@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +314 -41
- package/locales/es.po +315 -42
- package/locales/fr.po +315 -42
- package/locales/ja_JP.po +308 -47
- package/locales/ko.po +314 -42
- package/locales/locales.pot +5 -27
- package/locales/nl.po +312 -40
- package/locales/pl.po +315 -42
- package/locales/pt_BR.po +312 -39
- package/locales/zh_CN.po +312 -40
- package/locales/zh_TW.po +313 -42
- package/package.json +1 -1
package/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -286,20 +286,9 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
286
286
|
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
287
287
|
" </p>\n"
|
|
288
288
|
" <p>\n"
|
|
289
|
-
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
290
|
-
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
291
|
-
" </p>"
|
|
292
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">このアクションを確定すると、2 つのブランディング バリアントが作成されます:</p>\n"
|
|
293
|
-
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
294
|
-
" <li>現在のグローバル ブランディングのデフォルト コピー</li>\n"
|
|
295
|
-
" <li>カスタマイズ可能な新規バリアント。</li>\n"
|
|
296
|
-
" </ul>\n"
|
|
297
|
-
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
298
|
-
" カスタマイズ後、新規バリアントをグローバルに設定することも、特定のアプリに適用することもできます。\n"
|
|
299
|
-
" </p>\n"
|
|
300
|
-
" <p>\n"
|
|
301
|
-
" 変更を元に戻すには、デフォルトのブランディングをグローバルに設定するか、「すべてのバリアントを削除」 ボタンを使用してください。\n"
|
|
289
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
302
290
|
" </p>"
|
|
291
|
+
msgstr ""
|
|
303
292
|
|
|
304
293
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
305
294
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
@@ -1469,6 +1458,9 @@ msgstr "アラームが作成されました"
|
|
|
1469
1458
|
msgid "Alarm details"
|
|
1470
1459
|
msgstr ""
|
|
1471
1460
|
|
|
1461
|
+
msgid "Alarm duration"
|
|
1462
|
+
msgstr "アラームの継続時間"
|
|
1463
|
+
|
|
1472
1464
|
msgid "Alarm list"
|
|
1473
1465
|
msgstr "アラーム リスト"
|
|
1474
1466
|
|
|
@@ -1481,6 +1473,9 @@ msgstr "アラーム マッピングは、アラーム タイプの適合に基
|
|
|
1481
1473
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1482
1474
|
msgstr "アラーム マスク"
|
|
1483
1475
|
|
|
1476
|
+
msgid "Alarm occurred"
|
|
1477
|
+
msgstr "アラームが発生しました"
|
|
1478
|
+
|
|
1484
1479
|
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1485
1480
|
msgstr "このタイプのアラームが現在アクティブで、選択されている期間から外れています"
|
|
1486
1481
|
|
|
@@ -1520,9 +1515,6 @@ msgstr "アラーム/イベント タイプ"
|
|
|
1520
1515
|
msgid "Alarms"
|
|
1521
1516
|
msgstr "アラーム"
|
|
1522
1517
|
|
|
1523
|
-
msgid "Alarms & Events"
|
|
1524
|
-
msgstr "アラームとイベント"
|
|
1525
|
-
|
|
1526
1518
|
msgid "Alarms & events"
|
|
1527
1519
|
msgstr "アラームとイベント"
|
|
1528
1520
|
|
|
@@ -2053,8 +2045,8 @@ msgstr "デバイスを下のグループに割り当ててください。"
|
|
|
2053
2045
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2054
2046
|
msgstr "削除されたユーザーの直接のサブユーザーすべてに新しい所有者を割り当てます。"
|
|
2055
2047
|
|
|
2056
|
-
msgid "At least 1
|
|
2057
|
-
msgstr "
|
|
2048
|
+
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2049
|
+
msgstr ""
|
|
2058
2050
|
|
|
2059
2051
|
msgid "At least 1 data point must be selected"
|
|
2060
2052
|
msgstr "少なくとも 1 つのデータ ポイントを選択してください"
|
|
@@ -2728,6 +2720,15 @@ msgstr "カスタム"
|
|
|
2728
2720
|
msgid "Cache duration"
|
|
2729
2721
|
msgstr "キャッシュ期間"
|
|
2730
2722
|
|
|
2723
|
+
msgid "Calculate"
