@c8y/ngx-components 1021.73.3 → 1021.73.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (34) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  2. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +1 -1
  3. package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  5. package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +10 -6
  6. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +3 -3
  7. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2022/ecosystem/packages/package-versions/packages-versions.component.mjs +3 -3
  9. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +3 -3
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +2 -2
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +4 -4
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +9 -5
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  23. package/locales/de.po +314 -41
  24. package/locales/es.po +315 -42
  25. package/locales/fr.po +315 -42
  26. package/locales/ja_JP.po +308 -47
  27. package/locales/ko.po +314 -42
  28. package/locales/locales.pot +5 -27
  29. package/locales/nl.po +312 -40
  30. package/locales/pl.po +315 -42
  31. package/locales/pt_BR.po +312 -39
  32. package/locales/zh_CN.po +312 -40
  33. package/locales/zh_TW.po +313 -42
  34. package/package.json +1 -1
package/locales/ja_JP.po CHANGED
@@ -286,20 +286,9 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
286
286
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
287
287
  " </p>\n"
288
288
  " <p>\n"
289
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
290
- " brandings\" button at any time.\n"
291
- " </p>"
292
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">このアクションを確定すると、2 つのブランディング バリアントが作成されます:</p>\n"
293
- " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
294
- " <li>現在のグローバル ブランディングのデフォルト コピー</li>\n"
295
- " <li>カスタマイズ可能な新規バリアント。</li>\n"
296
- " </ul>\n"
297
- " <p class=\"m-b-8\">\n"
298
- " カスタマイズ後、新規バリアントをグローバルに設定することも、特定のアプリに適用することもできます。\n"
299
- " </p>\n"
300
- " <p>\n"
301
- " 変更を元に戻すには、デフォルトのブランディングをグローバルに設定するか、「すべてのバリアントを削除」 ボタンを使用してください。\n"
289
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
302
290
  " </p>"
291
+ msgstr ""
303
292
 
304
293
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
305
294
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -1469,6 +1458,9 @@ msgstr "アラームが作成されました"
1469
1458
  msgid "Alarm details"
1470
1459
  msgstr ""
1471
1460
 
1461
+ msgid "Alarm duration"
1462
+ msgstr "アラームの継続時間"
1463
+
1472
1464
  msgid "Alarm list"
1473
1465
  msgstr "アラーム リスト"
1474
1466
 
@@ -1481,6 +1473,9 @@ msgstr "アラーム マッピングは、アラーム タイプの適合に基
1481
1473
  msgid "Alarm mask"
1482
1474
  msgstr "アラーム マスク"
1483
1475
 
1476
+ msgid "Alarm occurred"
1477
+ msgstr "アラームが発生しました"
1478
+
1484
1479
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1485
1480
  msgstr "このタイプのアラームが現在アクティブで、選択されている期間から外れています"
1486
1481
 
@@ -1520,9 +1515,6 @@ msgstr "アラーム/イベント タイプ"
1520
1515
  msgid "Alarms"
1521
1516
  msgstr "アラーム"
1522
1517
 
1523
- msgid "Alarms & Events"
1524
- msgstr "アラームとイベント"
1525
-
1526
1518
  msgid "Alarms & events"
1527
1519
  msgstr "アラームとイベント"
1528
1520
 
@@ -2053,8 +2045,8 @@ msgstr "デバイスを下のグループに割り当ててください。"
2053
2045
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2054
2046
  msgstr "削除されたユーザーの直接のサブユーザーすべてに新しい所有者を割り当てます。"
2055
2047
 
2056
- msgid "At least 1 active data points must be active."
2057
- msgstr "1 つ以上のアクティブなデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
2048
+ msgid "At least 1 data point must be active."
2049
+ msgstr ""
2058
2050
 
2059
2051
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2060
2052
  msgstr "少なくとも 1 つのデータ ポイントを選択してください"
@@ -2728,6 +2720,15 @@ msgstr "カスタム"
2728
2720
  msgid "Cache duration"
2729
2721
  msgstr "キャッシュ期間"
2730
2722
 
