@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.86

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/branding/shared/supports-branding.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/login/login.service.d.ts +1 -0
  6. package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts +3 -1
  8. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
  10. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  11. package/esm2022/branding/shared/supports-branding.service.mjs +6 -3
  12. package/esm2022/core/login/login.component.mjs +2 -1
  13. package/esm2022/core/login/login.service.mjs +5 -1
  14. package/esm2022/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.mjs +13 -6
  15. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +5 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +15 -5
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +293 -7
  27. package/locales/es.po +294 -8
  28. package/locales/fr.po +294 -8
  29. package/locales/ja_JP.po +291 -14
  30. package/locales/ko.po +295 -9
  31. package/locales/locales.pot +4 -2
  32. package/locales/nl.po +292 -6
  33. package/locales/pl.po +295 -9
  34. package/locales/pt_BR.po +291 -5
  35. package/locales/zh_CN.po +293 -7
  36. package/locales/zh_TW.po +295 -9
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/zh_CN.po CHANGED
@@ -259,20 +259,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
259
259
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
260
260
  " </p>\n"
261
261
  " <p>\n"
262
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
263
- " brandings\" button at any time.\n"
262
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
264
263
  " </p>"
265
264
  msgstr "<p class=\"m-b-8\">确认此操作将创建两个品牌变体:</p>\n"
266
265
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
267
266
  " <li>当前全局品牌的默认副本</li>\n"
268
- " <li>您新的可自定义变体。</li>\n"
267
+ " <li>您的新自定义变体。</li>\n"
269
268
  " </ul>\n"
270
269
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
271
- " 自定义后,您可以将新变体设置为全局变体或将其应用于特定应用程序。\n"
270
+ " 自定义后,您可以将新变体设置为全局变体或将其应用到特定应用程序。\n"
272
271
  " </p>\n"
273
272
  " <p>\n"
274
- " 要恢复更改,只需将默认品牌设置为全局,或者随时使用 \n"
275
- " \"删除所有变体\" 按钮。\n"
273
+ " 要恢复更改,只需将默认品牌设置为全局,或随时使用\"删除所有变体\"按钮即可。\n"
276
274
  " </p>"
277
275
 
278
276
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1405,6 +1403,9 @@ msgstr "今天的警报计数"
1405
1403
  msgid "Alarm created"
1406
1404
  msgstr "已创建警报"
1407
1405
 
1406
+ msgid "Alarm duration"
1407
+ msgstr "警报持续时间"
1408
+
1408
1409
  msgid "Alarm list"
1409
1410
  msgstr "警报列表"
1410
1411
 
@@ -1417,6 +1418,9 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
1417
1418
  msgid "Alarm mask"
1418
1419
  msgstr "警报掩码"
1419
1420
 
1421
+ msgid "Alarm occurred"
1422
+ msgstr "发生警报"
1423
+
1420
1424
  msgid "Alarm severity"
1421
1425
  msgstr "警报严重性"
1422
1426
 
@@ -2601,6 +2605,15 @@ msgstr "自定义"
2601
2605
  msgid "Cache duration"
2602
2606
  msgstr "缓存持续时间"
2603
2607
 
2608
+ msgid "Calculate"
2609
+ msgstr "计算"
2610
+
2611
+ msgid "Calculate energy consumption"
2612
+ msgstr "计算能耗"
2613
+
2614
+ msgid "Calculates energy consumption"
2615
+ msgstr "计算能耗"
2616
+
2604
2617
  msgid "Camera type"
2605
2618
  msgstr "摄像头类型"
2606
2619
 
@@ -4137,6 +4150,12 @@ msgstr "创建新命令模板"
4137
4150
  msgid "Create alarm"
4138
4151
  msgstr "创建警报"
4139
4152
 
4153
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4154
+ msgstr "在测量达到显式阈值时创建警报"
4155
+
4156
+ msgid "Create alarm:"
4157
+ msgstr "创建警报:"
4158
+
4140
4159
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4141
4160
  msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
4142
4161
 
