@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (34) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  2. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  5. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  6. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  7. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  9. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  23. package/locales/de.po +314 -41
  24. package/locales/es.po +315 -42
  25. package/locales/fr.po +315 -42
  26. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  27. package/locales/ko.po +314 -42
  28. package/locales/locales.pot +5 -27
  29. package/locales/nl.po +312 -40
  30. package/locales/pl.po +315 -42
  31. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  32. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  33. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  34. package/package.json +1 -1
package/locales/de.po CHANGED
@@ -302,20 +302,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
302
302
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
303
303
  " </p>\n"
304
304
  " <p>\n"
305
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
306
- " brandings\" button at any time.\n"
305
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
307
306
  " </p>"
308
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
307
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Durch Bestätigen dieser Aktion werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
309
308
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
310
- " <li>Eine Standardwert-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
309
+ " <li>Eine Standardkopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
311
310
  " <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
312
311
  " </ul>\n"
313
312
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
314
- " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als globale Variante setzen oder sie auf bestimmte Anwendungen anwenden.\n"
313
+ " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als global setzen oder auf bestimmte Apps anwenden.\n"
315
314
  " </p>\n"
316
315
  " <p>\n"
317
- " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie die Schaltfläche \"Alle löschen\n"
318
- " brandings\" zu jeder Zeit.\n"
316
+ " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
319
317
  " </p>"
320
318
 
321
319
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1487,6 +1485,9 @@ msgstr "Alarm erstellt"
1487
1485
  msgid "Alarm details"
1488
1486
  msgstr "Details zum Alarm"
1489
1487
 
1488
+ msgid "Alarm duration"
1489
+ msgstr "Alarmdauer"
1490
+
1490
1491
  msgid "Alarm list"
1491
1492
  msgstr "Alarmliste"
1492
1493
 
@@ -1499,6 +1500,9 @@ msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von
1499
1500
  msgid "Alarm mask"
1500
1501
  msgstr "Alarmmaske"
1501
1502
 
1503
+ msgid "Alarm occurred"
1504
+ msgstr "Alarm aufgetreten."
1505
+
1502
1506
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1503
1507
  msgstr "Ein Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten Zeitbereichs"
1504
1508
 
@@ -1538,9 +1542,6 @@ msgstr "Alarm-/Ereignistyp"
1538
1542
  msgid "Alarms"
1539
1543
  msgstr "Alarme"
1540
1544
 
1541
- msgid "Alarms & Events"
1542
- msgstr "Alarme und Ereignisse"
1543
-
1544
1545
  msgid "Alarms & events"
1545
1546
  msgstr "Alarme und Ereignisse"
1546
1547
 
@@ -2072,8 +2073,8 @@ msgstr "Weisen Sie unten dem Gerät eine Gruppe zu."
2072
2073
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2073
2074
  msgstr "Weist allen direkten untergeordneten Benutzern des gelöschten Benutzers einen neuen Besitzer zu."
2074
2075
 
2075
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2076
- msgstr "Es muss mindestens 1 aktiver Datenpunkt vorhanden sein."
2076
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2077
+ msgstr "Mindestens 1 Datenpunkt muss aktiv sein."
2077
2078
 
2078
2079
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2079
2080
  msgstr "Es muss mindestens ein Datenpunkt ausgewählt werden."
@@ -2747,6 +2748,15 @@ msgstr "BENUTZERDEFINIERT"
2747
2748
  msgid "Cache duration"
2748
2749
  msgstr "Cachedauer"
2749
2750
 
2751
+ msgid "Calculate"
2752
+ msgstr "Berechnen"
2753
+
2754
+ msgid "Calculate energy consumption"
2755
+ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
2756
+
2757
+ msgid "Calculates energy consumption"
2758
+ msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
2759
+
2750
2760
  msgid "Camera type"
2751
2761
  msgstr "Kameratyp"
2752
2762
 
@@ -4310,6 +4320,12 @@ msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
4310
4320
  msgid "Create alarm"
4311
4321
  msgstr "Alarm erzeugen"
4312
4322
 
