@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +314 -41
- package/locales/es.po +315 -42
- package/locales/fr.po +315 -42
- package/locales/ja_JP.po +308 -47
- package/locales/ko.po +314 -42
- package/locales/locales.pot +5 -27
- package/locales/nl.po +312 -40
- package/locales/pl.po +315 -42
- package/locales/pt_BR.po +312 -39
- package/locales/zh_CN.po +312 -40
- package/locales/zh_TW.po +313 -42
- package/package.json +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -302,20 +302,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
302
302
|
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
303
303
|
" </p>\n"
|
|
304
304
|
" <p>\n"
|
|
305
|
-
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
306
|
-
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
305
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
307
306
|
" </p>"
|
|
308
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">
|
|
307
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Durch Bestätigen dieser Aktion werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
|
|
309
308
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
310
|
-
" <li>Eine
|
|
309
|
+
" <li>Eine Standardkopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
|
|
311
310
|
" <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
|
|
312
311
|
" </ul>\n"
|
|
313
312
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
314
|
-
" Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als
|
|
313
|
+
" Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als global setzen oder auf bestimmte Apps anwenden.\n"
|
|
315
314
|
" </p>\n"
|
|
316
315
|
" <p>\n"
|
|
317
|
-
" Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie die Schaltfläche \"Alle löschen\n"
|
|
318
|
-
" brandings\" zu jeder Zeit.\n"
|
|
316
|
+
" Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
|
|
319
317
|
" </p>"
|
|
320
318
|
|
|
321
319
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
@@ -1487,6 +1485,9 @@ msgstr "Alarm erstellt"
|
|
|
1487
1485
|
msgid "Alarm details"
|
|
1488
1486
|
msgstr "Details zum Alarm"
|
|
1489
1487
|
|
|
1488
|
+
msgid "Alarm duration"
|
|
1489
|
+
msgstr "Alarmdauer"
|
|
1490
|
+
|
|
1490
1491
|
msgid "Alarm list"
|
|
1491
1492
|
msgstr "Alarmliste"
|
|
1492
1493
|
|
|
@@ -1499,6 +1500,9 @@ msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von
|
|
|
1499
1500
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1500
1501
|
msgstr "Alarmmaske"
|
|
1501
1502
|
|
|
1503
|
+
msgid "Alarm occurred"
|
|
1504
|
+
msgstr "Alarm aufgetreten."
|
|
1505
|
+
|
|
1502
1506
|
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1503
1507
|
msgstr "Ein Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten Zeitbereichs"
|
|
1504
1508
|
|
|
@@ -1538,9 +1542,6 @@ msgstr "Alarm-/Ereignistyp"
|
|
|
1538
1542
|
msgid "Alarms"
|
|
1539
1543
|
msgstr "Alarme"
|
|
1540
1544
|
|
|
1541
|
-
msgid "Alarms & Events"
|
|
1542
|
-
msgstr "Alarme und Ereignisse"
|
|
1543
|
-
|
|
1544
1545
|
msgid "Alarms & events"
|
|
1545
1546
|
msgstr "Alarme und Ereignisse"
|
|
1546
1547
|
|
|
@@ -2072,8 +2073,8 @@ msgstr "Weisen Sie unten dem Gerät eine Gruppe zu."
|
|
|
2072
2073
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2073
2074
|
msgstr "Weist allen direkten untergeordneten Benutzern des gelöschten Benutzers einen neuen Besitzer zu."
|
|
2074
2075
|
|
|
2075
|
-
msgid "At least 1
|
|
2076
|
-
msgstr "
|
|
2076
|
+
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2077
|
+
msgstr "Mindestens 1 Datenpunkt muss aktiv sein."
|
|
2077
2078
|
|
|
2078
2079
|
msgid "At least 1 data point must be selected"
|
|
2079
2080
|
msgstr "Es muss mindestens ein Datenpunkt ausgewählt werden."