|
|
2724
|
+
msgstr "計算"
|
|
2725
|
+
|
|
2726
|
+
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2727
|
+
msgstr "エネルギー消費を計算"
|
|
2728
|
+
|
|
2729
|
+
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2730
|
+
msgstr "エネルギー消費を計算します"
|
|
2731
|
+
|
|
2731
2732
|
msgid "Camera type"
|
|
2732
2733
|
msgstr "カメラ タイプ"
|
|
2733
2734
|
|
|
@@ -4294,6 +4295,12 @@ msgstr "ウィジェットのある新しいレポートを作成する"
|
|
|
4294
4295
|
msgid "Create alarm"
|
|
4295
4296
|
msgstr "アラームを作成"
|
|
4296
4297
|
|
|
4298
|
+
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4299
|
+
msgstr "計測値が明示的しきい値に達した際にアラームを作成"
|
|
4300
|
+
|
|
4301
|
+
msgid "Create alarm:"
|
|
4302
|
+
msgstr "アラーム作成:"
|
|
4303
|
+
|
|
4297
4304
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4298
4305
|
msgstr "値が 0 以外の場合にアラームを作成"
|
|
4299
4306
|
|
|
@@ -4415,6 +4422,12 @@ msgstr "作成日"
|
|
|
4415
4422
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4416
4423
|
msgstr "終了作成日"
|
|
4417
4424
|
|
|
4425
|
+
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4426
|
+
msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
|
|
4427
|
+
|
|
4428
|
+
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4429
|
+
msgstr "計測値がしきい値に達した際に、アラームを作成"
|
|
4430
|
+
|
|
4418
4431
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4419
4432
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4420
4433
|
msgstr "提供されているプロパティ値の一覧を使用して、すべてのデバイス資格情報とデバイスを作成します。\n"
|
|
@@ -4642,6 +4655,9 @@ msgstr "暗色"
|
|
|
4642
4655
|
msgid "Dashboard"
|
|
4643
4656
|
msgstr "ダッシュボード"
|
|
4644
4657
|
|
|
4658
|
+
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4659
|
+
msgstr "ダッシュボード & 頻度"
|
|
4660
|
+
|
|
4645
4661
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4646
4662
|
msgstr "ダッシュボード アセット モデルは無効化されました。"
|
|
4647
4663
|
|
|
@@ -4690,6 +4706,12 @@ msgstr "ダッシュボードの時間範囲"
|
|
|
4690
4706
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4691
4707
|
msgstr "ダッシュボードは更新されました: {{ values }}。"
|
|
4692
4708
|
|
|
4709
|
+
msgid "Data"
|
|
4710
|
+
msgstr "データ"
|
|
4711
|
+
|
|
4712
|
+
msgid "Data & frequency"
|
|
4713
|
+
msgstr "データ & 頻度"
|
|
4714
|
+
|
|
4693
4715
|
msgid "Data Broker"
|
|
4694
4716
|
msgstr "データ ブローカー"
|
|
4695
4717
|
|
|
@@ -4752,6 +4774,9 @@ msgstr "データが \"oneOf\" からの複数のスキーマに適合します
|
|
|
4752
4774
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4753
4775
|
msgstr "データが \"not\" からのスキーマに適合します。"
|
|
4754
4776
|
|
|
4777
|
+
msgid "Data point"
|
|
4778
|
+
msgstr "データ ポイント"
|
|
4779
|
+
|
|
4755
4780
|
msgid "Data point library"
|
|
4756
4781
|
msgstr "データ ポイント ライブラリ"
|
|
4757
4782
|
|
|
@@ -5010,6 +5035,9 @@ msgstr "削除"
|
|
|
5010
5035
|
msgid "Delete Active Jobs"
|
|
5011
5036
|
msgstr "アクティブ ジョブを削除"
|
|
5012
5037
|
|
|
5038
|
+
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5039
|
+
msgstr ""
|
|
5040
|
+
|
|
5013
5041
|
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5014
5042
|
msgstr "LWM2M デバイスの削除"
|
|
5015
5043
|
|
|
@@ -5205,8 +5233,8 @@ msgstr "テナントを削除"
|
|
|
5205
5233
|
msgid "Delete tenant policy"
|
|
5206
5234
|
msgstr "テナント ポリシーを削除"
|
|
5207
5235
|
|
|
5208
|
-
msgid "Delete trusted certificate"
|
|
5209
|
-
msgstr "
|
|
5236
|
+
msgid "Delete trusted certificate?"
|
|
5237
|
+
msgstr "信頼できる証明書を削除?"
