@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.86
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
- package/branding/shared/supports-branding.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/login/login.service.d.ts +1 -0
- package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts +3 -1
- package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
- package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
- package/esm2022/branding/shared/supports-branding.service.mjs +6 -3
- package/esm2022/core/login/login.component.mjs +2 -1
- package/esm2022/core/login/login.service.mjs +5 -1
- package/esm2022/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.mjs +13 -6
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +5 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +15 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +293 -7
- package/locales/es.po +294 -8
- package/locales/fr.po +294 -8
- package/locales/ja_JP.po +291 -14
- package/locales/ko.po +295 -9
- package/locales/locales.pot +4 -2
- package/locales/nl.po +292 -6
- package/locales/pl.po +295 -9
- package/locales/pt_BR.po +291 -5
- package/locales/zh_CN.po +293 -7
- package/locales/zh_TW.po +295 -9
- package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -312,20 +312,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
312
312
|
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
313
313
|
" </p>\n"
|
|
314
314
|
" <p>\n"
|
|
315
|
-
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
316
|
-
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
315
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
317
316
|
" </p>"
|
|
318
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej
|
|
317
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Potwierdzenie tej akcji spowoduje utworzenie dwóch wariantów oznakowania marki:</p>\n"
|
|
319
318
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
320
|
-
" <li>
|
|
321
|
-
" <li>
|
|
319
|
+
" <li>Domyślna kopia bieżącego globalnego oznakowania marki</li>\n"
|
|
320
|
+
" <li>Nowy, dostosowywalny wariant.</li>\n"
|
|
322
321
|
" </ul>\n"
|
|
323
322
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
324
|
-
" Po dostosowaniu
|
|
323
|
+
" Po dostosowaniu możesz ustawić nowy wariant jako globalny lub zastosować go do określonych aplikacji.\n"
|
|
325
324
|
" </p>\n"
|
|
326
325
|
" <p>\n"
|
|
327
|
-
" Aby
|
|
328
|
-
" oznakowania marką”\n"
|
|
326
|
+
" Aby cofnąć zmiany, po prostu ustaw domyślne oznakowanie marki jako globalne lub użyj przycisku \"Usuń wszystkie warianty\" w dowolnym momencie.\n"
|
|
329
327
|
" </p>"
|
|
330
328
|
|
|
331
329
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
@@ -1458,6 +1456,9 @@ msgstr "Liczba alarmów dzisiaj"
|
|
|
1458
1456
|
msgid "Alarm created"
|
|
1459
1457
|
msgstr "Utworzono alarm"
|
|
1460
1458
|
|
|
1459
|
+
msgid "Alarm duration"
|
|
1460
|
+
msgstr "Czas trwania alarmu"
|
|
1461
|
+
|
|
1461
1462
|
msgid "Alarm list"
|
|
1462
1463
|
msgstr "Lista alarmów"
|
|
1463
1464
|
|
|
@@ -1470,6 +1471,9 @@ msgstr "Mapowania alarmów automatycznie przekształcają opis i poziom ważnoś
|
|
|
1470
1471
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1471
1472
|
msgstr "Maska alarmu"
|
|
1472
1473
|
|
|
1474
|
+
msgid "Alarm occurred"
|
|
1475
|
+
msgstr "Wystąpił alarm"
|
|
1476
|
+
|
|
1473
1477
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1474
1478
|
msgstr "Poziom ważności alarmu"
|
|
1475
1479
|
|
|
@@ -2657,6 +2661,15 @@ msgstr "NIESTANDARDOWY"
|
|
|
2657
2661
|
msgid "Cache duration"
|
|
2658
2662
|
msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej"
|
|
2659
2663
|
|
|
2664
|
+
msgid "Calculate"
|
|
2665
|
+
msgstr "Oblicz"
|
|
2666
|
+
|
|
2667
|
+
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2668
|
+
msgstr "Oblicz zużycie energii"
|
|
2669
|
+
|
|
2670
|
+
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2671
|
+
msgstr "Oblicza zużycie energii"
|
|
2672
|
+
|
|
2660
2673
|
msgid "Camera type"