2723
+ msgid "Calculate"
2724
+ msgstr "計算"
2725
+
2726
+ msgid "Calculate energy consumption"
2727
+ msgstr "エネルギー消費を計算"
2728
+
2729
+ msgid "Calculates energy consumption"
2730
+ msgstr "エネルギー消費を計算します"
2731
+
2731
2732
  msgid "Camera type"
2732
2733
  msgstr "カメラ タイプ"
2733
2734
 
@@ -4294,6 +4295,12 @@ msgstr "ウィジェットのある新しいレポートを作成する"
4294
4295
  msgid "Create alarm"
4295
4296
  msgstr "アラームを作成"
4296
4297
 
4298
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4299
+ msgstr "計測値が明示的しきい値に達した際にアラームを作成"
4300
+
4301
+ msgid "Create alarm:"
4302
+ msgstr "アラーム作成:"
4303
+
4297
4304
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4298
4305
  msgstr "値が 0 以外の場合にアラームを作成"
4299
4306
 
@@ -4415,6 +4422,12 @@ msgstr "作成日"
4415
4422
  msgid "Created to`date`"
4416
4423
  msgstr "終了作成日"
4417
4424
 
4425
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4426
+ msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
4427
+
4428
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4429
+ msgstr "計測値がしきい値に達した際に、アラームを作成"
4430
+
4418
4431
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4419
4432
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4420
4433
  msgstr "提供されているプロパティ値の一覧を使用して、すべてのデバイス資格情報とデバイスを作成します。\n"
@@ -4642,6 +4655,9 @@ msgstr "暗色"
4642
4655
  msgid "Dashboard"
4643
4656
  msgstr "ダッシュボード"
4644
4657
 
4658
+ msgid "Dashboard & frequency"
4659
+ msgstr "ダッシュボード & 頻度"
4660
+
4645
4661
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4646
4662
  msgstr "ダッシュボード アセット モデルは無効化されました。"
4647
4663
 
@@ -4690,6 +4706,12 @@ msgstr "ダッシュボードの時間範囲"
4690
4706
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4691
4707
  msgstr "ダッシュボードは更新されました: {{ values }}。"
4692
4708
 
4709
+ msgid "Data"
4710
+ msgstr "データ"
4711
+
4712
+ msgid "Data & frequency"
4713
+ msgstr "データ & 頻度"
4714
+
4693
4715
  msgid "Data Broker"
4694
4716
  msgstr "データ ブローカー"
4695
4717
 
@@ -4752,6 +4774,9 @@ msgstr "データが \"oneOf\" からの複数のスキーマに適合します
4752
4774
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4753
4775
  msgstr "データが \"not\" からのスキーマに適合します。"
4754
4776
 
4777
+ msgid "Data point"
4778
+ msgstr "データ ポイント"
4779
+
4755
4780
  msgid "Data point library"
4756
4781
  msgstr "データ ポイント ライブラリ"
4757
4782
 
@@ -5010,6 +5035,9 @@ msgstr "削除"
5010
5035
  msgid "Delete Active Jobs"
5011
5036
  msgstr "アクティブ ジョブを削除"
5012
5037
 
5038
+ msgid "Delete CA certificate?"
5039
+ msgstr ""
5040
+
5013
5041
  msgid "Delete LWM2M device"
5014
5042
  msgstr "LWM2M デバイスの削除"
5015
5043
 
@@ -5205,8 +5233,8 @@ msgstr "テナントを削除"
5205
5233
  msgid "Delete tenant policy"
5206
5234
  msgstr "テナント ポリシーを削除"
5207
5235
 
5208
- msgid "Delete trusted certificate"
5209
- msgstr "信頼できる証明書を削除"
5236
+ msgid "Delete trusted certificate?"
5237
+ msgstr "信頼できる証明書を削除?"
5210
5238
 
5211
5239
  msgid "Delete user"
5212
5240
  msgstr "ユーザーを削除"
@@ -5735,9 +5763,6 @@ msgstr "カスタム HTML コードを表示"
5735
5763
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5736
5764
  msgstr "ラベルと単位を Y 軸に表示する"
5737
5765
 
