已计划"
13342
13535
 
@@ -13574,6 +13767,9 @@ msgstr "选择数据点"
13574
13767
  msgid "Select data point from library"
13575
13768
  msgstr "从库选择数据点"
13576
13769
 
13770
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13771
+ msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
13772
+
13577
13773
  msgid "Select data point to render chart"
13578
13774
  msgstr "選擇要繪圖的資料點"
13579
13775
 
@@ -13916,12 +14112,21 @@ msgstr "发送"
13916
14112
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13917
14113
  msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
13918
14114
 
14115
+ msgid "Send BCC to"
14116
+ msgstr "密件抄送"
14117
+
14118
+ msgid "Send CC to"
14119
+ msgstr "抄送"
14120
+
13919
14121
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13920
14122
  msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Del"
13921
14123
 
13922
14124
  msgid "Send SMS"
13923
14125
  msgstr "发送 SMS"
13924
14126
 
14127
+ msgid "Send SMS:"
14128
+ msgstr "发送 SMS:"
14129
+
13925
14130
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13926
14131
  msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
13927
14132
 
@@ -13958,15 +14163,24 @@ msgstr "发送连接:离线"
13958
14163
  msgid "Send connection: online"
13959
14164
  msgstr "发送连接:在线"
13960
14165
 
14166
+ msgid "Send dashboard via email"
14167
+ msgstr "通过电子邮件发送面板"
14168
+
13961
14169
  msgid "Send email"
13962
14170
  msgstr "发送电子邮件"
13963
14171
 
13964
14172
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13965
14173
  msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
13966
14174
 
14175
+ msgid "Send email:"
14176
+ msgstr "发送电子邮件:"
14177
+
13967
14178
  msgid "Send event"
13968
14179
  msgstr "发送事件"
13969
14180
 
14181
+ msgid "Send export via email"
14182
+ msgstr "通过电子邮件发送导出"
14183
+
13970
14184
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13971
14185
  msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
13972
14186
 
@@ -16084,6 +16298,10 @@ msgstr "已在平台级别启用此设置。"
16084
16298
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16085
16299
  msgstr "已在平台级别强制实施此设置。"
16086
16300
 
16301
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16302
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16303
+ msgstr ""
16304
+
16087
16305
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16088
16306
  msgstr "目标 URL 尚未接受连接。"
16089
16307
 
@@ -16393,6 +16611,12 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
16393
16611
  msgid "Threshold (%)"
16394
16612
  msgstr "阈值 (%)"
16395
16613
 
16614
+ msgid "Threshold exceeded"
16615
+ msgstr "超过阈值"
16616
+
16617
+ msgid "Thresholds exceeded"
16618
+ msgstr "已超过阈值"
16619
+
16396
16620
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16397
16621
  msgstr "這一智慧群組將根據目前套用在裝置清單中的篩選條件建立。"
16398
16622
 
@@ -16650,6 +16874,9 @@ msgstr "传输"
16650
16874
  msgid "Travelers tracking"
16651
16875
  msgstr "旅客跟踪"
16652
16876
 
16877
+ msgid "Trigger on"
16878
+ msgstr "触发"
16879
+
16653
16880
  msgid "Truncated data."
16654
16881
  msgstr "截断数据。"
16655
16882
 
@@ -16692,12 +16919,11 @@ msgstr "关闭"
16692
16919
  msgid "Turn on"
16693
16920
  msgstr "打开"
16694
16921
 
16695
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16696
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16697
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16698
- msgstr "打开已注册的设备并等待建立连接。连接设备后,\n"
16699
- "其状态将更改为“正在等待接受”。您需要通过\n"
16700
- "单击“接受”按钮来批准它。"
16922
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16923
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16924
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16925
+ msgstr "\n\n"
16926
+ " 打开已注册的设备,等待连接建立。设备连接后,其状态将更改为\"等待接受\"。您需要点击\"接受\"按钮来批准该设备。"
16701
16927
 
16702
16928
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16703
16929
  msgstr "關閉物件 3、4 和 6 的自動處理"
@@ -17791,6 +18017,12 @@ msgstr "当"
17791
18017
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17792
18018
  msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
17793
18019
 
18020
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18021
+ msgstr "收到警报时发送 SMS"
18022
+
18023
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18024
+ msgstr "收到警报时发送电子邮件"
18025
+
17794
18026
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17795
18027
  msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
17796
18028
 
@@ -17905,18 +18137,12 @@ msgstr "文件格式错误。有效的 Web 应用程序应为 *.zip 文件。"
17905
18137
  msgid "Wrong file type, select an image."
17906
18138
  msgstr "檔案類型錯誤,請選取圖像。"
17907
18139
 