|
|
@@ -2747,6 +2748,15 @@ msgstr "BENUTZERDEFINIERT"
|
|
|
2747
2748
|
msgid "Cache duration"
|
|
2748
2749
|
msgstr "Cachedauer"
|
|
2749
2750
|
|
|
2751
|
+
msgid "Calculate"
|
|
2752
|
+
msgstr "Berechnen"
|
|
2753
|
+
|
|
2754
|
+
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2755
|
+
msgstr "Energieverbrauch berechnen"
|
|
2756
|
+
|
|
2757
|
+
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2758
|
+
msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
|
|
2759
|
+
|
|
2750
2760
|
msgid "Camera type"
|
|
2751
2761
|
msgstr "Kameratyp"
|
|
2752
2762
|
|
|
@@ -4310,6 +4320,12 @@ msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
|
|
|
4310
4320
|
msgid "Create alarm"
|
|
4311
4321
|
msgstr "Alarm erzeugen"
|
|
4312
4322
|
|
|
4323
|
+
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4324
|
+
msgstr "Alarm bei Erreichen eines expliziten Schwellenwerts erzeugen"
|
|
4325
|
+
|
|
4326
|
+
msgid "Create alarm:"
|
|
4327
|
+
msgstr "Erzeuge Alarm:"
|
|
4328
|
+
|
|
4313
4329
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4314
4330
|
msgstr "Alarm erzeugen, wenn der Wert nicht gleich 0 ist"
|
|
4315
4331
|
|
|
@@ -4432,6 +4448,12 @@ msgstr "Erstellt am"
|
|
|
4432
4448
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4433
4449
|
msgstr "Erstellt bis zum"
|
|
4434
4450
|
|
|
4451
|
+
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4452
|
+
msgstr "Alarm bei fehlenden Messdaten erzeugen"
|
|
4453
|
+
|
|
4454
|
+
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4455
|
+
msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
|
|
4456
|
+
|
|
4435
4457
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4436
4458
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4437
4459
|
msgstr "Erstellt alle Gerätezugangsdaten und Geräte anhand der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten.\n"
|
|
@@ -4658,6 +4680,9 @@ msgstr "Dunkel"
|
|
|
4658
4680
|
msgid "Dashboard"
|
|
4659
4681
|
msgstr "Dashboard"
|
|
4660
4682
|
|
|
4683
|
+
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4684
|
+
msgstr "Dashboard & Häufigkeit"
|
|
4685
|
+
|
|
4661
4686
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4662
4687
|
msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde ausgeschaltet."
|
|
4663
4688
|
|
|
@@ -4706,6 +4731,12 @@ msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
|
|
|
4706
4731
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4707
4732
|
msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
|
|
4708
4733
|
|
|
4734
|
+
msgid "Data"
|
|
4735
|
+
msgstr "Dateien"
|
|
4736
|
+
|
|
4737
|
+
msgid "Data & frequency"
|
|
4738
|
+
msgstr "Daten & Häufigkeit"
|
|
4739
|
+
|
|
4709
4740
|
msgid "Data Broker"
|
|
4710
4741
|
msgstr "Data Broker"
|
|
4711
4742
|
|
|
@@ -4767,6 +4798,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit mehr als einem Schema aus \"oneOf\" überein."
|
|
|
4767
4798
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4768
4799
|
msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
|
|
4769
4800
|
|
|
4801
|
+
msgid "Data point"
|
|
4802
|
+
msgstr "Datenpunkt"
|
|
4803
|
+
|
|
4770
4804
|
msgid "Data point library"
|
|
4771
4805
|
msgstr "Datenpunktbibliothek"
|
|
4772
4806
|
|
|
@@ -5025,6 +5059,9 @@ msgstr "Löschen"
|
|
|
5025
5059
|
msgid "Delete Active Jobs"
|
|
5026
5060
|
msgstr "Aktive Jobs löschen"
|
|
5027
5061
|
|
|
5062
|
+
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5063
|
+
msgstr "CA-Zertifikat löschen?"
|
|
5064
|
+
|
|
5028
5065
|
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5029
5066
|
msgstr "LWM2M-Gerät löschen"
|
|
5030
5067
|
|
|
@@ -5220,8 +5257,8 @@ msgstr "Mandanten löschen"
|
|
|
5220
5257
|
msgid "Delete tenant policy"
|
|
5221
5258
|
msgstr "Mandantenregel löschen"
|
|
5222
5259
|
|
|
5223
|
-
msgid "Delete trusted certificate"
|
|
5224
|
-
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat löschen"
|
|
5260
|
+
msgid "Delete trusted certificate?"
|
|
5261
|
+
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat löschen?"
|
|
5225
5262
|
|
|
5226
5263
|
msgid "Delete user"
|
|
5227
5264
|
msgstr "Benutzer löschen"
|
|
@@ -5750,9 +5787,6 @@ msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen"
|
|
|
5750
5787
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5751
5788
|
msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
|
|
5752
5789
|
|
|
5753
|
-
msgid "Display labels and units on y-axis"
|
|
5754
|
-
msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
|
|
5755
|
-
|
|
5756
5790
|
msgid "Display mode"
|
|
5757
5791
|
msgstr "Displaymodus"
|
|
5758
5792
|
|
|
@@ -6075,6 +6109,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
|
|
|
6075
6109
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
6076
6110
|
msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
|
|
6077
6111
|
|
|
6112
|
+
msgid "E"
|
|
6113
|
+
msgstr "E"
|
|
6114
|
+
|
|
6078
6115
|
msgid "ECN0"
|
|
6079
6116
|
msgstr "ECN0"
|
|
6080
6117
|
|
|
@@ -6356,6 +6393,12 @@ msgstr "Endpunkt gespeichert."
