@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.86

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/branding/shared/supports-branding.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/login/login.service.d.ts +1 -0
  6. package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts +3 -1
  8. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
  10. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  11. package/esm2022/branding/shared/supports-branding.service.mjs +6 -3
  12. package/esm2022/core/login/login.component.mjs +2 -1
  13. package/esm2022/core/login/login.service.mjs +5 -1
  14. package/esm2022/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.mjs +13 -6
  15. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +5 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +15 -5
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +293 -7
  27. package/locales/es.po +294 -8
  28. package/locales/fr.po +294 -8
  29. package/locales/ja_JP.po +291 -14
  30. package/locales/ko.po +295 -9
  31. package/locales/locales.pot +4 -2
  32. package/locales/nl.po +292 -6
  33. package/locales/pl.po +295 -9
  34. package/locales/pt_BR.po +291 -5
  35. package/locales/zh_CN.po +293 -7
  36. package/locales/zh_TW.po +295 -9
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -277,10 +277,9 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
277
277
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
278
278
  " </p>\n"
279
279
  " <p>\n"
280
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
281
- " brandings\" button at any time.\n"
280
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
282
281
  " </p>"
283
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
282
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Confirmar esta ação cria duas variantes de marca:</p>\n"
284
283
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
285
284
  " <li>Uma cópia padrão da sua marca global atual</li>\n"
286
285
  " <li>Sua nova variante personalizável.</li>\n"
@@ -289,8 +288,7 @@ msgstr "<p class=\"m-b-8\">A confirmação desta ação cria duas variantes de m
289
288
  " Após a personalização, você pode definir sua nova variante como global ou aplicá-la a aplicativos específicos.\n"
290
289
  " </p>\n"
291
290
  " <p>\n"
292
- " Para reverter as alterações, basta definir a marca padrão como global ou usar o botão \"Excluir todas as variantes\"\n"
293
- " a qualquer momento.\n"
291
+ " Para reverter as alterações, basta definir a marca padrão como global ou usar o botão \"Excluir todas as variantes\" a qualquer momento.\n"
294
292
  " </p>"
295
293
 
296
294
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1421,6 +1419,9 @@ msgstr "Contagem de alarmes hoje"
1421
1419
  msgid "Alarm created"
1422
1420
  msgstr "Alarme criado"
1423
1421
 
1422
+ msgid "Alarm duration"
1423
+ msgstr "Duração do alarme"
1424
+
1424
1425
  msgid "Alarm list"
1425
1426
  msgstr "Lista de alarmes"
1426
1427
 
@@ -1433,6 +1434,9 @@ msgstr "Os mapeamentos de alarmes transformam automaticamente a descrição e a
1433
1434
  msgid "Alarm mask"
1434
1435
  msgstr "Máscara do alarme"
1435
1436
 
1437
+ msgid "Alarm occurred"
1438
+ msgstr "Ocorreu um alarme"
1439
+
1436
1440
  msgid "Alarm severity"
1437
1441
  msgstr "Severidade do alarme"
1438
1442
 
@@ -2618,6 +2622,15 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2618
2622
  msgid "Cache duration"
2619
2623
  msgstr "Duração do cache"
2620
2624
 
2625
+ msgid "Calculate"
2626
+ msgstr "Calcular"
2627
+
2628
+ msgid "Calculate energy consumption"
2629
+ msgstr "Calcular o consumo de energia"
2630
+
2631
+ msgid "Calculates energy consumption"
2632
+ msgstr "Calcula o consumo de energia"
2633
+
2621
2634
  msgid "Camera type"
2622
2635
  msgstr "Tipo de câmera"
2623
2636
 
@@ -4154,6 +4167,12 @@ msgstr "Criar um novo template de comandos"
4154
4167
  msgid "Create alarm"
4155
4168
  msgstr "Criar alarme"
4156
4169
 