|
|
2661
2674
|
msgstr "Typ kamery"
|
|
2662
2675
|
|
|
@@ -4193,6 +4206,12 @@ msgstr "Utwórz nowy szablon polecenia"
|
|
|
4193
4206
|
msgid "Create alarm"
|
|
4194
4207
|
msgstr "Utwórz alarm"
|
|
4195
4208
|
|
|
4209
|
+
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4210
|
+
msgstr "Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi"
|
|
4211
|
+
|
|
4212
|
+
msgid "Create alarm:"
|
|
4213
|
+
msgstr "Utwórz alarm:"
|
|
4214
|
+
|
|
4196
4215
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4197
4216
|
msgstr "Utwórz alarm, jeśli wartość nie jest równa 0"
|
|
4198
4217
|
|
|
@@ -4312,6 +4331,12 @@ msgstr "Tworzy skompresowany plik ZIP zawierający oddzielne pliki danych dla ka
|
|
|
4312
4331
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4313
4332
|
msgstr "Zawiera pojedynczy scalony plik zawierający wszystkie dane"
|
|
4314
4333
|
|
|
4334
|
+
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4335
|
+
msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
|
|
4336
|
+
|
|
4337
|
+
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4338
|
+
msgstr "Tworzy alarmy po osiągnięciu progów przez pomiary"
|
|
4339
|
+
|
|
4315
4340
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4316
4341
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4317
4342
|
msgstr "Tworzy wszystkie dane do logowania urządzeń i urządzenia, korzystając z podanej listy wartości właściwości.\n"
|
|
@@ -4535,6 +4560,9 @@ msgstr "Ciemny"
|
|
|
4535
4560
|
msgid "Dashboard"
|
|
4536
4561
|
msgstr "Tablica"
|
|
4537
4562
|
|
|
4563
|
+
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4564
|
+
msgstr "Pulpit i częstotliwość"
|
|
4565
|
+
|
|
4538
4566
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4539
4567
|
msgstr "Model zasobu pulpitu został wyłączony."
|
|
4540
4568
|
|
|
@@ -4583,6 +4611,12 @@ msgstr "Przedział czasu na pulpicie"
|
|
|
4583
4611
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4584
4612
|
msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
|
|
4585
4613
|
|
|
4614
|
+
msgid "Data"
|
|
4615
|
+
msgstr "Dane"
|
|
4616
|
+
|
|
4617
|
+
msgid "Data & frequency"
|
|
4618
|
+
msgstr "Dane i częstotliwość"
|
|
4619
|
+
|
|
4586
4620
|
msgid "Data bits"
|
|
4587
4621
|
msgstr "Bity danych"
|
|
4588
4622
|
|
|
@@ -4636,6 +4670,9 @@ msgstr "Dane pasują do więcej niż jednego schematu z „oneOf”."
|
|
|
4636
4670
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4637
4671
|
msgstr "Dane pasują do schematu z „not”."
|
|
4638
4672
|
|
|
4673
|
+
msgid "Data point"
|
|
4674
|
+
msgstr "Punkt danych"
|
|
4675
|
+
|
|
4639
4676
|
msgid "Data point library"
|
|
4640
4677
|
msgstr "Biblioteka punktów danych"
|
|
4641
4678
|
|
|
@@ -5905,6 +5942,9 @@ msgstr "Dynamiczne mapowanie dostępu"
|
|
|
5905
5942
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5906
5943
|
msgstr "Zasada dynamicznego mapowania dostępu"
|
|
5907
5944
|
|
|
5945
|
+
msgid "E"
|
|
5946
|
+
msgstr "E"
|
|
5947
|
+
|
|
5908
5948
|
msgid "ECN0"
|
|
5909
5949
|
msgstr "ECN0"
|
|
5910
5950
|
|
|
@@ -6163,6 +6203,12 @@ msgstr "Zapisano punkt końcowy."
|
|
|
6163
6203
|
msgid "Ends with"
|
|
6164
6204
|
msgstr "Kończy się na"
|
|
6165
6205
|
|
|
6206
|
+
msgid "Energy"
|
|
6207
|
+
msgstr "Energia"
|
|
6208
|
+
|
|
6209
|
+
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6210
|
+
msgstr "Pomiar zużycia energii:"
|
|
6211
|
+
|
|
6166
6212
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6167
6213
|
msgstr "Wymuś „zielone” hasła dla wszystkich użytkowników"
|
|
6168
6214
|
|
|
@@ -6215,6 +6261,9 @@ msgstr "Aby kontynuować, wprowadź następujący kod\n"
|
|
|
6215
6261
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6216
6262
|
msgstr "Wprowadź hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
6217
6263
|
|
|
6264
|
+
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6265
|
+
msgstr "Wprowadź prawidłowe międzynarodowe numery telefonu. Akceptowany format: +49 9 876 543 210. Rozdziel poszczególne numery przecinkami."