4323
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4324
+ msgstr "Alarm bei Erreichen eines expliziten Schwellenwerts erzeugen"
4325
+
4326
+ msgid "Create alarm:"
4327
+ msgstr "Erzeuge Alarm:"
4328
+
4313
4329
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4314
4330
  msgstr "Alarm erzeugen, wenn der Wert nicht gleich 0 ist"
4315
4331
 
@@ -4432,6 +4448,12 @@ msgstr "Erstellt am"
4432
4448
  msgid "Created to`date`"
4433
4449
  msgstr "Erstellt bis zum"
4434
4450
 
4451
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4452
+ msgstr "Alarm bei fehlenden Messdaten erzeugen"
4453
+
4454
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4455
+ msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
4456
+
4435
4457
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4436
4458
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4437
4459
  msgstr "Erstellt alle Gerätezugangsdaten und Geräte anhand der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten.\n"
@@ -4658,6 +4680,9 @@ msgstr "Dunkel"
4658
4680
  msgid "Dashboard"
4659
4681
  msgstr "Dashboard"
4660
4682
 
4683
+ msgid "Dashboard & frequency"
4684
+ msgstr "Dashboard & Häufigkeit"
4685
+
4661
4686
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4662
4687
  msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde ausgeschaltet."
4663
4688
 
@@ -4706,6 +4731,12 @@ msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
4706
4731
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4707
4732
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4708
4733
 
4734
+ msgid "Data"
4735
+ msgstr "Dateien"
4736
+
4737
+ msgid "Data & frequency"
4738
+ msgstr "Daten & Häufigkeit"
4739
+
4709
4740
  msgid "Data Broker"
4710
4741
  msgstr "Data Broker"
4711
4742
 
@@ -4767,6 +4798,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit mehr als einem Schema aus \"oneOf\" überein."
4767
4798
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4768
4799
  msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
4769
4800
 
4801
+ msgid "Data point"
4802
+ msgstr "Datenpunkt"
4803
+
4770
4804
  msgid "Data point library"
4771
4805
  msgstr "Datenpunktbibliothek"
4772
4806
 
@@ -5025,6 +5059,9 @@ msgstr "Löschen"
5025
5059
  msgid "Delete Active Jobs"
5026
5060
  msgstr "Aktive Jobs löschen"
5027
5061
 
5062
+ msgid "Delete CA certificate?"
5063
+ msgstr "CA-Zertifikat löschen?"
5064
+
5028
5065
  msgid "Delete LWM2M device"
5029
5066
  msgstr "LWM2M-Gerät löschen"
5030
5067
 
@@ -5220,8 +5257,8 @@ msgstr "Mandanten löschen"
5220
5257
  msgid "Delete tenant policy"
5221
5258
  msgstr "Mandantenregel löschen"
5222
5259
 
5223
- msgid "Delete trusted certificate"
5224
- msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat löschen"
5260
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5261
+ msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat löschen?"
5225
5262
 
5226
5263
  msgid "Delete user"
5227
5264
  msgstr "Benutzer löschen"
@@ -5750,9 +5787,6 @@ msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen"
5750
5787
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5751
5788
  msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
5752
5789
 
5753
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5754
- msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
5755
-
5756
5790
  msgid "Display mode"
5757
5791
  msgstr "Displaymodus"
5758
5792
 
@@ -6075,6 +6109,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
6075
6109
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6076
6110
  msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
6077
6111
 
6112
+ msgid "E"
6113
+ msgstr "E"
6114
+
6078
6115
  msgid "ECN0"
6079
6116
  msgstr "ECN0"
6080
6117
 
@@ -6356,6 +6393,12 @@ msgstr "Endpunkt gespeichert."
6356
6393
  msgid "Ends with"
6357
6394
  msgstr "Endet mit"
6358
6395
 
6396
+ msgid "Energy"
6397
+ msgstr "Energie"
6398
+
6399
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6400
+ msgstr "Energieverbrauch"
6401
+
6359
6402
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6360
6403
  msgstr "Nur starke (grüne) Passwörter für alle Benutzer zulassen"
6361
6404
 