|
|
5210
5238
|
|
|
5211
5239
|
msgid "Delete user"
|
|
5212
5240
|
msgstr "ユーザーを削除"
|
|
@@ -5735,9 +5763,6 @@ msgstr "カスタム HTML コードを表示"
|
|
|
5735
5763
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5736
5764
|
msgstr "ラベルと単位を Y 軸に表示する"
|
|
5737
5765
|
|
|
5738
|
-
msgid "Display labels and units on y-axis"
|
|
5739
|
-
msgstr "ラベルと単位を Y 軸に表示する"
|
|
5740
|
-
|
|
5741
5766
|
msgid "Display mode"
|
|
5742
5767
|
msgstr "表示モード"
|
|
5743
5768
|
|
|
@@ -6060,6 +6085,9 @@ msgstr "動的アクセス マッピング"
|
|
|
6060
6085
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
6061
6086
|
msgstr "動的アクセス マッピングの原則"
|
|
6062
6087
|
|
|
6088
|
+
msgid "E"
|
|
6089
|
+
msgstr "E"
|
|
6090
|
+
|
|
6063
6091
|
msgid "ECN0"
|
|
6064
6092
|
msgstr "ECN0"
|
|
6065
6093
|
|
|
@@ -6340,6 +6368,12 @@ msgstr "エンドポイントが保存されました。"
|
|
|
6340
6368
|
msgid "Ends with"
|
|
6341
6369
|
msgstr "次で終了"
|
|
6342
6370
|
|
|
6371
|
+
msgid "Energy"
|
|
6372
|
+
msgstr "エネルギー"
|
|
6373
|
+
|
|
6374
|
+
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6375
|
+
msgstr "エネルギー消費:"
|
|
6376
|
+
|
|
6343
6377
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6344
6378
|
msgstr "すべてのユーザーに \"緑色\" パスワードを強制する"
|
|
6345
6379
|
|
|
@@ -6392,6 +6426,9 @@ msgstr "続行するには次のコード \n"
|
|
|
6392
6426
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6393
6427
|
msgstr "ログインに使用したユーザー パスワードを入力してください。"
|
|
6394
6428
|
|
|
6429
|
+
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6430
|
+
msgstr "有効な国際電話番号を入力してください。使用可能な形式は+81 3 123 456 78 です。番号が複数ある場合は、コンマで区切ってください。"
|
|
6431
|
+
|
|
6395
6432
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6396
6433
|
msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。これにより SMS サービスを利用するプラットフォーム機能が有効になります(例: 二要素認証やユーザー通知)。"
|
|
6397
6434
|
|
|
@@ -6431,6 +6468,15 @@ msgstr "ID {{ applicationId }} を持つアプリケーションを取得する
|
|
|
6431
6468
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6432
6469
|
msgstr "レポートを処理する際にエラーが発生しました"
|
|
6433
6470
|
|
|
6471
|
+
msgid "Escalate alarm"
|
|
6472
|
+
msgstr "アラームをエスカレート"
|
|
6473
|
+
|
|
6474
|
+
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6475
|
+
msgstr "次のようにエスカレートします:"
|
|
6476
|
+
|
|
6477
|
+
msgid "Escalation steps"
|
|
6478
|
+
msgstr "エスカレーション ステップ"
|
|
6479
|
+
|
|
6434
6480
|
msgid "Event"
|
|
6435
6481
|
msgstr "イベント"
|
|
6436
6482
|
|
|
@@ -6512,6 +6558,9 @@ msgstr "コマンド テンプレートを実行"
|
|
|
6512
6558
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6513
6559
|
msgstr "汎用コマンドを実行: {{command}}"
|
|
6514
6560
|
|
|
6561
|
+
msgid "Execute operation:"
|
|
6562
|
+
msgstr "操作を実行:"
|
|
6563
|
+
|
|
6515
6564
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6516
6565
|
msgstr "シェル コマンドを実行"
|
|
6517
6566
|
|
|
@@ -6521,6 +6570,9 @@ msgstr "({{deliveryType}}) を使用して実行"
|
|
|
6521
6570
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6522
6571
|
msgstr "パラメーターで実行"
|
|
6523
6572
|
|
|
6573
|
+
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6574
|
+
msgstr "アラーム受信時に操作を実行します"
|
|
6575
|
+
|
|
6524
6576
|
msgid "Executing"
|
|
6525
6577
|
msgstr "実行しています"
|
|
6526
6578
|
|
|
@@ -6575,6 +6627,9 @@ msgstr "CSV をエクスポート"
|
|
|
6575
6627
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6576
6628
|
msgstr "CSV としてエクスポート"
|
|
6577
6629
|
|
|
6630
|
+
msgid "Export data"
|
|
6631
|
+
msgstr "エクスポート データ"
|
|
6632
|
+
|
|
6578
6633
|
msgid "Export details"
|
|
6579
6634
|
msgstr "詳細をエクスポート"
|
|
6580
6635
|
|
|
@@ -6865,6 +6920,9 @@ msgstr "ファイル アップロード"
|
|
|
6865
6920
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6866
6921
|
msgstr "エクスポートされたデータを持つファイルは、{tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} からダウンロードできます。"
|
|
6867
6922
|
|
|
6923
|
+
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6924
|
+
msgstr "エクスポートされたデータを含むファイルは、{tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} からダウンロードできます。"
|
|
6925
|
+
|
|
6868
6926
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6869
6927
|
msgstr "ファイルがアップロードされました。"
|
|
6870
6928
|
|
|
@@ -7553,6 +7611,12 @@ msgstr "汎用"
|
|
|
7553
7611
|
msgid "Generic colors"
|
|
7554
7612
|
msgstr "汎用の色"
|
|
7555
7613
|
|
|
7614
|
+
msgid "Geofence"
|
|
7615
|
+
msgstr "ジオフェンス"
|
|
7616
|
+
|
|
7617
|
+
msgid "Geofence violation"
|
|
7618
|
+
msgstr "ジオフェンス違反"
|
|
7619
|
+
|
|
7556
7620
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7557
7621
|
msgstr "CANopen インターフェイス タイプを取得"
|
|
7558
7622
|
|
|
@@ -8472,6 +8536,12 @@ msgstr "このデバイスの子デバイスを含む"
|
|
|
8472
8536
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8473
8537
|
msgstr "未完了"
|
|
8474
8538
|
|
|
8539
|
+
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8540
|
+
msgstr "アラーム重大度を上げる"
|
|
8541
|
+
|
|
8542
|
+
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8543
|
+
msgstr "アクティブ状態が長すぎる場合、アラームの重大度を上げる"
|
|
8544
|
+
|
|
8475
8545
|
msgid "Index"
|
|
8476
8546
|
msgstr "インデックス"
|
|
8477
8547
|
|
|
@@ -9650,15 +9720,9 @@ msgstr "ダッシュボードが接続されているときにサブメニュー
|
|
|
9650
9720
|
msgid "Merge"
|
|
9651
9721
|
msgstr "マージ"
|
|
9652
9722
|
|
|
9653
|
-
msgid "Merge axis"
|
|
9654
|
-
msgstr "軸のマージ"
|
|
9655
|
-
|
|
9656
9723
|
msgid "Merge matching data points into single axis"
|
|
9657
9724
|
msgstr "適合するデータポイントを単一軸にマージする"
|
|
9658
9725
|
|
|
9659
|
-
msgid "Merge matching datapoints into single axis."