|
|
6266
|
+
|
|
6218
6267
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6219
6268
|
msgstr "Wprowadź swoje dane do logowania od dostawcy usług SMS. Umożliwi to działanie funkcji platformy, które korzystają z usług SMS (na przykład uwierzytelnianie dwuskładnikowe i powiadomienia dla użytkownika)."
|
|
6220
6269
|
|
|
@@ -6254,6 +6303,15 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania aplikacji o podanym identyfikatorze {{ applica
|
|
|
6254
6303
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6255
6304
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania raportu"
|
|
6256
6305
|
|
|
6306
|
+
msgid "Escalate alarm"
|
|
6307
|
+
msgstr "Eskaluj alarm"
|
|
6308
|
+
|
|
6309
|
+
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6310
|
+
msgstr "Eskaluj w następujący sposób:"
|
|
6311
|
+
|
|
6312
|
+
msgid "Escalation steps"
|
|
6313
|
+
msgstr "Kroki eskalacji"
|
|
6314
|
+
|
|
6257
6315
|
msgid "Event"
|
|
6258
6316
|
msgstr "Zdarzenie"
|
|
6259
6317
|
|
|
@@ -6335,6 +6393,9 @@ msgstr "Szablon polecenia „execute”"
|
|
|
6335
6393
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6336
6394
|
msgstr "Wykonaj polecenie ogólne: {{command}}"
|
|
6337
6395
|
|
|
6396
|
+
msgid "Execute operation:"
|
|
6397
|
+
msgstr "Wykonaj operację:"
|
|
6398
|
+
|
|
6338
6399
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6339
6400
|
msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
|
|
6340
6401
|
|
|
@@ -6344,6 +6405,9 @@ msgstr "Wykonaj poprzez ({{deliveryType}})"
|
|
|
6344
6405
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6345
6406
|
msgstr "Wykonaj z parametrami"
|
|
6346
6407
|
|
|
6408
|
+
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6409
|
+
msgstr "Wykonuje operację po odebraniu alarmu"
|
|
6410
|
+
|
|
6347
6411
|
msgid "Executing"
|
|
6348
6412
|
msgstr "Wykonywana"
|
|
6349
6413
|
|
|
@@ -6398,6 +6462,9 @@ msgstr "Eksportuj plik CSV"
|
|
|
6398
6462
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6399
6463
|
msgstr "Eksportuj jako plik CSV"
|
|
6400
6464
|
|
|
6465
|
+
msgid "Export data"
|
|
6466
|
+
msgstr "Eksportuj dane"
|
|
6467
|
+
|
|
6401
6468
|
msgid "Export details"
|
|
6402
6469
|
msgstr "Szczegóły eksportu"
|
|
6403
6470
|
|
|
@@ -6664,6 +6731,9 @@ msgstr "Przesyłanie pliku"
|
|
|
6664
6731
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6665
6732
|
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6666
6733
|
|
|
6734
|
+
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6735
|
+
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6736
|
+
|
|
6667
6737
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6668
6738
|
msgstr "Przesłano pliki."
