@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.86

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/branding/shared/supports-branding.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/login/login.service.d.ts +1 -0
  6. package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts +3 -1
  8. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
  10. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  11. package/esm2022/branding/shared/supports-branding.service.mjs +6 -3
  12. package/esm2022/core/login/login.component.mjs +2 -1
  13. package/esm2022/core/login/login.service.mjs +5 -1
  14. package/esm2022/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.mjs +13 -6
  15. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +5 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +15 -5
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +293 -7
  27. package/locales/es.po +294 -8
  28. package/locales/fr.po +294 -8
  29. package/locales/ja_JP.po +291 -14
  30. package/locales/ko.po +295 -9
  31. package/locales/locales.pot +4 -2
  32. package/locales/nl.po +292 -6
  33. package/locales/pl.po +295 -9
  34. package/locales/pt_BR.po +291 -5
  35. package/locales/zh_CN.po +293 -7
  36. package/locales/zh_TW.po +295 -9
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/de.po CHANGED
@@ -275,20 +275,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
275
275
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
276
276
  " </p>\n"
277
277
  " <p>\n"
278
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
279
- " brandings\" button at any time.\n"
278
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
280
279
  " </p>"
281
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
280
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Durch Bestätigen dieser Aktion werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
282
281
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
283
- " <li>Eine Standardwert-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
282
+ " <li>Eine Standardkopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
284
283
  " <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
285
284
  " </ul>\n"
286
285
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
287
- " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als globale Variante setzen oder sie auf bestimmte Anwendungen anwenden.\n"
286
+ " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als global setzen oder auf bestimmte Apps anwenden.\n"
288
287
  " </p>\n"
289
288
  " <p>\n"
290
- " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie die Schaltfläche \"Alle löschen\n"
291
- " brandings\" zu jeder Zeit.\n"
289
+ " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
292
290
  " </p>"
293
291
 
294
292
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1419,6 +1417,9 @@ msgstr "Anzahl Alarme (heute)"
1419
1417
  msgid "Alarm created"
1420
1418
  msgstr "Alarm erstellt"
1421
1419
 
1420
+ msgid "Alarm duration"
1421
+ msgstr "Alarmdauer"
1422
+
1422
1423
  msgid "Alarm list"
1423
1424
  msgstr "Alarmliste"
1424
1425
 
@@ -1431,6 +1432,9 @@ msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von
1431
1432
  msgid "Alarm mask"
1432
1433
  msgstr "Alarmmaske"
1433
1434
 
1435
+ msgid "Alarm occurred"
1436
+ msgstr "Alarm aufgetreten"
1437
+
1434
1438
  msgid "Alarm severity"
1435
1439
  msgstr "Alarmschweregrad"
1436
1440
 
@@ -2616,6 +2620,15 @@ msgstr "BENUTZERDEFINIERT"
2616
2620
  msgid "Cache duration"
2617
2621
  msgstr "Cachedauer"
2618
2622
 
2623
+ msgid "Calculate"
2624
+ msgstr "Berechnen"
2625
+
2626
+ msgid "Calculate energy consumption"
2627
+ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
2628
+
2629
+ msgid "Calculates energy consumption"
2630
+ msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
2631
+
2619
2632
  msgid "Camera type"
2620
2633
  msgstr "Kameratyp"
2621
2634
 
@@ -4149,6 +4162,12 @@ msgstr "Neues Kommando-Template erstellen"
4149
4162
  msgid "Create alarm"
4150
4163
  msgstr "Alarm erzeugen"
4151
4164
 
4165
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4166
+ msgstr "Alarm bei Erreichen eines expliziten Schwellenwerts erzeugen"
4167
+
4168
+ msgid "Create alarm:"
4169
+ msgstr "Erzeuge Alarm:"
4170
+
4152
4171
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4153
4172
  msgstr "Alarm erzeugen, wenn der Wert nicht gleich 0 ist"
4154
4173
 
@@ -4267,6 +4286,12 @@ msgstr "Erstellt eine komprimierte ZIP-Datei, die separate Dateien für jeden de
4267
4286
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4268
4287
  msgstr "Erstellt eine einzige zusammengefasste Datei, die alle Daten enthält"
4269
4288
 
4289
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4290
+ msgstr "Alarm bei fehlenden Messdaten erzeugen"
4291
+
4292
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4293
+ msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
4294
+
4270
4295
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4271
4296
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4272
4297
  msgstr "Erstellt alle Gerätezugangsdaten und Geräte anhand der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten.\n"
@@ -4490,6 +4515,9 @@ msgstr "Dunkel"
4490
4515
  msgid "Dashboard"
4491
4516
  msgstr "Dashboard"
4492
4517
 