@@ -6408,6 +6451,9 @@ msgstr "Geben Sie den folgenden Code ein\n"
6408
6451
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6409
6452
  msgstr "Geben Sie das Passwort des Benutzers ein, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
6410
6453
 
6454
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6455
+ msgstr "Geben Sie eine gültige internationale Telefonnummer im Format +49 9 876 543 210 ein. Trennen Sie mehrere Telefonnummern durch ein Komma."
6456
+
6411
6457
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6412
6458
  msgstr "Geben Sie die Zugangsdaten Ihres SMS-Anbieters ein. Dies aktiviert Plattform-Features, die SMS-Services nutzen (z. B. Zwei-Faktor-Authentifizierung und Benutzerbenachrichtigungen)."
6413
6459
 
@@ -6447,6 +6493,15 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Anwendung mit der angegebenen ID: {{ application
6447
6493
  msgid "Error while processing report"
6448
6494
  msgstr "Bei der Verarbeitung des Berichts ist ein Fehler aufgetreten"
6449
6495
 
6496
+ msgid "Escalate alarm"
6497
+ msgstr "Alarm eskalieren"
6498
+
6499
+ msgid "Escalate as follows:"
6500
+ msgstr "Wie folgt eskalieren:"
6501
+
6502
+ msgid "Escalation steps"
6503
+ msgstr "Eskalationsschritte"
6504
+
6450
6505
  msgid "Event"
6451
6506
  msgstr "Ereignis"
6452
6507
 
@@ -6528,6 +6583,9 @@ msgstr "Kommando-Template ausführen"
6528
6583
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6529
6584
  msgstr "Generisches Kommando ausführen: {{command}}"
6530
6585
 
6586
+ msgid "Execute operation:"
6587
+ msgstr "Operation ausführen:"
6588
+
6531
6589
  msgid "Execute shell command"
6532
6590
  msgstr "Shell-Kommando ausführen"
6533
6591
 
@@ -6537,6 +6595,9 @@ msgstr "Ausführen über ({{deliveryType}})"
6537
6595
  msgid "Execute with parameters"
6538
6596
  msgstr "Mit Parametern ausführen"
6539
6597
 
6598
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6599
+ msgstr "Führt bei einem Alarm eine Operation aus"
6600
+
6540
6601
  msgid "Executing"
6541
6602
  msgstr "Wird ausgeführt"
6542
6603
 
@@ -6591,6 +6652,9 @@ msgstr "CSV-Export"
6591
6652
  msgid "Export as CSV"
6592
6653
  msgstr "Als CSV exportieren"
6593
6654
 
6655
+ msgid "Export data"
6656
+ msgstr "Exportdaten"
6657
+
6594
6658
  msgid "Export details"
6595
6659
  msgstr "Exportdetails"
6596
6660
 
@@ -6881,6 +6945,9 @@ msgstr "Datei hochladen"
6881
6945
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6882
6946
  msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} heruntergeladen werden."
6883
6947
 
6948
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6949
+ msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} heruntergeladen werden."
6950
+
6884
6951
  msgid "File(s) uploaded."
6885
6952
  msgstr "Datei(en) hochgeladen."
6886
6953
 
@@ -7560,6 +7627,12 @@ msgstr "Allgemein"
7560
7627
  msgid "Generic colors"
7561
7628
  msgstr "Allgemeine Farben"
7562
7629
 
7630
+ msgid "Geofence"
7631
+ msgstr "Geofence"
7632
+
7633
+ msgid "Geofence violation"
7634
+ msgstr "Geofence-Übertretung"
7635
+
7563
7636
  msgid "Get CANopen interface type"
7564
7637
  msgstr "Schnittstellentyp für CANopen abfragen"
7565
7638
 
@@ -8479,6 +8552,12 @@ msgstr "Einschließlich aller Untergeräte dieses Geräts"
8479
8552
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8480
8553
  msgstr "Unvollständig"
8481
8554
 