5738
- msgid "Display labels and units on y-axis"
5739
- msgstr "ラベルと単位を Y 軸に表示する"
5740
-
5741
5766
  msgid "Display mode"
5742
5767
  msgstr "表示モード"
5743
5768
 
@@ -6060,6 +6085,9 @@ msgstr "動的アクセス マッピング"
6060
6085
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6061
6086
  msgstr "動的アクセス マッピングの原則"
6062
6087
 
6088
+ msgid "E"
6089
+ msgstr "E"
6090
+
6063
6091
  msgid "ECN0"
6064
6092
  msgstr "ECN0"
6065
6093
 
@@ -6340,6 +6368,12 @@ msgstr "エンドポイントが保存されました。"
6340
6368
  msgid "Ends with"
6341
6369
  msgstr "次で終了"
6342
6370
 
6371
+ msgid "Energy"
6372
+ msgstr "エネルギー"
6373
+
6374
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6375
+ msgstr "エネルギー消費:"
6376
+
6343
6377
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6344
6378
  msgstr "すべてのユーザーに \"緑色\" パスワードを強制する"
6345
6379
 
@@ -6392,6 +6426,9 @@ msgstr "続行するには次のコード \n"
6392
6426
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6393
6427
  msgstr "ログインに使用したユーザー パスワードを入力してください。"
6394
6428
 
6429
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6430
+ msgstr "有効な国際電話番号を入力してください。使用可能な形式は+81 3 123 456 78 です。番号が複数ある場合は、コンマで区切ってください。"
6431
+
6395
6432
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6396
6433
  msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。これにより SMS サービスを利用するプラットフォーム機能が有効になります(例: 二要素認証やユーザー通知)。"
6397
6434
 
@@ -6431,6 +6468,15 @@ msgstr "ID {{ applicationId }} を持つアプリケーションを取得する
6431
6468
  msgid "Error while processing report"
6432
6469
  msgstr "レポートを処理する際にエラーが発生しました"
6433
6470
 
6471
+ msgid "Escalate alarm"
6472
+ msgstr "アラームをエスカレート"
6473
+
6474
+ msgid "Escalate as follows:"
6475
+ msgstr "次のようにエスカレートします:"
6476
+
6477
+ msgid "Escalation steps"
6478
+ msgstr "エスカレーション ステップ"
6479
+
6434
6480
  msgid "Event"
6435
6481
  msgstr "イベント"
6436
6482
 
@@ -6512,6 +6558,9 @@ msgstr "コマンド テンプレートを実行"
6512
6558
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6513
6559
  msgstr "汎用コマンドを実行: {{command}}"
6514
6560
 
6561
+ msgid "Execute operation:"
6562
+ msgstr "操作を実行:"
6563
+
6515
6564
  msgid "Execute shell command"
6516
6565
  msgstr "シェル コマンドを実行"
6517
6566
 
@@ -6521,6 +6570,9 @@ msgstr "({{deliveryType}}) を使用して実行"
6521
6570
  msgid "Execute with parameters"
6522
6571
  msgstr "パラメーターで実行"
6523
6572
 
6573
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6574
+ msgstr "アラーム受信時に操作を実行します"
6575
+
6524
6576
  msgid "Executing"
6525
6577
  msgstr "実行しています"
6526
6578
 
@@ -6575,6 +6627,9 @@ msgstr "CSV をエクスポート"
6575
6627
  msgid "Export as CSV"
6576
6628
  msgstr "CSV としてエクスポート"
6577
6629
 
6630
+ msgid "Export data"
6631
+ msgstr "エクスポート データ"
6632
+
6578
6633
  msgid "Export details"
6579
6634
  msgstr "詳細をエクスポート"
6580
6635
 
@@ -6865,6 +6920,9 @@ msgstr "ファイル アップロード"
6865
6920
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6866
6921
  msgstr "エクスポートされたデータを持つファイルは、{tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} からダウンロードできます。"
6867
6922
 