4170
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4171
+ msgstr "Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados"
4172
+
4173
+ msgid "Create alarm:"
4174
+ msgstr "Criar alarme:"
4175
+
4157
4176
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4158
4177
  msgstr "Criar um alarme se o valor não for igual a 0"
4159
4178
 
@@ -4272,6 +4291,12 @@ msgstr "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados p
4272
4291
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4273
4292
  msgstr "Cria um único arquivo mesclado contendo todos os dados"
4274
4293
 
4294
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4295
+ msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
4296
+
4297
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4298
+ msgstr "Cria alarmes quando a medição atinge os limites"
4299
+
4275
4300
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4276
4301
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4277
4302
  msgstr "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
@@ -4495,6 +4520,9 @@ msgstr "Escuro"
4495
4520
  msgid "Dashboard"
4496
4521
  msgstr "Painel"
4497
4522
 
4523
+ msgid "Dashboard & frequency"
4524
+ msgstr "Painel e frequência"
4525
+
4498
4526
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4499
4527
  msgstr "O modelo de ativo do painel foi desativado."
4500
4528
 
@@ -4543,6 +4571,12 @@ msgstr "Intervalo de tempo do painel"
4543
4571
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4544
4572
  msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
4545
4573
 
4574
+ msgid "Data"
4575
+ msgstr "Dados"
4576
+
4577
+ msgid "Data & frequency"
4578
+ msgstr "Dados e frequência"
4579
+
4546
4580
  msgid "Data bits"
4547
4581
  msgstr "Bits de dados"
4548
4582
 
@@ -4596,6 +4630,9 @@ msgstr "Os dados correspondem a mais de um esquema de \"oneOf\"."
4596
4630
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4597
4631
  msgstr "Os dados correspondem ao esquema de \"não\"."
4598
4632
 
4633
+ msgid "Data point"
4634
+ msgstr "Ponto de dados"
4635
+
4599
4636
  msgid "Data point library"
4600
4637
  msgstr "Biblioteca de pontos de dados"
4601
4638
 
@@ -5865,6 +5902,9 @@ msgstr "Mapeamento de acesso dinâmico"
5865
5902
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5866
5903
  msgstr "Princípio de mapeamento de acesso dinâmico"
5867
5904
 
5905
+ msgid "E"
5906
+ msgstr "E"
5907
+
5868
5908
  msgid "ECN0"
5869
5909
  msgstr "ECN0"
5870
5910
 
@@ -6123,6 +6163,12 @@ msgstr "Endpoint salvo."
6123
6163
  msgid "Ends with"
6124
6164
  msgstr "Termina com"
6125
6165
 
6166
+ msgid "Energy"
6167
+ msgstr "Energia"
6168
+
6169
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6170
+ msgstr "Medição do consumo de energia:"
6171
+
6126
6172
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6127
6173
  msgstr "Tornar senhas \"green\" obrigatórias para todos os usuários"
6128
6174
 
@@ -6175,6 +6221,9 @@ msgstr "Insira o seguinte código\n"
6175
6221
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6176
6222
  msgstr "Digite a senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
6177
6223
 
6224
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6225
+ msgstr "Insira números telefônicos internacionais válidos. O formato aceito é +49 9 876 543 210. Separe vários números com uma vírgula."
6226
+
6178
6227
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6179
6228
  msgstr "Insira as credenciais do seu provedor de SMS. Isso ativa os recursos da plataforma que utilizam os serviços SMS (por exemplo, autenticação de dois fatores e notificações do usuário)."
6180
6229
 
@@ -6214,6 +6263,15 @@ msgstr "Erro ao recuperar a aplicação com a ID fornecida: {{ applicationId }}
6214
6263
  msgid "Error while processing report"
6215
6264
  msgstr "Erro durante o processamento do relatório"
6216
6265
 
