@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (34) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  2. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  5. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  6. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  7. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  9. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  23. package/locales/de.po +314 -41
  24. package/locales/es.po +315 -42
  25. package/locales/fr.po +315 -42
  26. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  27. package/locales/ko.po +314 -42
  28. package/locales/locales.pot +5 -27
  29. package/locales/nl.po +312 -40
  30. package/locales/pl.po +315 -42
  31. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  32. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  33. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  34. package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -339,20 +339,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
339
339
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
340
340
  " </p>\n"
341
341
  " <p>\n"
342
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
343
- " brandings\" button at any time.\n"
342
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
344
343
  " </p>"
345
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej czynności powoduje utworzenie dwóch wariantów oznakowania marką:</p>\n"
344
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej akcji spowoduje utworzenie dwóch wariantów oznakowania marki:</p>\n"
346
345
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
347
- " <li>domyślnej kopii bieżącego globalnego oznakowania marką;</li>\n"
348
- " <li>nowego wariantu z możliwością dostosowania.</li>\n"
346
+ " <li>Domyślna kopia bieżącego globalnego oznakowania marki</li>\n"
347
+ " <li>Nowy, dostosowywalny wariant.</li>\n"
349
348
  " </ul>\n"
350
349
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
351
- " Po dostosowaniu można ustawić nowy wariant jako globalny lub zastosować go do określonych aplikacji.\n"
350
+ " Po dostosowaniu możesz ustawić nowy wariant jako globalny lub zastosować go do określonych aplikacji.\n"
352
351
  " </p>\n"
353
352
  " <p>\n"
354
- " Aby wycofać zmiany, wystarczy ustawić domyślne oznakowanie marką jako globalne lub w dowolnym momencie użyć przycisku Usuń wszystkie\n"
355
- " oznakowania marką”\n"
353
+ " Aby cofnąć zmiany, po prostu ustaw domyślne oznakowanie marki jako globalne lub użyj przycisku \"Usuń wszystkie warianty\" w dowolnym momencie.\n"
356
354
  " </p>"
357
355
 
358
356
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1526,6 +1524,9 @@ msgstr "Utworzono alarm"
1526
1524
  msgid "Alarm details"
1527
1525
  msgstr "Szczegóły alarmu"
1528
1526
 
1527
+ msgid "Alarm duration"
1528
+ msgstr "Czas trwania alarmu"
1529
+
1529
1530
  msgid "Alarm list"
1530
1531
  msgstr "Lista alarmów"
1531
1532
 
@@ -1538,6 +1539,9 @@ msgstr "Mapowania alarmów automatycznie przekształcają opis i poziom ważnoś
1538
1539
  msgid "Alarm mask"
1539
1540
  msgstr "Maska alarmu"
1540
1541
 
1542
+ msgid "Alarm occurred"
1543
+ msgstr "Wystąpił alarm"
1544
+
1541
1545
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1542
1546
  msgstr "Alarm tego typu jest aktualnie aktywny i znajduje się poza wybranym zakresem czasowym."
1543
1547
 
@@ -1577,9 +1581,6 @@ msgstr "Typ alarmu/zdarzenia"
1577
1581
  msgid "Alarms"
1578
1582
  msgstr "Alarmy"
1579
1583
 
1580
- msgid "Alarms & Events"
1581
- msgstr "Alarmy i zdarzenia"
1582
-
1583
1584
  msgid "Alarms & events"
1584
1585
  msgstr "Zdarzenia i alarmy"
1585
1586
 
@@ -2113,8 +2114,8 @@ msgstr "Przypisz urządzenie do grupy poniżej."
2113
2114
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2114
2115
  msgstr "Przypisuje nowego właściciela do wszystkich bezpośrednich podużytkowników usuniętego użytkownika."
2115
2116
 
2116
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2117
- msgstr "Co najmniej 1 aktywny punkt danych musi być aktywny."
2117
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2118
+ msgstr "Co najmniej 1 punkt danych musi być aktywny."
2118
2119
 
2119
2120
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2120
2121
  msgstr "Należy wybrać co najmniej 1 punkt danych"
@@ -2788,6 +2789,15 @@ msgstr "NIESTANDARDOWY"
2788
2789
  msgid "Cache duration"
2789
2790
  msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej"
2790
2791
 