6923
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6924
+ msgstr "エクスポートされたデータを含むファイルは、{tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} からダウンロードできます。"
6925
+
6868
6926
  msgid "File(s) uploaded."
6869
6927
  msgstr "ファイルがアップロードされました。"
6870
6928
 
@@ -7553,6 +7611,12 @@ msgstr "汎用"
7553
7611
  msgid "Generic colors"
7554
7612
  msgstr "汎用の色"
7555
7613
 
7614
+ msgid "Geofence"
7615
+ msgstr "ジオフェンス"
7616
+
7617
+ msgid "Geofence violation"
7618
+ msgstr "ジオフェンス違反"
7619
+
7556
7620
  msgid "Get CANopen interface type"
7557
7621
  msgstr "CANopen インターフェイス タイプを取得"
7558
7622
 
@@ -8472,6 +8536,12 @@ msgstr "このデバイスの子デバイスを含む"
8472
8536
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8473
8537
  msgstr "未完了"
8474
8538
 
8539
+ msgid "Increase alarm severity"
8540
+ msgstr "アラーム重大度を上げる"
8541
+
8542
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8543
+ msgstr "アクティブ状態が長すぎる場合、アラームの重大度を上げる"
8544
+
8475
8545
  msgid "Index"
8476
8546
  msgstr "インデックス"
8477
8547
 
@@ -9650,15 +9720,9 @@ msgstr "ダッシュボードが接続されているときにサブメニュー
9650
9720
  msgid "Merge"
9651
9721
  msgstr "マージ"
9652
9722
 
9653
- msgid "Merge axis"
9654
- msgstr "軸のマージ"
9655
-
9656
9723
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9657
9724
  msgstr "適合するデータポイントを単一軸にマージする"
9658
9725
 
9659
- msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9660
- msgstr "適合するデータポイントを単一軸にマージします。"
9661
-
9662
9726
  msgid "Message"
9663
9727
  msgstr "メッセージ"
9664
9728
 
@@ -9840,6 +9904,9 @@ msgstr "分"
9840
9904
  msgid "Misc"
9841
9905
  msgstr "その他"
9842
9906
 
9907
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9908
+ msgstr "タイプ #{type} の計測値がありません"
9909
+
9843
9910
  msgid "Mobile"
9844
9911
  msgstr "モバイル"
9845
9912
 
@@ -9864,6 +9931,9 @@ msgstr "モジュール構成"
9864
9931
  msgid "Module version"
9865
9932
  msgstr "モジュール バージョン"
9866
9933
 
9934
+ msgid "Monitored measurement:"
9935
+ msgstr "使用される計測値:"
9936
+
9867
9937
  msgid "Monitoring"
9868
9938
  msgstr "監視"
9869
9939
 
@@ -10094,6 +10164,12 @@ msgstr "ネットワーク"
10094
10164
  msgid "New"
10095
10165
  msgstr "新規"
10096
10166
 
10167
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
10168
+ msgstr "#{source.name} からの新しい#{severity} アラーム"
10169
+
10170
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
10171
+ msgstr "#{source.name} から新しい #{severity} アラームを受信しました。アラーム テキストは \"#{text}\" です。"
10172
+
10097
10173
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10098
10174
  msgstr "新しい LNS 接続を空にすることはできません。"
10099
10175
 
@@ -10157,6 +10233,9 @@ msgstr "新しいエクスポート スケジュール"
10157
10233
  msgid "New features available"
10158
10234
  msgstr ""
10159
10235
 
10236
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10237
+ msgstr "#{source.name} からの新しいジオフェンス違反"
10238
+
10160
10239
  msgid "New global role"
10161
10240
  msgstr "新しいグローバル ロール"
10162
10241
 
@@ -11003,6 +11082,15 @@ msgstr "所有者ではない"
11003
11082
  msgid "Not written`setting`"
11004
11083
  msgstr "書き込まれていません"
11005
11084
 
11085
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11086
+ msgstr "データのエクスポートには時間がかかる場合があることに注意してください。エクスポートが完了するとすぐに Eメールが送信されます。"
11087
+
11088
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11089
+ msgstr ""
11090
+
11091
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11092
+ msgstr ""
11093
+
11006
11094
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11007
11095
  msgstr "注: レポートの作成には時間がかかる場合があります。"
11008
11096
 