8555
+ msgid "Increase alarm severity"
8556
+ msgstr "Alarmschweregrad erhöhen"
8557
+
8558
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8559
+ msgstr "Alarmschweregrad erhöhen, wenn Alarm zu lange aktiv ist"
8560
+
8482
8561
  msgid "Index"
8483
8562
  msgstr "Index"
8484
8563
 
@@ -9659,15 +9738,9 @@ msgstr "Beschriftung für das Untermenü im Dashboard"
9659
9738
  msgid "Merge"
9660
9739
  msgstr "Zusammenführen"
9661
9740
 
9662
- msgid "Merge axis"
9663
- msgstr "Achsen zusammenführen"
9664
-
9665
9741
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9666
9742
  msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen"
9667
9743
 
9668
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9669
- msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen."
9670
-
9671
9744
  msgid "Message"
9672
9745
  msgstr "Nachricht"
9673
9746
 
@@ -9850,6 +9923,9 @@ msgstr "Minuten"
9850
9923
  msgid "Misc"
9851
9924
  msgstr "Sonstiges"
9852
9925
 
9926
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9927
+ msgstr "Fehlende Messwerte vom Typ #{type}"
9928
+
9853
9929
  msgid "Mobile"
9854
9930
  msgstr "Mobil"
9855
9931
 
@@ -9874,6 +9950,9 @@ msgstr "Modulkonfiguration"
9874
9950
  msgid "Module version"
9875
9951
  msgstr "Modulversion"
9876
9952
 
9953
+ msgid "Monitored measurement:"
9954
+ msgstr "Verwendeter Messwert:"
9955
+
9877
9956
  msgid "Monitoring"
9878
9957
  msgstr "Überwachung"
9879
9958
 
@@ -10103,6 +10182,12 @@ msgstr "Netzwerk"
10103
10182
  msgid "New"
10104
10183
  msgstr "Neu"
10105
10184
 
10185
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10186
+ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}"
10187
+
10188
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10189
+ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}. Der Alarmtext lautet: \"#{text}\"."
10190
+
10106
10191
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10107
10192
  msgstr "Die neue LNS-Verbindung darf nicht leer sein."
10108
10193
 
@@ -10166,6 +10251,9 @@ msgstr "Neuer Exportplan"
10166
10251
  msgid "New features available"
10167
10252
  msgstr "Neue Funktionen verfügbar"
10168
10253
 
10254
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10255
+ msgstr "Geofence-Übertretung von #{source.name}"
10256
+
10169
10257
  msgid "New global role"
10170
10258
  msgstr "Neue globale Rolle"
10171
10259
 
@@ -11012,6 +11100,15 @@ msgstr "Nicht der Besitzer"
11012
11100
  msgid "Not written`setting`"
11013
11101
  msgstr "Nicht geschrieben"
11014
11102
 
11103
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11104
+ msgstr "Beachten Sie, dass das Exportieren von Daten einige Zeit dauern kann. Eine E-Mail wird gesendet, sobald der Export fertiggestellt ist."
11105
+
11106
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11107
+ msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Überschreiten des Messwertschwellenwerts Alarm erstellen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek zuweist."
11108
+
11109
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11110
+ msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel nur eine Konfiguration aus der Datenpunktbibliothek verwenden kann. Sie enthält einen Verweis auf diesen Eintrag, und alle Änderungen in der Datenpunktbibliothek werden durch den Verweis übernommen."
11111
+
11015
11112
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11016
11113
  msgstr "Das Erzeugen des Berichts kann einige Zeit dauern."
11017
11114
 
@@ -11201,12 +11298,87 @@ msgstr "Der Offloading-Job \"{{ taskName }}\" wurde erfolgreich abgeschlossen."
11201
11298
  msgid "Offset"
11202
11299
  msgstr "Abweichung"
11203
11300
 
