@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (34) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  2. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  5. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  6. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  7. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  9. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  23. package/locales/de.po +314 -41
  24. package/locales/es.po +315 -42
  25. package/locales/fr.po +315 -42
  26. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  27. package/locales/ko.po +314 -42
  28. package/locales/locales.pot +5 -27
  29. package/locales/nl.po +312 -40
  30. package/locales/pl.po +315 -42
  31. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  32. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  33. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  34. package/package.json +1 -1
package/locales/es.po CHANGED
@@ -304,20 +304,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
304
304
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
305
305
  " </p>\n"
306
306
  " <p>\n"
307
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
308
- " brandings\" button at any time.\n"
307
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
309
308
  " </p>"
310
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Al confirmar esta acción se crean dos variantes de marca:</p>\n"
309
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Al confirmar esta acción, se crean dos variantes de marca:</p>\n"
311
310
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
312
- " <li>Una copia predeterminada de la marca global actual</li>\n"
313
- " <li>La nueva variante personalizable.</li>\n"
311
+ " <li>Una copia predeterminada de su marca global actual</li>\n"
312
+ " <li>Su nueva variante personalizable.</li>\n"
314
313
  " </ul>\n"
315
314
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
316
- " Tras la personalización, puede definir la nueva variante como global o aplicarla a aplicaciones específicas.\n"
315
+ " Después de la personalización, puede definir su nueva variante como global o aplicarla a aplicaciones específicas.\n"
317
316
  " </p>\n"
318
317
  " <p>\n"
319
- " Para revertir los cambios, solo tiene que definir la marca predeterminada como global o utilizar el botón \"Borrar todas las\n"
320
- " variantes\" en cualquier momento.\n"
318
+ " Para revertir los cambios, simplemente defina la marca predeterminada como global o utilice el botón «Eliminar todas las variantes» en cualquier momento.\n"
321
319
  " </p>"
322
320
 
323
321
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1489,6 +1487,9 @@ msgstr "Alarma creada"
1489
1487
  msgid "Alarm details"
1490
1488
  msgstr "Detalles de la alarma"
1491
1489
 
1490
+ msgid "Alarm duration"
1491
+ msgstr "Duración de alarma"
1492
+
1492
1493
  msgid "Alarm list"
1493
1494
  msgstr "Lista de Alarmas"
1494
1495
 
@@ -1501,6 +1502,9 @@ msgstr "La asignación de alarma transforma automáticamente la descripción y l
1501
1502
  msgid "Alarm mask"
1502
1503
  msgstr "Máscara de alarma"
1503
1504
 
1505
+ msgid "Alarm occurred"
1506
+ msgstr "Se produjo una alarma"
1507
+
1504
1508
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1505
1509
  msgstr "Alarma de este tipo está actualmente activa y fuera del rango de tiempo seleccionado"
1506
1510
 
@@ -1540,9 +1544,6 @@ msgstr "Tipo de alarma/evento"
1540
1544
  msgid "Alarms"
1541
1545
  msgstr "Alarmas"
1542
1546
 
1543
- msgid "Alarms & Events"
1544
- msgstr "Alarmas y Eventos"
1545
-
1546
1547
  msgid "Alarms & events"
1547
1548
  msgstr "Alarmas y eventos"
1548
1549
 
@@ -2074,8 +2075,8 @@ msgstr "Asignar el dispositivo a un grupo de más abajo."
2074
2075
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2075
2076
  msgstr "Asigna un propietario nuevo a todos los subusuarios directos del usuario eliminado."
2076
2077
 
2077
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2078
- msgstr "Al menos 1 Punto de datos activo debe estar activo."
2078
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2079
+ msgstr "Debe haber al menos 1 punto de datos activo."
2079
2080
 
2080
2081
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2081
2082
  msgstr "Se debe seleccionar al menos 1 punto de datos"
@@ -2749,6 +2750,15 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2749
2750
  msgid "Cache duration"
2750
2751
  msgstr "Duración de caché"
2751
2752
 
2753
+ msgid "Calculate"
2754
+ msgstr "Calcular"
2755
+
2756
+ msgid "Calculate energy consumption"
2757
+ msgstr "Calcular consumo energético"
2758
+
2759
+ msgid "Calculates energy consumption"
2760
+ msgstr "Calcula el consumo energético"
2761
+
2752
2762
  msgid "Camera type"
2753
2763
  msgstr "Tipo de cámara"
2754
2764
 