@@ -11192,12 +11280,87 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しま
11192
11280
  msgid "Offset"
11193
11281
  msgstr "オフセット"
11194
11282
 
11283
+ msgid "On alarm"
11284
+ msgstr "アラーム時"
11285
+
11286
+ msgid "On alarm duration"
11287
+ msgstr "アラーム時の継続時間"
11288
+
11289
+ msgid "On alarm duration increase severity"
11290
+ msgstr "アラーム時に重大度を上げる"
11291
+
11292
+ msgid "On alarm escalate it"
11293
+ msgstr "アラーム時にエスカレート"
11294
+
11295
+ msgid "On alarm execute operation"
11296
+ msgstr "アラーム時に操作を実行"
11297
+
11298
+ msgid "On alarm matching:"
11299
+ msgstr "次のタイプのアラームの場合:"
11300
+
11301
+ msgid "On alarm send SMS"
11302
+ msgstr "アラーム時に SMS を送信"
11303
+
11304
+ msgid "On alarm send email"
11305
+ msgstr "アラーム時に電子メールを送信"
11306
+
11307
+ msgid "On entering"
11308
+ msgstr "進入時"
11309
+
11310
+ msgid "On entering and leaving"
11311
+ msgstr "進入または退出時"
11312
+
11313
+ msgid "On geofence"
11314
+ msgstr "ジオフェンス時"
11315
+
11316
+ msgid "On geofence create alarm"
11317
+ msgstr "ジオフェンスの際にアラームを作成"
11318
+
11319
+ msgid "On geofence send email"
11320
+ msgstr "ジオフェンスの際に Eメールを送信"
11321
+
11322
+ msgid "On geofence violation:"
11323
+ msgstr "ジオフェンス違反時:"
11324
+
11325
+ msgid "On leaving"
11326
+ msgstr "退出時"
11327
+
11328
+ msgid "On measurement explicit threshold"
11329
+ msgstr "計測値のしきい値超過時"
11330
+
11331
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11332
+ msgstr "計測値のしきい値超過時 アラームを作成"
11333
+
11334
+ msgid "On measurement threshold"
11335
+ msgstr "しきい値の計測時"
11336
+
11337
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
11338
+ msgstr "計測のしきい値の場合、アラームを作成"
11339
+
11340
+ msgid "On missing measurements"
11341
+ msgstr "計測値がない場合"
11342
+
11343
+ msgid "On missing measurements create alarm"
11344
+ msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
11345
+
11195
11346
  msgid "On schedule send export via email"
11196
11347
  msgstr "スケジュールに従ってメールでエクスポートを送信"
11197
11348
 
11198
11349
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11199
11350
  msgstr "ステップ {{stepNo}} で失敗しました"
11200
11351
 
11352
+ msgid "On threshold:"
11353
+ msgstr "しきい値時:"
11354
+
11355
+ msgid "On timer"
11356
+ msgstr "タイマー時"
11357
+
11358
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11359
+ msgstr "タイマー時、電子メールでダッシュボードを送信"
11360
+
11361
+ msgid "On timer send export via email"
11362
+ msgstr "タイマー時、メールでエクスポートを送信"
11363
+
11201
11364
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11202
11365
  msgstr "1 つの .pem ファイルをアップロードできます"
11203
11366
 
@@ -11795,6 +11958,9 @@ msgstr "アクセス権限"
11795
11958
  msgid "Personal tracking"
11796
11959
  msgstr "個人追跡"
11797
11960
 
11961
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11962
+ msgstr ""
11963
+
11798
11964
  msgid "Perspective camera"
11799
11965
  msgstr "遠近カメラ"
11800
11966
 
@@ -11810,6 +11976,9 @@ msgstr "電話モデル"
11810
11976
  msgid "Phone number"
11811
11977
  msgstr "電話番号"
11812
11978
 