6266
+ msgid "Escalate alarm"
6267
+ msgstr "Escalar alarme"
6268
+
6269
+ msgid "Escalate as follows:"
6270
+ msgstr "Escalar do seguinte modo:"
6271
+
6272
+ msgid "Escalation steps"
6273
+ msgstr "Etapas de escalonamento"
6274
+
6217
6275
  msgid "Event"
6218
6276
  msgstr "Evento"
6219
6277
 
@@ -6295,6 +6353,9 @@ msgstr "Executar template de comandos"
6295
6353
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6296
6354
  msgstr "Executar comando genérico: {{command}}"
6297
6355
 
6356
+ msgid "Execute operation:"
6357
+ msgstr "Executar operação:"
6358
+
6298
6359
  msgid "Execute shell command"
6299
6360
  msgstr "Executar comando shell"
6300
6361
 
@@ -6304,6 +6365,9 @@ msgstr "Executar por meio de ({{deliveryType}})"
6304
6365
  msgid "Execute with parameters"
6305
6366
  msgstr "Executar com parâmetros"
6306
6367
 
6368
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6369
+ msgstr "Executa uma operação quando o alarme é recebido"
6370
+
6307
6371
  msgid "Executing"
6308
6372
  msgstr "Executando"
6309
6373
 
@@ -6358,6 +6422,9 @@ msgstr "Exportar CSV"
6358
6422
  msgid "Export as CSV"
6359
6423
  msgstr "Exportar como CSV"
6360
6424
 
6425
+ msgid "Export data"
6426
+ msgstr "Exportar dados"
6427
+
6361
6428
  msgid "Export details"
6362
6429
  msgstr "Detalhes da exportação"
6363
6430
 
@@ -6624,6 +6691,9 @@ msgstr "Carregamento de arquivo"
6624
6691
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6625
6692
  msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6626
6693
 
6694
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6695
+ msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6696
+
6627
6697
  msgid "File(s) uploaded."
6628
6698
  msgstr "Arquivo(s) carregado(s)."
6629
6699
 
@@ -7299,6 +7369,12 @@ msgstr "Genéricas"
7299
7369
  msgid "Generic colors"
7300
7370
  msgstr "Cores - genéricas"
7301
7371
 
7372
+ msgid "Geofence"
7373
+ msgstr "Cerca geográfica"
7374
+
7375
+ msgid "Geofence violation"
7376
+ msgstr "Violação da cerca geográfica"
7377
+
7302
7378
  msgid "Get CANopen interface type"
7303
7379
  msgstr "Obter tipo de interface CANopen"
7304
7380
 
@@ -8206,6 +8282,12 @@ msgstr "Incluir dispositivos secundários deste dispositivo"
8206
8282
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8207
8283
  msgstr "Incompleta"
8208
8284
 
8285
+ msgid "Increase alarm severity"
8286
+ msgstr "Aumentar a severidade do alarme"
8287
+
8288
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8289
+ msgstr "Aumentar a severidade do alarme quando ativo por muito tempo"
8290
+
8209
8291
  msgid "Index"
8210
8292
  msgstr "Índice"
8211
8293
 
@@ -9520,6 +9602,9 @@ msgstr "Minutos"
9520
9602
  msgid "Misc"
9521
9603
  msgstr "Diversos"
9522
9604
 
9605
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9606
+ msgstr "Medições ausentes do tipo: #{type}"
9607
+
9523
9608
  msgid "Mobile"
9524
9609
  msgstr "Móvel"
9525
9610
 
@@ -9544,6 +9629,9 @@ msgstr "Configuração do módulo"
9544
9629
  msgid "Module version"
9545
9630
  msgstr "Versão do módulo"
9546
9631
 
9632
+ msgid "Monitored measurement:"
9633
+ msgstr "Medição monitorada:"
9634
+
9547
9635
  msgid "Month"
9548
9636
  msgstr "Mês"
9549
9637
 
