@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +314 -41
- package/locales/es.po +315 -42
- package/locales/fr.po +315 -42
- package/locales/ja_JP.po +308 -47
- package/locales/ko.po +314 -42
- package/locales/locales.pot +5 -27
- package/locales/nl.po +312 -40
- package/locales/pl.po +315 -42
- package/locales/pt_BR.po +312 -39
- package/locales/zh_CN.po +312 -40
- package/locales/zh_TW.po +313 -42
- package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -339,20 +339,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
339
339
|
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
340
340
|
" </p>\n"
|
|
341
341
|
" <p>\n"
|
|
342
|
-
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
343
|
-
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
342
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
344
343
|
" </p>"
|
|
345
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej
|
|
344
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej akcji spowoduje utworzenie dwóch wariantów oznakowania marki:</p>\n"
|
|
346
345
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
347
|
-
" <li>
|
|
348
|
-
" <li>
|
|
346
|
+
" <li>Domyślna kopia bieżącego globalnego oznakowania marki</li>\n"
|
|
347
|
+
" <li>Nowy, dostosowywalny wariant.</li>\n"
|
|
349
348
|
" </ul>\n"
|
|
350
349
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
351
|
-
" Po dostosowaniu
|
|
350
|
+
" Po dostosowaniu możesz ustawić nowy wariant jako globalny lub zastosować go do określonych aplikacji.\n"
|
|
352
351
|
" </p>\n"
|
|
353
352
|
" <p>\n"
|
|
354
|
-
" Aby
|
|
355
|
-
" oznakowania marką”\n"
|
|
353
|
+
" Aby cofnąć zmiany, po prostu ustaw domyślne oznakowanie marki jako globalne lub użyj przycisku \"Usuń wszystkie warianty\" w dowolnym momencie.\n"
|
|
356
354
|
" </p>"
|
|
357
355
|
|
|
358
356
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
@@ -1526,6 +1524,9 @@ msgstr "Utworzono alarm"
|
|
|
1526
1524
|
msgid "Alarm details"
|
|
1527
1525
|
msgstr "Szczegóły alarmu"
|
|
1528
1526
|
|
|
1527
|
+
msgid "Alarm duration"
|
|
1528
|
+
msgstr "Czas trwania alarmu"
|
|
1529
|
+
|
|
1529
1530
|
msgid "Alarm list"
|
|
1530
1531
|
msgstr "Lista alarmów"
|
|
1531
1532
|
|
|
@@ -1538,6 +1539,9 @@ msgstr "Mapowania alarmów automatycznie przekształcają opis i poziom ważnoś
|
|
|
1538
1539
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1539
1540
|
msgstr "Maska alarmu"
|
|
1540
1541
|
|
|
1542
|
+
msgid "Alarm occurred"
|
|
1543
|
+
msgstr "Wystąpił alarm"
|
|
1544
|
+
|
|
1541
1545
|
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1542
1546
|
msgstr "Alarm tego typu jest aktualnie aktywny i znajduje się poza wybranym zakresem czasowym."
|
|
1543
1547
|
|
|
@@ -1577,9 +1581,6 @@ msgstr "Typ alarmu/zdarzenia"
|
|
|
1577
1581
|
msgid "Alarms"
|
|
1578
1582
|
msgstr "Alarmy"
|
|
1579
1583
|
|
|
1580
|
-
msgid "Alarms & Events"
|
|
1581
|
-
msgstr "Alarmy i zdarzenia"
|
|
1582
|
-
|
|
1583
1584
|
msgid "Alarms & events"
|
|
1584
1585
|
msgstr "Zdarzenia i alarmy"
|
|
1585
1586
|
|
|
@@ -2113,8 +2114,8 @@ msgstr "Przypisz urządzenie do grupy poniżej."
|
|
|
2113
2114
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2114
2115
|
msgstr "Przypisuje nowego właściciela do wszystkich bezpośrednich podużytkowników usuniętego użytkownika."
|
|
2115
2116
|
|
|
2116
|
-
msgid "At least 1
|
|
2117
|
-
msgstr "Co najmniej 1
|
|
2117
|
+
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2118
|
+
msgstr "Co najmniej 1 punkt danych musi być aktywny."
|
|
2118
2119
|
|
|
2119
2120
|
msgid "At least 1 data point must be selected"
|
|
2120
2121
|
msgstr "Należy wybrać co najmniej 1 punkt danych"
|
|
@@ -2788,6 +2789,15 @@ msgstr "NIESTANDARDOWY"
|
|
|
2788
2789
|
msgid "Cache duration"
|
|
2789
2790
|
msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej"
|
|
2790
2791
|
|
|
2792
|
+
msgid "Calculate"
|
|
2793
|
+
msgstr "Oblicz"
|
|
2794
|
+
|
|
2795
|
+
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2796
|
+
msgstr "Oblicz zużycie energii"
|
|
2797
|
+
|
|
2798
|
+
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2799
|
+
msgstr "Oblicza zużycie energii"
|
|
2800
|
+
|
|
2791
2801
|
msgid "Camera type"
|
|
2792
2802
|
msgstr "Typ kamery"
|
|
2793
2803
|
|
|
@@ -4354,6 +4364,12 @@ msgstr "Utwórz nowy raport z widżetem"
|
|
|
4354
4364
|
msgid "Create alarm"
|
|
4355
4365
|
msgstr "Utwórz alarm"
|
|
4356
4366
|
|
|
4367
|
+
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4368
|
+
msgstr "Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi"
|
|
4369
|
+
|
|
4370
|
+
msgid "Create alarm:"
|
|
4371
|
+
msgstr "Utwórz alarm:"
|
|
4372
|
+
|
|
4357
4373
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4358
4374
|
msgstr "Utwórz alarm, jeśli wartość nie jest równa 0"
|
|
4359
4375
|
|
|
@@ -4478,6 +4494,12 @@ msgstr "Utworzono dn."