11301
+ msgid "On alarm"
11302
+ msgstr "Bei Alarm"
11303
+
11304
+ msgid "On alarm duration"
11305
+ msgstr "Bei Alarmdauer"
11306
+
11307
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11308
+ msgstr "Bei Alarmdauer Schweregrad erhöhen"
11309
+
11310
+ msgid "On alarm escalate it"
11311
+ msgstr "Bei Alarm eskalieren"
11312
+
11313
+ msgid "On alarm execute operation"
11314
+ msgstr "Bei Alarm Operation ausführen"
11315
+
11316
+ msgid "On alarm matching:"
11317
+ msgstr "Bei Alarm vom Typ:"
11318
+
11319
+ msgid "On alarm send SMS"
11320
+ msgstr "Bei Alarm SMS senden"
11321
+
11322
+ msgid "On alarm send email"
11323
+ msgstr "Bei Alarm E-Mail senden"
11324
+
11325
+ msgid "On entering"
11326
+ msgstr "Bei Betreten"
11327
+
11328
+ msgid "On entering and leaving"
11329
+ msgstr "Bei Betreten und Verlassen"
11330
+
11331
+ msgid "On geofence"
11332
+ msgstr "Bei Geofence"
11333
+
11334
+ msgid "On geofence create alarm"
11335
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung Alarm erzeugen"
11336
+
11337
+ msgid "On geofence send email"
11338
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung E-Mail senden"
11339
+
11340
+ msgid "On geofence violation:"
11341
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung:"
11342
+
11343
+ msgid "On leaving"
11344
+ msgstr "Bei Verlassen"
11345
+
11346
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11347
+ msgstr "Bei explizitem Schwellenwert"
11348
+
11349
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11350
+ msgstr "Bei explizitem Schwellenwert Alarm erzeugen"
11351
+
11352
+ msgid "On measurement threshold"
11353
+ msgstr "Bei Schwellenwert"
11354
+
11355
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11356
+ msgstr "Bei Schwellenwert Alarm erzeugen"
11357
+
11358
+ msgid "On missing measurements"
11359
+ msgstr "Bei fehlenden Messdaten"
11360
+
11361
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11362
+ msgstr "Bei fehlenden Messdaten Alarm erzeugen"
11363
+
11204
11364
  msgid "On schedule send export via email"
11205
11365
  msgstr "Export nach Zeitplan via E-Mail senden"
11206
11366
 
11207
11367
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11208
11368
  msgstr "Schritt {{stepNo}} fehlgeschlagen"
11209
11369
 
11370
+ msgid "On threshold:"
11371
+ msgstr "Bei Schwellenwert:"
11372
+
11373
+ msgid "On timer"
11374
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf"
11375
+
11376
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11377
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf Dashboard per E-Mail senden"
11378
+
11379
+ msgid "On timer send export via email"
11380
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf Export per E-Mail senden"
11381
+
11210
11382
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11211
11383
  msgstr "Es darf nur eine .pem-Datei hochgeladen werden"
11212
11384
 
@@ -11803,6 +11975,9 @@ msgstr "Berechtigungen"
11803
11975
  msgid "Personal tracking"
11804
11976
  msgstr "Personen-Tracking"
11805
11977
 
11978
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11979
+ msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Identität passt."
11980
+
11806
11981
  msgid "Perspective camera"
11807
11982
  msgstr "Perspektivische Kamera"
11808
11983
 
@@ -11818,6 +11993,9 @@ msgstr "Smartphone"
11818
11993
  msgid "Phone number"
11819
11994
  msgstr "Telefonnummer"
11820
11995
 
11996
+ msgid "Phone number(s)"
11997
+ msgstr "Telefonnummer(n)"
11998
+
11821
11999
  msgid "Phones"
11822
12000
  msgstr "Telefone"
11823
12001
 
@@ -12057,6 +12235,9 @@ msgstr "QR-Code drucken"
12057
12235
  msgid "Print QR codes"
12058
12236
  msgstr "QR-Codes drucken"
12059
12237
 
12238
+ msgid "Print screen of dashboard"
12239
+ msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
12240
+
12060
12241
  msgid "Privacy"
12061
12242
  msgstr "Datenschutz"
12062
12243
 