2792
+ msgid "Calculate"
2793
+ msgstr "Oblicz"
2794
+
2795
+ msgid "Calculate energy consumption"
2796
+ msgstr "Oblicz zużycie energii"
2797
+
2798
+ msgid "Calculates energy consumption"
2799
+ msgstr "Oblicza zużycie energii"
2800
+
2791
2801
  msgid "Camera type"
2792
2802
  msgstr "Typ kamery"
2793
2803
 
@@ -4354,6 +4364,12 @@ msgstr "Utwórz nowy raport z widżetem"
4354
4364
  msgid "Create alarm"
4355
4365
  msgstr "Utwórz alarm"
4356
4366
 
4367
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4368
+ msgstr "Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi"
4369
+
4370
+ msgid "Create alarm:"
4371
+ msgstr "Utwórz alarm:"
4372
+
4357
4373
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4358
4374
  msgstr "Utwórz alarm, jeśli wartość nie jest równa 0"
4359
4375
 
@@ -4478,6 +4494,12 @@ msgstr "Utworzono dn."
4478
4494
  msgid "Created to`date`"
4479
4495
  msgstr "Utworzone do"
4480
4496
 
4497
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4498
+ msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
4499
+
4500
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4501
+ msgstr "Tworzy alarmy po osiągnięciu progów przez pomiary"
4502
+
4481
4503
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4482
4504
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4483
4505
  msgstr "Tworzy wszystkie dane do logowania urządzeń i urządzenia, korzystając z podanej listy wartości właściwości.\n"
@@ -4704,6 +4726,9 @@ msgstr "Ciemny"
4704
4726
  msgid "Dashboard"
4705
4727
  msgstr "Tablica"
4706
4728
 
4729
+ msgid "Dashboard & frequency"
4730
+ msgstr "Pulpit i częstotliwość"
4731
+
4707
4732
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4708
4733
  msgstr "Model zasobu pulpitu został wyłączony."
4709
4734
 
@@ -4752,6 +4777,12 @@ msgstr "Przedział czasu na pulpicie"
4752
4777
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4753
4778
  msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
4754
4779
 
4780
+ msgid "Data"
4781
+ msgstr "Dane"
4782
+
4783
+ msgid "Data & frequency"
4784
+ msgstr "Dane i częstotliwość"
4785
+
4755
4786
  msgid "Data Broker"
4756
4787
  msgstr "Broker danych"
4757
4788
 
@@ -4814,6 +4845,9 @@ msgstr "Dane pasują do więcej niż jednego schematu z „oneOf”."
4814
4845
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4815
4846
  msgstr "Dane pasują do schematu z „not”."
4816
4847
 
4848
+ msgid "Data point"
4849
+ msgstr "Punkt danych"
4850
+
4817
4851
  msgid "Data point library"
4818
4852
  msgstr "Biblioteka punktów danych"
4819
4853
 
@@ -5072,6 +5106,9 @@ msgstr "Usuń"
5072
5106
  msgid "Delete Active Jobs"
5073
5107
  msgstr "Usuń aktywne zadania"
5074
5108
 
5109
+ msgid "Delete CA certificate?"
5110
+ msgstr "Usunąć certyfikat CA?"
5111
+
5075
5112
  msgid "Delete LWM2M device"
5076
5113
  msgstr "Usuń urządzenie LWM2M"
5077
5114
 
@@ -5267,8 +5304,8 @@ msgstr "Usuń tenanta"
5267
5304
  msgid "Delete tenant policy"
5268
5305
  msgstr "Usuń zasadę dotyczącą tenanta"
5269
5306
 
5270
- msgid "Delete trusted certificate"
5271
- msgstr "Usuń zaufany certyfikat"
5307
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5308
+ msgstr "Usuń zaufany certyfikat?"
5272
5309
 
5273
5310
  msgid "Delete user"
5274
5311
  msgstr "Usuń użytkownika"
@@ -5797,9 +5834,6 @@ msgstr "Wyświetl niestandardowy kod HTML"
5797
5834
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5798
5835
  msgstr "Wyświetlanie etykiet i jednostek na osi Y"
5799
5836
 
5800
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5801
- msgstr "Wyświetlanie etykiet i jednostek na osi y"
5802
-
5803
5837
  msgid "Display mode"
5804
5838
  msgstr "Tryb wyświetlania"
5805
5839
 
@@ -6122,6 +6156,9 @@ msgstr "Dynamiczne mapowanie dostępu"
6122
6156
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6123
6157
  msgstr "Zasada dynamicznego mapowania dostępu"
6124
6158
 