|
|
|
4478
4494
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4479
4495
|
msgstr "Utworzone do"
|
|
4480
4496
|
|
|
4497
|
+
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4498
|
+
msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
|
|
4499
|
+
|
|
4500
|
+
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4501
|
+
msgstr "Tworzy alarmy po osiągnięciu progów przez pomiary"
|
|
4502
|
+
|
|
4481
4503
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4482
4504
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4483
4505
|
msgstr "Tworzy wszystkie dane do logowania urządzeń i urządzenia, korzystając z podanej listy wartości właściwości.\n"
|
|
@@ -4704,6 +4726,9 @@ msgstr "Ciemny"
|
|
|
4704
4726
|
msgid "Dashboard"
|
|
4705
4727
|
msgstr "Tablica"
|
|
4706
4728
|
|
|
4729
|
+
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4730
|
+
msgstr "Pulpit i częstotliwość"
|
|
4731
|
+
|
|
4707
4732
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4708
4733
|
msgstr "Model zasobu pulpitu został wyłączony."
|
|
4709
4734
|
|
|
@@ -4752,6 +4777,12 @@ msgstr "Przedział czasu na pulpicie"
|
|
|
4752
4777
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4753
4778
|
msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
|
|
4754
4779
|
|
|
4780
|
+
msgid "Data"
|
|
4781
|
+
msgstr "Dane"
|
|
4782
|
+
|
|
4783
|
+
msgid "Data & frequency"
|
|
4784
|
+
msgstr "Dane i częstotliwość"
|
|
4785
|
+
|
|
4755
4786
|
msgid "Data Broker"
|
|
4756
4787
|
msgstr "Broker danych"
|
|
4757
4788
|
|
|
@@ -4814,6 +4845,9 @@ msgstr "Dane pasują do więcej niż jednego schematu z „oneOf”."
|
|
|
4814
4845
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4815
4846
|
msgstr "Dane pasują do schematu z „not”."
|
|
4816
4847
|
|
|
4848
|
+
msgid "Data point"
|
|
4849
|
+
msgstr "Punkt danych"
|
|
4850
|
+
|
|
4817
4851
|
msgid "Data point library"
|
|
4818
4852
|
msgstr "Biblioteka punktów danych"
|
|
4819
4853
|
|
|
@@ -5072,6 +5106,9 @@ msgstr "Usuń"
|
|
|
5072
5106
|
msgid "Delete Active Jobs"
|
|
5073
5107
|
msgstr "Usuń aktywne zadania"
|
|
5074
5108
|
|
|
5109
|
+
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5110
|
+
msgstr "Usunąć certyfikat CA?"
|
|
5111
|
+
|
|
5075
5112
|
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5076
5113
|
msgstr "Usuń urządzenie LWM2M"
|
|
5077
5114
|
|
|
@@ -5267,8 +5304,8 @@ msgstr "Usuń tenanta"
|
|
|
5267
5304
|
msgid "Delete tenant policy"
|
|
5268
5305
|
msgstr "Usuń zasadę dotyczącą tenanta"
|
|
5269
5306
|
|
|
5270
|
-
msgid "Delete trusted certificate"
|
|
5271
|
-
msgstr "Usuń zaufany certyfikat"
|
|
5307
|
+
msgid "Delete trusted certificate?"
|
|
5308
|
+
msgstr "Usuń zaufany certyfikat?"
|
|
5272
5309
|
|
|
5273
5310
|
msgid "Delete user"
|
|
5274
5311
|
msgstr "Usuń użytkownika"
|
|
@@ -5797,9 +5834,6 @@ msgstr "Wyświetl niestandardowy kod HTML"
|
|
|
5797
5834
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5798
5835
|
msgstr "Wyświetlanie etykiet i jednostek na osi Y"
|
|
5799
5836
|
|
|
5800
|
-
msgid "Display labels and units on y-axis"
|
|
5801
|
-
msgstr "Wyświetlanie etykiet i jednostek na osi y"
|
|
5802
|
-
|
|
5803
5837
|
msgid "Display mode"
|
|
5804
5838
|
msgstr "Tryb wyświetlania"
|
|
5805
5839
|
|
|
@@ -6122,6 +6156,9 @@ msgstr "Dynamiczne mapowanie dostępu"
|
|
|
6122
6156
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
6123
6157
|
msgstr "Zasada dynamicznego mapowania dostępu"
|
|
6124
6158
|
|
|
6159
|
+
msgid "E"
|
|
6160
|
+
msgstr "E"
|
|
6161
|
+
|
|
6125
6162
|
msgid "ECN0"
|
|
6126
6163
|
msgstr "ECN0"
|
|
6127
6164
|
|
|
@@ -6403,6 +6440,12 @@ msgstr "Zapisano punkt końcowy."