|
|
6669
6739
|
|
|
@@ -7339,6 +7409,12 @@ msgstr "Ogólne"
|
|
|
7339
7409
|
msgid "Generic colors"
|
|
7340
7410
|
msgstr "Kolory ogólne"
|
|
7341
7411
|
|
|
7412
|
+
msgid "Geofence"
|
|
7413
|
+
msgstr "Geofencing"
|
|
7414
|
+
|
|
7415
|
+
msgid "Geofence violation"
|
|
7416
|
+
msgstr "Naruszenie geofencingu"
|
|
7417
|
+
|
|
7342
7418
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7343
7419
|
msgstr "Pobierz typ interfejsu CANopen"
|
|
7344
7420
|
|
|
@@ -8246,6 +8322,12 @@ msgstr "Z uwzględnieniem urządzeń podrzędnych tego urządzenia"
|
|
|
8246
8322
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8247
8323
|
msgstr "Niekompletny"
|
|
8248
8324
|
|
|
8325
|
+
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8326
|
+
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu"
|
|
8327
|
+
|
|
8328
|
+
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8329
|
+
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu, gdy jest aktywny zbyt długo"
|
|
8330
|
+
|
|
8249
8331
|
msgid "Index"
|
|
8250
8332
|
msgstr "Indeks"
|
|
8251
8333
|
|
|
@@ -9566,6 +9648,9 @@ msgstr "Minuty"
|
|
|
9566
9648
|
msgid "Misc"
|
|
9567
9649
|
msgstr "Różne"
|
|
9568
9650
|
|
|
9651
|
+
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9652
|
+
msgstr "Brak pomiarów typu: #{type}"
|
|
9653
|
+
|
|
9569
9654
|
msgid "Mobile"
|
|
9570
9655
|
msgstr "Mobilne"
|
|
9571
9656
|
|
|
@@ -9590,6 +9675,9 @@ msgstr "Konfiguracja modułu"
|
|
|
9590
9675
|
msgid "Module version"
|
|
9591
9676
|
msgstr "Wersja modułu"
|
|
9592
9677
|
|
|
9678
|
+
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9679
|
+
msgstr "Monitorowana wartość mierzona:"
|
|
9680
|
+
|
|
9593
9681
|
msgid "Month"
|
|
9594
9682
|
msgstr "Miesiąc"
|
|
9595
9683
|
|
|
@@ -9814,6 +9902,12 @@ msgstr "Sieć"
|
|
|
9814
9902
|
msgid "New"
|
|
9815
9903
|
msgstr "Nowy"
|
|
9816
9904
|
|
|
9905
|
+
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9906
|
+
msgstr "Nowy alarm #{severity} z #{source.name}"
|
|
9907
|
+
|
|
9908
|
+
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9909
|
+
msgstr "Odebrano nowy alarm #{severity} z #{source.name}. Tekst alarmu: „#{text}”."
|
|
9910
|
+
|
|
9817
9911
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9818
9912
|
msgstr "Nowe połączenie LNS nie może być puste."
|
|
9819
9913
|
|
|
@@ -9874,6 +9968,9 @@ msgstr "Nowy eksport"
|
|
|
9874
9968
|
msgid "New export schedule"
|
|
9875
9969
|
msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
|
|
9876
9970
|
|
|
9971
|
+
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9972
|
+
msgstr "Nowe naruszenie geofencingu z #{source.name}"
|
|
9973
|
+
|
|
9877
9974
|
msgid "New global role"
|
|
9878
9975
|
msgstr "Nowa rola globalna"
|
|
9879
9976
|
|
|
@@ -10687,6 +10784,15 @@ msgstr "To nie jest właściciel"
|
|
|
10687
10784
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10688
10785
|
msgstr "Niezapisane"
|
|
10689
10786
|
|
|
10787
|
+
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10788
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że eksportowanie danych może zająć trochę czasu. Zaraz po zakończeniu eksportu zostanie wysłana wiadomość e-mail."
|
|
10789
|
+
|
|
10790
|
+
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
10791
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła wyraźnie używa podanego fragmentu i serii. Może używać fragmentu i serii z wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych, ale nie zawiera odniesienia do nich. Zmiana wpisu biblioteki punktów danych lub punktu danych po utworzeniu reguły może spowodować jej nieprawidłowe działanie. Zamiast tego należy rozważyć użycie reguły \"Utwórz alarm przy przekroczeniu progu pomiaru\", która przypisuje odniesienie do wpisu biblioteki punktów danych."
|
|
10792
|
+
|
|
10793
|
+
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
10794
|
+
msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła może używać tylko konfiguracji z biblioteki punktów danych. Zawiera ona odniesienie do tego wpisu, a wszelkie zmiany w bibliotece punktów danych zostaną odzwierciedlone w odniesieniu."
|
|
10795
|
+
|
|
10690
10796
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10691
10797
|
msgstr "Uwaga: Wygenerowanie raportu może długo potrwać."