6159
+ msgid "E"
6160
+ msgstr "E"
6161
+
6125
6162
  msgid "ECN0"
6126
6163
  msgstr "ECN0"
6127
6164
 
@@ -6403,6 +6440,12 @@ msgstr "Zapisano punkt końcowy."
6403
6440
  msgid "Ends with"
6404
6441
  msgstr "Kończy się na"
6405
6442
 
6443
+ msgid "Energy"
6444
+ msgstr "Energia"
6445
+
6446
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6447
+ msgstr "Pomiar zużycia energii:"
6448
+
6406
6449
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6407
6450
  msgstr "Wymuś „zielone” hasła dla wszystkich użytkowników"
6408
6451
 
@@ -6455,6 +6498,9 @@ msgstr "Aby kontynuować, wprowadź następujący kod\n"
6455
6498
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6456
6499
  msgstr "Wprowadź hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
6457
6500
 
6501
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6502
+ msgstr "Wprowadź prawidłowe międzynarodowe numery telefonu. Akceptowany format: +49 9 876 543 210. Rozdziel poszczególne numery przecinkami."
6503
+
6458
6504
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6459
6505
  msgstr "Wprowadź swoje dane do logowania od dostawcy usług SMS. Umożliwi to działanie funkcji platformy, które korzystają z usług SMS (na przykład uwierzytelnianie dwuskładnikowe i powiadomienia dla użytkownika)."
6460
6506
 
@@ -6494,6 +6540,15 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania aplikacji o podanym identyfikatorze {{ applica
6494
6540
  msgid "Error while processing report"
6495
6541
  msgstr "Błąd podczas przetwarzania raportu"
6496
6542
 
6543
+ msgid "Escalate alarm"
6544
+ msgstr "Eskaluj alarm"
6545
+
6546
+ msgid "Escalate as follows:"
6547
+ msgstr "Eskaluj w następujący sposób:"
6548
+
6549
+ msgid "Escalation steps"
6550
+ msgstr "Kroki eskalacji"
6551
+
6497
6552
  msgid "Event"
6498
6553
  msgstr "Zdarzenie"
6499
6554
 
@@ -6575,6 +6630,9 @@ msgstr "Szablon polecenia „execute”"
6575
6630
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6576
6631
  msgstr "Wykonaj polecenie ogólne: {{command}}"
6577
6632
 
6633
+ msgid "Execute operation:"
6634
+ msgstr "Wykonaj operację:"
6635
+
6578
6636
  msgid "Execute shell command"
6579
6637
  msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
6580
6638
 
@@ -6584,6 +6642,9 @@ msgstr "Wykonaj poprzez ({{deliveryType}})"
6584
6642
  msgid "Execute with parameters"
6585
6643
  msgstr "Wykonaj z parametrami"
6586
6644
 
6645
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6646
+ msgstr "Wykonuje operację po odebraniu alarmu"
6647
+
6587
6648
  msgid "Executing"
6588
6649
  msgstr "Wykonywana"
6589
6650
 
@@ -6638,6 +6699,9 @@ msgstr "Eksportuj plik CSV"
6638
6699
  msgid "Export as CSV"
6639
6700
  msgstr "Eksportuj jako plik CSV"
6640
6701
 
6702
+ msgid "Export data"
6703
+ msgstr "Eksportuj dane"
6704
+
6641
6705
  msgid "Export details"
6642
6706
  msgstr "Szczegóły eksportu"
6643
6707
 
@@ -6928,6 +6992,9 @@ msgstr "Przesyłanie pliku"
6928
6992
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6929
6993
  msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6930
6994
 
6995
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6996
+ msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6997
+
6931
6998
  msgid "File(s) uploaded."
6932
6999
  msgstr "Przesłano pliki."
6933
7000
 
@@ -7615,6 +7682,12 @@ msgstr "Ogólne"
7615
7682
  msgid "Generic colors"
7616
7683
  msgstr "Kolory ogólne"
7617
7684
 
7685
+ msgid "Geofence"
7686
+ msgstr "Geofencing"
7687
+
7688
+ msgid "Geofence violation"
7689
+ msgstr "Naruszenie geofencingu"
7690
+
7618
7691
  msgid "Get CANopen interface type"
7619
7692
  msgstr "Pobierz typ interfejsu CANopen"
7620
7693
 