@@ -4254,6 +4273,12 @@ msgstr "创建压缩 ZIP 文件,其中包含\n"
4254
4273
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4255
4274
  msgstr "创建包含所有数据的单一合并文件"
4256
4275
 
4276
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4277
+ msgstr "缺少测量时创建警报"
4278
+
4279
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4280
+ msgstr "测量达到阈值时创建警报"
4281
+
4257
4282
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4258
4283
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4259
4284
  msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
@@ -4477,6 +4502,9 @@ msgstr "黑暗"
4477
4502
  msgid "Dashboard"
4478
4503
  msgstr "仪表板"
4479
4504
 
4505
+ msgid "Dashboard & frequency"
4506
+ msgstr "仪表板和频率"
4507
+
4480
4508
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4481
4509
  msgstr "仪表板资产模型已禁用。"
4482
4510
 
@@ -4525,6 +4553,12 @@ msgstr "仪表盘时间范围"
4525
4553
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4526
4554
  msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
4527
4555
 
4556
+ msgid "Data"
4557
+ msgstr "数据"
4558
+
4559
+ msgid "Data & frequency"
4560
+ msgstr "数据和频率"
4561
+
4528
4562
  msgid "Data bits"
4529
4563
  msgstr "数据位"
4530
4564
 
@@ -4578,6 +4612,9 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
4578
4612
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4579
4613
  msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
4580
4614
 
4615
+ msgid "Data point"
4616
+ msgstr "数据点"
4617
+
4581
4618
  msgid "Data point library"
4582
4619
  msgstr "数据点库"
4583
4620
 
@@ -5847,6 +5884,9 @@ msgstr "动态访问映射"
5847
5884
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5848
5885
  msgstr "动态访问映射原则"
5849
5886
 
5887
+ msgid "E"
5888
+ msgstr "E"
5889
+
5850
5890
  msgid "ECN0"
5851
5891
  msgstr "ECN0"
5852
5892
 
@@ -6105,6 +6145,12 @@ msgstr "已保存端点。"
6105
6145
  msgid "Ends with"
6106
6146
  msgstr "终于"
6107
6147
 
6148
+ msgid "Energy"
6149
+ msgstr "能量"
6150
+
6151
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6152
+ msgstr "能耗测量:"
6153
+
6108
6154
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6109
6155
  msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
6110
6156
 
@@ -6157,6 +6203,9 @@ msgstr "输入以下代码 \n"
6157
6203
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6158
6204
  msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
6159
6205
 
6206
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6207
+ msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
6208
+
6160
6209
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6161
6210
  msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
6162
6211
 
@@ -6196,6 +6245,15 @@ msgstr "检索给定 ID 为 {{ applicationId }} 且状态代码为 400 的应用
6196
6245
  msgid "Error while processing report"
6197
6246
  msgstr "处理报表时出错"
6198
6247
 
6248
+ msgid "Escalate alarm"
6249
+ msgstr "升级警报"
6250
+
6251
+ msgid "Escalate as follows:"
6252
+ msgstr "以如下方式升级:"
6253
+
6254
+ msgid "Escalation steps"
6255
+ msgstr "升级步骤"
6256
+
6199
6257
  msgid "Event"
6200
6258
  msgstr "事件"
6201
6259
 
@@ -6277,6 +6335,9 @@ msgstr "执行命令模板"
6277
6335
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6278
6336
  msgstr "执行通用命令:{{command}}"
6279
6337
 
6338
+ msgid "Execute operation:"
6339
+ msgstr "执行操作:"
6340
+
6280
6341
  msgid "Execute shell command"
6281
6342
  msgstr "执行 shell 命令"
6282
6343
 
@@ -6286,6 +6347,9 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
6286
6347
  msgid "Execute with parameters"
6287
6348
  msgstr "使用参数执行"
6288
6349
 
6350
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6351
+ msgstr "收到警报时执行操作"
6352
+
6289
6353
  msgid "Executing"
6290
6354
  msgstr "正在执行"
6291
6355
 