4518
+ msgid "Dashboard & frequency"
4519
+ msgstr "Dashboard & Häufigkeit"
4520
+
4493
4521
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4494
4522
  msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde ausgeschaltet."
4495
4523
 
@@ -4538,6 +4566,12 @@ msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
4538
4566
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4539
4567
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4540
4568
 
4569
+ msgid "Data"
4570
+ msgstr "Dateien"
4571
+
4572
+ msgid "Data & frequency"
4573
+ msgstr "Daten & Häufigkeit"
4574
+
4541
4575
  msgid "Data bits"
4542
4576
  msgstr "Datenbits"
4543
4577
 
@@ -4590,6 +4624,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit mehr als einem Schema aus \"oneOf\" überein."
4590
4624
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4591
4625
  msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
4592
4626
 
4627
+ msgid "Data point"
4628
+ msgstr "Datenpunkt"
4629
+
4593
4630
  msgid "Data point library"
4594
4631
  msgstr "Datenpunktbibliothek"
4595
4632
 
@@ -5859,6 +5896,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
5859
5896
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5860
5897
  msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
5861
5898
 
5899
+ msgid "E"
5900
+ msgstr "E"
5901
+
5862
5902
  msgid "ECN0"
5863
5903
  msgstr "ECN0"
5864
5904
 
@@ -6117,6 +6157,12 @@ msgstr "Endpunkt gespeichert."
6117
6157
  msgid "Ends with"
6118
6158
  msgstr "Endet mit"
6119
6159
 
6160
+ msgid "Energy"
6161
+ msgstr "Energie"
6162
+
6163
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6164
+ msgstr "Energieverbrauch"
6165
+
6120
6166
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6121
6167
  msgstr "Nur starke (grüne) Passwörter für alle Benutzer zulassen"
6122
6168
 
@@ -6169,6 +6215,9 @@ msgstr "Geben Sie den folgenden Code ein\n"
6169
6215
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6170
6216
  msgstr "Geben Sie das Passwort des Benutzers ein, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
6171
6217
 
6218
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6219
+ msgstr "Geben Sie eine gültige internationale Telefonnummer im Format +49 9 876 543 210 ein. Trennen Sie mehrere Telefonnummern durch ein Komma."
6220
+
6172
6221
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6173
6222
  msgstr "Geben Sie die Zugangsdaten Ihres SMS-Anbieters ein. Dies aktiviert Plattform-Features, die SMS-Services nutzen (z. B. Zwei-Faktor-Authentifizierung und Benutzerbenachrichtigungen)."
6174
6223
 
@@ -6208,6 +6257,15 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Anwendung mit der angegebenen ID: {{ application
6208
6257
  msgid "Error while processing report"
6209
6258
  msgstr "Bei der Verarbeitung des Berichts ist ein Fehler aufgetreten"
6210
6259
 
6260
+ msgid "Escalate alarm"
6261
+ msgstr "Alarm eskalieren"
6262
+
6263
+ msgid "Escalate as follows:"
6264
+ msgstr "Wie folgt eskalieren:"
6265
+
6266
+ msgid "Escalation steps"
6267
+ msgstr "Eskalationsschritte"
6268
+
6211
6269
  msgid "Event"
6212
6270
  msgstr "Ereignis"
6213
6271
 
@@ -6289,6 +6347,9 @@ msgstr "Kommando-Template ausführen"
6289
6347
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6290
6348
  msgstr "Generisches Kommando ausführen: {{command}}"
6291
6349
 
6350
+ msgid "Execute operation:"
6351
+ msgstr "Operation ausführen:"
6352
+
6292
6353
  msgid "Execute shell command"
6293
6354
  msgstr "Shell-Kommando ausführen"
6294
6355
 
@@ -6298,6 +6359,9 @@ msgstr "Ausführen über ({{deliveryType}})"
6298
6359
  msgid "Execute with parameters"
6299
6360
  msgstr "Mit Parametern ausführen"
6300
6361
 
6362
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6363
+ msgstr "Führt bei einem Alarm eine Operation aus"
6364
+
6301
6365
  msgid "Executing"
6302
6366
  msgstr "Wird ausgeführt"
6303
6367
 