@@ -8534,6 +8607,12 @@ msgstr "Z uwzględnieniem urządzeń podrzędnych tego urządzenia"
8534
8607
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8535
8608
  msgstr "Niekompletny"
8536
8609
 
8610
+ msgid "Increase alarm severity"
8611
+ msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu"
8612
+
8613
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8614
+ msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu, gdy jest aktywny zbyt długo"
8615
+
8537
8616
  msgid "Index"
8538
8617
  msgstr "Indeks"
8539
8618
 
@@ -9718,15 +9797,9 @@ msgstr "Etykieta menu wyświetlana w podmenu po dołączeniu pulpitu"
9718
9797
  msgid "Merge"
9719
9798
  msgstr "Scal"
9720
9799
 
9721
- msgid "Merge axis"
9722
- msgstr "Scalanie osi"
9723
-
9724
9800
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9725
9801
  msgstr "Łączenie pasujących punktów danych w jedną oś"
9726
9802
 
9727
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9728
- msgstr "Scala pasujące punkty danych w jedną oś."
9729
-
9730
9803
  msgid "Message"
9731
9804
  msgstr "Wiadomość"
9732
9805
 
@@ -9911,6 +9984,9 @@ msgstr "Minuty"
9911
9984
  msgid "Misc"
9912
9985
  msgstr "Różne"
9913
9986
 
9987
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9988
+ msgstr "Brak pomiarów typu: #{type}"
9989
+
9914
9990
  msgid "Mobile"
9915
9991
  msgstr "Mobilne"
9916
9992
 
@@ -9935,6 +10011,9 @@ msgstr "Konfiguracja modułu"
9935
10011
  msgid "Module version"
9936
10012
  msgstr "Wersja modułu"
9937
10013
 
10014
+ msgid "Monitored measurement:"
10015
+ msgstr "Monitorowana wartość mierzona:"
10016
+
9938
10017
  msgid "Monitoring"
9939
10018
  msgstr "Monitorowanie"
9940
10019
 
@@ -10165,6 +10244,12 @@ msgstr "Sieć"
10165
10244
  msgid "New"
10166
10245
  msgstr "Nowy"
10167
10246
 
10247
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10248
+ msgstr "Nowy alarm #{severity} z #{source.name}"
10249
+
10250
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10251
+ msgstr "Odebrano nowy alarm #{severity} z #{source.name}. Tekst alarmu: „#{text}”."
10252
+
10168
10253
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10169
10254
  msgstr "Nowe połączenie LNS nie może być puste."
10170
10255
 
@@ -10228,6 +10313,9 @@ msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
10228
10313
  msgid "New features available"
10229
10314
  msgstr "Nowe funkcje dostępne"
10230
10315
 
10316
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10317
+ msgstr "Nowe naruszenie geofencingu z #{source.name}"
10318
+
10231
10319
  msgid "New global role"
10232
10320
  msgstr "Nowa rola globalna"
10233
10321
 
@@ -11074,6 +11162,15 @@ msgstr "To nie jest właściciel"
11074
11162
  msgid "Not written`setting`"
11075
11163
  msgstr "Niezapisane"
11076
11164
 
11165
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11166
+ msgstr "Należy pamiętać, że eksportowanie danych może zająć trochę czasu. Zaraz po zakończeniu eksportu zostanie wysłana wiadomość e-mail."
11167
+
11168
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11169
+ msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła wyraźnie używa podanego fragmentu i serii. Może używać fragmentu i serii z wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych, ale nie zawiera odniesienia do nich. Zmiana wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych po utworzeniu reguły może spowodować jej nieprawidłowe działanie. Zamiast tego należy rozważyć użycie reguły \"Utwórz alarm przy przekroczeniu progu pomiaru\", która przypisuje odniesienie do wpisu biblioteki punktów danych."
11170
+
11171
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11172
+ msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła może używać tylko konfiguracji z biblioteki punktów danych. Zawiera ona odniesienie do tego wpisu, a wszelkie zmiany w bibliotece punktów danych zostaną odzwierciedlone w odniesieniu."
11173
+
11077
11174
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11078
11175
  msgstr "Uwaga: Wygenerowanie raportu może długo potrwać."
11079
11176
 
@@ -11263,12 +11360,87 @@ msgstr "Zadanie rozładunku \"{{ taskName }}\" zakończyło się pomyślnie."
11263
11360
  msgid "Offset"
11264
11361
  msgstr "Przesunięcie"
11265
11362
 