@@ -6340,6 +6404,9 @@ msgstr "导出 CSV"
6340
6404
  msgid "Export as CSV"
6341
6405
  msgstr "导出为 CSV"
6342
6406
 
6407
+ msgid "Export data"
6408
+ msgstr "导出数据"
6409
+
6343
6410
  msgid "Export details"
6344
6411
  msgstr "导出详细信息"
6345
6412
 
@@ -6606,6 +6673,9 @@ msgstr "文件上传"
6606
6673
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6607
6674
  msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
6608
6675
 
6676
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6677
+ msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
6678
+
6609
6679
  msgid "File(s) uploaded."
6610
6680
  msgstr "已上传文件。"
6611
6681
 
@@ -7284,6 +7354,12 @@ msgstr "通用"
7284
7354
  msgid "Generic colors"
7285
7355
  msgstr "通用颜色"
7286
7356
 
7357
+ msgid "Geofence"
7358
+ msgstr "地理围栏"
7359
+
7360
+ msgid "Geofence violation"
7361
+ msgstr "突破地理围栏"
7362
+
7287
7363
  msgid "Get CANopen interface type"
7288
7364
  msgstr "获取 CANopen 接口类型"
7289
7365
 
@@ -8191,6 +8267,12 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
8191
8267
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8192
8268
  msgstr "不完整"
8193
8269
 
8270
+ msgid "Increase alarm severity"
8271
+ msgstr "提高警报严重性"
8272
+
8273
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8274
+ msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
8275
+
8194
8276
  msgid "Index"
8195
8277
  msgstr "索引"
8196
8278
 
@@ -9502,6 +9584,9 @@ msgstr "分钟"
9502
9584
  msgid "Misc"
9503
9585
  msgstr "其他"
9504
9586
 
9587
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9588
+ msgstr "缺少类型测量:#{type}"
9589
+
9505
9590
  msgid "Mobile"
9506
9591
  msgstr "移动"
9507
9592
 
@@ -9526,6 +9611,9 @@ msgstr "模块配置"
9526
9611
  msgid "Module version"
9527
9612
  msgstr "模块版本"
9528
9613
 
9614
+ msgid "Monitored measurement:"
9615
+ msgstr "已监控测量:"
9616
+
9529
9617
  msgid "Month"
9530
9618
  msgstr "月"
9531
9619
 
@@ -9750,6 +9838,12 @@ msgstr "网络"
9750
9838
  msgid "New"
9751
9839
  msgstr "新"
9752
9840
 
9841
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9842
+ msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
9843
+
9844
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9845
+ msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
9846
+
9753
9847
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9754
9848
  msgstr "新 LNS 连接不能为空。"
9755
9849
 
@@ -9810,6 +9904,9 @@ msgstr "新导出"
9810
9904
  msgid "New export schedule"
9811
9905
  msgstr "新导出计划"
9812
9906
 
9907
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9908
+ msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
9909
+
9813
9910
  msgid "New global role"
9814
9911
  msgstr "新全局角色"
9815
9912
 
@@ -10623,6 +10720,15 @@ msgstr "非所有者"
10623
10720
  msgid "Not written`setting`"
10624
10721
  msgstr "未写入"
10625
10722
 
10723
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10724
+ msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
10725
+
10726
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
10727
+ msgstr "请注意,此规则明确使用了提供的片段和系列。它可以使用数据点库条目或数据点的片段和系列,但不会保留对它们的引用。在创建规则后更改数据点库条目或数据点可能会导致规则出现故障。请考虑使用\"在测量阈值时创建警报\"规则,该规则会分配对数据点库条目的引用。"
10728
+
10729
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
10730
+ msgstr "请注意,此规则只能使用数据点库中的配置。它保存了该条目的引用,数据点库中的任何更改都会通过引用反映出来。"
10731
+
10626
10732
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10627
10733
  msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
10628
10734
 