@@ -4315,6 +4325,12 @@ msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
4315
4325
  msgid "Create alarm"
4316
4326
  msgstr "Crear alarma"
4317
4327
 
4328
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4329
+ msgstr "Crear alarma cuando medida alcanza límites explícitos"
4330
+
4331
+ msgid "Create alarm:"
4332
+ msgstr "Crear alarma:"
4333
+
4318
4334
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4319
4335
  msgstr "Crear una alarma si el valor no es igual a 0"
4320
4336
 
@@ -4437,6 +4453,12 @@ msgstr "Creado el"
4437
4453
  msgid "Created to`date`"
4438
4454
  msgstr "Creado hasta el"
4439
4455
 
4456
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4457
+ msgstr "Crea alarma cuando faltan datos de medición"
4458
+
4459
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4460
+ msgstr "Crea alarmas cuando la medición alcanza los umbrales"
4461
+
4440
4462
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4441
4463
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4442
4464
  msgstr "Crea todas las credenciales de dispositivo y los dispositivos con ayuda de una lista proporcionada de valores de propiedad.\n"
@@ -4663,6 +4685,9 @@ msgstr "Oscuro"
4663
4685
  msgid "Dashboard"
4664
4686
  msgstr "Cuadro de mando"
4665
4687
 
4688
+ msgid "Dashboard & frequency"
4689
+ msgstr "Cuadro de mando & frecuencia"
4690
+
4666
4691
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4667
4692
  msgstr "Se ha desactivado el modelo de activo de cuadro de mando."
4668
4693
 
@@ -4711,6 +4736,12 @@ msgstr "Rango de tiempo del cuadro de mando"
4711
4736
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4712
4737
  msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4713
4738
 
4739
+ msgid "Data"
4740
+ msgstr "Datos"
4741
+
4742
+ msgid "Data & frequency"
4743
+ msgstr "Datos & frecuencia"
4744
+
4714
4745
  msgid "Data Broker"
4715
4746
  msgstr "Broker de datos"
4716
4747
 
@@ -4773,6 +4804,9 @@ msgstr "Los datos corresponden a más de un esquema de \"oneOf\"."
4773
4804
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4774
4805
  msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4775
4806
 
4807
+ msgid "Data point"
4808
+ msgstr "Punto de datos"
4809
+
4776
4810
  msgid "Data point library"
4777
4811
  msgstr "Biblioteca de punto de datos"
4778
4812
 
@@ -5031,6 +5065,9 @@ msgstr "Eliminar"
5031
5065
  msgid "Delete Active Jobs"
5032
5066
  msgstr "Borrar trabajos activos"
5033
5067
 
5068
+ msgid "Delete CA certificate?"
5069
+ msgstr "¿Eliminar certificado CA?"
5070
+
5034
5071
  msgid "Delete LWM2M device"
5035
5072
  msgstr "Eliminar dispositivo LWM2M"
5036
5073
 
@@ -5226,8 +5263,8 @@ msgstr "Eliminar tenant"
5226
5263
  msgid "Delete tenant policy"
5227
5264
  msgstr "Eliminar normativa de tenant"
5228
5265
 
5229
- msgid "Delete trusted certificate"
5230
- msgstr "Eliminar certificado de confianza"
5266
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5267
+ msgstr "Eliminar certificado de confianza?"
5231
5268
 
5232
5269
  msgid "Delete user"
5233
5270
  msgstr "Eliminar usuario"
@@ -5756,9 +5793,6 @@ msgstr "Mostrar código HTML personalizado"
5756
5793
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5757
5794
  msgstr "Mostrar etiquetas y unidades en el eje Y"
5758
5795
 
5759
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5760
- msgstr "Mostrar etiquetas y unidades en el eje y"
5761
-
5762
5796
  msgid "Display mode"
5763
5797
  msgstr "Modo de visualización"
5764
5798
 
@@ -6081,6 +6115,9 @@ msgstr "Asignación de permisos dinámica"
6081
6115
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6082
6116
  msgstr "Principio de asignación de permisos dinámica"
6083
6117
 