11979
+ msgid "Phone number(s)"
11980
+ msgstr "電話番号"
11981
+
11813
11982
  msgid "Phones"
11814
11983
  msgstr "電話"
11815
11984
 
@@ -12050,6 +12219,9 @@ msgstr "QR コードの印刷"
12050
12219
  msgid "Print QR codes"
12051
12220
  msgstr "QR コードの印刷"
12052
12221
 
12222
+ msgid "Print screen of dashboard"
12223
+ msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
12224
+
12053
12225
  msgid "Privacy"
12054
12226
  msgstr "プライバシー"
12055
12227
 
@@ -12497,6 +12669,12 @@ msgstr "最近登録されたデバイス"
12497
12669
  msgid "Red range"
12498
12670
  msgstr "障害範囲"
12499
12671
 
12672
+ msgid "Red range (max)"
12673
+ msgstr "障害範囲(最大)"
12674
+
12675
+ msgid "Red range (min)"
12676
+ msgstr "障害範囲(最小)"
12677
+
12500
12678
  msgid "Redirect URL"
12501
12679
  msgstr "リダイレクト URL"
12502
12680
 
@@ -12806,6 +12984,9 @@ msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\"
12806
12984
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12807
12985
  msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\" に拡大されました。"
12808
12986
 
12987
+ msgid "Reply to"
12988
+ msgstr "返信先"
12989
+
12809
12990
  msgid "Reply to (single email address)"
12810
12991
  msgstr "返信(単一の Eメール アドレス)"
12811
12992
 
@@ -13331,6 +13512,9 @@ msgstr "すべてのデバイスに対してスケジュール"
13331
13512
  msgid "Schedule interval"
13332
13513
  msgstr "スケジュール間隔"
13333
13514
 
13515
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13516
+ msgstr "スケジュール間隔は協定世界時間(UTC)で提供する必要があります。"
13517
+
13334
13518
  msgid "Scheduled"
13335
13519
  msgstr "スケジュール済み"
13336
13520
 
@@ -13568,6 +13752,9 @@ msgstr "データ ポイントを選択"
13568
13752
  msgid "Select data point from library"
13569
13753
  msgstr "ライブラリからデータ ポイントを選択してください"
13570
13754
 
13755
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13756
+ msgstr "下に事前入力するには、データ ポイントを選択してください"
13757
+
13571
13758
  msgid "Select data point to render chart"
13572
13759
  msgstr "グラフをレンダリングするデータ ポイントの選択"
13573
13760
 
@@ -13910,12 +14097,21 @@ msgstr "送信"
13910
14097
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13911
14098
  msgstr "Eメールで \"{{name}}\" に送信"
13912
14099
 
14100
+ msgid "Send BCC to"
14101
+ msgstr "送信先(BCC)"
14102
+
14103
+ msgid "Send CC to"
14104
+ msgstr "送信先(CC)"
14105
+
13913
14106
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13914
14107
  msgstr "Ctrl+Alt+Del を送信"
13915
14108
 
13916
14109
  msgid "Send SMS"
13917
14110
  msgstr "SMS を送信"
13918
14111
 
14112
+ msgid "Send SMS:"
14113
+ msgstr "SMS を送信:"
14114
+
13919
14115
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13920
14116
  msgstr "記憶域クォータの限度に近づいた際に、グローバル ロールに警告 Eメールを送信します。"
13921
14117
 
@@ -13952,15 +14148,24 @@ msgstr "データ送信接続: オフライン"
13952
14148
  msgid "Send connection: online"
13953
14149
  msgstr "データ送信接続: オンライン"
13954
14150
 
14151
+ msgid "Send dashboard via email"
14152
+ msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
14153
+
13955
14154
  msgid "Send email"
13956
14155
  msgstr "Eメールを送信"
13957
14156
 
13958
14157
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13959
14158
  msgstr "一時停止しているテナントの管理者に Eメールを送信"
13960
14159
 
14160
+ msgid "Send email:"
14161
+ msgstr "Eメールを送信:"
14162
+
13961
14163
  msgid "Send event"
13962
14164
  msgstr "イベントを送信"
13963
14165
 