@@ -6352,6 +6416,9 @@ msgstr "CSV-Export"
6352
6416
  msgid "Export as CSV"
6353
6417
  msgstr "Als CSV exportieren"
6354
6418
 
6419
+ msgid "Export data"
6420
+ msgstr "Exportdaten"
6421
+
6355
6422
  msgid "Export details"
6356
6423
  msgstr "Exportdetails"
6357
6424
 
@@ -6618,6 +6685,9 @@ msgstr "Datei hochladen"
6618
6685
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6619
6686
  msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} heruntergeladen werden."
6620
6687
 
6688
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6689
+ msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} heruntergeladen werden."
6690
+
6621
6691
  msgid "File(s) uploaded."
6622
6692
  msgstr "Datei(en) hochgeladen."
6623
6693
 
@@ -7285,6 +7355,12 @@ msgstr "Allgemein"
7285
7355
  msgid "Generic colors"
7286
7356
  msgstr "Allgemeine Farben"
7287
7357
 
7358
+ msgid "Geofence"
7359
+ msgstr "Geofence"
7360
+
7361
+ msgid "Geofence violation"
7362
+ msgstr "Geofence-Übertretung"
7363
+
7288
7364
  msgid "Get CANopen interface type"
7289
7365
  msgstr "Schnittstellentyp für CANopen abfragen"
7290
7366
 
@@ -8192,6 +8268,12 @@ msgstr "Einschließlich aller Untergeräte dieses Geräts"
8192
8268
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8193
8269
  msgstr "Unvollständig"
8194
8270
 
8271
+ msgid "Increase alarm severity"
8272
+ msgstr "Alarmschweregrad erhöhen"
8273
+
8274
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8275
+ msgstr "Alarmschweregrad erhöhen, wenn Alarm zu lange aktiv ist"
8276
+
8195
8277
  msgid "Index"
8196
8278
  msgstr "Index"
8197
8279
 
@@ -9506,6 +9588,9 @@ msgstr "Minuten"
9506
9588
  msgid "Misc"
9507
9589
  msgstr "Sonstiges"
9508
9590
 
9591
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9592
+ msgstr "Fehlende Messwerte vom Typ #{type}"
9593
+
9509
9594
  msgid "Mobile"
9510
9595
  msgstr "Mobil"
9511
9596
 
@@ -9530,6 +9615,9 @@ msgstr "Modulkonfiguration"
9530
9615
  msgid "Module version"
9531
9616
  msgstr "Modulversion"
9532
9617
 
9618
+ msgid "Monitored measurement:"
9619
+ msgstr "Verwendeter Messwert:"
9620
+
9533
9621
  msgid "Month"
9534
9622
  msgstr "Monat"
9535
9623
 
@@ -9753,6 +9841,12 @@ msgstr "Netzwerk"
9753
9841
  msgid "New"
9754
9842
  msgstr "Neu"
9755
9843
 
9844
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9845
+ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}"
9846
+
9847
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9848
+ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}. Der Alarmtext lautet: \"#{text}\"."
9849
+
9756
9850
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9757
9851
  msgstr "Die neue LNS-Verbindung darf nicht leer sein."
9758
9852
 
@@ -9813,6 +9907,9 @@ msgstr "Neuer Export"
9813
9907
  msgid "New export schedule"
9814
9908
  msgstr "Neuer Exportplan"
9815
9909
 
9910
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9911
+ msgstr "Geofence-Übertretung von #{source.name}"
9912
+
9816
9913
  msgid "New global role"
9817
9914
  msgstr "Neue globale Rolle"
9818
9915
 
@@ -10626,6 +10723,15 @@ msgstr "Nicht der Besitzer"
10626
10723
  msgid "Not written`setting`"
10627
10724
  msgstr "Nicht geschrieben"
10628
10725
 
10726
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10727
+ msgstr "Beachten Sie, dass das Exportieren von Daten einige Zeit dauern kann. Eine E-Mail wird gesendet, sobald der Export fertiggestellt ist."
10728
+
10729
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
10730
+ msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Überschreiten des Messwertschwellenwerts Alarm erstellen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek zuweist."
10731
+
10732
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
10733
+ msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel nur eine Konfiguration aus der Datenpunktbibliothek verwenden kann. Sie enthält einen Verweis auf diesen Eintrag, und alle Änderungen in der Datenpunktbibliothek werden durch den Verweis übernommen."
10734
+
10629
10735
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10630
10736
  msgstr "Das Erzeugen des Berichts kann einige Zeit dauern."
10631
10737
 