@@ -10729,7 +10835,7 @@ msgid "OBJECT ARRAY"
10729
10835
  msgstr "对象数组"
10730
10836
 
10731
10837
  msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
10732
- msgstr "正式"
10838
+ msgstr "官方"
10733
10839
 
10734
10840
  msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
10735
10841
  msgstr "关"
@@ -10809,12 +10915,87 @@ msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
10809
10915
  msgid "Offset"
10810
10916
  msgstr "偏移"
10811
10917
 
10918
+ msgid "On alarm"
10919
+ msgstr "收到警报时"
10920
+
10921
+ msgid "On alarm duration"
10922
+ msgstr "达到警报持续时间时"
10923
+
10924
+ msgid "On alarm duration increase severity"
10925
+ msgstr "在警报持续时间内增加严重性"
10926
+
10927
+ msgid "On alarm escalate it"
10928
+ msgstr "出现警报时将其升级"
10929
+
10930
+ msgid "On alarm execute operation"
10931
+ msgstr "出现警报时执行操作"
10932
+
10933
+ msgid "On alarm matching:"
10934
+ msgstr "匹配警报时:"
10935
+
10936
+ msgid "On alarm send SMS"
10937
+ msgstr "出现警报时发送短信"
10938
+
10939
+ msgid "On alarm send email"
10940
+ msgstr "出现警报时创建电子邮件"
10941
+
10942
+ msgid "On entering"
10943
+ msgstr "输入时"
10944
+
10945
+ msgid "On entering and leaving"
10946
+ msgstr "进入和离开时"
10947
+
10948
+ msgid "On geofence"
10949
+ msgstr "在地理围栏上"
10950
+
10951
+ msgid "On geofence create alarm"
10952
+ msgstr "在地理围栏上创建警报"
10953
+
10954
+ msgid "On geofence send email"
10955
+ msgstr "在地理围栏上发送电子邮件"
10956
+
10957
+ msgid "On geofence violation:"
10958
+ msgstr "突破地理围栏时:"
10959
+
10960
+ msgid "On leaving"
10961
+ msgstr "在离开时"
10962
+
10963
+ msgid "On measurement explicit threshold"
10964
+ msgstr "达到测量显式阈值时"
10965
+
10966
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10967
+ msgstr "在测量显式阈值上创建警报"
10968
+
10969
+ msgid "On measurement threshold"
10970
+ msgstr "达到测量阈值时"
10971
+
10972
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
10973
+ msgstr "在测量阈值上创建警报"
10974
+
10975
+ msgid "On missing measurements"
10976
+ msgstr "在缺少测量时"
10977
+
10978
+ msgid "On missing measurements create alarm"
10979
+ msgstr "在缺少测量值时创建警报"
10980
+
10812
10981
  msgid "On schedule send export via email"
10813
10982
  msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
10814
10983
 
10815
10984
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10816
10985
  msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
10817
10986
 
10987
+ msgid "On threshold:"
10988
+ msgstr "达到阈值:"
10989
+
10990
+ msgid "On timer"
10991
+ msgstr "使用计时器时"
10992
+
10993
+ msgid "On timer send dashboard via email"
10994
+ msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
10995
+
10996
+ msgid "On timer send export via email"
10997
+ msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
10998
+
10818
10999
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10819
11000
  msgstr "可以上传一个 .pem 文件"
10820
11001
 
@@ -11405,6 +11586,9 @@ msgstr "权限"
11405
11586
  msgid "Personal tracking"
11406
11587
  msgstr "个人跟踪"
11407
11588
 
11589
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11590
+ msgstr "通过可设置主题的界面个性化您的体验。创建与您的品牌标识相一致的独特外观。"
11591
+
11408
11592
  msgid "Perspective camera"
11409
11593
  msgstr "透视相机"
11410
11594
 
@@ -11420,6 +11604,9 @@ msgstr "电话模型"
11420
11604
  msgid "Phone number"
11421
11605
  msgstr "电话号码"
11422
11606
 