6118
+ msgid "E"
6119
+ msgstr "E"
6120
+
6084
6121
  msgid "ECN0"
6085
6122
  msgstr "ECN0"
6086
6123
 
@@ -6362,6 +6399,12 @@ msgstr "Extremo guardado."
6362
6399
  msgid "Ends with"
6363
6400
  msgstr "Termina en"
6364
6401
 
6402
+ msgid "Energy"
6403
+ msgstr "Energía"
6404
+
6405
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6406
+ msgstr "Medición del consumo energético:"
6407
+
6365
6408
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6366
6409
  msgstr "Exigir que todas las contraseñas de usuario sean \"verdes\""
6367
6410
 
@@ -6414,6 +6457,9 @@ msgstr "Introduzca el código siguiente\n"
6414
6457
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6415
6458
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
6416
6459
 
6460
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6461
+ msgstr "Introduzca un número de teléfono internacional válido. El formato aceptado es + 34 9 876 543 210. Si introduce varios números, sepárelos por comas."
6462
+
6417
6463
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6418
6464
  msgstr "Introduzca sus credenciales de su proveedor de SMS. Esto activa las funciones de plataforma que utilizan servicios de SMS (p. ej. la autenticación de dos factores y las notificaciones de usuario)."
6419
6465
 
@@ -6453,6 +6499,15 @@ msgstr "Error al recuperar la aplicación con el ID dado: {{ applicationId }} co
6453
6499
  msgid "Error while processing report"
6454
6500
  msgstr "Error al procesar el informe"
6455
6501
 
6502
+ msgid "Escalate alarm"
6503
+ msgstr "Escalar alarma"
6504
+
6505
+ msgid "Escalate as follows:"
6506
+ msgstr "Escalar como sigue:"
6507
+
6508
+ msgid "Escalation steps"
6509
+ msgstr "Pasos de escalamiento"
6510
+
6456
6511
  msgid "Event"
6457
6512
  msgstr "Evento"
6458
6513
 
@@ -6534,6 +6589,9 @@ msgstr "Ejecutar plantilla de comando"
6534
6589
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6535
6590
  msgstr "Ejecutar comando genérico: {{command}}"
6536
6591
 
6592
+ msgid "Execute operation:"
6593
+ msgstr "Ejecutar la operación:"
6594
+
6537
6595
  msgid "Execute shell command"
6538
6596
  msgstr "Ejecutar comando shell"
6539
6597
 
@@ -6543,6 +6601,9 @@ msgstr "Ejecutar vía ({{deliveryType}})"
6543
6601
  msgid "Execute with parameters"
6544
6602
  msgstr "Ejecutar con parámetros"
6545
6603
 
6604
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6605
+ msgstr "Ejecuta una operación cuando se recibe la alarma"
6606
+
6546
6607
  msgid "Executing"
6547
6608
  msgstr "Ejecutando"
6548
6609
 
@@ -6597,6 +6658,9 @@ msgstr "Exportar CSV"
6597
6658
  msgid "Export as CSV"
6598
6659
  msgstr "Exportar como CSV"
6599
6660
 
6661
+ msgid "Export data"
6662
+ msgstr "Datos de exportación"
6663
+
6600
6664
  msgid "Export details"
6601
6665
  msgstr "Detalles de exportación"
6602
6666
 
@@ -6887,6 +6951,9 @@ msgstr "Carga de archivos"
6887
6951
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6888
6952
  msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6889
6953
 
6954
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6955
+ msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6956
+
6890
6957
  msgid "File(s) uploaded."
6891
6958
  msgstr "Archivo(s) cargados."
6892
6959
 
@@ -7574,6 +7641,12 @@ msgstr "Genérico"
7574
7641
  msgid "Generic colors"
7575
7642
  msgstr "Colores genéricos"
7576
7643
 
7644
+ msgid "Geofence"
7645
+ msgstr "Geofence"
7646
+
7647
+ msgid "Geofence violation"
7648
+ msgstr "Violación de la Geofence"
7649
+
7577
7650
  msgid "Get CANopen interface type"
7578
7651
  msgstr "Obtener tipo de interfaz CANopen"
7579
7652
 
@@ -8493,6 +8566,12 @@ msgstr "Incluyendo dispositivos secundarios de este dispositivo"
8493
8566
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8494
8567
  msgstr "Incompleto"
8495
8568
 