|
|
|
6403
6440
|
msgid "Ends with"
|
|
6404
6441
|
msgstr "Kończy się na"
|
|
6405
6442
|
|
|
6443
|
+
msgid "Energy"
|
|
6444
|
+
msgstr "Energia"
|
|
6445
|
+
|
|
6446
|
+
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6447
|
+
msgstr "Pomiar zużycia energii:"
|
|
6448
|
+
|
|
6406
6449
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6407
6450
|
msgstr "Wymuś „zielone” hasła dla wszystkich użytkowników"
|
|
6408
6451
|
|
|
@@ -6455,6 +6498,9 @@ msgstr "Aby kontynuować, wprowadź następujący kod\n"
|
|
|
6455
6498
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6456
6499
|
msgstr "Wprowadź hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
6457
6500
|
|
|
6501
|
+
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6502
|
+
msgstr "Wprowadź prawidłowe międzynarodowe numery telefonu. Akceptowany format: +49 9 876 543 210. Rozdziel poszczególne numery przecinkami."
|
|
6503
|
+
|
|
6458
6504
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6459
6505
|
msgstr "Wprowadź swoje dane do logowania od dostawcy usług SMS. Umożliwi to działanie funkcji platformy, które korzystają z usług SMS (na przykład uwierzytelnianie dwuskładnikowe i powiadomienia dla użytkownika)."
|
|
6460
6506
|
|
|
@@ -6494,6 +6540,15 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania aplikacji o podanym identyfikatorze {{ applica
|
|
|
6494
6540
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6495
6541
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania raportu"
|
|
6496
6542
|
|
|
6543
|
+
msgid "Escalate alarm"
|
|
6544
|
+
msgstr "Eskaluj alarm"
|
|
6545
|
+
|
|
6546
|
+
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6547
|
+
msgstr "Eskaluj w następujący sposób:"
|
|
6548
|
+
|
|
6549
|
+
msgid "Escalation steps"
|
|
6550
|
+
msgstr "Kroki eskalacji"
|
|
6551
|
+
|
|
6497
6552
|
msgid "Event"
|
|
6498
6553
|
msgstr "Zdarzenie"
|
|
6499
6554
|
|
|
@@ -6575,6 +6630,9 @@ msgstr "Szablon polecenia „execute”"
|
|
|
6575
6630
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6576
6631
|
msgstr "Wykonaj polecenie ogólne: {{command}}"
|
|
6577
6632
|
|
|
6633
|
+
msgid "Execute operation:"
|
|
6634
|
+
msgstr "Wykonaj operację:"
|
|
6635
|
+
|
|
6578
6636
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6579
6637
|
msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
|
|
6580
6638
|
|
|
@@ -6584,6 +6642,9 @@ msgstr "Wykonaj poprzez ({{deliveryType}})"
|
|
|
6584
6642
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6585
6643
|
msgstr "Wykonaj z parametrami"
|
|
6586
6644
|
|
|
6645
|
+
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6646
|
+
msgstr "Wykonuje operację po odebraniu alarmu"
|
|
6647
|
+
|
|
6587
6648
|
msgid "Executing"
|
|
6588
6649
|
msgstr "Wykonywana"
|
|
6589
6650
|
|
|
@@ -6638,6 +6699,9 @@ msgstr "Eksportuj plik CSV"
|
|
|
6638
6699
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6639
6700
|
msgstr "Eksportuj jako plik CSV"
|
|
6640
6701
|
|
|
6702
|
+
msgid "Export data"
|
|
6703
|
+
msgstr "Eksportuj dane"
|
|
6704
|
+
|
|
6641
6705
|
msgid "Export details"
|
|
6642
6706
|
msgstr "Szczegóły eksportu"
|
|
6643
6707
|
|
|
@@ -6928,6 +6992,9 @@ msgstr "Przesyłanie pliku"
|
|
|
6928
6992
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6929
6993
|
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6930
6994
|
|
|
6995
|
+
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6996
|
+
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6997
|
+
|
|
6931
6998
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6932
6999
|
msgstr "Przesłano pliki."
|
|
6933
7000
|
|
|
@@ -7615,6 +7682,12 @@ msgstr "Ogólne"
|
|
|
7615
7682
|
msgid "Generic colors"
|
|
7616
7683
|
msgstr "Kolory ogólne"
|
|
7617
7684
|
|
|
7685
|
+
msgid "Geofence"
|
|
7686
|
+
msgstr "Geofencing"
|
|
7687
|
+
|
|
7688
|
+
msgid "Geofence violation"
|
|
7689
|
+
msgstr "Naruszenie geofencingu"
|
|
7690
|
+
|
|
7618
7691
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7619
7692
|
msgstr "Pobierz typ interfejsu CANopen"
|
|
7620
7693
|
|
|
@@ -8534,6 +8607,12 @@ msgstr "Z uwzględnieniem urządzeń podrzędnych tego urządzenia"
|
|
|
8534
8607
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8535
8608
|
msgstr "Niekompletny"
|
|
8536
8609
|
|
|
8610
|
+
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8611
|
+
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu"
|
|
8612
|
+
|
|
8613
|
+
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8614
|
+
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu, gdy jest aktywny zbyt długo"
|
|
8615
|
+
|
|
8537
8616
|
msgid "Index"
|
|
8538
8617
|
msgstr "Indeks"
|
|
8539
8618
|
|
|
@@ -9718,15 +9797,9 @@ msgstr "Etykieta menu wyświetlana w podmenu po dołączeniu pulpitu"
|
|
|
9718
9797
|
msgid "Merge"
|
|
9719
9798
|
msgstr "Scal"
|
|
9720
9799
|
|
|
9721
|
-
msgid "Merge axis"
|
|
9722
|
-
msgstr "Scalanie osi"
|
|
9723
|
-
|
|
9724
9800
|
msgid "Merge matching data points into single axis"
|
|
9725
9801
|
msgstr "Łączenie pasujących punktów danych w jedną oś"
|
|
9726
9802
|
|
|
9727
|
-
msgid "Merge matching datapoints into single axis."