|
|
9660
|
-
msgstr "適合するデータポイントを単一軸にマージします。"
|
|
9661
|
-
|
|
9662
9726
|
msgid "Message"
|
|
9663
9727
|
msgstr "メッセージ"
|
|
9664
9728
|
|
|
@@ -9840,6 +9904,9 @@ msgstr "分"
|
|
|
9840
9904
|
msgid "Misc"
|
|
9841
9905
|
msgstr "その他"
|
|
9842
9906
|
|
|
9907
|
+
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9908
|
+
msgstr "タイプ #{type} の計測値がありません"
|
|
9909
|
+
|
|
9843
9910
|
msgid "Mobile"
|
|
9844
9911
|
msgstr "モバイル"
|
|
9845
9912
|
|
|
@@ -9864,6 +9931,9 @@ msgstr "モジュール構成"
|
|
|
9864
9931
|
msgid "Module version"
|
|
9865
9932
|
msgstr "モジュール バージョン"
|
|
9866
9933
|
|
|
9934
|
+
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9935
|
+
msgstr "使用される計測値:"
|
|
9936
|
+
|
|
9867
9937
|
msgid "Monitoring"
|
|
9868
9938
|
msgstr "監視"
|
|
9869
9939
|
|
|
@@ -10094,6 +10164,12 @@ msgstr "ネットワーク"
|
|
|
10094
10164
|
msgid "New"
|
|
10095
10165
|
msgstr "新規"
|
|
10096
10166
|
|
|
10167
|
+
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
10168
|
+
msgstr "#{source.name} からの新しい#{severity} アラーム"
|
|
10169
|
+
|
|
10170
|
+
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
10171
|
+
msgstr "#{source.name} から新しい #{severity} アラームを受信しました。アラーム テキストは \"#{text}\" です。"
|
|
10172
|
+
|
|
10097
10173
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10098
10174
|
msgstr "新しい LNS 接続を空にすることはできません。"
|
|
10099
10175
|
|
|
@@ -10157,6 +10233,9 @@ msgstr "新しいエクスポート スケジュール"
|
|
|
10157
10233
|
msgid "New features available"
|
|
10158
10234
|
msgstr ""
|
|
10159
10235
|
|
|
10236
|
+
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
10237
|
+
msgstr "#{source.name} からの新しいジオフェンス違反"
|
|
10238
|
+
|
|
10160
10239
|
msgid "New global role"
|
|
10161
10240
|
msgstr "新しいグローバル ロール"
|
|
10162
10241
|
|
|
@@ -11003,6 +11082,15 @@ msgstr "所有者ではない"
|
|
|
11003
11082
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
11004
11083
|
msgstr "書き込まれていません"
|
|
11005
11084
|
|
|
11085
|
+
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11086
|
+
msgstr "データのエクスポートには時間がかかる場合があることに注意してください。エクスポートが完了するとすぐに Eメールが送信されます。"
|
|
11087
|
+
|
|
11088
|
+
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
11089
|
+
msgstr ""
|
|
11090
|
+
|
|
11091
|
+
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
11092
|
+
msgstr ""
|
|
11093
|
+
|
|
11006
11094
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
11007
11095
|
msgstr "注: レポートの作成には時間がかかる場合があります。"
|
|
11008
11096
|
|
|
@@ -11192,12 +11280,87 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しま
|
|
|
11192
11280
|
msgid "Offset"
|
|
11193
11281
|
msgstr "オフセット"
|
|
11194
11282
|
|
|
11283
|
+
msgid "On alarm"
|
|
11284
|
+
msgstr "アラーム時"
|
|
11285
|
+
|
|
11286
|
+
msgid "On alarm duration"
|
|
11287
|
+
msgstr "アラーム時の継続時間"
|
|
11288
|
+
|
|
11289
|
+
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
11290
|
+
msgstr "アラーム時に重大度を上げる"
|
|
11291
|
+
|
|
11292
|
+
msgid "On alarm escalate it"
|
|
11293
|
+
msgstr "アラーム時にエスカレート"
|
|
11294
|
+
|
|
11295
|
+
msgid "On alarm execute operation"
|
|
11296
|
+
msgstr "アラーム時に操作を実行"
|
|
11297
|
+
|
|
11298
|
+
msgid "On alarm matching:"
|
|
11299
|
+
msgstr "次のタイプのアラームの場合:"
|
|
11300
|
+
|
|
11301
|
+
msgid "On alarm send SMS"
|
|
11302
|
+
msgstr "アラーム時に SMS を送信"
|
|
11303
|
+
|
|
11304
|
+
msgid "On alarm send email"
|
|
11305
|
+
msgstr "アラーム時に電子メールを送信"
|
|
11306
|
+
|
|
11307
|
+
msgid "On entering"
|
|
11308
|
+
msgstr "進入時"
|
|
11309
|
+
|
|
11310
|
+
msgid "On entering and leaving"
|
|
11311
|
+
msgstr "進入または退出時"
|
|
11312
|