8569
+ msgid "Increase alarm severity"
8570
+ msgstr "Aumentar la severidad de la alarma"
8571
+
8572
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8573
+ msgstr "Aumentar la severidad de la alarma cuando se activa por mucho tiempo"
8574
+
8496
8575
  msgid "Index"
8497
8576
  msgstr "Índice"
8498
8577
 
@@ -9673,15 +9752,9 @@ msgstr "Etiqueta de menú para visualizar en el submenú cuando se coloca el cua
9673
9752
  msgid "Merge"
9674
9753
  msgstr "Combinar"
9675
9754
 
9676
- msgid "Merge axis"
9677
- msgstr "Fusionar eje"
9678
-
9679
9755
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9680
9756
  msgstr "Fusionar puntos de datos coincidentes en un solo eje"
9681
9757
 
9682
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9683
- msgstr "Fusiona los puntos de datos coincidentes en un único eje."
9684
-
9685
9758
  msgid "Message"
9686
9759
  msgstr "Mensaje"
9687
9760
 
@@ -9864,6 +9937,9 @@ msgstr "Minutos"
9864
9937
  msgid "Misc"
9865
9938
  msgstr "Miscelánea"
9866
9939
 
9940
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9941
+ msgstr "Falta las mediciones del tipo: #{type}"
9942
+
9867
9943
  msgid "Mobile"
9868
9944
  msgstr "Celular"
9869
9945
 
@@ -9888,6 +9964,9 @@ msgstr "Configuración de módulo"
9888
9964
  msgid "Module version"
9889
9965
  msgstr "Versión de módulo"
9890
9966
 
9967
+ msgid "Monitored measurement:"
9968
+ msgstr "Medición supervisada:"
9969
+
9891
9970
  msgid "Monitoring"
9892
9971
  msgstr "Supervisión"
9893
9972
 
@@ -10118,6 +10197,12 @@ msgstr "Red"
10118
10197
  msgid "New"
10119
10198
  msgstr "Nuevo"
10120
10199
 
10200
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10201
+ msgstr "Nueva alarma de #{severity} de #{source.name}"
10202
+
10203
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10204
+ msgstr "Nueva alarma de #{severity} se ha recibido de #{source.name}. Texto de alarma es: \"#{texto}\"."
10205
+
10121
10206
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10122
10207
  msgstr "La nueva conexión LNS no puede estar vacía."
10123
10208
 
@@ -10181,6 +10266,9 @@ msgstr "Nuevo horario de exportación"
10181
10266
  msgid "New features available"
10182
10267
  msgstr "Nuevas características disponibles"
10183
10268
 
10269
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10270
+ msgstr "Nueva violación de geofence de #{source.name}"
10271
+
10184
10272
  msgid "New global role"
10185
10273
  msgstr "Nuevo rol global"
10186
10274
 
@@ -11027,6 +11115,15 @@ msgstr "No el propietario"
11027
11115
  msgid "Not written`setting`"
11028
11116
  msgstr "No escrito"
11029
11117
 
11118
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11119
+ msgstr "Tenga en cuenta que exportar datos puede tardar algún tiempo, se enviará un correo electrónico tan pronto como la exportación haya finalizado."
11120
+
11121
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11122
+ msgstr "Tenga en cuenta que esta regla utiliza explícitamente el fragmento y la serie proporcionados. Puede utilizar un fragmento y una serie de una entrada de la biblioteca de puntos de datos o de un punto de datos, pero no contiene una referencia a ellos. Cambiar la entrada de la biblioteca de puntos de datos o el punto de datos después de crear la regla podría provocar un mal funcionamiento. Considere la posibilidad de utilizar la regla «Crear alarma al alcanzar el umbral de medida», que asigna una referencia a la entrada de la biblioteca de puntos de datos."
11123
+
11124
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11125
+ msgstr "Tenga en cuenta que esta regla solo puede utilizar una configuración de la biblioteca de puntos de datos. Contiene una referencia a esa entrada, y cualquier cambio en la biblioteca de puntos de datos se reflejará en la referencia."
11126
+
11030
11127
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11031
11128
  msgstr "Nota: La generación de informe puede durar bastante antes de concluir."
11032
11129
 