|
|
|
6356
6393
|
msgid "Ends with"
|
|
6357
6394
|
msgstr "Endet mit"
|
|
6358
6395
|
|
|
6396
|
+
msgid "Energy"
|
|
6397
|
+
msgstr "Energie"
|
|
6398
|
+
|
|
6399
|
+
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6400
|
+
msgstr "Energieverbrauch"
|
|
6401
|
+
|
|
6359
6402
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6360
6403
|
msgstr "Nur starke (grüne) Passwörter für alle Benutzer zulassen"
|
|
6361
6404
|
|
|
@@ -6408,6 +6451,9 @@ msgstr "Geben Sie den folgenden Code ein\n"
|
|
|
6408
6451
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6409
6452
|
msgstr "Geben Sie das Passwort des Benutzers ein, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
|
|
6410
6453
|
|
|
6454
|
+
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6455
|
+
msgstr "Geben Sie eine gültige internationale Telefonnummer im Format +49 9 876 543 210 ein. Trennen Sie mehrere Telefonnummern durch ein Komma."
|
|
6456
|
+
|
|
6411
6457
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6412
6458
|
msgstr "Geben Sie die Zugangsdaten Ihres SMS-Anbieters ein. Dies aktiviert Plattform-Features, die SMS-Services nutzen (z. B. Zwei-Faktor-Authentifizierung und Benutzerbenachrichtigungen)."
|
|
6413
6459
|
|
|
@@ -6447,6 +6493,15 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Anwendung mit der angegebenen ID: {{ application
|
|
|
6447
6493
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6448
6494
|
msgstr "Bei der Verarbeitung des Berichts ist ein Fehler aufgetreten"
|
|
6449
6495
|
|
|
6496
|
+
msgid "Escalate alarm"
|
|
6497
|
+
msgstr "Alarm eskalieren"
|
|
6498
|
+
|
|
6499
|
+
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6500
|
+
msgstr "Wie folgt eskalieren:"
|
|
6501
|
+
|
|
6502
|
+
msgid "Escalation steps"
|
|
6503
|
+
msgstr "Eskalationsschritte"
|
|
6504
|
+
|
|
6450
6505
|
msgid "Event"
|
|
6451
6506
|
msgstr "Ereignis"
|
|
6452
6507
|
|
|
@@ -6528,6 +6583,9 @@ msgstr "Kommando-Template ausführen"
|
|
|
6528
6583
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6529
6584
|
msgstr "Generisches Kommando ausführen: {{command}}"
|
|
6530
6585
|
|
|
6586
|
+
msgid "Execute operation:"
|
|
6587
|
+
msgstr "Operation ausführen:"
|
|
6588
|
+
|
|
6531
6589
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6532
6590
|
msgstr "Shell-Kommando ausführen"
|
|
6533
6591
|
|
|
@@ -6537,6 +6595,9 @@ msgstr "Ausführen über ({{deliveryType}})"
|
|
|
6537
6595
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6538
6596
|
msgstr "Mit Parametern ausführen"
|
|
6539
6597
|
|
|
6598
|
+
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6599
|
+
msgstr "Führt bei einem Alarm eine Operation aus"
|
|
6600
|
+
|
|
6540
6601
|
msgid "Executing"
|
|
6541
6602
|
msgstr "Wird ausgeführt"
|
|
6542
6603
|
|
|
@@ -6591,6 +6652,9 @@ msgstr "CSV-Export"
|
|
|
6591
6652
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6592
6653
|
msgstr "Als CSV exportieren"
|
|
6593
6654
|
|
|
6655
|
+
msgid "Export data"
|
|
6656
|
+
msgstr "Exportdaten"
|
|
6657
|
+
|
|
6594
6658
|
msgid "Export details"
|
|
6595
6659
|
msgstr "Exportdetails"
|
|
6596
6660
|
|
|
@@ -6881,6 +6945,9 @@ msgstr "Datei hochladen"
|
|
|
6881
6945
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6882
6946
|
msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} heruntergeladen werden."
|
|
6883
6947
|
|
|
6948
|
+
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6949
|
+
msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} heruntergeladen werden."
|
|
6950
|
+
|
|
6884
6951
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6885
6952
|
msgstr "Datei(en) hochgeladen."
|
|
6886
6953
|
|
|
@@ -7560,6 +7627,12 @@ msgstr "Allgemein"
|
|
|
7560
7627
|
msgid "Generic colors"
|
|
7561
7628
|
msgstr "Allgemeine Farben"
|
|
7562
7629
|
|
|
7630
|
+
msgid "Geofence"
|
|
7631
|
+
msgstr "Geofence"
|
|
7632
|
+
|
|
7633
|
+
msgid "Geofence violation"
|
|
7634
|
+
msgstr "Geofence-Übertretung"
|
|
7635
|
+
|
|
7563
7636
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7564
7637
|
msgstr "Schnittstellentyp für CANopen abfragen"
|
|
7565
7638
|
|
|
@@ -8479,6 +8552,12 @@ msgstr "Einschließlich aller Untergeräte dieses Geräts"
|
|
|
8479
8552
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8480
8553
|
msgstr "Unvollständig"
|
|
8481
8554
|
|
|
8555
|
+
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8556
|
+
msgstr "Alarmschweregrad erhöhen"
|
|
8557
|
+
|
|
8558
|
+
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8559
|
+
msgstr "Alarmschweregrad erhöhen, wenn Alarm zu lange aktiv ist"
|
|
8560
|
+
|
|
8482
8561
|
msgid "Index"
|
|
8483
8562
|
msgstr "Index"
|
|
8484
8563
|
|
|
@@ -9659,15 +9738,9 @@ msgstr "Beschriftung für das Untermenü im Dashboard"
|
|
|
9659
9738
|
msgid "Merge"
|
|
9660
9739
|
msgstr "Zusammenführen"
|
|
9661
9740
|
|
|
9662
|
-
msgid "Merge axis"
|
|
9663
|
-
msgstr "Achsen zusammenführen"
|
|
9664
|
-
|
|
9665
9741
|
msgid "Merge matching data points into single axis"
|
|
9666
9742
|
msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen"
|
|
9667
9743
|
|
|
9668
|
-
msgid "Merge matching datapoints into single axis."