|
|
9728
|
-
msgstr "Scala pasujące punkty danych w jedną oś."
|
|
9729
|
-
|
|
9730
9803
|
msgid "Message"
|
|
9731
9804
|
msgstr "Wiadomość"
|
|
9732
9805
|
|
|
@@ -9911,6 +9984,9 @@ msgstr "Minuty"
|
|
|
9911
9984
|
msgid "Misc"
|
|
9912
9985
|
msgstr "Różne"
|
|
9913
9986
|
|
|
9987
|
+
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9988
|
+
msgstr "Brak pomiarów typu: #{type}"
|
|
9989
|
+
|
|
9914
9990
|
msgid "Mobile"
|
|
9915
9991
|
msgstr "Mobilne"
|
|
9916
9992
|
|
|
@@ -9935,6 +10011,9 @@ msgstr "Konfiguracja modułu"
|
|
|
9935
10011
|
msgid "Module version"
|
|
9936
10012
|
msgstr "Wersja modułu"
|
|
9937
10013
|
|
|
10014
|
+
msgid "Monitored measurement:"
|
|
10015
|
+
msgstr "Monitorowana wartość mierzona:"
|
|
10016
|
+
|
|
9938
10017
|
msgid "Monitoring"
|
|
9939
10018
|
msgstr "Monitorowanie"
|
|
9940
10019
|
|
|
@@ -10165,6 +10244,12 @@ msgstr "Sieć"
|
|
|
10165
10244
|
msgid "New"
|
|
10166
10245
|
msgstr "Nowy"
|
|
10167
10246
|
|
|
10247
|
+
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
10248
|
+
msgstr "Nowy alarm #{severity} z #{source.name}"
|
|
10249
|
+
|
|
10250
|
+
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
10251
|
+
msgstr "Odebrano nowy alarm #{severity} z #{source.name}. Tekst alarmu: „#{text}”."
|
|
10252
|
+
|
|
10168
10253
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10169
10254
|
msgstr "Nowe połączenie LNS nie może być puste."
|
|
10170
10255
|
|
|
@@ -10228,6 +10313,9 @@ msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
|
|
|
10228
10313
|
msgid "New features available"
|
|
10229
10314
|
msgstr "Nowe funkcje dostępne"
|
|
10230
10315
|
|
|
10316
|
+
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
10317
|
+
msgstr "Nowe naruszenie geofencingu z #{source.name}"
|
|
10318
|
+
|
|
10231
10319
|
msgid "New global role"
|
|
10232
10320
|
msgstr "Nowa rola globalna"
|
|
10233
10321
|
|
|
@@ -11074,6 +11162,15 @@ msgstr "To nie jest właściciel"
|
|
|
11074
11162
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
11075
11163
|
msgstr "Niezapisane"
|
|
11076
11164
|
|
|
11165
|
+
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11166
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że eksportowanie danych może zająć trochę czasu. Zaraz po zakończeniu eksportu zostanie wysłana wiadomość e-mail."
|
|
11167
|
+
|
|
11168
|
+
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
11169
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła wyraźnie używa podanego fragmentu i serii. Może używać fragmentu i serii z wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych, ale nie zawiera odniesienia do nich. Zmiana wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych po utworzeniu reguły może spowodować jej nieprawidłowe działanie. Zamiast tego należy rozważyć użycie reguły \"Utwórz alarm przy przekroczeniu progu pomiaru\", która przypisuje odniesienie do wpisu biblioteki punktów danych."
|
|
11170
|
+
|
|
11171
|
+
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
11172
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła może używać tylko konfiguracji z biblioteki punktów danych. Zawiera ona odniesienie do tego wpisu, a wszelkie zmiany w bibliotece punktów danych zostaną odzwierciedlone w odniesieniu."
|
|
11173
|
+
|
|
11077
11174
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
11078
11175
|
msgstr "Uwaga: Wygenerowanie raportu może długo potrwać."
|
|
11079
11176
|
|
|
@@ -11263,12 +11360,87 @@ msgstr "Zadanie rozładunku \"{{ taskName }}\" zakończyło się pomyślnie."