11607
+ msgid "Phone number(s)"
11608
+ msgstr "电话号码"
11609
+
11423
11610
  msgid "Phones"
11424
11611
  msgstr "电话"
11425
11612
 
@@ -11657,6 +11844,9 @@ msgstr "打印二维码"
11657
11844
  msgid "Print QR codes"
11658
11845
  msgstr "打印二维码"
11659
11846
 
11847
+ msgid "Print screen of dashboard"
11848
+ msgstr "面板的打印屏幕"
11849
+
11660
11850
  msgid "Privacy"
11661
11851
  msgstr "隐私"
11662
11852
 
@@ -12086,6 +12276,12 @@ msgstr "最近注册的设备"
12086
12276
  msgid "Red range"
12087
12277
  msgstr "红色范围"
12088
12278
 
12279
+ msgid "Red range (max)"
12280
+ msgstr "红色范围(最大)"
12281
+
12282
+ msgid "Red range (min)"
12283
+ msgstr "红色范围(最小值)"
12284
+
12089
12285
  msgid "Redirect URL"
12090
12286
  msgstr "重定向 URL"
12091
12287
 
@@ -12386,6 +12582,9 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12386
12582
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12387
12583
  msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12388
12584
 
12585
+ msgid "Reply to"
12586
+ msgstr "回复"
12587
+
12389
12588
  msgid "Reply to (single email address)"
12390
12589
  msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
12391
12590
 
@@ -12890,6 +13089,9 @@ msgstr "为所有设备计划"
12890
13089
  msgid "Schedule interval"
12891
13090
  msgstr "安排间隔时间"
12892
13091
 
13092
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13093
+ msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
13094
+
12893
13095
  msgid "Scheduled"
12894
13096
  msgstr "已计划"
12895
13097
 
@@ -13115,6 +13317,9 @@ msgstr "选择数据点"
13115
13317
  msgid "Select data point from library"
13116
13318
  msgstr "从库选择数据点"
13117
13319
 
13320
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13321
+ msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
13322
+
13118
13323
  msgid "Select data points"
13119
13324
  msgstr "选择数据点"
13120
13325
 
@@ -13448,9 +13653,18 @@ msgstr "发送"
13448
13653
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13449
13654
  msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
13450
13655
 
13656
+ msgid "Send BCC to"
13657
+ msgstr "密件抄送"
13658
+
13659
+ msgid "Send CC to"
13660
+ msgstr "抄送"
13661
+
13451
13662
  msgid "Send SMS"
13452
13663
  msgstr "发送 SMS"
13453
13664
 
13665
+ msgid "Send SMS:"
13666
+ msgstr "发送 SMS:"
13667
+
13454
13668
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13455
13669
  msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
13456
13670
 
@@ -13484,15 +13698,24 @@ msgstr "发送连接:离线"
13484
13698
  msgid "Send connection: online"
13485
13699
  msgstr "发送连接:在线"
13486
13700
 
13701
+ msgid "Send dashboard via email"
13702
+ msgstr "通过电子邮件发送面板"
13703
+
13487
13704
  msgid "Send email"
13488
13705
  msgstr "发送电子邮件"
13489
13706
 
13490
13707
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13491
13708
  msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
13492
13709
 
13710
+ msgid "Send email:"
13711
+ msgstr "发送电子邮件:"
13712
+
13493
13713
  msgid "Send event"
13494
13714
  msgstr "发送事件"
13495
13715
 
13716
+ msgid "Send export via email"
13717
+ msgstr "通过电子邮件发送导出"
13718
+
13496
13719
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13497
13720
  msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
13498
13721
 
@@ -15809,6 +16032,12 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
15809
16032
  msgid "Threshold (%)"
15810
16033
  msgstr "阈值 (%)"
15811
16034
 