17908
- msgid "X axis helper lines"
17909
- msgstr "X 軸輔助線"
17910
-
17911
18140
  msgid "X-axis helper lines"
17912
18141
  msgstr "X 軸輔助線"
17913
18142
 
17914
18143
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17915
18144
  msgstr "X.509 证书(PEM 格式)"
17916
18145
 
17917
- msgid "Y axis helper lines"
17918
- msgstr "Y 軸輔助線"
17919
-
17920
18146
  msgid "Y-axis"
17921
18147
  msgstr "Y 軸"
17922
18148
 
@@ -18090,6 +18316,9 @@ msgstr "您将要删除订阅 \"{{connectorName}}\"。是否要继续?"
18090
18316
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18091
18317
  msgstr "您即将删除租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
18092
18318
 
18319
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18320
+ msgstr "您即将删除此租户的证书颁发机构 (CA) 证书。使用此 CA 证书进行身份验证的任何设备将无法再连接到平台。"
18321
+
18093
18322
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18094
18323
  msgstr "您将要删除配置 \"{{name}}\"。是否要继续?"
18095
18324
 
@@ -18542,6 +18771,21 @@ msgstr "由"
18542
18771
  msgid "bytes"
18543
18772
  msgstr "位元組"
18544
18773
 
18774
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18775
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18776
+
18777
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18778
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18779
+
18780
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18781
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18782
+
18783
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18784
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18785
+
18786
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18787
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18788
+
18545
18789
  msgid "calculating number of API requests"
18546
18790
  msgstr "正在计算 API 请求的数量"
18547
18791
 
@@ -18596,6 +18840,9 @@ msgstr "逗号 - ,"
18596
18840
  msgid "configuration"
18597
18841
  msgstr "配置"
18598
18842
 
18843
+ msgid "create alarm"
18844
+ msgstr "创建警报"
18845
+
18599
18846
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18600
18847
  msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
18601
18848
 
@@ -18992,12 +19239,24 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
18992
19239
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18993
19240
  msgstr "例如:验证代码:{token}"
18994
19241
 
19242
+ msgid "email"
19243
+ msgstr "电子邮件"
19244
+
19245
+ msgid "energy consumption"
19246
+ msgstr "能耗"
19247
+
19248
+ msgid "escalate it"
19249
+ msgstr "升级"
19250
+
18995
19251
  msgid "event"
18996
19252
  msgstr "事件"
18997
19253
 
18998
19254
  msgid "exampleUser"
18999
19255
  msgstr "exampleUser"
19000
19256
 
19257
+ msgid "execute operation"
19258
+ msgstr "执行操作"
19259
+
19001
19260
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
19002
19261
  msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
19003
19262
 
@@ -19097,6 +19356,9 @@ msgstr "范围"
19097
19356
  msgid "inactive`subscription`"
19098
19357
  msgstr "不活动"
19099
19358
 
19359
+ msgid "increase severity"
19360
+ msgstr "提高严重性"
19361
+
19100
19362
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19101
19363
  msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
19102
19364
 
@@ -19124,6 +19386,9 @@ msgstr "纬度"
19124
19386
  msgid "lax`code sanitization`"
19125
19387
  msgstr "不严格"
19126
19388
 
19389
+ msgid "leaving"
19390
+ msgstr "正在退出"
19391
+
19127
19392
  msgid "left`horizontal alignment`"
19128
19393
  msgstr "左"
19129
19394
 
@@ -19315,6 +19580,18 @@ msgstr "秒"
19315
19580
  msgid "semi-colon - ;"
19316
19581
  msgstr "分号 - ;"
19317
19582
 
19583
+ msgid "send SMS"
19584
+ msgstr "发送 SMS"
19585
+
19586
+ msgid "send dashboard via email"
19587
+ msgstr "通过电子邮件发送面板"
19588
+
19589
+ msgid "send email"
19590
+ msgstr "发送电子邮件"
19591
+
19592
+ msgid "send export via email"
19593
+ msgstr "通过电子邮件发送导出"
19594
+
19318
19595
  msgid "serialNumber"
19319
19596
  msgstr "序列号"
19320
19597
 
@@ -19532,9 +19809,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} 為 widget 選擇的報告"
19532
19809
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19533
19810
  msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 訂閱者取消訂閱。"
19534
19811
 
19535
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19536
- msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19537
-
19538
19812
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19539
19813
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }}/{{ itemsTotal }}"
19540
19814
 
@@ -19550,9 +19824,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s`until refresh`"
19550
19824
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19551
19825
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
19552
19826
 
19553
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19554
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19555
-
19556
19827
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19557
19828
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} 台设备已注册"
19558
19829