@@ -12504,6 +12685,12 @@ msgstr "Kürzlich registrierte Geräte"
12504
12685
  msgid "Red range"
12505
12686
  msgstr "Roter Bereich"
12506
12687
 
12688
+ msgid "Red range (max)"
12689
+ msgstr "Roter Bereich (max)"
12690
+
12691
+ msgid "Red range (min)"
12692
+ msgstr "Roter Bereich (min)"
12693
+
12507
12694
  msgid "Redirect URL"
12508
12695
  msgstr "Redirect-URL"
12509
12696
 
@@ -12813,6 +13000,9 @@ msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heruntergesetzt auf \"{{scaleNumber}}
12813
13000
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12814
13001
  msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heraufgesetzt auf \"{{scaleNumber}}\"."
12815
13002
 
13003
+ msgid "Reply to"
13004
+ msgstr "Antwort an"
13005
+
12816
13006
  msgid "Reply to (single email address)"
12817
13007
  msgstr "Antworten an (einzelne E-Mail-Adresse)"
12818
13008
 
@@ -13338,6 +13528,9 @@ msgstr "Für alle Geräte planen"
13338
13528
  msgid "Schedule interval"
13339
13529
  msgstr "Intervall"
13340
13530
 
13531
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13532
+ msgstr "Intervalle müssen in Coordinated Universal Time (UTC) angegeben werden."
13533
+
13341
13534
  msgid "Scheduled"
13342
13535
  msgstr "Geplant"
13343
13536
 
@@ -13575,6 +13768,9 @@ msgstr "Datenpunkt auswählen"
13575
13768
  msgid "Select data point from library"
13576
13769
  msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
13577
13770
 
13771
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13772
+ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
13773
+
13578
13774
  msgid "Select data point to render chart"
13579
13775
  msgstr "Datenpunkt zum Anzeigen des Diagramms auswählen"
13580
13776
 
@@ -13917,12 +14113,21 @@ msgstr "Senden"
13917
14113
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13918
14114
  msgstr "\"{{name}}\" via E-Mail senden"
13919
14115
 
14116
+ msgid "Send BCC to"
14117
+ msgstr "BCC an"
14118
+
14119
+ msgid "Send CC to"
14120
+ msgstr "CC an"
14121
+
13920
14122
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13921
14123
  msgstr "Senden Strg+Alt+Entf"
13922
14124
 
13923
14125
  msgid "Send SMS"
13924
14126
  msgstr "SMS schicken"
13925
14127
 
14128
+ msgid "Send SMS:"
14129
+ msgstr "SMS senden:"
14130
+
13926
14131
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13927
14132
  msgstr "Eine Warn-E-Mail an eine globale Rolle senden, wenn das Speicherkontingent demnächst erreicht ist."
13928
14133
 
@@ -13959,15 +14164,24 @@ msgstr "Sendeverbindung: nicht aktiv"
13959
14164
  msgid "Send connection: online"
13960
14165
  msgstr "Sendeverbindung: aktiv"
13961
14166
 
14167
+ msgid "Send dashboard via email"
14168
+ msgstr "Dashboard per E-Mail verschicken"
14169
+
13962
14170
  msgid "Send email"
13963
14171
  msgstr "E-Mail senden"
13964
14172
 
13965
14173
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13966
14174
  msgstr "E-Mail, die an den Administrator gesperrter Mandanten gesendet wird"
13967
14175
 
14176
+ msgid "Send email:"
14177
+ msgstr "E-Mail senden:"
14178
+
13968
14179
  msgid "Send event"
13969
14180
  msgstr "Ereignis erzeugen"
13970
14181
 
14182
+ msgid "Send export via email"
14183
+ msgstr "Export per E-Mail versenden"
14184
+
13971
14185
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13972
14186
  msgstr "Informationen über Aktualisierungen und Wartungen per E-Mail zusenden"
13973
14187
 
@@ -16086,6 +16300,11 @@ msgstr "Die Einstellung ist auf der Plattformebene aktiviert."
16086
16300
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16087
16301
  msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
16088
16302
 