14166
+ msgid "Send export via email"
14167
+ msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
14168
+
13964
14169
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13965
14170
  msgstr "停電、メンテナンスまたは更新に関する情報を希望します。"
13966
14171
 
@@ -16078,6 +16283,10 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで有効化されます。"
16078
16283
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16079
16284
  msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
16080
16285
 
16286
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16287
+ " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16288
+ msgstr ""
16289
+
16081
16290
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16082
16291
  msgstr "対象 URL はまだ接続を承認していません。"
16083
16292
 
@@ -16387,6 +16596,12 @@ msgstr "これは、[ソース] 設定に従ってプロトコルのデータか
16387
16596
  msgid "Threshold (%)"
16388
16597
  msgstr "しきい値(%)"
16389
16598
 
16599
+ msgid "Threshold exceeded"
16600
+ msgstr "しきい値を超えました"
16601
+
16602
+ msgid "Thresholds exceeded"
16603
+ msgstr "しきい値を超えました"
16604
+
16390
16605
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16391
16606
  msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
16392
16607
 
@@ -16644,6 +16859,9 @@ msgstr "運搬"
16644
16859
  msgid "Travelers tracking"
16645
16860
  msgstr "旅行者の追跡"
16646
16861
 
16862
+ msgid "Trigger on"
16863
+ msgstr "トリガー"
16864
+
16647
16865
  msgid "Truncated data."
16648
16866
  msgstr "切り捨てられたデータ。"
16649
16867
 
@@ -16686,12 +16904,10 @@ msgstr "オフにする"
16686
16904
  msgid "Turn on"
16687
16905
  msgstr "オンにする"
16688
16906
 
16689
- msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16690
- " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16691
- " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16692
- msgstr "登録されたデバイスの電源を入れ、接続が確立するまで待機してください。\n"
16693
- " デバイスが接続されると、そのステータスは \"承認待ち\" に変わります。\n"
16694
- " \"承認\" ボタンをクリックして承認する必要があります。"
16907
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16908
+ " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16909
+ " it by clicking on the \"Accept\" button."
16910
+ msgstr ""
16695
16911
 
16696
16912
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16697
16913
  msgstr "オブジェクト3、4および6の自動処理をオフにします"
@@ -17784,6 +18000,12 @@ msgstr "日時"
17784
18000
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17785
18001
  msgstr "アクティブになっている場合、ゲートウェイは、すべてのサーバーのアドレス スペースをスキャンして、このデバイス プロトコルを条件が適合するすべてのノードに自動的に適用します。"
17786
18002
 
18003
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
18004
+ msgstr "アラームが受信されると、SMS が送信されます"
18005
+
18006
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
18007
+ msgstr "アラームが受信されると Eメールが送信されます"
18008
+
17787
18009
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17788
18010
  msgstr "「OK」をクリックすると、特定の問題を解決するためにサポート ユーザーがテナントにアクセスすることに同意することになります。"
17789
18011
 
@@ -17898,18 +18120,12 @@ msgstr "ファイル形式が間違っています。有効な Web アプリケ
17898
18120
  msgid "Wrong file type, select an image."
17899
18121
  msgstr "ファイル タイプが正しくありません。画像を選択してください。"
17900
18122
 
17901
- msgid "X axis helper lines"
17902
- msgstr "X 軸の補助線"
17903
-
17904
18123
  msgid "X-axis helper lines"
17905
18124
  msgstr "X 軸の補助線"
17906
18125
 
17907
18126
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17908
18127
  msgstr "X.509 証明書(PEM 形式)"
17909
18128
 
17910
- msgid "Y axis helper lines"
17911
- msgstr "Y 軸の補助線"
17912
-
17913
18129
  msgid "Y-axis"
17914
18130
  msgstr "Y 軸"
17915
18131
 
@@ -18083,6 +18299,9 @@ msgstr "登録 \"{{connectorName}}\" を削除しようとしています。続
18083
18299
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18084
18300
  msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") を削除しようとしています。"
18085
18301
 