|
|
10692
10798
|
|
|
@@ -10793,7 +10899,7 @@ msgid "OBJECT ARRAY"
|
|
|
10793
10899
|
msgstr "TABLICA OBIEKTÓW"
|
|
10794
10900
|
|
|
10795
10901
|
msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
|
|
10796
|
-
msgstr "
|
|
10902
|
+
msgstr "OFICJALNE"
|
|
10797
10903
|
|
|
10798
10904
|
msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
|
|
10799
10905
|
msgstr "WYŁĄCZONE"
|
|
@@ -10873,12 +10979,87 @@ msgstr "Zadanie rozładunku \"{{ taskName }}\" zakończyło się pomyślnie."
|
|
|
10873
10979
|
msgid "Offset"
|
|
10874
10980
|
msgstr "Przesunięcie"
|
|
10875
10981
|
|
|
10982
|
+
msgid "On alarm"
|
|
10983
|
+
msgstr "Przy alarmie"
|
|
10984
|
+
|
|
10985
|
+
msgid "On alarm duration"
|
|
10986
|
+
msgstr "Przy trwaniu alarmu"
|
|
10987
|
+
|
|
10988
|
+
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10989
|
+
msgstr "Przy czasie trwania alarmu podnieś poziom ważności"
|
|
10990
|
+
|
|
10991
|
+
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10992
|
+
msgstr "W przypadku alarmu eskaluj go"
|
|
10993
|
+
|
|
10994
|
+
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10995
|
+
msgstr "Przy alarmie wykonaj operację"
|
|
10996
|
+
|
|
10997
|
+
msgid "On alarm matching:"
|
|
10998
|
+
msgstr "Przy alarmie zgodnym z:"
|
|
10999
|
+
|
|
11000
|
+
msgid "On alarm send SMS"
|
|
11001
|
+
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość SMS"
|
|
11002
|
+
|
|
11003
|
+
msgid "On alarm send email"
|
|
11004
|
+
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11005
|
+
|
|
11006
|
+
msgid "On entering"
|
|
11007
|
+
msgstr "Przy wchodzeniu"
|
|
11008
|
+
|
|
11009
|
+
msgid "On entering and leaving"
|
|
11010
|
+
msgstr "Przy wchodzeniu i opuszczaniu"
|
|
11011
|
+
|
|
11012
|
+
msgid "On geofence"
|
|
11013
|
+
msgstr "Przy geofencingu"
|
|
11014
|
+
|
|
11015
|
+
msgid "On geofence create alarm"
|
|
11016
|
+
msgstr "Przy geofencingu utwórz alarm"
|
|
11017
|
+
|
|
11018
|
+
msgid "On geofence send email"
|
|
11019
|
+
msgstr "Przy geofencingu wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11020
|
+
|
|
11021
|
+
msgid "On geofence violation:"
|
|
11022
|
+
msgstr "Przy naruszeniu geofencingu:"
|
|
11023
|
+
|
|
11024
|
+
msgid "On leaving"
|
|
11025
|
+
msgstr "Przy opuszczaniu"
|
|
11026
|
+
|
|
11027
|
+
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
11028
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg"
|
|
11029
|
+
|
|
11030
|
+
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
11031
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg utwórz alarm"
|
|
11032
|
+
|
|
11033
|
+
msgid "On measurement threshold"
|
|
11034
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg"
|
|
11035
|
+
|
|
11036
|
+
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
11037
|
+
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg utwórz alarm"
|
|
11038
|
+
|
|
11039
|
+
msgid "On missing measurements"
|
|
11040
|
+
msgstr "Przy braku pomiarów"
|
|
11041
|
+
|
|
11042
|
+
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
11043
|
+
msgstr "Przy braku pomiarów utwórz alarm"
|
|
11044
|
+
|
|
10876
11045
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10877
11046
|
msgstr "Zgodnie z harmonogramem wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
10878
11047
|
|
|
10879
11048
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
10880
11049
|
msgstr "Przy niepowodzeniu kroku {{stepNo}}"
|
|
10881
11050
|
|
|
11051
|
+
msgid "On threshold:"
|
|
11052
|
+
msgstr "Przy progu:"
|
|
11053
|
+
|
|
11054
|
+
msgid "On timer"
|
|
11055
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza"
|
|
11056
|
+
|
|
11057
|
+
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11058
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
11059
|
+
|
|
11060
|
+
msgid "On timer send export via email"
|
|
11061
|
+
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
11062
|
+
|
|
10882
11063
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
10883
11064
|
msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
|
|
10884
11065
|
|
|
@@ -11469,6 +11650,9 @@ msgstr "Uprawnienia"
|
|
|
11469
11650
|
msgid "Personal tracking"
|
|
11470
11651
|
msgstr "Śledzenie osobiste"
|
|
11471
11652
|
|
|
11653
|
+
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
11654
|
+
msgstr "Spersonalizuj swoje doświadczenia dzięki interfejsowi z możliwością wyboru motywu. Utwórz niepowtarzalny wygląd, który będzie zgodny z tożsamością Twojej marki."