|
|
9669
|
-
msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen."
|
|
9670
|
-
|
|
9671
9744
|
msgid "Message"
|
|
9672
9745
|
msgstr "Nachricht"
|
|
9673
9746
|
|
|
@@ -9850,6 +9923,9 @@ msgstr "Minuten"
|
|
|
9850
9923
|
msgid "Misc"
|
|
9851
9924
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
9852
9925
|
|
|
9926
|
+
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9927
|
+
msgstr "Fehlende Messwerte vom Typ #{type}"
|
|
9928
|
+
|
|
9853
9929
|
msgid "Mobile"
|
|
9854
9930
|
msgstr "Mobil"
|
|
9855
9931
|
|
|
@@ -9874,6 +9950,9 @@ msgstr "Modulkonfiguration"
|
|
|
9874
9950
|
msgid "Module version"
|
|
9875
9951
|
msgstr "Modulversion"
|
|
9876
9952
|
|
|
9953
|
+
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9954
|
+
msgstr "Verwendeter Messwert:"
|
|
9955
|
+
|
|
9877
9956
|
msgid "Monitoring"
|
|
9878
9957
|
msgstr "Überwachung"
|
|
9879
9958
|
|
|
@@ -10103,6 +10182,12 @@ msgstr "Netzwerk"
|
|
|
10103
10182
|
msgid "New"
|
|
10104
10183
|
msgstr "Neu"
|
|
10105
10184
|
|
|
10185
|
+
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
10186
|
+
msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}"
|
|
10187
|
+
|
|
10188
|
+
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
10189
|
+
msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}. Der Alarmtext lautet: \"#{text}\"."
|
|
10190
|
+
|
|
10106
10191
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10107
10192
|
msgstr "Die neue LNS-Verbindung darf nicht leer sein."
|
|
10108
10193
|
|
|
@@ -10166,6 +10251,9 @@ msgstr "Neuer Exportplan"
|
|
|
10166
10251
|
msgid "New features available"
|
|
10167
10252
|
msgstr "Neue Funktionen verfügbar"
|
|
10168
10253
|
|
|
10254
|
+
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
10255
|
+
msgstr "Geofence-Übertretung von #{source.name}"
|
|
10256
|
+
|
|
10169
10257
|
msgid "New global role"
|
|
10170
10258
|
msgstr "Neue globale Rolle"
|
|
10171
10259
|
|
|
@@ -11012,6 +11100,15 @@ msgstr "Nicht der Besitzer"
|
|
|
11012
11100
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
11013
11101
|
msgstr "Nicht geschrieben"
|
|
11014
11102
|
|
|
11103
|
+
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11104
|
+
msgstr "Beachten Sie, dass das Exportieren von Daten einige Zeit dauern kann. Eine E-Mail wird gesendet, sobald der Export fertiggestellt ist."
|
|
11105
|
+
|
|
11106
|
+
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
11107
|
+
msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Überschreiten des Messwertschwellenwerts Alarm erstellen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek zuweist."
|
|
11108
|
+
|
|
11109
|
+
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
11110
|
+
msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel nur eine Konfiguration aus der Datenpunktbibliothek verwenden kann. Sie enthält einen Verweis auf diesen Eintrag, und alle Änderungen in der Datenpunktbibliothek werden durch den Verweis übernommen."
|
|
11111
|
+
|
|
11015
11112
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
11016
11113
|
msgstr "Das Erzeugen des Berichts kann einige Zeit dauern."
|
|
11017
11114
|
|
|
@@ -11201,12 +11298,87 @@ msgstr "Der Offloading-Job \"{{ taskName }}\" wurde erfolgreich abgeschlossen."