@@ -9768,6 +9856,12 @@ msgstr "Rede"
9768
9856
  msgid "New"
9769
9857
  msgstr "Novo"
9770
9858
 
9859
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9860
+ msgstr "Novo #{severity} alarme de #{source.name}"
9861
+
9862
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9863
+ msgstr "Foi recebido um novo #{severity} alarme de #{source.name}. O texto do alarme é: \"#{text}\"."
9864
+
9771
9865
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9772
9866
  msgstr "A nova conexão LNS não pode ficar em branco."
9773
9867
 
@@ -9828,6 +9922,9 @@ msgstr "Nova exportação"
9828
9922
  msgid "New export schedule"
9829
9923
  msgstr "Novo agendamento da exportação"
9830
9924
 
9925
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9926
+ msgstr "Nova violação da cerca geográfica a partir de #{source.name}"
9927
+
9831
9928
  msgid "New global role"
9832
9929
  msgstr "Novo papel global"
9833
9930
 
@@ -10641,6 +10738,15 @@ msgstr "Não é o proprietário"
10641
10738
  msgid "Not written`setting`"
10642
10739
  msgstr "Não gravada"
10643
10740
 
10741
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10742
+ msgstr "Observe que exportar dados pode levar algum tempo, o e-mail será enviado assim que a exportação for concluída."
10743
+
10744
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
10745
+ msgstr "Observe que esta regra usa explicitamente o fragmento e a série fornecidos. Ela pode usar um fragmento e uma série de uma entrada da biblioteca de pontos de dados ou de um ponto de dados, mas não mantém uma referência a eles. Alterar a entrada da biblioteca de pontos de dados ou o ponto de dados após a criação da regra pode causar um mau funcionamento. Considere usar a regra \"Ao atingir o limite de medição, criar alarme\", que atribui uma referência à entrada da biblioteca de pontos de dados."
10746
+
10747
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
10748
+ msgstr "Observe que esta regra só pode usar uma configuração da biblioteca de pontos de dados. Ela mantém uma referência a essa entrada, e quaisquer alterações na biblioteca de pontos de dados serão refletidas pela referência."
10749
+
10644
10750
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10645
10751
  msgstr "Nota: a geração de relatórios pode levar muito tempo para ser concluída."
10646
10752
 
@@ -10827,12 +10933,87 @@ msgstr "A tarefa de descarregamento \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito
10827
10933
  msgid "Offset"
10828
10934
  msgstr "Deslocamento"
10829
10935
 
10936
+ msgid "On alarm"
10937
+ msgstr "No alarme"
10938
+
10939
+ msgid "On alarm duration"
10940
+ msgstr "Na duração do alarme"
10941
+
10942
+ msgid "On alarm duration increase severity"
10943
+ msgstr "Se o alarme persistir, aumentar a gravidade"
10944
+
10945
+ msgid "On alarm escalate it"
10946
+ msgstr "No caso de alarme, escalonar"
10947
+
10948
+ msgid "On alarm execute operation"
10949
+ msgstr "No caso de alarme, executar a operação"
10950
+
10951
+ msgid "On alarm matching:"
10952
+ msgstr "Na ocorrência do alarme:"
10953
+
10954
+ msgid "On alarm send SMS"
10955
+ msgstr "No caso de alarme, enviar SMS"
10956
+
10957
+ msgid "On alarm send email"
10958
+ msgstr "No caso de alarme, enviar e-mail"
10959
+
10960
+ msgid "On entering"
10961
+ msgstr "Ao entrar"
10962
+
10963
+ msgid "On entering and leaving"
10964
+ msgstr "Ao entrar e sair"
10965
+
10966
+ msgid "On geofence"
10967
+ msgstr "Na cerca geográfica"
10968
+
10969
+ msgid "On geofence create alarm"
10970
+ msgstr "Criar alarme na cerca geográfica"
10971
+
10972
+ msgid "On geofence send email"
10973
+ msgstr "Na cerca geográfica, enviar e-mail"
10974
+
10975
+ msgid "On geofence violation:"
10976
+ msgstr "Na violação da cerca geográfica:"
10977
+
10978
+ msgid "On leaving"
10979
+ msgstr "Ao sair"
10980
+
10981
+ msgid "On measurement explicit threshold"
10982
+ msgstr "No limite explícito da medição"
10983
+
10984
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10985
+ msgstr "Se exceder o limite da medição, criar alarme"
10986
+
10987
+ msgid "On measurement threshold"
10988
+ msgstr "No limite de medição"
10989
+
10990
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
10991
+ msgstr "No limiar de medição, criar alarme"
10992
+
10993
+ msgid "On missing measurements"
10994
+ msgstr "Em medições ausentes"
10995
+
10996
+ msgid "On missing measurements create alarm"
10997
+ msgstr "No caso de medições ausentes, criar alarme"
10998
+
10830
10999
  msgid "On schedule send export via email"
10831
11000
  msgstr "No agendamento enviar exportação por e-mail"
10832
11001
 