@@ -10812,12 +10918,87 @@ msgstr "Der Offloading-Job \"{{ taskName }}\" wurde erfolgreich abgeschlossen."
10812
10918
  msgid "Offset"
10813
10919
  msgstr "Abweichung"
10814
10920
 
10921
+ msgid "On alarm"
10922
+ msgstr "Bei Alarm"
10923
+
10924
+ msgid "On alarm duration"
10925
+ msgstr "Bei Alarmdauer"
10926
+
10927
+ msgid "On alarm duration increase severity"
10928
+ msgstr "Bei Alarmdauer Schweregrad erhöhen"
10929
+
10930
+ msgid "On alarm escalate it"
10931
+ msgstr "Bei Alarm eskalieren"
10932
+
10933
+ msgid "On alarm execute operation"
10934
+ msgstr "Bei Alarm Operation ausführen"
10935
+
10936
+ msgid "On alarm matching:"
10937
+ msgstr "Bei Alarm vom Typ:"
10938
+
10939
+ msgid "On alarm send SMS"
10940
+ msgstr "Bei Alarm SMS senden"
10941
+
10942
+ msgid "On alarm send email"
10943
+ msgstr "Bei Alarm E-Mail senden"
10944
+
10945
+ msgid "On entering"
10946
+ msgstr "Bei Betreten"
10947
+
10948
+ msgid "On entering and leaving"
10949
+ msgstr "Bei Betreten und Verlassen"
10950
+
10951
+ msgid "On geofence"
10952
+ msgstr "Bei Geofence"
10953
+
10954
+ msgid "On geofence create alarm"
10955
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung Alarm erzeugen"
10956
+
10957
+ msgid "On geofence send email"
10958
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung E-Mail senden"
10959
+
10960
+ msgid "On geofence violation:"
10961
+ msgstr "Bei Geofence-Übertretung:"
10962
+
10963
+ msgid "On leaving"
10964
+ msgstr "Bei Verlassen"
10965
+
10966
+ msgid "On measurement explicit threshold"
10967
+ msgstr "Bei explizitem Schwellenwert"
10968
+
10969
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10970
+ msgstr "Bei explizitem Schwellenwert Alarm erzeugen"
10971
+
10972
+ msgid "On measurement threshold"
10973
+ msgstr "Bei Schwellenwert"
10974
+
10975
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
10976
+ msgstr "Bei Schwellenwert Alarm erzeugen"
10977
+
10978
+ msgid "On missing measurements"
10979
+ msgstr "Bei fehlenden Messdaten"
10980
+
10981
+ msgid "On missing measurements create alarm"
10982
+ msgstr "Bei fehlenden Messdaten Alarm erzeugen"
10983
+
10815
10984
  msgid "On schedule send export via email"
10816
10985
  msgstr "Export nach Zeitplan via E-Mail senden"
10817
10986
 
10818
10987
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10819
10988
  msgstr "Schritt {{stepNo}} fehlgeschlagen"
10820
10989
 
10990
+ msgid "On threshold:"
10991
+ msgstr "Bei Schwellenwert:"
10992
+
10993
+ msgid "On timer"
10994
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf"
10995
+
10996
+ msgid "On timer send dashboard via email"
10997
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf Dashboard per E-Mail senden"
10998
+
10999
+ msgid "On timer send export via email"
11000
+ msgstr "Bei Timer-Ablauf Export per E-Mail senden"
11001
+
10821
11002
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10822
11003
  msgstr "Es darf nur eine .pem-Datei hochgeladen werden"
10823
11004
 
@@ -11407,6 +11588,9 @@ msgstr "Berechtigungen"
11407
11588
  msgid "Personal tracking"
11408
11589
  msgstr "Personen-Tracking"
11409
11590
 
11591
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11592
+ msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Identität passt."
11593
+
11410
11594
  msgid "Perspective camera"
11411
11595
  msgstr "Perspektivische Kamera"
11412
11596
 
@@ -11422,6 +11606,9 @@ msgstr "Smartphone"
11422
11606
  msgid "Phone number"
11423
11607
  msgstr "Telefonnummer"
11424
11608
 
11609
+ msgid "Phone number(s)"
11610
+ msgstr "Telefonnummer(n)"
11611
+
11425
11612
  msgid "Phones"
11426
11613
  msgstr "Telefone"
11427
11614
 
@@ -11658,6 +11845,9 @@ msgstr "QR-Code drucken"
11658
11845
  msgid "Print QR codes"
11659
11846
  msgstr "QR-Codes drucken"
11660
11847
 