16035
+ msgid "Threshold exceeded"
16036
+ msgstr "超过阈值"
16037
+
16038
+ msgid "Thresholds exceeded"
16039
+ msgstr "已超过阈值"
16040
+
15812
16041
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15813
16042
  " <br>"
15814
16043
  msgstr "将根据设备列表中当前应用的筛选器创建一个智能组。\n"
@@ -16041,6 +16270,9 @@ msgstr "传输"
16041
16270
  msgid "Travelers tracking"
16042
16271
  msgstr "旅客跟踪"
16043
16272
 
16273
+ msgid "Trigger on"
16274
+ msgstr "触发"
16275
+
16044
16276
  msgid "Truncated data."
16045
16277
  msgstr "截断数据。"
16046
16278
 
@@ -17152,6 +17384,12 @@ msgstr "当"
17152
17384
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17153
17385
  msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
17154
17386
 
17387
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17388
+ msgstr "收到警报时发送 SMS"
17389
+
17390
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
17391
+ msgstr "收到警报时发送电子邮件"
17392
+
17155
17393
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17156
17394
  msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
17157
17395
 
@@ -17867,6 +18105,21 @@ msgstr "建造"
17867
18105
  msgid "by`user`"
17868
18106
  msgstr "由"
17869
18107
 
18108
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18109
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18110
+
18111
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18112
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18113
+
18114
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18115
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18116
+
18117
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18118
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18119
+
18120
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18121
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18122
+
17870
18123
  msgid "calculating number of API requests"
17871
18124
  msgstr "正在计算 API 请求的数量"
17872
18125
 
@@ -17918,6 +18171,9 @@ msgstr "逗号 - ,"
17918
18171
  msgid "configuration"
17919
18172
  msgstr "配置"
17920
18173
 
18174
+ msgid "create alarm"
18175
+ msgstr "创建警报"
18176
+
17921
18177
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17922
18178
  msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
17923
18179
 
@@ -18314,12 +18570,24 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
18314
18570
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18315
18571
  msgstr "例如:验证代码:{token}"
18316
18572
 
18573
+ msgid "email"
18574
+ msgstr "电子邮件"
18575
+
18576
+ msgid "energy consumption"
18577
+ msgstr "能耗"
18578
+
18579
+ msgid "escalate it"
18580
+ msgstr "升级"
18581
+
18317
18582
  msgid "event"
18318
18583
  msgstr "事件"
18319
18584
 
18320
18585
  msgid "exampleUser"
18321
18586
  msgstr "exampleUser"
18322
18587
 
18588
+ msgid "execute operation"
18589
+ msgstr "执行操作"
18590
+
18323
18591
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18324
18592
  msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
18325
18593
 
@@ -18419,6 +18687,9 @@ msgstr "位于"
18419
18687
  msgid "inactive`subscription`"
18420
18688
  msgstr "不活动"
18421
18689
 
18690
+ msgid "increase severity"
18691
+ msgstr "提高严重性"
18692
+
18422
18693
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18423
18694
  msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
18424
18695
 
@@ -18446,6 +18717,9 @@ msgstr "纬度"
18446
18717
  msgid "lax`code sanitization`"
18447
18718
  msgstr "不严格"
18448
18719
 
18720
+ msgid "leaving"
18721
+ msgstr "正在退出"
18722
+
18449
18723
  msgid "left`horizontal alignment`"
18450
18724
  msgstr "左"
18451
18725
 
@@ -18634,6 +18908,18 @@ msgstr "秒"
18634
18908
  msgid "semi-colon - ;"
18635
18909
  msgstr "分号 - ;"
18636
18910
 
18911
+ msgid "send SMS"
18912
+ msgstr "发送 SMS"
18913
+
18914
+ msgid "send dashboard via email"
18915
+ msgstr "通过电子邮件发送面板"
18916
+
18917
+ msgid "send email"
18918
+ msgstr "发送电子邮件"
18919
+
18920
+ msgid "send export via email"
18921
+ msgstr "通过电子邮件发送导出"
18922
+
18637
18923
  msgid "serialNumber"
18638
18924
  msgstr "序列号"
18639
18925