16303
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16304
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16305
+ msgstr "\n"
16306
+ " Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um sich über die zertifikatsbasierte Authentifizierung mit der Plattform zu verbinden und zu authentifizieren."
16307
+
16089
16308
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16090
16309
  msgstr "Die Ziel-URL hat die Verbindung noch nicht bestätigt."
16091
16310
 
@@ -16395,6 +16614,12 @@ msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Se
16395
16614
  msgid "Threshold (%)"
16396
16615
  msgstr "Schwelle (%)"
16397
16616
 
16617
+ msgid "Threshold exceeded"
16618
+ msgstr "Schwellenwert überschritten"
16619
+
16620
+ msgid "Thresholds exceeded"
16621
+ msgstr "Schwellenwerte überschritten"
16622
+
16398
16623
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16399
16624
  msgstr "Die dynamische Gruppe wird anhand der aktuell in der Liste der Geräte angewandten Filter erstellt."
16400
16625
 
@@ -16652,6 +16877,9 @@ msgstr "Transport"
16652
16877
  msgid "Travelers tracking"
16653
16878
  msgstr "Reise-Tracking"
16654
16879
 
16880
+ msgid "Trigger on"
16881
+ msgstr "Auslösen bei … des Geofence"
16882
+
16655
16883
  msgid "Truncated data."
16656
16884
  msgstr "Abgeschnittene Daten."
16657
16885
 
@@ -16694,12 +16922,12 @@ msgstr "Ausschalten"
16694
16922
  msgid "Turn on"
16695
16923
  msgstr "Einschalten"
16696
16924
 
16697
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16698
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16699
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16700
- msgstr "Schalten Sie das/die registrierte(n) Gerät(e) ein und warten Sie, bis die Verbindung(en) hergestellt wird. Sobald ein\n"
16701
- " Gerät verbunden ist, ändert sich sein Status in \"Bitte akzeptieren\". Klicken Sie auf \n"
16702
- " die Schaltfläche \"Akzeptieren\", um den Status zu bestätigen."
16925
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16926
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16927
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16928
+ msgstr "\n"
16929
+ " Schalten Sie die registrierten Geräte ein und warten Sie, bis die Verbindungen hergestellt sind. Sobald ein Gerät\n"
16930
+ " verbunden ist, ändert sich sein Status in \"Wartet auf Akzeptanz\". Sie müssen es genehmigen, indem Sie auf die Schaltfläche \"Akzeptieren\" klicken."
16703
16931
 
16704
16932
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16705
16933
  msgstr "Ausschalten der automatischen Behandlung der Objekte 3, 4 und 6"
@@ -17794,6 +18022,12 @@ msgstr "Wenn"
17794
18022
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17795
18023
  msgstr "Bei Aktivierung scannt das Gateway den Adressraum aller Server und fügt das Geräteprotokoll automatisch den Knoten hinzu, die den Kriterien entsprechen."
17796
18024
 
18025
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18026
+ msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
18027
+
18028
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18029
+ msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
18030
+
17797
18031
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17798
18032
  msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
17799
18033
 
@@ -17908,18 +18142,12 @@ msgstr "Falsches Dateiformat. Es wird eine ZIP-Datei mit einer gültigen Web-Anw
17908
18142
  msgid "Wrong file type, select an image."
17909
18143
  msgstr "Falscher Dateityp, wählen Sie ein Bild."
17910
18144
 
17911
- msgid "X axis helper lines"
17912
- msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
17913
-
17914
18145
  msgid "X-axis helper lines"
17915
18146
  msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
17916
18147
 
17917
18148
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17918
18149
  msgstr "X.509-Zertifikat (PEM-Format)"
17919
18150
 
17920
- msgid "Y axis helper lines"
17921
- msgstr "Hilfslinien für die Y-Achse"
17922
-
17923
18151
  msgid "Y-axis"
17924
18152
  msgstr "Y-Achse"
17925
18153
 
@@ -18093,6 +18321,9 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Abonnement \"{{connectorName}}\". Mö
18093
18321
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18094
18322
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Mandanten \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18095
18323
 