11363
+ msgid "On alarm"
11364
+ msgstr "Przy alarmie"
11365
+
11366
+ msgid "On alarm duration"
11367
+ msgstr "Przy trwaniu alarmu"
11368
+
11369
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11370
+ msgstr "Przy czasie trwania alarmu podnieś poziom ważności"
11371
+
11372
+ msgid "On alarm escalate it"
11373
+ msgstr "W przypadku alarmu eskaluj go"
11374
+
11375
+ msgid "On alarm execute operation"
11376
+ msgstr "Przy alarmie wykonaj operację"
11377
+
11378
+ msgid "On alarm matching:"
11379
+ msgstr "Przy alarmie zgodnym z:"
11380
+
11381
+ msgid "On alarm send SMS"
11382
+ msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość SMS"
11383
+
11384
+ msgid "On alarm send email"
11385
+ msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość e-mail"
11386
+
11387
+ msgid "On entering"
11388
+ msgstr "Przy wchodzeniu"
11389
+
11390
+ msgid "On entering and leaving"
11391
+ msgstr "Przy wchodzeniu i opuszczaniu"
11392
+
11393
+ msgid "On geofence"
11394
+ msgstr "Przy geofencingu"
11395
+
11396
+ msgid "On geofence create alarm"
11397
+ msgstr "Przy geofencingu utwórz alarm"
11398
+
11399
+ msgid "On geofence send email"
11400
+ msgstr "Przy geofencingu wyślij wiadomość e-mail"
11401
+
11402
+ msgid "On geofence violation:"
11403
+ msgstr "Przy naruszeniu geofencingu:"
11404
+
11405
+ msgid "On leaving"
11406
+ msgstr "Przy opuszczaniu"
11407
+
11408
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11409
+ msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg"
11410
+
11411
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11412
+ msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg utwórz alarm"
11413
+
11414
+ msgid "On measurement threshold"
11415
+ msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg"
11416
+
11417
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11418
+ msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg utwórz alarm"
11419
+
11420
+ msgid "On missing measurements"
11421
+ msgstr "Przy braku pomiarów"
11422
+
11423
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11424
+ msgstr "Przy braku pomiarów utwórz alarm"
11425
+
11266
11426
  msgid "On schedule send export via email"
11267
11427
  msgstr "Zgodnie z harmonogramem wyślij eksport pocztą e-mail"
11268
11428
 
11269
11429
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11270
11430
  msgstr "Przy niepowodzeniu kroku {{stepNo}}"
11271
11431
 
11432
+ msgid "On threshold:"
11433
+ msgstr "Przy progu:"
11434
+
11435
+ msgid "On timer"
11436
+ msgstr "Przy sygnale czasomierza"
11437
+
11438
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11439
+ msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij pulpit pocztą e-mail"
11440
+
11441
+ msgid "On timer send export via email"
11442
+ msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij eksport pocztą e-mail"
11443
+
11272
11444
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11273
11445
  msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
11274
11446
 
@@ -11866,6 +12038,9 @@ msgstr "Uprawnienia"
11866
12038
  msgid "Personal tracking"
11867
12039
  msgstr "Śledzenie osobiste"
11868
12040
 
12041
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
12042
+ msgstr "Spersonalizuj swoje doświadczenia dzięki interfejsowi z możliwością wyboru motywu. Utwórz niepowtarzalny wygląd, który będzie zgodny z tożsamością Twojej marki."
12043
+
11869
12044
  msgid "Perspective camera"
11870
12045
  msgstr "Kamera perspektywiczna"
11871
12046
 
@@ -11881,6 +12056,9 @@ msgstr "Model telefonu"
11881
12056
  msgid "Phone number"
11882
12057
  msgstr "Numer telefonu"
11883
12058
 
12059
+ msgid "Phone number(s)"
12060
+ msgstr "Numery telefonu"
12061
+
11884
12062
  msgid "Phones"
11885
12063
  msgstr "Telefony"
11886
12064
 
@@ -12121,6 +12299,9 @@ msgstr "Drukuj kod QR"
12121
12299
  msgid "Print QR codes"
12122
12300
  msgstr "Drukuj kody QR"
12123
12301
 
12302
+ msgid "Print screen of dashboard"
12303
+ msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
12304
+
12124
12305
  msgid "Privacy"
12125
12306
  msgstr "Ochrona danych"
12126
12307
 