|
|
|
11263
11360
|
msgid "Offset"
|
|
11264
11361
|
msgstr "Przesunięcie"
|
|
11265
11362
|
|
|
11363
|
+
msgid "On alarm"
|
|
11364
|
+
msgstr "Przy alarmie"
|
|
11365
|
+
|
|
11366
|
+
msgid "On alarm duration"
|
|
11367
|
+
msgstr "Przy trwaniu alarmu"
|
|
11368
|
+
|
|
11369
|
+
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
11370
|
+
msgstr "Przy czasie trwania alarmu podnieś poziom ważności"
|
|
11371
|
+
|
|
11372
|
+
msgid "On alarm escalate it"
|
|
11373
|
+
msgstr "W przypadku alarmu eskaluj go"
|
|
11374
|
+
|
|
11375
|
+
msgid "On alarm execute operation"
|
|
11376
|
+
msgstr "Przy alarmie wykonaj operację"
|
|
11377
|
+
|
|
11378
|
+
msgid "On alarm matching:"
|
|
11379
|
+
msgstr "Przy alarmie zgodnym z:"
|
|
11380
|
+
|
|
11381
|
+
msgid "On alarm send SMS"
|
|
11382
|
+
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość SMS"
|
|
11383
|
+
|
|
11384
|
+
msgid "On alarm send email"
|
|
11385
|
+
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11386
|
+
|
|
11387
|
+
msgid "On entering"
|
|
11388
|
+
msgstr "Przy wchodzeniu"
|
|
11389
|
+
|
|
11390
|
+
msgid "On entering and leaving"
|
|
11391
|
+
msgstr "Przy wchodzeniu i opuszczaniu"
|
|
11392
|
+
|
|
11393
|
+
msgid "On geofence"
|
|
11394
|
+
msgstr "Przy geofencingu"
|
|
11395
|
+
|
|
11396
|
+
msgid "On geofence create alarm"
|
|
11397
|
+
msgstr "Przy geofencingu utwórz alarm"
|
|
11398
|
+
|
|
11399
|
+
msgid "On geofence send email"
|
|
11400
|
+
msgstr "Przy geofencingu wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11401
|
+
|
|
11402
|
+
msgid "On geofence violation:"
|
|
11403
|
+
msgstr "Przy naruszeniu geofencingu:"
|
|
11404
|
+
|
|
11405
|
+
msgid "On leaving"
|
|
11406
|
+
msgstr "Przy opuszczaniu"
|
|
11407
|
+
|
|
11408
|
+
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
11409
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg"
|
|
11410
|
+
|
|
11411
|
+
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
11412
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg utwórz alarm"
|
|
11413
|
+
|
|
11414
|
+
msgid "On measurement threshold"
|
|
11415
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg"
|
|
11416
|
+
|
|
11417
|
+
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
11418
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg utwórz alarm"
|
|
11419
|
+
|
|
11420
|
+
msgid "On missing measurements"
|
|
11421
|
+
msgstr "Przy braku pomiarów"
|
|
11422
|
+
|
|
11423
|
+
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
11424
|
+
msgstr "Przy braku pomiarów utwórz alarm"
|
|
11425
|
+
|
|
11266
11426
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
11267
11427
|
msgstr "Zgodnie z harmonogramem wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
11268
11428
|
|
|
11269
11429
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11270
11430
|
msgstr "Przy niepowodzeniu kroku {{stepNo}}"
|
|
11271
11431
|
|
|
11432
|
+
msgid "On threshold:"
|
|
11433
|
+
msgstr "Przy progu:"
|
|
11434
|
+
|
|
11435
|
+
msgid "On timer"
|
|
11436
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza"
|
|
11437
|
+
|
|
11438
|
+
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11439
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
11440
|
+
|
|
11441
|
+
msgid "On timer send export via email"
|
|
11442
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
11443
|
+
|
|
11272
11444
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11273
11445
|
msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
|
|
11274
11446
|
|
|
@@ -11866,6 +12038,9 @@ msgstr "Uprawnienia"
|
|
|
11866
12038
|
msgid "Personal tracking"
|
|
11867
12039
|
msgstr "Śledzenie osobiste"
|
|
11868
12040
|
|
|
12041
|
+
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
12042
|
+
msgstr "Spersonalizuj swoje doświadczenia dzięki interfejsowi z możliwością wyboru motywu. Utwórz niepowtarzalny wygląd, który będzie zgodny z tożsamością Twojej marki."
|
|
12043
|
+
|
|
11869
12044
|
msgid "Perspective camera"
|
|
11870
12045
|
msgstr "Kamera perspektywiczna"
|
|
11871
12046
|
|
|
@@ -11881,6 +12056,9 @@ msgstr "Model telefonu"
|
|
|
11881
12056
|
msgid "Phone number"
|
|
11882
12057
|
msgstr "Numer telefonu"
|
|
11883
12058
|
|
|
12059
|
+
msgid "Phone number(s)"
|
|
12060
|
+
msgstr "Numery telefonu"
|
|
12061
|
+
|
|
11884
12062
|
msgid "Phones"
|
|
11885
12063
|
msgstr "Telefony"
|
|
11886
12064
|
|
|
@@ -12121,6 +12299,9 @@ msgstr "Drukuj kod QR"
|
|
|
12121
12299
|
msgid "Print QR codes"
|
|
12122
12300
|
msgstr "Drukuj kody QR"
|
|
12123
12301
|
|
|
12302
|
+
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12303
|
+
msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
|
|
12304
|
+
|
|
12124
12305
|
msgid "Privacy"
|
|
12125
12306
|
msgstr "Ochrona danych"
|
|
12126
12307
|
|
|
@@ -12568,6 +12749,12 @@ msgstr "Ostatnio zarejestrowane urządzenia"
|
|
|
12568
12749
|
msgid "Red range"
|
|
12569
12750
|
msgstr "Zakres czerwony"
|
|
12570
12751
|
|
|
12752
|
+
msgid "Red range (max)"
|
|
12753
|
+
msgstr "Zakres czerwony (maks.)"