|
|
|
11201
11298
|
msgid "Offset"
|
|
11202
11299
|
msgstr "Abweichung"
|
|
11203
11300
|
|
|
11301
|
+
msgid "On alarm"
|
|
11302
|
+
msgstr "Bei Alarm"
|
|
11303
|
+
|
|
11304
|
+
msgid "On alarm duration"
|
|
11305
|
+
msgstr "Bei Alarmdauer"
|
|
11306
|
+
|
|
11307
|
+
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
11308
|
+
msgstr "Bei Alarmdauer Schweregrad erhöhen"
|
|
11309
|
+
|
|
11310
|
+
msgid "On alarm escalate it"
|
|
11311
|
+
msgstr "Bei Alarm eskalieren"
|
|
11312
|
+
|
|
11313
|
+
msgid "On alarm execute operation"
|
|
11314
|
+
msgstr "Bei Alarm Operation ausführen"
|
|
11315
|
+
|
|
11316
|
+
msgid "On alarm matching:"
|
|
11317
|
+
msgstr "Bei Alarm vom Typ:"
|
|
11318
|
+
|
|
11319
|
+
msgid "On alarm send SMS"
|
|
11320
|
+
msgstr "Bei Alarm SMS senden"
|
|
11321
|
+
|
|
11322
|
+
msgid "On alarm send email"
|
|
11323
|
+
msgstr "Bei Alarm E-Mail senden"
|
|
11324
|
+
|
|
11325
|
+
msgid "On entering"
|
|
11326
|
+
msgstr "Bei Betreten"
|
|
11327
|
+
|
|
11328
|
+
msgid "On entering and leaving"
|
|
11329
|
+
msgstr "Bei Betreten und Verlassen"
|
|
11330
|
+
|
|
11331
|
+
msgid "On geofence"
|
|
11332
|
+
msgstr "Bei Geofence"
|
|
11333
|
+
|
|
11334
|
+
msgid "On geofence create alarm"
|
|
11335
|
+
msgstr "Bei Geofence-Übertretung Alarm erzeugen"
|
|
11336
|
+
|
|
11337
|
+
msgid "On geofence send email"
|
|
11338
|
+
msgstr "Bei Geofence-Übertretung E-Mail senden"
|
|
11339
|
+
|
|
11340
|
+
msgid "On geofence violation:"
|
|
11341
|
+
msgstr "Bei Geofence-Übertretung:"
|
|
11342
|
+
|
|
11343
|
+
msgid "On leaving"
|
|
11344
|
+
msgstr "Bei Verlassen"
|
|
11345
|
+
|
|
11346
|
+
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
11347
|
+
msgstr "Bei explizitem Schwellenwert"
|
|
11348
|
+
|
|
11349
|
+
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
11350
|
+
msgstr "Bei explizitem Schwellenwert Alarm erzeugen"
|
|
11351
|
+
|
|
11352
|
+
msgid "On measurement threshold"
|
|
11353
|
+
msgstr "Bei Schwellenwert"
|
|
11354
|
+
|
|
11355
|
+
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
11356
|
+
msgstr "Bei Schwellenwert Alarm erzeugen"
|
|
11357
|
+
|
|
11358
|
+
msgid "On missing measurements"
|
|
11359
|
+
msgstr "Bei fehlenden Messdaten"
|
|
11360
|
+
|
|
11361
|
+
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
11362
|
+
msgstr "Bei fehlenden Messdaten Alarm erzeugen"
|
|
11363
|
+
|
|
11204
11364
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
11205
11365
|
msgstr "Export nach Zeitplan via E-Mail senden"
|
|
11206
11366
|
|
|
11207
11367
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11208
11368
|
msgstr "Schritt {{stepNo}} fehlgeschlagen"
|
|
11209
11369
|
|
|
11370
|
+
msgid "On threshold:"
|
|
11371
|
+
msgstr "Bei Schwellenwert:"
|
|
11372
|
+
|
|
11373
|
+
msgid "On timer"
|
|
11374
|
+
msgstr "Bei Timer-Ablauf"
|
|
11375
|
+
|
|
11376
|
+
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11377
|
+
msgstr "Bei Timer-Ablauf Dashboard per E-Mail senden"
|
|
11378
|
+
|
|
11379
|
+
msgid "On timer send export via email"
|
|
11380
|
+
msgstr "Bei Timer-Ablauf Export per E-Mail senden"
|
|
11381
|
+
|
|
11210
11382
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11211
11383
|
msgstr "Es darf nur eine .pem-Datei hochgeladen werden"
|
|
11212
11384
|
|
|
@@ -11803,6 +11975,9 @@ msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
11803
11975
|
msgid "Personal tracking"
|
|
11804
11976
|
msgstr "Personen-Tracking"
|
|
11805
11977
|
|
|
11978
|
+
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
11979
|
+
msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Identität passt."