11848
+ msgid "Print screen of dashboard"
11849
+ msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
11850
+
11661
11851
  msgid "Privacy"
11662
11852
  msgstr "Datenschutz"
11663
11853
 
@@ -12087,6 +12277,12 @@ msgstr "Kürzlich registrierte Geräte"
12087
12277
  msgid "Red range"
12088
12278
  msgstr "Roter Bereich"
12089
12279
 
12280
+ msgid "Red range (max)"
12281
+ msgstr "Roter Bereich (max)"
12282
+
12283
+ msgid "Red range (min)"
12284
+ msgstr "Roter Bereich (min)"
12285
+
12090
12286
  msgid "Redirect URL"
12091
12287
  msgstr "Redirect-URL"
12092
12288
 
@@ -12387,6 +12583,9 @@ msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heruntergesetzt auf \"{{scaleNumber}}
12387
12583
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12388
12584
  msgstr "Replica-Set \"{{replicaSetName}}\" heraufgesetzt auf \"{{scaleNumber}}\"."
12389
12585
 
12586
+ msgid "Reply to"
12587
+ msgstr "Antwort an"
12588
+
12390
12589
  msgid "Reply to (single email address)"
12391
12590
  msgstr "Antworten an (einzelne E-Mail-Adresse)"
12392
12591
 
@@ -12891,6 +13090,9 @@ msgstr "Für alle Geräte planen"
12891
13090
  msgid "Schedule interval"
12892
13091
  msgstr "Intervall"
12893
13092
 
13093
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13094
+ msgstr "Intervalle müssen in Coordinated Universal Time (UTC) angegeben werden."
13095
+
12894
13096
  msgid "Scheduled"
12895
13097
  msgstr "Geplant"
12896
13098
 
@@ -13116,6 +13318,9 @@ msgstr "Datenpunkt auswählen"
13116
13318
  msgid "Select data point from library"
13117
13319
  msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
13118
13320
 
13321
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13322
+ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
13323
+
13119
13324
  msgid "Select data points"
13120
13325
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
13121
13326
 
@@ -13449,9 +13654,18 @@ msgstr "Senden"
13449
13654
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13450
13655
  msgstr "\"{{name}}\" via E-Mail senden"
13451
13656
 
13657
+ msgid "Send BCC to"
13658
+ msgstr "BCC an"
13659
+
13660
+ msgid "Send CC to"
13661
+ msgstr "CC an"
13662
+
13452
13663
  msgid "Send SMS"
13453
13664
  msgstr "SMS schicken"
13454
13665
 
13666
+ msgid "Send SMS:"
13667
+ msgstr "SMS senden:"
13668
+
13455
13669
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13456
13670
  msgstr "Eine Warn-E-Mail an eine globale Rolle senden, wenn das Speicherkontingent demnächst erreicht ist."
13457
13671
 
@@ -13485,15 +13699,24 @@ msgstr "Sendeverbindung: nicht aktiv"
13485
13699
  msgid "Send connection: online"
13486
13700
  msgstr "Sendeverbindung: aktiv"
13487
13701
 
13702
+ msgid "Send dashboard via email"
13703
+ msgstr "Dashboard per E-Mail verschicken"
13704
+
13488
13705
  msgid "Send email"
13489
13706
  msgstr "E-Mail senden"
13490
13707
 
13491
13708
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13492
13709
  msgstr "E-Mail, die an den Administrator gesperrter Mandanten gesendet wird"
13493
13710
 
13711
+ msgid "Send email:"
13712
+ msgstr "E-Mail senden:"
13713
+
13494
13714
  msgid "Send event"
13495
13715
  msgstr "Ereignis erzeugen"
13496
13716
 
13717
+ msgid "Send export via email"
13718
+ msgstr "Export per E-Mail versenden"
13719
+
13497
13720
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13498
13721
  msgstr "Informationen über Aktualisierungen und Wartungen per E-Mail zusenden"
13499
13722
 
@@ -15811,6 +16034,12 @@ msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Se
15811
16034
  msgid "Threshold (%)"
15812
16035
  msgstr "Schwelle (%)"
15813
16036
 