|
|
11655
|
+
|
|
11472
11656
|
msgid "Perspective camera"
|
|
11473
11657
|
msgstr "Kamera perspektywiczna"
|
|
11474
11658
|
|
|
@@ -11484,6 +11668,9 @@ msgstr "Model telefonu"
|
|
|
11484
11668
|
msgid "Phone number"
|
|
11485
11669
|
msgstr "Numer telefonu"
|
|
11486
11670
|
|
|
11671
|
+
msgid "Phone number(s)"
|
|
11672
|
+
msgstr "Numery telefonu"
|
|
11673
|
+
|
|
11487
11674
|
msgid "Phones"
|
|
11488
11675
|
msgstr "Telefony"
|
|
11489
11676
|
|
|
@@ -11721,6 +11908,9 @@ msgstr "Drukuj kod QR"
|
|
|
11721
11908
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11722
11909
|
msgstr "Drukuj kody QR"
|
|
11723
11910
|
|
|
11911
|
+
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11912
|
+
msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
|
|
11913
|
+
|
|
11724
11914
|
msgid "Privacy"
|
|
11725
11915
|
msgstr "Ochrona danych"
|
|
11726
11916
|
|
|
@@ -12150,6 +12340,12 @@ msgstr "Ostatnio zarejestrowane urządzenia"
|
|
|
12150
12340
|
msgid "Red range"
|
|
12151
12341
|
msgstr "Zakres czerwony"
|
|
12152
12342
|
|
|
12343
|
+
msgid "Red range (max)"
|
|
12344
|
+
msgstr "Zakres czerwony (maks.)"
|
|
12345
|
+
|
|
12346
|
+
msgid "Red range (min)"
|
|
12347
|
+
msgstr "Zakres czerwony (min.)"
|
|
12348
|
+
|
|
12153
12349
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12154
12350
|
msgstr "Adres URL przekierowania"
|
|
12155
12351
|
|
|
@@ -12450,6 +12646,9 @@ msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{sca
|
|
|
12450
12646
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12451
12647
|
msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{scaleNumber}}”."
|
|
12452
12648
|
|
|
12649
|
+
msgid "Reply to"
|
|
12650
|
+
msgstr "Odpowiedz do"
|
|
12651
|
+
|
|
12453
12652
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12454
12653
|
msgstr "Odpowiedz do (jeden adres e-mail)"
|
|
12455
12654
|
|
|
@@ -12954,6 +13153,9 @@ msgstr "Zaplanuj dla wszystkich urządzeń"
|
|
|
12954
13153
|
msgid "Schedule interval"
|
|
12955
13154
|
msgstr "Interwał harmonogramu"
|
|
12956
13155
|
|
|
13156
|
+
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13157
|
+
msgstr "Interwały harmonogramu należy podać w czasie UTC (Uniwersalny czas koordynowany)."