|
|
11980
|
+
|
|
11806
11981
|
msgid "Perspective camera"
|
|
11807
11982
|
msgstr "Perspektivische Kamera"
|
|
11808
11983
|
|
|
@@ -11818,6 +11993,9 @@ msgstr "Smartphone"
|
|
|
11818
11993
|
msgid "Phone number"
|
|
11819
11994
|
msgstr "Telefonnummer"
|
|
11820
11995
|
|
|
11996
|
+
msgid "Phone number(s)"
|
|
11997
|
+
msgstr "Telefonnummer(n)"
|
|
11998
|
+
|
|
11821
11999
|
msgid "Phones"
|
|
11822
12000
|
msgstr "Telefone"
|
|
11823
12001
|
|
|
@@ -12057,6 +12235,9 @@ msgstr "QR-Code drucken"
|
|
|
12057
12235
|
msgid "Print QR codes"
|
|
12058
12236
|
msgstr "QR-Codes drucken"
|
|
12059
12237
|
|
|
12238
|
+
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12239
|
+
msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
|
|
12240
|
+
|
|
12060
12241
|
msgid "Privacy"
|
|
12061
12242
|
msgstr "Datenschutz"
|
|
12062
12243
|
|
|
@@ -12504,6 +12685,12 @@ msgstr "Kürzlich registrierte Geräte"
|
|
|
12504
12685
|
msgid "Red range"
|
|
12505
12686
|
msgstr "Roter Bereich"
|
|
12506
12687
|
|
|
12688
|
+
msgid "Red range (max)"
|
|
12689
|
+
msgstr "Roter Bereich (max)"
|
|
12690
|
+
|
|
12691
|
+
msgid "Red range (min)"
|
|
12692
|
+
msgstr "Roter Bereich (min)"
|
|
12693
|
+
|
|
12507
12694
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12508
12695
|
msgstr "Redirect-URL"
|
|
12509
12696
|
|
|
@@ -12813,6 +13000,9 @@ msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heruntergesetzt auf \"{{scaleNumber}}
|
|
|
12813
13000
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12814
13001
|
msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heraufgesetzt auf \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12815
13002
|
|
|
13003
|
+
msgid "Reply to"
|
|
13004
|
+
msgstr "Antwort an"
|
|
13005
|
+
|
|
12816
13006
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12817
13007
|
msgstr "Antworten an (einzelne E-Mail-Adresse)"
|
|
12818
13008
|
|
|
@@ -13338,6 +13528,9 @@ msgstr "Für alle Geräte planen"
|
|
|
13338
13528
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13339
13529
|
msgstr "Intervall"
|
|
13340
13530
|
|
|
13531
|
+
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13532
|
+
msgstr "Intervalle müssen in Coordinated Universal Time (UTC) angegeben werden."
|
|
13533
|
+
|
|
13341
13534
|
msgid "Scheduled"
|
|
13342
13535
|
msgstr "Geplant"
|
|
13343
13536
|
|
|
@@ -13575,6 +13768,9 @@ msgstr "Datenpunkt auswählen"
|
|
|
13575
13768
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13576
13769
|
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
|
|
13577
13770
|
|
|
13771
|
+
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13772
|
+
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
|
|
13773
|
+
|
|
13578
13774
|
msgid "Select data point to render chart"
|
|
13579
13775
|
msgstr "Datenpunkt zum Anzeigen des Diagramms auswählen"
|
|
13580
13776
|
|
|
@@ -13917,12 +14113,21 @@ msgstr "Senden"
|
|
|
13917
14113
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13918
14114
|
msgstr "\"{{name}}\" via E-Mail senden"
|
|
13919
14115
|
|
|
14116
|
+
msgid "Send BCC to"
|
|
14117
|
+
msgstr "BCC an"
|
|
14118
|
+
|
|
14119
|
+
msgid "Send CC to"
|
|
14120
|
+
msgstr "CC an"
|
|
14121
|
+
|
|
13920
14122
|
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
|
|
13921
14123
|
msgstr "Senden Strg+Alt+Entf"
|
|
13922
14124
|
|
|
13923
14125
|
msgid "Send SMS"
|
|
13924
14126
|
msgstr "SMS schicken"
|
|
13925
14127
|
|
|
14128
|
+
msgid "Send SMS:"
|
|
14129
|
+
msgstr "SMS senden:"
|
|
14130
|
+
|
|
13926
14131
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13927
14132
|
msgstr "Eine Warn-E-Mail an eine globale Rolle senden, wenn das Speicherkontingent demnächst erreicht ist."
|
|
13928
14133
|
|
|
@@ -13959,15 +14164,24 @@ msgstr "Sendeverbindung: nicht aktiv"
|
|
|
13959
14164
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13960
14165
|
msgstr "Sendeverbindung: aktiv"
|
|
13961
14166
|
|
|
14167
|
+
msgid "Send dashboard via email"
|
|
14168
|
+
msgstr "Dashboard per E-Mail verschicken"
|
|
14169
|
+
|
|
13962
14170
|
msgid "Send email"
|
|
13963
14171
|
msgstr "E-Mail senden"
|
|
13964
14172
|
|
|
13965
14173
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13966
14174
|
msgstr "E-Mail, die an den Administrator gesperrter Mandanten gesendet wird"
|
|
13967
14175
|
|
|
14176
|
+
msgid "Send email:"
|
|
14177
|
+
msgstr "E-Mail senden:"
|
|
14178
|
+
|
|
13968
14179
|
msgid "Send event"
|
|
13969
14180
|
msgstr "Ereignis erzeugen"
|
|
13970
14181
|
|
|
14182
|
+
msgid "Send export via email"
|
|
14183
|
+
msgstr "Export per E-Mail versenden"
|
|
14184
|
+
|
|
13971
14185
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13972
14186
|
msgstr "Informationen über Aktualisierungen und Wartungen per E-Mail zusenden"
|
|
13973
14187
|
|
|
@@ -16086,6 +16300,11 @@ msgstr "Die Einstellung ist auf der Plattformebene aktiviert."