+
|
|
11313
|
+
msgid "On geofence"
|
|
11314
|
+
msgstr "ジオフェンス時"
|
|
11315
|
+
|
|
11316
|
+
msgid "On geofence create alarm"
|
|
11317
|
+
msgstr "ジオフェンスの際にアラームを作成"
|
|
11318
|
+
|
|
11319
|
+
msgid "On geofence send email"
|
|
11320
|
+
msgstr "ジオフェンスの際に Eメールを送信"
|
|
11321
|
+
|
|
11322
|
+
msgid "On geofence violation:"
|
|
11323
|
+
msgstr "ジオフェンス違反時:"
|
|
11324
|
+
|
|
11325
|
+
msgid "On leaving"
|
|
11326
|
+
msgstr "退出時"
|
|
11327
|
+
|
|
11328
|
+
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
11329
|
+
msgstr "計測値のしきい値超過時"
|
|
11330
|
+
|
|
11331
|
+
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
11332
|
+
msgstr "計測値のしきい値超過時 アラームを作成"
|
|
11333
|
+
|
|
11334
|
+
msgid "On measurement threshold"
|
|
11335
|
+
msgstr "しきい値の計測時"
|
|
11336
|
+
|
|
11337
|
+
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
11338
|
+
msgstr "計測のしきい値の場合、アラームを作成"
|
|
11339
|
+
|
|
11340
|
+
msgid "On missing measurements"
|
|
11341
|
+
msgstr "計測値がない場合"
|
|
11342
|
+
|
|
11343
|
+
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
11344
|
+
msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
|
|
11345
|
+
|
|
11195
11346
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
11196
11347
|
msgstr "スケジュールに従ってメールでエクスポートを送信"
|
|
11197
11348
|
|
|
11198
11349
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11199
11350
|
msgstr "ステップ {{stepNo}} で失敗しました"
|
|
11200
11351
|
|
|
11352
|
+
msgid "On threshold:"
|
|
11353
|
+
msgstr "しきい値時:"
|
|
11354
|
+
|
|
11355
|
+
msgid "On timer"
|
|
11356
|
+
msgstr "タイマー時"
|
|
11357
|
+
|
|
11358
|
+
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11359
|
+
msgstr "タイマー時、電子メールでダッシュボードを送信"
|
|
11360
|
+
|
|
11361
|
+
msgid "On timer send export via email"
|
|
11362
|
+
msgstr "タイマー時、メールでエクスポートを送信"
|
|
11363
|
+
|
|
11201
11364
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11202
11365
|
msgstr "1 つの .pem ファイルをアップロードできます"
|
|
11203
11366
|
|
|
@@ -11795,6 +11958,9 @@ msgstr "アクセス権限"
|
|
|
11795
11958
|
msgid "Personal tracking"
|
|
11796
11959
|
msgstr "個人追跡"
|
|
11797
11960
|
|
|
11961
|
+
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
11962
|
+
msgstr ""
|
|
11963
|
+
|
|
11798
11964
|
msgid "Perspective camera"
|
|
11799
11965
|
msgstr "遠近カメラ"
|
|
11800
11966
|
|
|
@@ -11810,6 +11976,9 @@ msgstr "電話モデル"
|
|
|
11810
11976
|
msgid "Phone number"
|
|
11811
11977
|
msgstr "電話番号"
|
|
11812
11978
|
|
|
11979
|
+
msgid "Phone number(s)"
|
|
11980
|
+
msgstr "電話番号"
|
|
11981
|
+
|
|
11813
11982
|
msgid "Phones"
|
|
11814
11983
|
msgstr "電話"
|
|
11815
11984
|
|
|
@@ -12050,6 +12219,9 @@ msgstr "QR コードの印刷"
|
|
|
12050
12219
|
msgid "Print QR codes"
|
|
12051
12220
|
msgstr "QR コードの印刷"
|
|
12052
12221
|
|
|
12222
|
+
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12223
|
+
msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
|
|
12224
|
+
|
|
12053
12225
|
msgid "Privacy"
|
|
12054
12226
|
msgstr "プライバシー"
|
|
12055
12227
|
|
|
@@ -12497,6 +12669,12 @@ msgstr "最近登録されたデバイス"
|
|
|
12497
12669
|
msgid "Red range"
|
|
12498
12670
|
msgstr "障害範囲"
|
|
12499
12671
|
|
|
12672
|
+
msgid "Red range (max)"
|
|
12673
|
+
msgstr "障害範囲(最大)"
|
|
12674
|
+
|
|
12675
|
+
msgid "Red range (min)"
|
|
12676
|
+
msgstr "障害範囲(最小)"
|
|
12677
|
+
|
|
12500
12678
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12501
12679
|
msgstr "リダイレクト URL"
|
|
12502
12680
|
|
|
@@ -12806,6 +12984,9 @@ msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\"
|
|
|
12806
12984