|
|
13158
|
+
|
|
12957
13159
|
msgid "Scheduled"
|
|
12958
13160
|
msgstr "Zaplanowane"
|
|
12959
13161
|
|
|
@@ -13179,6 +13381,9 @@ msgstr "Wybierz punkt danych"
|
|
|
13179
13381
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13180
13382
|
msgstr "Wybierz punkt danych z biblioteki"
|
|
13181
13383
|
|
|
13384
|
+
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13385
|
+
msgstr "Wybierz punkt danych, aby wstępnie wypełnić poniższe pola"
|
|
13386
|
+
|
|
13182
13387
|
msgid "Select data points"
|
|
13183
13388
|
msgstr "Wybierz punkty danych"
|
|
13184
13389
|
|
|
@@ -13512,9 +13717,18 @@ msgstr "Wyślij"
|
|
|
13512
13717
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13513
13718
|
msgstr "Wyślij „{{name}}” pocztą e-mail"
|
|
13514
13719
|
|
|
13720
|
+
msgid "Send BCC to"
|
|
13721
|
+
msgstr "Wyślij kopię UDW do"
|
|
13722
|
+
|
|
13723
|
+
msgid "Send CC to"
|
|
13724
|
+
msgstr "Wyślij kopię DW do"
|
|
13725
|
+
|
|
13515
13726
|
msgid "Send SMS"
|
|
13516
13727
|
msgstr "Wyślij wiadomość SMS"
|
|
13517
13728
|
|
|
13729
|
+
msgid "Send SMS:"
|
|
13730
|
+
msgstr "Wyślij wiadomość SMS:"
|
|
13731
|
+
|
|
13518
13732
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13519
13733
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail z ostrzeżeniem do roli globalnej, gdy wykorzystanie pamięci masowej zbliży się do limitu."
|
|
13520
13734
|
|
|
@@ -13548,15 +13762,24 @@ msgstr "Przesyłanie danych: offline"
|
|
|
13548
13762
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13549
13763
|
msgstr "Przesyłanie danych: online"
|
|
13550
13764
|
|
|
13765
|
+
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13766
|
+
msgstr "Wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
13767
|
+
|
|
13551
13768
|
msgid "Send email"
|
|
13552
13769
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail"
|
|
13553
13770
|
|
|
13554
13771
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13555
13772
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do administratora zawieszonego tenanta"
|
|
13556
13773
|
|
|
13774
|
+
msgid "Send email:"
|
|
13775
|
+
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail:"
|
|
13776
|
+
|
|
13557
13777
|
msgid "Send event"
|
|
13558
13778
|
msgstr "Wyślij zdarzenie"
|
|
13559
13779
|
|
|
13780
|
+
msgid "Send export via email"
|
|
13781
|
+
msgstr "Wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
13782
|
+
|
|
13560
13783
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13561
13784
|
msgstr "Wysyłaj mi informacje o przerwach w działaniu, konserwacji lub aktualizacjach."
|
|
13562
13785
|
|
|
@@ -15875,6 +16098,12 @@ msgstr "Zostanie to dopasowane do identyfikatora wiadomości wyodrębnionego z d
|
|
|
15875
16098
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
15876
16099
|
msgstr "Próg (%)"
|
|
15877
16100
|
|
|
16101
|
+
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16102
|
+
msgstr "Przekroczono próg"
|
|
16103
|
+
|
|
16104
|
+
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16105
|
+
msgstr "Przekroczono progi"
|
|
16106
|
+
|
|
15878
16107
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
15879
16108
|
" <br>"
|
|
15880
16109
|
msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów aktualnie zastosowanych na liście urządzeń.\n"
|
|
@@ -16107,6 +16336,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16107
16336
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16108
16337
|
msgstr "Śledzenie podróżujących"
|
|
16109
16338
|
|
|
16339
|
+
msgid "Trigger on"
|
|
16340
|
+
msgstr "Wyzwalanie przy"
|
|
16341
|
+
|
|
16110
16342
|
msgid "Truncated data."
|
|
16111
16343
|
msgstr "Obcięto dane."
|
|
16112
16344
|
|
|
@@ -17221,6 +17453,12 @@ msgstr "Kiedy"
|
|
|
17221
17453
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17222
17454
|
msgstr "Jeśli ustawienie jest aktywne, brama skanuje przestrzeń adresową wszystkich serwerów i automatycznie stosuje ten protokół urządzenia do wszystkich węzłów spełniających kryteria."
|
|
17223
17455
|
|
|
17456
|
+
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17457
|
+
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość SMS"
|
|
17458
|
+
|
|
17459
|
+
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17460
|
+
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość e-mail"
|
|
17461
|
+
|
|
17224
17462
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17225
17463
|
msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę na przyznanie użytkownikowi wsparcia dostępu do tenanta w celu ułatwienia rozwiązania konkretnego problemu."