@@ -11216,12 +11313,87 @@ msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente."
11216
11313
  msgid "Offset"
11217
11314
  msgstr "Desplazamiento"
11218
11315
 
11316
+ msgid "On alarm"
11317
+ msgstr "En caso de alarma"
11318
+
11319
+ msgid "On alarm duration"
11320
+ msgstr "Duración en caso de alarma"
11321
+
11322
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11323
+ msgstr "Aumentar gravedad en caso de prolongación de alarma"
11324
+
11325
+ msgid "On alarm escalate it"
11326
+ msgstr "Escalar en caso de alarma"
11327
+
11328
+ msgid "On alarm execute operation"
11329
+ msgstr "Ejecutar operación en caso de alarma"
11330
+
11331
+ msgid "On alarm matching:"
11332
+ msgstr "En caso de alarma de tipo:"
11333
+
11334
+ msgid "On alarm send SMS"
11335
+ msgstr "Enviar SMS en caso de alarma"
11336
+
11337
+ msgid "On alarm send email"
11338
+ msgstr "Enviar correo electrónico en caso de alarma"
11339
+
11340
+ msgid "On entering"
11341
+ msgstr "Al entrar"
11342
+
11343
+ msgid "On entering and leaving"
11344
+ msgstr "En la entrada y salida"
11345
+
11346
+ msgid "On geofence"
11347
+ msgstr "En geofence"
11348
+
11349
+ msgid "On geofence create alarm"
11350
+ msgstr "Crear alarma en caso de geovalla"
11351
+
11352
+ msgid "On geofence send email"
11353
+ msgstr "Enviar correo en caso de geovalla"
11354
+
11355
+ msgid "On geofence violation:"
11356
+ msgstr "En caso de violación de geovalla:"
11357
+
11358
+ msgid "On leaving"
11359
+ msgstr "A la salida"
11360
+
11361
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11362
+ msgstr "En caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
11363
+
11364
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11365
+ msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
11366
+
11367
+ msgid "On measurement threshold"
11368
+ msgstr "En caso de sobrepaso de umbral de medición"
11369
+
11370
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11371
+ msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral de medición"
11372
+
11373
+ msgid "On missing measurements"
11374
+ msgstr "Sobre las medidas que faltan"
11375
+
11376
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11377
+ msgstr "Crear alarma en caso de faltar datos de medición"
11378
+
11219
11379
  msgid "On schedule send export via email"
11220
11380
  msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el horario previsto"
11221
11381
 
11222
11382
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11223
11383
  msgstr "En el paso {{stepNo}} falló"
11224
11384
 
11385
+ msgid "On threshold:"
11386
+ msgstr "En el umbral:"
11387
+
11388
+ msgid "On timer"
11389
+ msgstr "A tiempo"
11390
+
11391
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11392
+ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico según el temporizador"
11393
+
11394
+ msgid "On timer send export via email"
11395
+ msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el temporizador"
11396
+
11225
11397
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11226
11398
  msgstr "Se puede cargar un archivo .pem"
11227
11399
 
@@ -11819,6 +11991,9 @@ msgstr "Permisos"
11819
11991
  msgid "Personal tracking"
11820
11992
  msgstr "Rastreo personal"
11821
11993
 
11994
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11995
+ msgstr "Personaliza tu experiencia con una interfaz personalizable por temas. Crea un aspecto único que se ajuste a la identidad de tu marca."
11996
+
11822
11997
  msgid "Perspective camera"
11823
11998
  msgstr "Perspectiva de la cámara"
11824
11999
 
@@ -11834,6 +12009,9 @@ msgstr "Modelo del teléfono"
11834
12009
  msgid "Phone number"
11835
12010
  msgstr "Número de teléfono"
11836
12011
 
12012
+ msgid "Phone number(s)"
12013
+ msgstr "Número(s) de teléfono"
12014
+
11837
12015
  msgid "Phones"
11838
12016
  msgstr "Teléfonos"
11839
12017
 
@@ -12074,6 +12252,9 @@ msgstr "Imprimir código QR"
12074
12252
  msgid "Print QR codes"
12075
12253
  msgstr "Imprimir códigos QR"
12076
12254
 
12255
+ msgid "Print screen of dashboard"
12256
+ msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
12257
+
12077
12258
  msgid "Privacy"
12078
12259
  msgstr "Privacidad"
12079
12260
 