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12807
12985
|
msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\" に拡大されました。"
|
|
12808
12986
|
|
|
12987
|
+
msgid "Reply to"
|
|
12988
|
+
msgstr "返信先"
|
|
12989
|
+
|
|
12809
12990
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12810
12991
|
msgstr "返信(単一の Eメール アドレス)"
|
|
12811
12992
|
|
|
@@ -13331,6 +13512,9 @@ msgstr "すべてのデバイスに対してスケジュール"
|
|
|
13331
13512
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13332
13513
|
msgstr "スケジュール間隔"
|
|
13333
13514
|
|
|
13515
|
+
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13516
|
+
msgstr "スケジュール間隔は協定世界時間(UTC)で提供する必要があります。"
|
|
13517
|
+
|
|
13334
13518
|
msgid "Scheduled"
|
|
13335
13519
|
msgstr "スケジュール済み"
|
|
13336
13520
|
|
|
@@ -13568,6 +13752,9 @@ msgstr "データ ポイントを選択"
|
|
|
13568
13752
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13569
13753
|
msgstr "ライブラリからデータ ポイントを選択してください"
|
|
13570
13754
|
|
|
13755
|
+
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13756
|
+
msgstr "下に事前入力するには、データ ポイントを選択してください"
|
|
13757
|
+
|
|
13571
13758
|
msgid "Select data point to render chart"
|
|
13572
13759
|
msgstr "グラフをレンダリングするデータ ポイントの選択"
|
|
13573
13760
|
|
|
@@ -13910,12 +14097,21 @@ msgstr "送信"
|
|
|
13910
14097
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13911
14098
|
msgstr "Eメールで \"{{name}}\" に送信"
|
|
13912
14099
|
|
|
14100
|
+
msgid "Send BCC to"
|
|
14101
|
+
msgstr "送信先(BCC)"
|
|
14102
|
+
|
|
14103
|
+
msgid "Send CC to"
|
|
14104
|
+
msgstr "送信先(CC)"
|
|
14105
|
+
|
|
13913
14106
|
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
|
|
13914
14107
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del を送信"
|
|
13915
14108
|
|
|
13916
14109
|
msgid "Send SMS"
|
|
13917
14110
|
msgstr "SMS を送信"
|
|
13918
14111
|
|
|
14112
|
+
msgid "Send SMS:"
|
|
14113
|
+
msgstr "SMS を送信:"
|
|
14114
|
+
|
|
13919
14115
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13920
14116
|
msgstr "記憶域クォータの限度に近づいた際に、グローバル ロールに警告 Eメールを送信します。"
|
|
13921
14117
|
|
|
@@ -13952,15 +14148,24 @@ msgstr "データ送信接続: オフライン"
|
|
|
13952
14148
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13953
14149
|
msgstr "データ送信接続: オンライン"
|
|
13954
14150
|
|
|
14151
|
+
msgid "Send dashboard via email"
|
|
14152
|
+
msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
|
|
14153
|
+
|
|
13955
14154
|
msgid "Send email"
|
|
13956
14155
|
msgstr "Eメールを送信"
|
|
13957
14156
|
|
|
13958
14157
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13959
14158
|
msgstr "一時停止しているテナントの管理者に Eメールを送信"
|
|
13960
14159
|
|
|
14160
|
+
msgid "Send email:"
|
|
14161
|
+
msgstr "Eメールを送信:"
|
|
14162
|
+
|
|
13961
14163
|
msgid "Send event"
|
|
13962
14164
|
msgstr "イベントを送信"
|
|
13963
14165
|
|
|
14166
|
+
msgid "Send export via email"
|
|
14167
|
+
msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
|
|
14168
|
+
|
|
13964
14169
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13965
14170
|
msgstr "停電、メンテナンスまたは更新に関する情報を希望します。"
|
|
13966
14171
|
|
|
@@ -16078,6 +16283,10 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで有効化されます。"
|
|
|
16078
16283
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16079
16284
|
msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
|
|
16080
16285
|
|
|
16286
|
+
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16287
|
+
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16288
|
+
msgstr ""
|
|
16289
|
+
|
|
16081
16290
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
16082
16291
|