16037
+ msgid "Threshold exceeded"
16038
+ msgstr "Schwellenwert überschritten"
16039
+
16040
+ msgid "Thresholds exceeded"
16041
+ msgstr "Schwellenwerte überschritten"
16042
+
15814
16043
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15815
16044
  " <br>"
15816
16045
  msgstr "Die dynamische Gruppe wird anhand der aktuell in der Geräteliste angewendeten Filter erstellt.\n"
@@ -16043,6 +16272,9 @@ msgstr "Transport"
16043
16272
  msgid "Travelers tracking"
16044
16273
  msgstr "Reise-Tracking"
16045
16274
 
16275
+ msgid "Trigger on"
16276
+ msgstr "Auslösen bei … des Geofence"
16277
+
16046
16278
  msgid "Truncated data."
16047
16279
  msgstr "Abgeschnittene Daten."
16048
16280
 
@@ -17155,6 +17387,12 @@ msgstr "Wenn"
17155
17387
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17156
17388
  msgstr "Bei Aktivierung scannt das Gateway den Adressraum aller Server und fügt das Geräteprotokoll automatisch den Knoten hinzu, die den Kriterien entsprechen."
17157
17389
 
17390
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17391
+ msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
17392
+
17393
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
17394
+ msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
17395
+
17158
17396
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17159
17397
  msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
17160
17398
 
@@ -17871,6 +18109,21 @@ msgstr "Gebäude"
17871
18109
  msgid "by`user`"
17872
18110
  msgstr "von"
17873
18111
 
18112
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18113
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18114
+
18115
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18116
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18117
+
18118
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18119
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18120
+
18121
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18122
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18123
+
18124
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18125
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18126
+
17874
18127
  msgid "calculating number of API requests"
17875
18128
  msgstr "API-Anfragen werden berechnet"
17876
18129
 
@@ -17922,6 +18175,9 @@ msgstr "Komma \",\""
17922
18175
  msgid "configuration"
17923
18176
  msgstr "Konfiguration"
17924
18177
 
18178
+ msgid "create alarm"
18179
+ msgstr "Alarm erzeugen"
18180
+
17925
18181
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17926
18182
  msgstr "Ausgewähltes Gerät/Gruppe. Beispiel für Attributzugriff:"
17927
18183
 
@@ -18318,12 +18574,24 @@ msgstr "z. B.: #27b3ce"
18318
18574
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18319
18575
  msgstr "z. B.: Bestätigungscode: {token}"
18320
18576
 
18577
+ msgid "email"
18578
+ msgstr "E-Mail"
18579
+
18580
+ msgid "energy consumption"
18581
+ msgstr "Energieverbrauch"
18582
+
18583
+ msgid "escalate it"
18584
+ msgstr "eskalieren"
18585
+
18321
18586
  msgid "event"
18322
18587
  msgstr "Ereignis"
18323
18588
 
18324
18589
  msgid "exampleUser"
18325
18590
  msgstr "beispielBenutzer"
18326
18591
 
18592
+ msgid "execute operation"
18593
+ msgstr "Operation ausführen"
18594
+
18327
18595
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18328
18596
  msgstr "Fehlerursache: \"{{ failureReason | translate }}\""
18329
18597
 
@@ -18423,6 +18691,9 @@ msgstr "in"
18423
18691
  msgid "inactive`subscription`"
18424
18692
  msgstr "inaktiv"
18425
18693
 
18694
+ msgid "increase severity"
18695
+ msgstr "Schweregrad erhöhen"
18696
+
18426
18697
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18427
18698
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" installieren"
18428
18699
 
@@ -18450,6 +18721,9 @@ msgstr "Breitengrad"
18450
18721
  msgid "lax`code sanitization`"
18451
18722
  msgstr "schwach"
18452
18723
 
18724
+ msgid "leaving"
18725
+ msgstr "wird verlassen"
18726
+
18453
18727
  msgid "left`horizontal alignment`"
18454
18728
  msgstr "Links"
18455
18729
 
@@ -18640,6 +18914,18 @@ msgstr "Sekunden"
18640
18914
  msgid "semi-colon - ;"
18641
18915
  msgstr "Semikolon \";\""
18642
18916
 
18917
+ msgid "send SMS"
18918
+ msgstr "SMS senden"
18919
+
18920
+ msgid "send dashboard via email"
18921
+ msgstr "Dashboard per E-Mail senden"
18922
+
18923
+ msgid "send email"
18924
+ msgstr "E-Mail senden"
18925
+
18926
+ msgid "send export via email"
18927
+ msgstr "Export per E-Mail senden"
18928
+
18643
18929
  msgid "serialNumber"
18644
18930
  msgstr "serialNumber"
18645
18931