18324
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18325
+ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
18326
+
18096
18327
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18097
18328
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Konfiguration \"{{name}}\". Möchten Sie forfahren?"
18098
18329
 
@@ -18546,6 +18777,21 @@ msgstr "von"
18546
18777
  msgid "bytes"
18547
18778
  msgstr "Bytes"
18548
18779
 
18780
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18781
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18782
+
18783
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18784
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18785
+
18786
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18787
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18788
+
18789
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18790
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18791
+
18792
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18793
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18794
+
18549
18795
  msgid "calculating number of API requests"
18550
18796
  msgstr "API-Anfragen werden berechnet"
18551
18797
 
@@ -18600,6 +18846,9 @@ msgstr "Komma \",\""
18600
18846
  msgid "configuration"
18601
18847
  msgstr "Konfiguration"
18602
18848
 
18849
+ msgid "create alarm"
18850
+ msgstr "Alarm erzeugen"
18851
+
18603
18852
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18604
18853
  msgstr "Ausgewähltes Gerät/Gruppe. Beispiel für Attributzugriff:"
18605
18854
 
@@ -18996,12 +19245,24 @@ msgstr "z. B.: #27b3ce"
18996
19245
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18997
19246
  msgstr "z. B.: Bestätigungscode: {token}"
18998
19247
 
19248
+ msgid "email"
19249
+ msgstr "E-Mail"
19250
+
19251
+ msgid "energy consumption"
19252
+ msgstr "Energieverbrauch"
19253
+
19254
+ msgid "escalate it"
19255
+ msgstr "eskalieren"
19256
+
18999
19257
  msgid "event"
19000
19258
  msgstr "Ereignis"
19001
19259
 
19002
19260
  msgid "exampleUser"
19003
19261
  msgstr "beispielBenutzer"
19004
19262
 
19263
+ msgid "execute operation"
19264
+ msgstr "Operation ausführen"
19265
+
19005
19266
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
19006
19267
  msgstr "Fehlerursache: \"{{ failureReason | translate }}\""
19007
19268
 
@@ -19101,6 +19362,9 @@ msgstr "in"
19101
19362
  msgid "inactive`subscription`"
19102
19363
  msgstr "inaktiv"
19103
19364
 
19365
+ msgid "increase severity"
19366
+ msgstr "Schweregrad erhöhen"
19367
+
19104
19368
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19105
19369
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" installieren"
19106
19370
 
@@ -19128,6 +19392,9 @@ msgstr "Breitengrad"
19128
19392
  msgid "lax`code sanitization`"
19129
19393
  msgstr "schwach"
19130
19394
 
19395
+ msgid "leaving"
19396
+ msgstr "wird verlassen"
19397
+
19131
19398
  msgid "left`horizontal alignment`"
19132
19399
  msgstr "Links"
19133
19400
 
@@ -19321,6 +19588,18 @@ msgstr "Sekunden"
19321
19588
  msgid "semi-colon - ;"
19322
19589
  msgstr "Semikolon \";\""
19323
19590
 
19591
+ msgid "send SMS"
19592
+ msgstr "SMS senden"
19593
+
19594
+ msgid "send dashboard via email"
19595
+ msgstr "Dashboard per E-Mail senden"
19596
+
19597
+ msgid "send email"
19598
+ msgstr "E-Mail senden"
19599
+
19600
+ msgid "send export via email"
19601
+ msgstr "Export per E-Mail senden"
19602
+
19324
19603
  msgid "serialNumber"
19325
19604
  msgstr "serialNumber"
19326
19605
 
@@ -19538,9 +19817,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} für das Widget ausgewählte Berichte"
19538
19817
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19539
19818
  msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten Abbestellt"
19540
19819
 
19541
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19542
- msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19543
-
19544
19820
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19545
19821
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} von {{ itemsTotal }}"
19546
19822
 
@@ -19556,9 +19832,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19556
19832
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19557
19833
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19558
19834
 
19559
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19560
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19561
-
19562
19835
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19563
19836
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
19564
19837