msgstr "対象 URL はまだ接続を承認していません。"
|
|
16083
16292
|
|
|
@@ -16387,6 +16596,12 @@ msgstr "これは、[ソース] 設定に従ってプロトコルのデータか
|
|
|
16387
16596
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16388
16597
|
msgstr "しきい値(%)"
|
|
16389
16598
|
|
|
16599
|
+
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16600
|
+
msgstr "しきい値を超えました"
|
|
16601
|
+
|
|
16602
|
+
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16603
|
+
msgstr "しきい値を超えました"
|
|
16604
|
+
|
|
16390
16605
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16391
16606
|
msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
|
|
16392
16607
|
|
|
@@ -16644,6 +16859,9 @@ msgstr "運搬"
|
|
|
16644
16859
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16645
16860
|
msgstr "旅行者の追跡"
|
|
16646
16861
|
|
|
16862
|
+
msgid "Trigger on"
|
|
16863
|
+
msgstr "トリガー"
|
|
16864
|
+
|
|
16647
16865
|
msgid "Truncated data."
|
|
16648
16866
|
msgstr "切り捨てられたデータ。"
|
|
16649
16867
|
|
|
@@ -16686,12 +16904,10 @@ msgstr "オフにする"
|
|
|
16686
16904
|
msgid "Turn on"
|
|
16687
16905
|
msgstr "オンにする"
|
|
16688
16906
|
|
|
16689
|
-
msgid "Turn on the registered
|
|
16690
|
-
"
|
|
16691
|
-
"
|
|
16692
|
-
msgstr "
|
|
16693
|
-
" デバイスが接続されると、そのステータスは \"承認待ち\" に変わります。\n"
|
|
16694
|
-
" \"承認\" ボタンをクリックして承認する必要があります。"
|
|
16907
|
+
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
|
|
16908
|
+
" is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
|
|
16909
|
+
" it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16910
|
+
msgstr ""
|
|
16695
16911
|
|
|
16696
16912
|
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16697
16913
|
msgstr "オブジェクト3、4および6の自動処理をオフにします"
|
|
@@ -17784,6 +18000,12 @@ msgstr "日時"
|
|
|
17784
18000
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17785
18001
|
msgstr "アクティブになっている場合、ゲートウェイは、すべてのサーバーのアドレス スペースをスキャンして、このデバイス プロトコルを条件が適合するすべてのノードに自動的に適用します。"
|
|
17786
18002
|
|
|
18003
|
+
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
18004
|
+
msgstr "アラームが受信されると、SMS が送信されます"
|
|
18005
|
+
|
|
18006
|
+
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18007
|
+
msgstr "アラームが受信されると Eメールが送信されます"
|
|
18008
|
+
|
|
17787
18009
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17788
18010
|
msgstr "「OK」をクリックすると、特定の問題を解決するためにサポート ユーザーがテナントにアクセスすることに同意することになります。"
|
|
17789
18011
|
|
|
@@ -17898,18 +18120,12 @@ msgstr "ファイル形式が間違っています。有効な Web アプリケ
|
|
|
17898
18120
|
msgid "Wrong file type, select an image."
|
|
17899
18121
|
msgstr "ファイル タイプが正しくありません。画像を選択してください。"
|
|
17900
18122
|
|
|
17901
|
-
msgid "X axis helper lines"
|
|
17902
|
-
msgstr "X 軸の補助線"
|
|
17903
|
-
|
|
17904
18123
|
msgid "X-axis helper lines"
|
|
17905
18124
|
msgstr "X 軸の補助線"
|
|
17906
18125
|
|
|
17907
18126
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
17908
18127
|
msgstr "X.509 証明書(PEM 形式)"
|
|
17909
18128
|
|
|
17910
|
-
msgid "Y axis helper lines"
|
|
17911
|
-
msgstr "Y 軸の補助線"
|
|
17912
|
-
|
|
17913
18129
|
msgid "Y-axis"
|
|
17914
18130
|
msgstr "Y 軸"
|
|
17915
18131
|
|
|
@@ -18083,6 +18299,9 @@ msgstr "登録 \"{{connectorName}}\" を削除しようとしています。続
|
|
|
18083
18299
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18084
18300
|
msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") を削除しようとしています。"
|
|
18085
18301
|
|
|
18302
|
+
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18303
|
+
msgstr ""
|
|
18304
|
+
|
|
18086
18305
|
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18087
18306
|
msgstr "構成 \"{{name}}\" を削除しようとしています。続行しますか?"