|
|
17226
17464
|
|
|
@@ -17939,6 +18177,21 @@ msgstr "budynek"
|
|
|
17939
18177
|
msgid "by`user`"
|
|
17940
18178
|
msgstr "przez:"
|
|
17941
18179
|
|
|
18180
|
+
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18181
|
+
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18182
|
+
|
|
18183
|
+
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18184
|
+
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18185
|
+
|
|
18186
|
+
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18187
|
+
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18188
|
+
|
|
18189
|
+
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18190
|
+
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18191
|
+
|
|
18192
|
+
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18193
|
+
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18194
|
+
|
|
17942
18195
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
17943
18196
|
msgstr "obliczanie liczby żądań interfejsu API"
|
|
17944
18197
|
|
|
@@ -17990,6 +18243,9 @@ msgstr "przecinek - ,"
|
|
|
17990
18243
|
msgid "configuration"
|
|
17991
18244
|
msgstr "konfiguracja"
|
|
17992
18245
|
|
|
18246
|
+
msgid "create alarm"
|
|
18247
|
+
msgstr "utwórz alarm"
|
|
18248
|
+
|
|
17993
18249
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
17994
18250
|
msgstr "bieżące urządzenie lub grupa, można uzyskać dostęp do właściwości, np."
|
|
17995
18251
|
|
|
@@ -18386,12 +18642,24 @@ msgstr "np.: #27b3ce"
|
|
|
18386
18642
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18387
18643
|
msgstr "np.: Kod weryfikacyjny: {token}"
|
|
18388
18644
|
|
|
18645
|
+
msgid "email"
|
|
18646
|
+
msgstr "e-mail"
|
|
18647
|
+
|
|
18648
|
+
msgid "energy consumption"
|
|
18649
|
+
msgstr "zużycie energii"
|
|
18650
|
+
|
|
18651
|
+
msgid "escalate it"
|
|
18652
|
+
msgstr "eskaluj to"
|
|
18653
|
+
|
|
18389
18654
|
msgid "event"
|
|
18390
18655
|
msgstr "zdarzenie"
|
|
18391
18656
|
|
|
18392
18657
|
msgid "exampleUser"
|
|
18393
18658
|
msgstr "przykładowyUżytkownik"
|
|
18394
18659
|
|
|
18660
|
+
msgid "execute operation"
|
|
18661
|
+
msgstr "wykonaj operację"
|
|
18662
|
+
|
|
18395
18663
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18396
18664
|
msgstr "przyczyna niepowodzenia: {{ failureReason | translate }}"
|
|
18397
18665
|
|
|
@@ -18491,6 +18759,9 @@ msgstr "w"
|
|
|
18491
18759
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18492
18760
|
msgstr "nieaktywna"
|
|
18493
18761
|
|
|
18762
|
+
msgid "increase severity"
|
|
18763
|
+
msgstr "podnieś poziom ważności"
|
|
18764
|
+
|
|
18494
18765
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18495
18766
|
msgstr "zainstaluj „{{ softwareName }}”"
|
|
18496
18767
|
|
|
@@ -18518,6 +18789,9 @@ msgstr "szerokość geograficzna"
|
|
|
18518
18789
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18519
18790
|
msgstr "mniej restrykcyjne"
|
|
18520
18791
|
|
|
18792
|
+
msgid "leaving"
|
|
18793
|
+
msgstr "opuszcza"
|
|
18794
|
+
|
|
18521
18795
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18522
18796
|
msgstr "do lewej"
|
|
18523
18797
|
|
|
@@ -18712,6 +18986,18 @@ msgstr "sekundy"
|
|
|
18712
18986
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18713
18987
|
msgstr "średnik - ;"
|
|
18714
18988
|
|
|
18989
|
+
msgid "send SMS"
|
|
18990
|
+
msgstr "wyślij wiadomość SMS"
|
|
18991
|
+
|
|
18992
|
+
msgid "send dashboard via email"
|
|
18993
|
+
msgstr "wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
18994
|
+
|
|
18995
|
+
msgid "send email"
|
|
18996
|
+
msgstr "wyślij wiadomość e-mail"
|
|
18997
|
+
|
|
18998
|
+
msgid "send export via email"
|
|
18999
|
+
msgstr "wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
19000
|
+
|
|
18715
19001
|
msgid "serialNumber"
|
|
18716
19002
|
msgstr "numerSeryjny"
|
|
18717
19003
|
|