@@ -12568,6 +12749,12 @@ msgstr "Ostatnio zarejestrowane urządzenia"
12568
12749
  msgid "Red range"
12569
12750
  msgstr "Zakres czerwony"
12570
12751
 
12752
+ msgid "Red range (max)"
12753
+ msgstr "Zakres czerwony (maks.)"
12754
+
12755
+ msgid "Red range (min)"
12756
+ msgstr "Zakres czerwony (min.)"
12757
+
12571
12758
  msgid "Redirect URL"
12572
12759
  msgstr "Adres URL przekierowania"
12573
12760
 
@@ -12877,6 +13064,9 @@ msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{sca
12877
13064
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12878
13065
  msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{scaleNumber}}”."
12879
13066
 
13067
+ msgid "Reply to"
13068
+ msgstr "Odpowiedź"
13069
+
12880
13070
  msgid "Reply to (single email address)"
12881
13071
  msgstr "Odpowiedz do (jeden adres e-mail)"
12882
13072
 
@@ -13402,6 +13592,9 @@ msgstr "Zaplanuj dla wszystkich urządzeń"
13402
13592
  msgid "Schedule interval"
13403
13593
  msgstr "Interwał harmonogramu"
13404
13594
 
13595
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13596
+ msgstr "Interwały harmonogramu należy podać w czasie UTC (Uniwersalny czas koordynowany)."
13597
+
13405
13598
  msgid "Scheduled"
13406
13599
  msgstr "Zaplanowane"
13407
13600
 
@@ -13639,6 +13832,9 @@ msgstr "Wybierz punkt danych"
13639
13832
  msgid "Select data point from library"
13640
13833
  msgstr "Wybierz punkt danych z biblioteki"
13641
13834
 
13835
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13836
+ msgstr "Wybierz punkt danych, aby wstępnie wypełnić poniższe pola"
13837
+
13642
13838
  msgid "Select data point to render chart"
13643
13839
  msgstr "Wybierz punkt danych do renderowania wykresu"
13644
13840
 
@@ -13981,12 +14177,21 @@ msgstr "Wyślij"
13981
14177
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13982
14178
  msgstr "Wyślij „{{name}}” pocztą e-mail"
13983
14179
 
14180
+ msgid "Send BCC to"
14181
+ msgstr "Wyślij kopię UDW do"
14182
+
14183
+ msgid "Send CC to"
14184
+ msgstr "Wyślij kopię DW do"
14185
+
13984
14186
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13985
14187
  msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Del"
13986
14188
 
13987
14189
  msgid "Send SMS"
13988
14190
  msgstr "Wyślij wiadomość SMS"
13989
14191
 
14192
+ msgid "Send SMS:"
14193
+ msgstr "Wyślij wiadomość SMS:"
14194
+
13990
14195
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13991
14196
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail z ostrzeżeniem do roli globalnej, gdy wykorzystanie pamięci masowej zbliży się do limitu."
13992
14197
 
@@ -14023,15 +14228,24 @@ msgstr "Przesyłanie danych: offline"
14023
14228
  msgid "Send connection: online"
14024
14229
  msgstr "Przesyłanie danych: online"
14025
14230
 
14231
+ msgid "Send dashboard via email"
14232
+ msgstr "Wyślij pulpit pocztą e-mail"
14233
+
14026
14234
  msgid "Send email"
14027
14235
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail"
14028
14236
 
14029
14237
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
14030
14238
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do administratora zawieszonego tenanta"
14031
14239
 
14240
+ msgid "Send email:"
14241
+ msgstr "Wyślij wiadomość e-mail:"
14242
+
14032
14243
  msgid "Send event"
14033
14244
  msgstr "Wyślij zdarzenie"
14034
14245
 
14246
+ msgid "Send export via email"
14247
+ msgstr "Wyślij eksport pocztą e-mail"
14248
+
14035
14249
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
14036
14250
  msgstr "Wysyłaj mi informacje o przerwach w działaniu, konserwacji lub aktualizacjach."
14037
14251
 
@@ -16152,6 +16366,11 @@ msgstr "To ustawienie jest włączone na poziomie platformy."
16152
16366
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16153
16367
  msgstr "To ustawienie jest wymuszane na poziomie platformy."
16154
16368
 