|
|
18088
18307
|
|
|
@@ -18535,6 +18754,21 @@ msgstr "実行者"
|
|
|
18535
18754
|
msgid "bytes"
|
|
18536
18755
|
msgstr "バイト"
|
|
18537
18756
|
|
|
18757
|
+
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18758
|
+
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18759
|
+
|
|
18760
|
+
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18761
|
+
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18762
|
+
|
|
18763
|
+
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18764
|
+
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18765
|
+
|
|
18766
|
+
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18767
|
+
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18768
|
+
|
|
18769
|
+
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18770
|
+
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18771
|
+
|
|
18538
18772
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18539
18773
|
msgstr "API リクエスト数を計算しています"
|
|
18540
18774
|
|
|
@@ -18589,6 +18823,9 @@ msgstr "コンマ - ,"
|
|
|
18589
18823
|
msgid "configuration"
|
|
18590
18824
|
msgstr "構成"
|
|
18591
18825
|
|
|
18826
|
+
msgid "create alarm"
|
|
18827
|
+
msgstr "アラームを作成"
|
|
18828
|
+
|
|
18592
18829
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18593
18830
|
msgstr "現在のデバイスまたはグループ。次のようなプロパティにアクセスできます:"
|
|
18594
18831
|
|
|
@@ -18985,12 +19222,24 @@ msgstr "(例) #27b3ce"
|
|
|
18985
19222
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18986
19223
|
msgstr "(例) 確認コード: {token}"
|
|
18987
19224
|
|
|
19225
|
+
msgid "email"
|
|
19226
|
+
msgstr "Eメール"
|
|
19227
|
+
|
|
19228
|
+
msgid "energy consumption"
|
|
19229
|
+
msgstr "エネルギー消費"
|
|
19230
|
+
|
|
19231
|
+
msgid "escalate it"
|
|
19232
|
+
msgstr "エスカレートする"
|
|
19233
|
+
|
|
18988
19234
|
msgid "event"
|
|
18989
19235
|
msgstr "イベント"
|
|
18990
19236
|
|
|
18991
19237
|
msgid "exampleUser"
|
|
18992
19238
|
msgstr "ユーザー例"
|
|
18993
19239
|
|
|
19240
|
+
msgid "execute operation"
|
|
19241
|
+
msgstr "実行操作"
|
|
19242
|
+
|
|
18994
19243
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18995
19244
|
msgstr "失敗理由: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18996
19245
|
|
|
@@ -19090,6 +19339,9 @@ msgstr "次の値内"
|
|
|
19090
19339
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19091
19340
|
msgstr "非アクティブ"
|
|
19092
19341
|
|
|
19342
|
+
msgid "increase severity"
|
|
19343
|
+
msgstr "重大度を上げる"
|
|
19344
|
+
|
|
19093
19345
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
19094
19346
|
msgstr "\"{{ softwareName }}\" のインストール"
|
|
19095
19347
|
|
|
@@ -19117,6 +19369,9 @@ msgstr "緯度"
|
|
|
19117
19369
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
19118
19370
|
msgstr "緩い"
|
|
19119
19371
|
|
|
19372
|
+
msgid "leaving"
|
|
19373
|
+
msgstr "退出"
|
|
19374
|
+
|
|
19120
19375
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
19121
19376
|
msgstr "左揃え"
|
|
19122
19377
|
|
|
@@ -19308,6 +19563,18 @@ msgstr "秒"
|
|
|
19308
19563
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
19309
19564
|
msgstr "セミコロン ;"
|
|
19310
19565
|
|
|
19566
|
+
msgid "send SMS"
|
|
19567
|
+
msgstr "SMS を送信"
|
|
19568
|
+
|
|
19569
|
+
msgid "send dashboard via email"
|
|
19570
|
+
msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
|
|
19571
|
+
|
|
19572
|
+
msgid "send email"
|
|
19573
|
+
msgstr "Eメールを送信"
|
|
19574
|
+
|
|
19575
|
+
msgid "send export via email"
|
|
19576
|
+
msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
|
|
19577
|
+
|
|
19311
19578
|
msgid "serialNumber"
|
|
19312
19579
|
msgstr "シリアル番号"
|
|
19313
19580
|
|
|
@@ -19525,9 +19792,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} レポートがウィジェット用に選択さ
|
|
|
19525
19792
|
msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
|
|
19526
19793
|
msgstr ""
|
|
19527
19794
|
|
|
19528
|
-
msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
|
|
19529
|
-
msgstr ""
|
|
19530
|
-
|
|
19531
19795
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19532
19796
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} / {{ itemsTotal }}"
|
|
19533
19797
|
|
|
@@ -19543,9 +19807,6 @@ msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
|
19543
19807
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19544
19808
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|
|
19545
19809
|
|
|
19546
|
-
msgid "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19547
|
-
msgstr "{{ selectedListTitle }}"
|
|
19548
|
-
|
|
19549
19810
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19550
19811
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} デバイスが登録されました"
|
|
19551
19812
|
|