10833
11002
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10834
11003
  msgstr "Falha na etapa {{stepNo}}"
10835
11004
 
11005
+ msgid "On threshold:"
11006
+ msgstr "No limite:"
11007
+
11008
+ msgid "On timer"
11009
+ msgstr "No temporizador"
11010
+
11011
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11012
+ msgstr "No temporizador, enviar painel por e-mail"
11013
+
11014
+ msgid "On timer send export via email"
11015
+ msgstr "No caso de timer, enviar exportação por e-mail"
11016
+
10836
11017
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10837
11018
  msgstr "Um arquivo .pem pode ser carregado"
10838
11019
 
@@ -11423,6 +11604,9 @@ msgstr "Permissões"
11423
11604
  msgid "Personal tracking"
11424
11605
  msgstr "Rastreamento pessoal"
11425
11606
 
11607
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11608
+ msgstr "Personalize sua experiência com uma interface com temas. Crie uma aparência única que se alinhe à identidade da sua marca."
11609
+
11426
11610
  msgid "Perspective camera"
11427
11611
  msgstr "Câmera de perspectiva"
11428
11612
 
@@ -11438,6 +11622,9 @@ msgstr "Modelo do telefone"
11438
11622
  msgid "Phone number"
11439
11623
  msgstr "Número de telefone"
11440
11624
 
11625
+ msgid "Phone number(s)"
11626
+ msgstr "Número(s) de telefone"
11627
+
11441
11628
  msgid "Phones"
11442
11629
  msgstr "Telefones"
11443
11630
 
@@ -11675,6 +11862,9 @@ msgstr "Imprimir código QR"
11675
11862
  msgid "Print QR codes"
11676
11863
  msgstr "Imprimir códigos QR"
11677
11864
 
11865
+ msgid "Print screen of dashboard"
11866
+ msgstr "Print screen do painel"
11867
+
11678
11868
  msgid "Privacy"
11679
11869
  msgstr "Privacidade"
11680
11870
 
@@ -12104,6 +12294,12 @@ msgstr "Dispositivos registrados recentemente"
12104
12294
  msgid "Red range"
12105
12295
  msgstr "Intervalo vermelho"
12106
12296
 
12297
+ msgid "Red range (max)"
12298
+ msgstr "Intervalo vermelho (máx.)"
12299
+
12300
+ msgid "Red range (min)"
12301
+ msgstr "Intervalo vermelho (mín.)"
12302
+
12107
12303
  msgid "Redirect URL"
12108
12304
  msgstr "Redirecionar URL"
12109
12305
 
@@ -12404,6 +12600,9 @@ msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" ajustado até \"{{scaleNumbe
12404
12600
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12405
12601
  msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" escalado até \"{{scaleNumber}}\"."
12406
12602
 