@@ -12521,6 +12702,12 @@ msgstr "Dispositivos registrados recientemente"
12521
12702
  msgid "Red range"
12522
12703
  msgstr "Gama roja"
12523
12704
 
12705
+ msgid "Red range (max)"
12706
+ msgstr "Gama roja (máxima)"
12707
+
12708
+ msgid "Red range (min)"
12709
+ msgstr "Gama roja (min)"
12710
+
12524
12711
  msgid "Redirect URL"
12525
12712
  msgstr "URL de redireccionamiento"
12526
12713
 
@@ -12830,6 +13017,9 @@ msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" reducido hasta \"{{scaleNum
12830
13017
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12831
13018
  msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" aumentado a \"{{scaleNumber}}\"."
12832
13019
 
13020
+ msgid "Reply to"
13021
+ msgstr "Responder a"
13022
+
12833
13023
  msgid "Reply to (single email address)"
12834
13024
  msgstr "Responder a (una dirección de correo electrónico)"
12835
13025
 
@@ -13355,6 +13545,9 @@ msgstr "Programar para todos los dispositivos"
13355
13545
  msgid "Schedule interval"
13356
13546
  msgstr "Intervalo de programación"
13357
13547
 
13548
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13549
+ msgstr "Los intervalos de horario deben indicarse en la hora universal coordinada (UTC)."
13550
+
13358
13551
  msgid "Scheduled"
13359
13552
  msgstr "Programado"
13360
13553
 
@@ -13592,6 +13785,9 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos"
13592
13785
  msgid "Select data point from library"
13593
13786
  msgstr "Seleccionar punto de datos desde la biblioteca"
13594
13787
 
13788
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13789
+ msgstr "Seleccionar punto de datos para rellenar automáticamente las entradas aquí abajo"
13790
+
13595
13791
  msgid "Select data point to render chart"
13596
13792
  msgstr "Seleccionar el punto de datos para representar el gráfico"
13597
13793
 
@@ -13934,12 +14130,21 @@ msgstr "Enviar"
13934
14130
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13935
14131
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" por correo electrónico"
13936
14132
 
14133
+ msgid "Send BCC to"
14134
+ msgstr "Enviar BCC para"
14135
+
14136
+ msgid "Send CC to"
14137
+ msgstr "Enviar CC a"
14138
+
13937
14139
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13938
14140
  msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
13939
14141
 
13940
14142
  msgid "Send SMS"
13941
14143
  msgstr "Enviar SMS"
13942
14144
 
14145
+ msgid "Send SMS:"
14146
+ msgstr "Enviar SMS:"
14147
+
13943
14148
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13944
14149
  msgstr "Enviar un mensaje de alerta a un rol global cuando prácticamente se ha alcanzado la cuota de almacenamiento."
13945
14150
 
@@ -13976,15 +14181,24 @@ msgstr "Enviar conexión: desconectada"
13976
14181
  msgid "Send connection: online"
13977
14182
  msgstr "Enviar conexión: en línea"
13978
14183
 
14184
+ msgid "Send dashboard via email"
14185
+ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico"
14186
+
13979
14187
  msgid "Send email"
13980
14188
  msgstr "Enviar correo electrónico"
13981
14189
 
13982
14190
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13983
14191
  msgstr "Enviar correo electrónico al administrador del tenant suspendido"
13984
14192
 
14193
+ msgid "Send email:"
14194
+ msgstr "Enviar correo electrónico:"
14195
+
13985
14196
  msgid "Send event"
13986
14197
  msgstr "Enviar evento"
13987
14198
 
14199
+ msgid "Send export via email"
14200
+ msgstr "Enviar exportación por correo electrónico"
14201
+
13988
14202
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13989
14203
  msgstr "Envíenme información sobre interrupciones, mantenimiento o actualizaciones."
13990
14204
 
@@ -16103,6 +16317,11 @@ msgstr "La configuración se ha activado a nivel de plataforma."
16103
16317
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16104
16318
  msgstr "La configuración se ha exigido a nivel de plataforma."
16105
16319
 
16320
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16321
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16322
+ msgstr "Los dispositivos correctamente inscritos ya pueden solicitar certificados firmados y utilizarlos para\n"
16323
+ " conectarse y autenticarse en la plataforma mediante la autenticación basada en certificados."
16324
+
16106
16325
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16107
16326
  msgstr "La URL de destino no ha aceptado todavía la conexión."
16108
16327
 