|
|
12754
|
+
|
|
12755
|
+
msgid "Red range (min)"
|
|
12756
|
+
msgstr "Zakres czerwony (min.)"
|
|
12757
|
+
|
|
12571
12758
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12572
12759
|
msgstr "Adres URL przekierowania"
|
|
12573
12760
|
|
|
@@ -12877,6 +13064,9 @@ msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{sca
|
|
|
12877
13064
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12878
13065
|
msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{scaleNumber}}”."
|
|
12879
13066
|
|
|
13067
|
+
msgid "Reply to"
|
|
13068
|
+
msgstr "Odpowiedź"
|
|
13069
|
+
|
|
12880
13070
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12881
13071
|
msgstr "Odpowiedz do (jeden adres e-mail)"
|
|
12882
13072
|
|
|
@@ -13402,6 +13592,9 @@ msgstr "Zaplanuj dla wszystkich urządzeń"
|
|
|
13402
13592
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13403
13593
|
msgstr "Interwał harmonogramu"
|
|
13404
13594
|
|
|
13595
|
+
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13596
|
+
msgstr "Interwały harmonogramu należy podać w czasie UTC (Uniwersalny czas koordynowany)."
|
|
13597
|
+
|
|
13405
13598
|
msgid "Scheduled"
|
|
13406
13599
|
msgstr "Zaplanowane"
|
|
13407
13600
|
|
|
@@ -13639,6 +13832,9 @@ msgstr "Wybierz punkt danych"
|
|
|
13639
13832
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13640
13833
|
msgstr "Wybierz punkt danych z biblioteki"
|
|
13641
13834
|
|
|
13835
|
+
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13836
|
+
msgstr "Wybierz punkt danych, aby wstępnie wypełnić poniższe pola"
|
|
13837
|
+
|
|
13642
13838
|
msgid "Select data point to render chart"
|
|
13643
13839
|
msgstr "Wybierz punkt danych do renderowania wykresu"
|
|
13644
13840
|
|
|
@@ -13981,12 +14177,21 @@ msgstr "Wyślij"
|
|
|
13981
14177
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13982
14178
|
msgstr "Wyślij „{{name}}” pocztą e-mail"
|
|
13983
14179
|
|
|
14180
|
+
msgid "Send BCC to"
|
|
14181
|
+
msgstr "Wyślij kopię UDW do"
|
|
14182
|
+
|
|
14183
|
+
msgid "Send CC to"
|
|
14184
|
+
msgstr "Wyślij kopię DW do"
|
|
14185
|
+
|
|
13984
14186
|
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
|
|
13985
14187
|
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Del"
|
|
13986
14188
|
|
|
13987
14189
|
msgid "Send SMS"
|
|
13988
14190
|
msgstr "Wyślij wiadomość SMS"
|
|
13989
14191
|
|
|
14192
|
+
msgid "Send SMS:"
|
|
14193
|
+
msgstr "Wyślij wiadomość SMS:"
|
|
14194
|
+
|
|
13990
14195
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13991
14196
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail z ostrzeżeniem do roli globalnej, gdy wykorzystanie pamięci masowej zbliży się do limitu."
|
|
13992
14197
|
|
|
@@ -14023,15 +14228,24 @@ msgstr "Przesyłanie danych: offline"
|
|
|
14023
14228
|
msgid "Send connection: online"
|
|
14024
14229
|
msgstr "Przesyłanie danych: online"
|
|
14025
14230
|
|
|
14231
|
+
msgid "Send dashboard via email"
|
|
14232
|
+
msgstr "Wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
14233
|
+
|
|
14026
14234
|
msgid "Send email"
|
|
14027
14235
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail"
|
|
14028
14236
|
|
|
14029
14237
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
14030
14238
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do administratora zawieszonego tenanta"
|
|
14031
14239
|
|
|
14240
|
+
msgid "Send email:"
|
|
14241
|
+
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail:"
|
|
14242
|
+
|
|
14032
14243
|
msgid "Send event"
|
|
14033
14244
|
msgstr "Wyślij zdarzenie"
|
|
14034
14245
|
|
|
14246
|
+
msgid "Send export via email"
|
|
14247
|
+
msgstr "Wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
14248
|
+
|
|
14035
14249
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
14036
14250
|
msgstr "Wysyłaj mi informacje o przerwach w działaniu, konserwacji lub aktualizacjach."
|
|
14037
14251
|
|
|
@@ -16152,6 +16366,11 @@ msgstr "To ustawienie jest włączone na poziomie platformy."
|
|
|
16152
16366
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16153
16367
|
msgstr "To ustawienie jest wymuszane na poziomie platformy."
|
|
16154
16368
|
|
|
16369
|
+
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16370
|
+
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16371
|
+
msgstr "Urządzenia, które zostały pomyślnie zarejestrowane, mogą teraz żądać podpisanych certyfikatów i używać ich do\n"
|
|
16372
|
+
" łączenia się i uwierzytelniania na platformie za pomocą uwierzytelniania opartego na certyfikatach."