12603
+ msgid "Reply to"
12604
+ msgstr "Responder para"
12605
+
12407
12606
  msgid "Reply to (single email address)"
12408
12607
  msgstr "Responder para (endereço de e-mail único)"
12409
12608
 
@@ -12908,6 +13107,9 @@ msgstr "Agendamento para todos os dispositivos"
12908
13107
  msgid "Schedule interval"
12909
13108
  msgstr "Agendar intervalo"
12910
13109
 
13110
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13111
+ msgstr "É necessário fornecer intervalos de agendamento em Horário Universal Coordenado (UTC)."
13112
+
12911
13113
  msgid "Scheduled"
12912
13114
  msgstr "Agendado"
12913
13115
 
@@ -13133,6 +13335,9 @@ msgstr "Selecionar o ponto de dados"
13133
13335
  msgid "Select data point from library"
13134
13336
  msgstr "Selecionar o ponto de dados da biblioteca"
13135
13337
 
13338
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13339
+ msgstr "Selecionar o ponto de dados para preencher previamente as entradas abaixo"
13340
+
13136
13341
  msgid "Select data points"
13137
13342
  msgstr "Selecionar pontos de dados"
13138
13343
 
@@ -13466,9 +13671,18 @@ msgstr "Enviar"
13466
13671
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13467
13672
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" através de e-mail"
13468
13673
 
13674
+ msgid "Send BCC to"
13675
+ msgstr "Enviar BCC para"
13676
+
13677
+ msgid "Send CC to"
13678
+ msgstr "Enviar CC para"
13679
+
13469
13680
  msgid "Send SMS"
13470
13681
  msgstr "Enviar SMS"
13471
13682
 
13683
+ msgid "Send SMS:"
13684
+ msgstr "Enviar SMS:"
13685
+
13472
13686
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13473
13687
  msgstr "Envie um e-mail de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
13474
13688
 
@@ -13502,15 +13716,24 @@ msgstr "Enviar conexão: offline"
13502
13716
  msgid "Send connection: online"
13503
13717
  msgstr "Enviar conexão: online"
13504
13718
 
13719
+ msgid "Send dashboard via email"
13720
+ msgstr "Enviar painel por e-mail"
13721
+
13505
13722
  msgid "Send email"
13506
13723
  msgstr "Enviar e-mail"
13507
13724
 
13508
13725
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13509
13726
  msgstr "Enviar e-mail para o administrador do tenant suspenso"
13510
13727
 
13728
+ msgid "Send email:"
13729
+ msgstr "Enviar e-mail:"
13730
+
13511
13731
  msgid "Send event"
13512
13732
  msgstr "Enviar evento"
13513
13733
 
13734
+ msgid "Send export via email"
13735
+ msgstr "Enviar exportação por e-mail"
13736
+
13514
13737
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13515
13738
  msgstr "Envie-me informações sobre interrupções, manutenção ou atualizações."
13516
13739
 
@@ -15828,6 +16051,12 @@ msgstr "Isso será combinado com a ID da mensagem extraída dos dados do protoco
15828
16051
  msgid "Threshold (%)"
15829
16052
  msgstr "Limite (%)"
15830
16053
 
16054
+ msgid "Threshold exceeded"
16055
+ msgstr "Limite excedido"
16056
+
16057
+ msgid "Thresholds exceeded"
16058
+ msgstr "Limites excedidos"
16059
+
15831
16060
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15832
16061
  " <br>"
15833
16062
  msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos.\n"
@@ -16060,6 +16289,9 @@ msgstr "Transporte"
16060
16289
  msgid "Travelers tracking"
16061
16290
  msgstr "Acompanhamento de viajantes"
16062
16291
 
16292
+ msgid "Trigger on"
16293
+ msgstr "Trigger ligado"
16294
+
16063
16295
  msgid "Truncated data."
16064
16296
  msgstr "Dados truncados."
16065
16297
 