@@ -16412,6 +16631,12 @@ msgstr "Este identificador se comparará con el ID de mensaje extraído de los d
16412
16631
  msgid "Threshold (%)"
16413
16632
  msgstr "Umbral (%)"
16414
16633
 
16634
+ msgid "Threshold exceeded"
16635
+ msgstr "Umbral excedido"
16636
+
16637
+ msgid "Thresholds exceeded"
16638
+ msgstr "Umbral excedido"
16639
+
16415
16640
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16416
16641
  msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados actualmente en la Lista de dispositivos."
16417
16642
 
@@ -16669,6 +16894,9 @@ msgstr "Transporte"
16669
16894
  msgid "Travelers tracking"
16670
16895
  msgstr "Seguimiento de viajeros"
16671
16896
 
16897
+ msgid "Trigger on"
16898
+ msgstr "Activador"
16899
+
16672
16900
  msgid "Truncated data."
16673
16901
  msgstr "Datos truncados."
16674
16902
 
@@ -16711,12 +16939,12 @@ msgstr "Desactivar"
16711
16939
  msgid "Turn on"
16712
16940
  msgstr "Activar"
16713
16941
 
16714
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16715
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16716
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16717
- msgstr "Active el o los dispositivos registrados y espere que se establezcan las conexiones pertinentes. Una vez que se conecta\n"
16718
- " un dispositivo, su estado cambiará a \"Pendiente de aceptación\". Haciendo clic en el botón \"Aceptar\"\n"
16719
- " confirmará su aprobación."
16942
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16943
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16944
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16945
+ msgstr "Active los dispositivos registrados y espere a que se establezcan las conexiones. Una vez que se conecte un dispositivo\n"
16946
+ " , su estado cambiará a «Pendiente de aceptación». Deberá aprobarlo\n"
16947
+ " haciendo clic en el botón «Aceptar»."
16720
16948
 
16721
16949
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16722
16950
  msgstr "Desactiva el tratamiento automático de los objetos 3, 4 y 6"
@@ -17811,6 +18039,12 @@ msgstr "Cuándo"
17811
18039
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17812
18040
  msgstr "Cuando está activa, la puerta escanea el espacio de dirección de todos los servidores y aplica automáticamente este protocolo de dispositivo a todos los nodos que cumplan los criterios."
17813
18041
 
18042
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18043
+ msgstr "Cuando se recibe la alarma entonces se envía el SMS"
18044
+
18045
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18046
+ msgstr "Cuando se recibe la alarma se envía un correo electrónico"
18047
+
17814
18048
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17815
18049
  msgstr "Al hacer clic en Aceptar, acepta que un usuario de soporte tenga acceso a su tenant para ayudarle con su problema específico."
17816
18050
 
@@ -17925,18 +18159,12 @@ msgstr "Formato de archivo incorrecto. Se esperaba un archivo del tipo *.zip con
17925
18159
  msgid "Wrong file type, select an image."
17926
18160
  msgstr "Tipo de archivo incorrecto, seleccione una imagen."
17927
18161
 
17928
- msgid "X axis helper lines"
17929
- msgstr "Líneas de ayuda del eje X"
17930
-
17931
18162
  msgid "X-axis helper lines"
17932
18163
  msgstr "Líneas de ayuda del eje X"
17933
18164
 
17934
18165
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17935
18166
  msgstr "Certificado X.509 (formato PEM)"
17936
18167
 
17937
- msgid "Y axis helper lines"
17938
- msgstr "Líneas de ayuda del eje Y"
17939
-
17940
18168
  msgid "Y-axis"
17941
18169
  msgstr "Eje Y"
17942
18170
 
@@ -18110,6 +18338,9 @@ msgstr "Se dispone a eliminar la suscripción \"{{connectorName}}\".¿Desea cont
18110
18338
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18111
18339
  msgstr "Se dispone a eliminar el tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18112
18340
 