|
|
16373
|
+
|
|
16155
16374
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
16156
16375
|
msgstr "Docelowy adres URL nie zaakceptował jeszcze połączenia."
|
|
16157
16376
|
|
|
@@ -16460,6 +16679,12 @@ msgstr "Zostanie to dopasowane do identyfikatora wiadomości wyodrębnionego z d
|
|
|
16460
16679
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16461
16680
|
msgstr "Próg (%)"
|
|
16462
16681
|
|
|
16682
|
+
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16683
|
+
msgstr "Przekroczono próg"
|
|
16684
|
+
|
|
16685
|
+
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16686
|
+
msgstr "Przekroczono progi"
|
|
16687
|
+
|
|
16463
16688
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16464
16689
|
msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów zastosowanych na liście urządzeń."
|
|
16465
16690
|
|
|
@@ -16717,6 +16942,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16717
16942
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16718
16943
|
msgstr "Śledzenie podróżujących"
|
|
16719
16944
|
|
|
16945
|
+
msgid "Trigger on"
|
|
16946
|
+
msgstr "Wyzwalanie przy"
|
|
16947
|
+
|
|
16720
16948
|
msgid "Truncated data."
|
|
16721
16949
|
msgstr "Obcięto dane."
|
|
16722
16950
|
|
|
@@ -16759,12 +16987,12 @@ msgstr "Wyłącz"
|
|
|
16759
16987
|
msgid "Turn on"
|
|
16760
16988
|
msgstr "Włącz"
|
|
16761
16989
|
|
|
16762
|
-
msgid "Turn on the registered
|
|
16763
|
-
"
|
|
16764
|
-
"
|
|
16765
|
-
msgstr "Włącz zarejestrowane urządzenia i
|
|
16766
|
-
"
|
|
16767
|
-
"
|
|
16990
|
+
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
|
|
16991
|
+
" is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
|
|
16992
|
+
" it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16993
|
+
msgstr "Włącz zarejestrowane urządzenia i poczekaj na nawiązanie połączeń. Po podłączeniu urządzenia\n"
|
|
16994
|
+
" jego status zmieni się na \"Oczekuje na akceptację\". Należy je zatwierdzić\n"
|
|
16995
|
+
" klikając przycisk \"Zaakceptuj\"."
|
|
16768
16996
|
|
|
16769
16997
|
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16770
16998
|
msgstr "Wyłącza automatyczną obsługę obiektów 3, 4 i 6"
|
|
@@ -17861,6 +18089,12 @@ msgstr "Kiedy"
|
|
|
17861
18089
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17862
18090
|
msgstr "Jeśli ustawienie jest aktywne, brama skanuje przestrzeń adresową wszystkich serwerów i automatycznie stosuje ten protokół urządzenia do wszystkich węzłów spełniających kryteria."
|
|
17863
18091
|
|
|
18092
|
+
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
18093
|
+
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość SMS"
|
|
18094
|
+
|
|
18095
|
+
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18096
|
+
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość e-mail"
|
|
18097
|
+
|
|
17864
18098
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17865
18099
|
msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę na przyznanie użytkownikowi wsparcia dostępu do tenanta w celu ułatwienia rozwiązania konkretnego problemu."
|
|
17866
18100
|
|
|
@@ -17975,18 +18209,12 @@ msgstr "Błędny format pliku. Oczekiwano pliku *.zip z prawidłową aplikacją
|
|
|
17975
18209
|
msgid "Wrong file type, select an image."
|
|
17976
18210
|
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Wybierz plik z obrazem."
|
|
17977
18211
|
|
|
17978
|
-
msgid "X axis helper lines"
|
|
17979
|
-
msgstr "Linie pomocnicze osi X"
|
|
17980
|
-
|
|
17981
18212
|
msgid "X-axis helper lines"
|
|
17982
18213
|
msgstr "Linie pomocnicze osi X"
|
|
17983
18214
|
|
|
17984
18215
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
17985
18216
|
msgstr "Certyfikat X.509 (format PEM)"
|
|
17986
18217
|
|
|
17987
|
-
msgid "Y axis helper lines"
|
|
17988
|
-
msgstr "Linie pomocnicze osi Y"
|
|
17989
|
-
|
|
17990
18218
|
msgid "Y-axis"
|
|
17991
18219
|
msgstr "Oś Y"
|
|
17992
18220
|
|
|
@@ -18160,6 +18388,9 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć subskrypcję „{{connectorName}}”. Czy chcesz kon
|
|
|
18160
18388
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18161
18389
|
msgstr "Zamierzasz usunąć tenanta „{{ company }}” (identyfikator „{{ id }}”)."
|
|
18162
18390
|
|
|
18391
|
+
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18392
|
+
msgstr "Zamierzasz usunąć certyfikat urzędu certyfikacji (CA) dla tego dzierżawcy. Żadne urządzenie zarejestrowane przy użyciu tego certyfikatu CA do uwierzytelniania nie będzie mogło połączyć się z platformą."