@@ -17172,6 +17404,12 @@ msgstr "Quando"
17172
17404
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17173
17405
  msgstr "Quando ativo, o gateway analisa o espaço de endereço de todos os servidores e aplica automaticamente este protocolo de dispositivo a todos os nós que correspondem aos critérios."
17174
17406
 
17407
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17408
+ msgstr "Quando o alarme é recebido, o SMS é enviado"
17409
+
17410
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
17411
+ msgstr "Quando o alarme é recebido, o e-mail é enviado"
17412
+
17175
17413
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17176
17414
  msgstr "Ao clicar em OK, concorda que um usuário de suporte tenha acesso ao seu tenant para ajudá-lo em seu problema específico."
17177
17415
 
@@ -17888,6 +18126,21 @@ msgstr "edificação"
17888
18126
  msgid "by`user`"
17889
18127
  msgstr "por"
17890
18128
 
18129
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18130
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18131
+
18132
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18133
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18134
+
18135
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18136
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18137
+
18138
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18139
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18140
+
18141
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18142
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18143
+
17891
18144
  msgid "calculating number of API requests"
17892
18145
  msgstr "calculando o número de solicitações de API"
17893
18146
 
@@ -17939,6 +18192,9 @@ msgstr "vírgula - ,"
17939
18192
  msgid "configuration"
17940
18193
  msgstr "configuração"
17941
18194
 
18195
+ msgid "create alarm"
18196
+ msgstr "criar alarme"
18197
+
17942
18198
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17943
18199
  msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
17944
18200
 
@@ -18335,12 +18591,24 @@ msgstr "p. ex.: #27b3ce"
18335
18591
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18336
18592
  msgstr "p. ex.: Código de verificação: {token}"
18337
18593
 
18594
+ msgid "email"
18595
+ msgstr "e-mail"
18596
+
18597
+ msgid "energy consumption"
18598
+ msgstr "consumo de energia"
18599
+
18600
+ msgid "escalate it"
18601
+ msgstr "escaloná-lo"
18602
+
18338
18603
  msgid "event"
18339
18604
  msgstr "evento"
18340
18605
 
18341
18606
  msgid "exampleUser"
18342
18607
  msgstr "exampleUser"
18343
18608
 
18609
+ msgid "execute operation"
18610
+ msgstr "executar operação"
18611
+
18344
18612
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18345
18613
  msgstr "motivo da falha: \"{{ failureReason | translate }}\""
18346
18614
 
@@ -18440,6 +18708,9 @@ msgstr "no"
18440
18708
  msgid "inactive`subscription`"
18441
18709
  msgstr "inativa"
18442
18710
 
18711
+ msgid "increase severity"
18712
+ msgstr "aumentar a severidade"
18713
+
18443
18714
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18444
18715
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
18445
18716
 
@@ -18467,6 +18738,9 @@ msgstr "latitude"
18467
18738
  msgid "lax`code sanitization`"
18468
18739
  msgstr "permissiva"
18469
18740
 
18741
+ msgid "leaving"
18742
+ msgstr "saindo"
18743
+
18470
18744
  msgid "left`horizontal alignment`"
18471
18745
  msgstr "esquerda"
18472
18746
 
@@ -18657,6 +18931,18 @@ msgstr "segundos"
18657
18931
  msgid "semi-colon - ;"
18658
18932
  msgstr "ponto e vírgula - ;"
18659
18933
 
18934
+ msgid "send SMS"
18935
+ msgstr "enviar SMS"
18936
+
18937
+ msgid "send dashboard via email"
18938
+ msgstr "enviar painel por e-mail"
18939
+
18940
+ msgid "send email"
18941
+ msgstr "enviar e-mail"
18942
+
18943
+ msgid "send export via email"
18944
+ msgstr "enviar exportação por e-mail"
18945
+
18660
18946
  msgid "serialNumber"
18661
18947
  msgstr "serialNumber"
18662
18948