|
|
|
16086
16300
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16087
16301
|
msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
|
|
16088
16302
|
|
|
16303
|
+
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16304
|
+
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16305
|
+
msgstr "\n"
|
|
16306
|
+
" Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um sich über die zertifikatsbasierte Authentifizierung mit der Plattform zu verbinden und zu authentifizieren."
|
|
16307
|
+
|
|
16089
16308
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
16090
16309
|
msgstr "Die Ziel-URL hat die Verbindung noch nicht bestätigt."
|
|
16091
16310
|
|
|
@@ -16395,6 +16614,12 @@ msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Se
|
|
|
16395
16614
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16396
16615
|
msgstr "Schwelle (%)"
|
|
16397
16616
|
|
|
16617
|
+
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16618
|
+
msgstr "Schwellenwert überschritten"
|
|
16619
|
+
|
|
16620
|
+
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16621
|
+
msgstr "Schwellenwerte überschritten"
|
|
16622
|
+
|
|
16398
16623
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16399
16624
|
msgstr "Die dynamische Gruppe wird anhand der aktuell in der Liste der Geräte angewandten Filter erstellt."
|
|
16400
16625
|
|
|
@@ -16652,6 +16877,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16652
16877
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16653
16878
|
msgstr "Reise-Tracking"
|
|
16654
16879
|
|
|
16880
|
+
msgid "Trigger on"
|
|
16881
|
+
msgstr "Auslösen bei … des Geofence"
|
|
16882
|
+
|
|
16655
16883
|
msgid "Truncated data."
|
|
16656
16884
|
msgstr "Abgeschnittene Daten."
|
|
16657
16885
|
|
|
@@ -16694,12 +16922,12 @@ msgstr "Ausschalten"
|
|
|
16694
16922
|
msgid "Turn on"
|
|
16695
16923
|
msgstr "Einschalten"
|
|
16696
16924
|
|
|
16697
|
-
msgid "Turn on the registered
|
|
16698
|
-
"
|
|
16699
|
-
"
|
|
16700
|
-
msgstr "
|
|
16701
|
-
"
|
|
16702
|
-
"
|
|
16925
|
+
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
|
|
16926
|
+
" is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
|
|
16927
|
+
" it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16928
|
+
msgstr "\n"
|
|
16929
|
+
" Schalten Sie die registrierten Geräte ein und warten Sie, bis die Verbindungen hergestellt sind. Sobald ein Gerät\n"
|
|
16930
|
+
" verbunden ist, ändert sich sein Status in \"Wartet auf Akzeptanz\". Sie müssen es genehmigen, indem Sie auf die Schaltfläche \"Akzeptieren\" klicken."
|
|
16703
16931
|
|
|
16704
16932
|
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16705
16933
|
msgstr "Ausschalten der automatischen Behandlung der Objekte 3, 4 und 6"
|
|
@@ -17794,6 +18022,12 @@ msgstr "Wenn"
|
|
|
17794
18022
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17795
18023
|
msgstr "Bei Aktivierung scannt das Gateway den Adressraum aller Server und fügt das Geräteprotokoll automatisch den Knoten hinzu, die den Kriterien entsprechen."
|
|
17796
18024
|
|
|
18025
|
+
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
18026
|
+
msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
|
|
18027
|
+
|
|
18028
|
+
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18029
|
+
msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
|
|
18030
|
+
|
|
17797
18031
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17798
18032
|
msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
|
|
17799
18033
|
|
|
@@ -17908,18 +18142,12 @@ msgstr "Falsches Dateiformat. Es wird eine ZIP-Datei mit einer gültigen Web-Anw
|
|
|
17908
18142
|
msgid "Wrong file type, select an image."
|
|
17909
18143
|
msgstr "Falscher Dateityp, wählen Sie ein Bild."
|
|
17910
18144
|
|
|
17911
|
-
msgid "X axis helper lines"
|
|
17912
|
-
msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
|
|
17913
|
-
|
|
17914
18145
|
msgid "X-axis helper lines"
|
|
17915
18146
|
msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
|
|
17916
18147
|
|
|
17917
18148
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
17918
18149
|
msgstr "X.509-Zertifikat (PEM-Format)"
|
|
17919
18150
|
|
|
17920
|
-
msgid "Y axis helper lines"
|
|
17921
|
-
msgstr "Hilfslinien für die Y-Achse"
|
|
17922
|
-
|
|
17923
18151
|
msgid "Y-axis"
|
|
17924
18152
|
msgstr "Y-Achse"
|
|
17925
18153
|
|
|
@@ -18093,6 +18321,9 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Abonnement \"{{connectorName}}\". Mö
|
|
|
18093
18321
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18094
18322
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Mandanten \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18095
18323
|
|
|
18324
|
+
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18325
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
|
|
18326
|
+
|
|
18096
18327
|
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18097
18328
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Konfiguration \"{{name}}\". Möchten Sie forfahren?"