|
|
18393
|
+
|
|
18163
18394
|
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18164
18395
|
msgstr "Zamierzasz usunąć konfigurację „{{name}}”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
18165
18396
|
|
|
@@ -18615,6 +18846,21 @@ msgstr "przez:"
|
|
|
18615
18846
|
msgid "bytes"
|
|
18616
18847
|
msgstr "bajty"
|
|
18617
18848
|
|
|
18849
|
+
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18850
|
+
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18851
|
+
|
|
18852
|
+
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18853
|
+
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18854
|
+
|
|
18855
|
+
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18856
|
+
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18857
|
+
|
|
18858
|
+
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18859
|
+
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18860
|
+
|
|
18861
|
+
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18862
|
+
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18863
|
+
|
|
18618
18864
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18619
18865
|
msgstr "obliczanie liczby żądań interfejsu API"
|
|
18620
18866
|
|
|
@@ -18669,6 +18915,9 @@ msgstr "przecinek - ,"
|
|
|
18669
18915
|
msgid "configuration"
|
|
18670
18916
|
msgstr "konfiguracja"
|
|
18671
18917
|
|
|
18918
|
+
msgid "create alarm"
|
|
18919
|
+
msgstr "utwórz alarm"
|
|
18920
|
+
|
|
18672
18921
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18673
18922
|
msgstr "bieżące urządzenie lub grupa, można uzyskać dostęp do właściwości, np."
|
|
18674
18923
|
|
|
@@ -19065,12 +19314,24 @@ msgstr "np.: #27b3ce"
|
|
|
19065
19314
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
19066
19315
|
msgstr "np.: Kod weryfikacyjny: {token}"
|
|
19067
19316
|
|
|
19317
|
+
msgid "email"
|
|
19318
|
+
msgstr "e-mail"
|
|
19319
|
+
|
|
19320
|
+
msgid "energy consumption"
|
|
19321
|
+
msgstr "zużycie energii"
|
|
19322
|
+
|
|
19323
|
+
msgid "escalate it"
|
|
19324
|
+
msgstr "eskaluj to"
|
|
19325
|
+
|
|
19068
19326
|
msgid "event"
|
|
19069
19327
|
msgstr "zdarzenie"
|
|
19070
19328
|
|
|
19071
19329
|
msgid "exampleUser"
|
|
19072
19330
|
msgstr "przykładowyUżytkownik"
|
|
19073
19331
|
|
|
19332
|
+
msgid "execute operation"
|
|
19333
|
+
msgstr "wykonaj operację"
|
|
19334
|
+
|
|
19074
19335
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
19075
19336
|
msgstr "przyczyna niepowodzenia: {{ failureReason | translate }}"
|
|
19076
19337
|
|
|
@@ -19170,6 +19431,9 @@ msgstr "w"
|
|
|
19170
19431
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19171
19432
|
msgstr "nieaktywna"
|
|
19172
19433
|
|
|
19434
|
+
msgid "increase severity"
|
|
19435
|
+
msgstr "podnieś poziom ważności"
|
|
19436
|
+
|
|
19173
19437
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
19174
19438
|
msgstr "zainstaluj „{{ softwareName }}”"
|
|
19175
19439
|
|
|
@@ -19197,6 +19461,9 @@ msgstr "szerokość geograficzna"
|
|
|
19197
19461
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
19198
19462
|
msgstr "mniej restrykcyjne"
|
|
19199
19463
|
|
|
19464
|
+
msgid "leaving"
|
|
19465
|
+
msgstr "opuszcza"
|
|
19466
|
+
|
|
19200
19467
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
19201
19468
|
msgstr "do lewej"
|
|
19202
19469
|
|
|
@@ -19394,6 +19661,18 @@ msgstr "sekundy"
|
|
|
19394
19661
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
19395
19662
|
msgstr "średnik - ;"
|
|
19396
19663
|
|
|
19664
|
+
msgid "send SMS"
|
|
19665
|
+
msgstr "wyślij wiadomość SMS"
|
|
19666
|
+
|
|
19667
|
+
msgid "send dashboard via email"
|
|
19668
|
+
msgstr "wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
19669
|
+
|
|
19670
|
+
msgid "send email"
|
|
19671
|
+
msgstr "wyślij wiadomość e-mail"
|
|
19672
|
+
|
|
19673
|
+
msgid "send export via email"
|
|
19674
|
+
msgstr "wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
19675
|
+
|
|
19397
19676
|
msgid "serialNumber"
|
|
19398
19677
|
msgstr "numerSeryjny"
|
|
19399
19678
|
|
|
@@ -19611,9 +19890,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} Raporty wybrane dla Widżetu"
|
|
|
19611
19890
|
msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
|
|
19612
19891
|
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} subskrybentów zrezygnowało z subskrypcji."
|
|
19613
19892
|
|
|
19614
|
-
msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
|
|
19615
|
-
msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
|
|
19616
|
-
|
|
19617
19893
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19618
19894
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }}–{{ pageLastItemIdx }} z {{ itemsTotal }}"
|
|
19619
19895
|
|
|
@@ -19629,9 +19905,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19629
19905
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19630
19906
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19631
19907
|
|
|
19632
|
-
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19633
|
-
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19634
|
-
|
|
19635
19908
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19636
19909
|
msgstr "Liczba zarejestrowanych urządzeń: {{ successfulDevicesCount }}"
|
|
19637
19910
|
|