18302
+ msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18303
+ msgstr ""
18304
+
18086
18305
  msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18087
18306
  msgstr "構成 \"{{name}}\" を削除しようとしています。続行しますか?"
18088
18307
 
@@ -18535,6 +18754,21 @@ msgstr "実行者"
18535
18754
  msgid "bytes"
18536
18755
  msgstr "バイト"
18537
18756
 
18757
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18758
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18759
+
18760
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18761
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18762
+
18763
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18764
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18765
+
18766
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18767
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18768
+
18769
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18770
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18771
+
18538
18772
  msgid "calculating number of API requests"
18539
18773
  msgstr "API リクエスト数を計算しています"
18540
18774
 
@@ -18589,6 +18823,9 @@ msgstr "コンマ - ,"
18589
18823
  msgid "configuration"
18590
18824
  msgstr "構成"
18591
18825
 
18826
+ msgid "create alarm"
18827
+ msgstr "アラームを作成"
18828
+
18592
18829
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18593
18830
  msgstr "現在のデバイスまたはグループ。次のようなプロパティにアクセスできます:"
18594
18831
 
@@ -18985,12 +19222,24 @@ msgstr "(例) #27b3ce"
18985
19222
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18986
19223
  msgstr "(例) 確認コード: {token}"
18987
19224
 
19225
+ msgid "email"
19226
+ msgstr "Eメール"
19227
+
19228
+ msgid "energy consumption"
19229
+ msgstr "エネルギー消費"
19230
+
19231
+ msgid "escalate it"
19232
+ msgstr "エスカレートする"
19233
+
18988
19234
  msgid "event"
18989
19235
  msgstr "イベント"
18990
19236
 
18991
19237
  msgid "exampleUser"
18992
19238
  msgstr "ユーザー例"
18993
19239
 
19240
+ msgid "execute operation"
19241
+ msgstr "実行操作"
19242
+
18994
19243
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18995
19244
  msgstr "失敗理由: \"{{ failureReason | translate }}\""
18996
19245
 
@@ -19090,6 +19339,9 @@ msgstr "次の値内"
19090
19339
  msgid "inactive`subscription`"
19091
19340
  msgstr "非アクティブ"
19092
19341
 
19342
+ msgid "increase severity"
19343
+ msgstr "重大度を上げる"
19344
+
19093
19345
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
19094
19346
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" のインストール"
19095
19347
 
@@ -19117,6 +19369,9 @@ msgstr "緯度"
19117
19369
  msgid "lax`code sanitization`"
19118
19370
  msgstr "緩い"
19119
19371
 
19372
+ msgid "leaving"
19373
+ msgstr "退出"
19374
+
19120
19375
  msgid "left`horizontal alignment`"
19121
19376
  msgstr "左揃え"
19122
19377
 
@@ -19308,6 +19563,18 @@ msgstr "秒"
19308
19563
  msgid "semi-colon - ;"
19309
19564
  msgstr "セミコロン ;"
19310
19565
 
19566
+ msgid "send SMS"
19567
+ msgstr "SMS を送信"
19568
+
19569
+ msgid "send dashboard via email"
19570
+ msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
19571
+
19572
+ msgid "send email"
19573
+ msgstr "Eメールを送信"
19574
+
19575
+ msgid "send export via email"
19576
+ msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
19577
+
19311
19578
  msgid "serialNumber"
19312
19579
  msgstr "シリアル番号"
19313
19580
 
@@ -19525,9 +19792,6 @@ msgstr "{{ numberOfReports }} レポートがウィジェット用に選択さ
19525
19792
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19526
19793
  msgstr ""
19527
19794
 
19528
- msgid "{{ packageContentsTitle | translate: { selectedVersion } }}"
19529
- msgstr ""
19530
-
19531
19795
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19532
19796
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} / {{ itemsTotal }}"
19533
19797
 
@@ -19543,9 +19807,6 @@ msgstr "{{ seconds }} 秒"
19543
19807
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19544
19808
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
19545
19809
 
19546
- msgid "{{ selectedListTitle }}"
19547
- msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19548
-
19549
19810
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19550
19811
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} デバイスが登録されました"
19551
19812