18341
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18342
+ msgstr "Usted está a punto de eliminar el certificado de la Entidad certificadora (CA) para este tenant. Cualquier dispositivo registrado con este certificado CA para la autenticación ya no podrá conectarse a la plataforma."
18343
+
18113
18344
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18114
18345
  msgstr "Se dispone a eliminar la configuración \"{{name}}\". ¿Desea continuar?"
18115
18346
 
@@ -18563,6 +18794,21 @@ msgstr "por"
18563
18794
  msgid "bytes"
18564
18795
  msgstr "bytes"
18565
18796
 
18797
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18798
+ msgstr "c8y_ConsumoDeEnergía"
18799
+
18800
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18801
+ msgstr "c8y_ContadorDeEnergía"
18802
+
18803
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18804
+ msgstr "c8y_AlarmaGeofence"
18805
+
18806
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18807
+ msgstr "c8y_MedicionesDeAlarmaPerdidas"
18808
+
18809
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18810
+ msgstr "c8y_AlarmaDeUmbral"
18811
+
18566
18812
  msgid "calculating number of API requests"
18567
18813
  msgstr "calculando el número de solicitudes de API"
18568
18814
 
@@ -18617,6 +18863,9 @@ msgstr "coma - ,"
18617
18863
  msgid "configuration"
18618
18864
  msgstr "configuración"
18619
18865
 
18866
+ msgid "create alarm"
18867
+ msgstr "crear alarma"
18868
+
18620
18869
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18621
18870
  msgstr "dispositivo actual o grupo, puede acceder a sus propiedades por ejemplo."
18622
18871
 
@@ -19013,12 +19262,24 @@ msgstr "p. ej. : #27b3ce"
19013
19262
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19014
19263
  msgstr "p. ej. : código de verificación: {token}"
19015
19264
 
19265
+ msgid "email"
19266
+ msgstr "correo electrónico"
19267
+
19268
+ msgid "energy consumption"
19269
+ msgstr "consumo energético"
19270
+
19271
+ msgid "escalate it"
19272
+ msgstr "escalarlo"
19273
+
19016
19274
  msgid "event"
19017
19275
  msgstr "evento"
19018
19276
 
19019
19277
  msgid "exampleUser"
19020
19278
  msgstr "ejemploUsuario"
19021
19279
 
19280
+ msgid "execute operation"
19281
+ msgstr "ejecutar operación"
19282
+
19022
19283
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
19023
19284
  msgstr "motivo del error: \"{{ failureReason | translate }}\""
19024
19285
 
@@ -19118,6 +19379,9 @@ msgstr "dentro de"
19118
19379
  msgid "inactive`subscription`"
19119
19380
  msgstr "inactiva"
19120
19381
 
19382
+ msgid "increase severity"
19383
+ msgstr "aumentar la gravedad"
19384
+
19121
19385
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19122
19386
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
19123
19387
 
@@ -19145,6 +19409,9 @@ msgstr "latitud"
19145
19409
  msgid "lax`code sanitization`"
19146
19410
  msgstr "flojo"
19147
19411
 
19412
+ msgid "leaving"
19413
+ msgstr "dejando"
19414
+
19148
19415
  msgid "left`horizontal alignment`"
19149
19416
  msgstr "izquierda"
19150
19417
 
@@ -19338,6 +19605,18 @@ msgstr "segundos"
19338
19605
  msgid "semi-colon - ;"
19339
19606
  msgstr "punto y coma - ;"
19340
19607
 
19608
+ msgid "send SMS"
19609
+ msgstr "enviar SMS"
19610
+
19611
+ msgid "send dashboard via email"
19612
+ msgstr "enviar cuadro de mando por correo electrónico"
19613
+
19614
+ msgid "send email"
19615
+ msgstr "enviar correo electrónico"
19616
+
19617
+ msgid "send export via email"
19618
+ msgstr "enviar exportación por correo electrónico"
19619
+
19341
19620
  msgid "serialNumber"
19342
19621
  msgstr "número de serie"
19343
19622
 
@@ -19555,9 +19834,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} Informes seleccionados para el Widget"
19555
19834
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19556
19835
  msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Suscriptores Cancelar suscripción."
19557
19836
 
19558
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19559
- msgstr "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19560
-
19561
19837
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19562
19838
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
19563
19839
 
@@ -19573,9 +19849,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19573
19849
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19574
19850
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19575
19851
 
19576
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19577
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19578
-
19579
19852
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19580
19853
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
19581
19854