16369
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16370
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16371
+ msgstr "Urządzenia, które zostały pomyślnie zarejestrowane, mogą teraz żądać podpisanych certyfikatów i używać ich do\n"
16372
+ " łączenia się i uwierzytelniania na platformie za pomocą uwierzytelniania opartego na certyfikatach."
16373
+
16155
16374
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16156
16375
  msgstr "Docelowy adres URL nie zaakceptował jeszcze połączenia."
16157
16376
 
@@ -16460,6 +16679,12 @@ msgstr "Zostanie to dopasowane do identyfikatora wiadomości wyodrębnionego z d
16460
16679
  msgid "Threshold (%)"
16461
16680
  msgstr "Próg (%)"
16462
16681
 
16682
+ msgid "Threshold exceeded"
16683
+ msgstr "Przekroczono próg"
16684
+
16685
+ msgid "Thresholds exceeded"
16686
+ msgstr "Przekroczono progi"
16687
+
16463
16688
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16464
16689
  msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów zastosowanych na liście urządzeń."
16465
16690
 
@@ -16717,6 +16942,9 @@ msgstr "Transport"
16717
16942
  msgid "Travelers tracking"
16718
16943
  msgstr "Śledzenie podróżujących"
16719
16944
 
16945
+ msgid "Trigger on"
16946
+ msgstr "Wyzwalanie przy"
16947
+
16720
16948
  msgid "Truncated data."
16721
16949
  msgstr "Obcięto dane."
16722
16950
 
@@ -16759,12 +16987,12 @@ msgstr "Wyłącz"
16759
16987
  msgid "Turn on"
16760
16988
  msgstr "Włącz"
16761
16989
 
16762
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16763
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16764
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16765
- msgstr "Włącz zarejestrowane urządzenia i zaczekaj na nawiązanie połączeń. Po podłączeniu\n"
16766
- " urządzenia jego status zostanie zmieniony na „Oczekiwanie na akceptację”. Należy je\n"
16767
- " zatwierdzić, klikając przycisk „Akceptuj”."
16990
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16991
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16992
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16993
+ msgstr "Włącz zarejestrowane urządzenia i poczekaj na nawiązanie połączeń. Po podłączeniu urządzenia\n"
16994
+ " jego status zmieni się na \"Oczekuje na akceptację\". Należy je zatwierdzić\n"
16995
+ " klikając przycisk \"Zaakceptuj\"."
16768
16996
 
16769
16997
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16770
16998
  msgstr "Wyłącza automatyczną obsługę obiektów 3, 4 i 6"
@@ -17861,6 +18089,12 @@ msgstr "Kiedy"
17861
18089
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17862
18090
  msgstr "Jeśli ustawienie jest aktywne, brama skanuje przestrzeń adresową wszystkich serwerów i automatycznie stosuje ten protokół urządzenia do wszystkich węzłów spełniających kryteria."
17863
18091
 
18092
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18093
+ msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość SMS"
18094
+
18095
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18096
+ msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość e-mail"
18097
+
17864
18098
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17865
18099
  msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę na przyznanie użytkownikowi wsparcia dostępu do tenanta w celu ułatwienia rozwiązania konkretnego problemu."
17866
18100
 
@@ -17975,18 +18209,12 @@ msgstr "Błędny format pliku. Oczekiwano pliku *.zip z prawidłową aplikacją
17975
18209
  msgid "Wrong file type, select an image."
17976
18210
  msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Wybierz plik z obrazem."
17977
18211
 
17978
- msgid "X axis helper lines"
17979
- msgstr "Linie pomocnicze osi X"
17980
-
17981
18212
  msgid "X-axis helper lines"
17982
18213
  msgstr "Linie pomocnicze osi X"
17983
18214
 
17984
18215
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17985
18216
  msgstr "Certyfikat X.509 (format PEM)"
17986
18217
 
17987
- msgid "Y axis helper lines"
17988
- msgstr "Linie pomocnicze osi Y"
17989
-
17990
18218
  msgid "Y-axis"
17991
18219
  msgstr "Oś Y"
17992
18220
 
@@ -18160,6 +18388,9 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć subskrypcję „{{connectorName}}”. Czy chcesz kon
18160
18388
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18161
18389
  msgstr "Zamierzasz usunąć tenanta „{{ company }}” (identyfikator „{{ id }}”)."
18162
18390
 
18391
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18392
+ msgstr "Zamierzasz usunąć certyfikat urzędu certyfikacji (CA) dla tego dzierżawcy. Żadne urządzenie zarejestrowane przy użyciu tego certyfikatu CA do uwierzytelniania nie będzie mogło połączyć się z platformą."
18393
+
18163
18394
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18164
18395
  msgstr "Zamierzasz usunąć konfigurację „{{name}}”. Czy chcesz kontynuować?"
18165
18396
 