|
|
18098
18329
|
|
|
@@ -18546,6 +18777,21 @@ msgstr "von"
|
|
|
18546
18777
|
msgid "bytes"
|
|
18547
18778
|
msgstr "Bytes"
|
|
18548
18779
|
|
|
18780
|
+
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18781
|
+
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18782
|
+
|
|
18783
|
+
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18784
|
+
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18785
|
+
|
|
18786
|
+
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18787
|
+
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18788
|
+
|
|
18789
|
+
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18790
|
+
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18791
|
+
|
|
18792
|
+
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18793
|
+
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18794
|
+
|
|
18549
18795
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18550
18796
|
msgstr "API-Anfragen werden berechnet"
|
|
18551
18797
|
|
|
@@ -18600,6 +18846,9 @@ msgstr "Komma \",\""
|
|
|
18600
18846
|
msgid "configuration"
|
|
18601
18847
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
18602
18848
|
|
|
18849
|
+
msgid "create alarm"
|
|
18850
|
+
msgstr "Alarm erzeugen"
|
|
18851
|
+
|
|
18603
18852
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18604
18853
|
msgstr "Ausgewähltes Gerät/Gruppe. Beispiel für Attributzugriff:"
|
|
18605
18854
|
|
|
@@ -18996,12 +19245,24 @@ msgstr "z. B.: #27b3ce"
|
|
|
18996
19245
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18997
19246
|
msgstr "z. B.: Bestätigungscode: {token}"
|
|
18998
19247
|
|
|
19248
|
+
msgid "email"
|
|
19249
|
+
msgstr "E-Mail"
|
|
19250
|
+
|
|
19251
|
+
msgid "energy consumption"
|
|
19252
|
+
msgstr "Energieverbrauch"
|
|
19253
|
+
|
|
19254
|
+
msgid "escalate it"
|
|
19255
|
+
msgstr "eskalieren"
|
|
19256
|
+
|
|
18999
19257
|
msgid "event"
|
|
19000
19258
|
msgstr "Ereignis"
|
|
19001
19259
|
|
|
19002
19260
|
msgid "exampleUser"
|
|
19003
19261
|
msgstr "beispielBenutzer"
|
|
19004
19262
|
|
|
19263
|
+
msgid "execute operation"
|
|
19264
|
+
msgstr "Operation ausführen"
|
|
19265
|
+
|
|
19005
19266
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
19006
19267
|
msgstr "Fehlerursache: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
19007
19268
|
|
|
@@ -19101,6 +19362,9 @@ msgstr "in"
|
|
|
19101
19362
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19102
19363
|
msgstr "inaktiv"
|
|
19103
19364
|
|
|
19365
|
+
msgid "increase severity"
|
|
19366
|
+
msgstr "Schweregrad erhöhen"
|
|
19367
|
+
|
|
19104
19368
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
19105
19369
|
msgstr "\"{{ softwareName }}\" installieren"
|
|
19106
19370
|
|
|
@@ -19128,6 +19392,9 @@ msgstr "Breitengrad"
|
|
|
19128
19392
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
19129
19393
|
msgstr "schwach"
|
|
19130
19394
|
|
|
19395
|
+
msgid "leaving"
|
|
19396
|
+
msgstr "wird verlassen"
|
|
19397
|
+
|
|
19131
19398
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
19132
19399
|
msgstr "Links"
|
|
19133
19400
|
|
|
@@ -19321,6 +19588,18 @@ msgstr "Sekunden"
|
|
|
19321
19588
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
19322
19589
|
msgstr "Semikolon \";\""
|
|
19323
19590
|
|
|
19591
|
+
msgid "send SMS"
|
|
19592
|
+
msgstr "SMS senden"
|
|
19593
|
+
|
|
19594
|
+
msgid "send dashboard via email"
|
|
19595
|
+
msgstr "Dashboard per E-Mail senden"
|
|
19596
|
+
|
|
19597
|
+
msgid "send email"
|
|
19598
|
+
msgstr "E-Mail senden"
|
|
19599
|
+
|
|
19600
|
+
msgid "send export via email"
|
|
19601
|
+
msgstr "Export per E-Mail senden"
|
|
19602
|
+
|
|
19324
19603
|
msgid "serialNumber"
|
|
19325
19604
|
msgstr "serialNumber"
|
|
19326
19605
|
|
|
@@ -19538,9 +19817,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} für das Widget ausgewählte Berichte"
|
|
|
19538
19817
|
msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
|
|
19539
19818
|
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten Abbestellt"
|
|
19540
19819
|
|
|
19541
|
-
msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
|
|
19542
|
-
msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
|
|
19543
|
-
|
|
19544
19820
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19545
19821
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} von {{ itemsTotal }}"
|
|
19546
19822
|
|
|
@@ -19556,9 +19832,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19556
19832
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19557
19833
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19558
19834
|
|
|
19559
|
-
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19560
|
-
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19561
|
-
|
|
19562
19835
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19563
19836
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
|
|
19564
19837
|
|