@@ -18615,6 +18846,21 @@ msgstr "przez:"
18615
18846
  msgid "bytes"
18616
18847
  msgstr "bajty"
18617
18848
 
18849
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18850
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18851
+
18852
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18853
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18854
+
18855
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18856
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18857
+
18858
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18859
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18860
+
18861
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18862
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18863
+
18618
18864
  msgid "calculating number of API requests"
18619
18865
  msgstr "obliczanie liczby żądań interfejsu API"
18620
18866
 
@@ -18669,6 +18915,9 @@ msgstr "przecinek - ,"
18669
18915
  msgid "configuration"
18670
18916
  msgstr "konfiguracja"
18671
18917
 
18918
+ msgid "create alarm"
18919
+ msgstr "utwórz alarm"
18920
+
18672
18921
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18673
18922
  msgstr "bieżące urządzenie lub grupa, można uzyskać dostęp do właściwości, np."
18674
18923
 
@@ -19065,12 +19314,24 @@ msgstr "np.: #27b3ce"
19065
19314
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19066
19315
  msgstr "np.: Kod weryfikacyjny: {token}"
19067
19316
 
19317
+ msgid "email"
19318
+ msgstr "e-mail"
19319
+
19320
+ msgid "energy consumption"
19321
+ msgstr "zużycie energii"
19322
+
19323
+ msgid "escalate it"
19324
+ msgstr "eskaluj to"
19325
+
19068
19326
  msgid "event"
19069
19327
  msgstr "zdarzenie"
19070
19328
 
19071
19329
  msgid "exampleUser"
19072
19330
  msgstr "przykładowyUżytkownik"
19073
19331
 
19332
+ msgid "execute operation"
19333
+ msgstr "wykonaj operację"
19334
+
19074
19335
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
19075
19336
  msgstr "przyczyna niepowodzenia: {{ failureReason | translate }}"
19076
19337
 
@@ -19170,6 +19431,9 @@ msgstr "w"
19170
19431
  msgid "inactive`subscription`"
19171
19432
  msgstr "nieaktywna"
19172
19433
 
19434
+ msgid "increase severity"
19435
+ msgstr "podnieś poziom ważności"
19436
+
19173
19437
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19174
19438
  msgstr "zainstaluj „{{ softwareName }}”"
19175
19439
 
@@ -19197,6 +19461,9 @@ msgstr "szerokość geograficzna"
19197
19461
  msgid "lax`code sanitization`"
19198
19462
  msgstr "mniej restrykcyjne"
19199
19463
 
19464
+ msgid "leaving"
19465
+ msgstr "opuszcza"
19466
+
19200
19467
  msgid "left`horizontal alignment`"
19201
19468
  msgstr "do lewej"
19202
19469
 
@@ -19394,6 +19661,18 @@ msgstr "sekundy"
19394
19661
  msgid "semi-colon - ;"
19395
19662
  msgstr "średnik - ;"
19396
19663
 
19664
+ msgid "send SMS"
19665
+ msgstr "wyślij wiadomość SMS"
19666
+
19667
+ msgid "send dashboard via email"
19668
+ msgstr "wyślij pulpit pocztą e-mail"
19669
+
19670
+ msgid "send email"
19671
+ msgstr "wyślij wiadomość e-mail"
19672
+
19673
+ msgid "send export via email"
19674
+ msgstr "wyślij eksport pocztą e-mail"
19675
+
19397
19676
  msgid "serialNumber"
19398
19677
  msgstr "numerSeryjny"
19399
19678
 
@@ -19611,9 +19890,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} Raporty wybrane dla Widżetu"
19611
19890
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19612
19891
  msgstr "{{ numberOfSubscribers }} subskrybentów zrezygnowało z subskrypcji."
19613
19892
 
19614
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19615
- msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19616
-
19617
19893
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19618
19894
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }}–{{ pageLastItemIdx }} z {{ itemsTotal }}"
19619
19895
 
@@ -19629,9 +19905,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19629
19905
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19630
19906
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19631
19907
 
19632
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19633
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19634
-
19635
19908
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19636
19909
  msgstr "Liczba zarejestrowanych urządzeń: {{ successfulDevicesCount }}"
19637
19910