@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.86

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/branding/shared/data/store-branding.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/branding/shared/lazy/branding/branding.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/branding/shared/supports-branding.service.d.ts.map +1 -1
  4. package/core/login/login.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/login/login.service.d.ts +1 -0
  6. package/core/login/login.service.d.ts.map +1 -1
  7. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts +3 -1
  8. package/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/branding/shared/data/store-branding.service.mjs +13 -4
  10. package/esm2022/branding/shared/lazy/branding/branding.component.mjs +4 -5
  11. package/esm2022/branding/shared/supports-branding.service.mjs +6 -3
  12. package/esm2022/core/login/login.component.mjs +2 -1
  13. package/esm2022/core/login/login.service.mjs +5 -1
  14. package/esm2022/core/navigator/navigator-bottom/navigator-bottom.service.mjs +13 -6
  15. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector.component.mjs +3 -3
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs +12 -3
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-data.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +3 -4
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +5 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +2 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +15 -5
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +293 -7
  27. package/locales/es.po +294 -8
  28. package/locales/fr.po +294 -8
  29. package/locales/ja_JP.po +291 -14
  30. package/locales/ko.po +295 -9
  31. package/locales/locales.pot +4 -2
  32. package/locales/nl.po +292 -6
  33. package/locales/pl.po +295 -9
  34. package/locales/pt_BR.po +291 -5
  35. package/locales/zh_CN.po +293 -7
  36. package/locales/zh_TW.po +295 -9
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/es.po CHANGED
@@ -277,20 +277,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
277
277
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
278
278
  " </p>\n"
279
279
  " <p>\n"
280
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
281
- " brandings\" button at any time.\n"
280
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
282
281
  " </p>"
283
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Al confirmar esta acción se crean dos variantes de marca:</p>\n"
282
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Al confirmar esta acción, se crean dos variantes de marca:</p>\n"
284
283
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
285
- " <li>Una copia predeterminada de la marca global actual</li>\n"
286
- " <li>La nueva variante personalizable.</li>\n"
284
+ " <li>Una copia predeterminada de su marca global actual</li>\n"
285
+ " <li>Su nueva variante personalizable.</li>\n"
287
286
  " </ul>\n"
288
287
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
289
- " Tras la personalización, puede definir la nueva variante como global o aplicarla a aplicaciones específicas.\n"
288
+ " Después de la personalización, puede definir su nueva variante como global o aplicarla a aplicaciones específicas.\n"
290
289
  " </p>\n"
291
290
  " <p>\n"
292
- " Para revertir los cambios, solo tiene que definir la marca predeterminada como global o utilizar el botón \"Borrar todas las\n"
293
- " variantes\" en cualquier momento.\n"
291
+ " Para revertir los cambios, simplemente defina la marca predeterminada como global o utilice el botón «Eliminar todas las variantes» en cualquier momento.\n"
294
292
  " </p>"
295
293
 
296
294
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1421,6 +1419,9 @@ msgstr "Alarma cuenta hoy"
1421
1419
  msgid "Alarm created"
1422
1420
  msgstr "Alarma creada"
1423
1421
 
1422
+ msgid "Alarm duration"
1423
+ msgstr "Duración de alarma"
1424
+
1424
1425
  msgid "Alarm list"
1425
1426
  msgstr "Lista de Alarmas"
1426
1427
 
@@ -1433,6 +1434,9 @@ msgstr "La asignación de alarma transforma automáticamente la descripción y l
1433
1434
  msgid "Alarm mask"
1434
1435
  msgstr "Máscara de alarma"
1435
1436
 
1437
+ msgid "Alarm occurred"
1438
+ msgstr "Se produjo una alarma"
1439
+
1436
1440
  msgid "Alarm severity"
1437
1441
  msgstr "Gravedad de la alarma"
1438
1442
 
@@ -2618,6 +2622,15 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2618
2622
  msgid "Cache duration"
2619
2623
  msgstr "Duración de caché"
2620
2624
 
2625
+ msgid "Calculate"
2626
+ msgstr "Calcular"
2627
+
2628
+ msgid "Calculate energy consumption"
2629
+ msgstr "Calcular consumo energético"
2630
+
2631
+ msgid "Calculates energy consumption"
2632
+ msgstr "Calcula el consumo energético"
2633
+
2621
2634
  msgid "Camera type"
2622
2635
  msgstr "Tipo de cámara"
2623
2636
 
@@ -4154,6 +4167,12 @@ msgstr "Cree una nueva plantilla de comando"
4154
4167
  msgid "Create alarm"
4155
4168
  msgstr "Crear alarma"
4156
4169
 
4170
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4171
+ msgstr "Crear alarma cuando medida alcanza límites explícitos"
4172
+
4173
+ msgid "Create alarm:"
4174
+ msgstr "Crear alarma:"
4175
+
4157
4176
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4158
4177
  msgstr "Crear una alarma si el valor no es igual a 0"
4159
4178
 
@@ -4272,6 +4291,12 @@ msgstr "Crea un Archivo ZIP comprimido que contiene archivos de datos separados
4272
4291
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4273
4292
  msgstr "Crea un único Archivo Combinado que contiene todos los Datos"
4274
4293
 
4294
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4295
+ msgstr "Crea alarma cuando faltan datos de medición"
4296
+
4297
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4298
+ msgstr "Crea alarmas cuando la medición alcanza los umbrales"
4299
+
4275
4300
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4276
4301
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4277
4302
  msgstr "Crea todas las credenciales de dispositivo y los dispositivos con ayuda de una lista proporcionada de valores de propiedad.\n"
@@ -4495,6 +4520,9 @@ msgstr "Oscuro"
4495
4520
  msgid "Dashboard"
4496
4521
  msgstr "Cuadro de mando"
4497
4522
 
4523
+ msgid "Dashboard & frequency"
4524
+ msgstr "Cuadro de mando & frecuencia"
4525
+
4498
4526
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4499
4527
  msgstr "Se ha desactivado el modelo de activo de cuadro de mando."
4500
4528
 
@@ -4543,6 +4571,12 @@ msgstr "Rango de tiempo del cuadro de mando"
4543
4571
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4544
4572
  msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4545
4573
 
4574
+ msgid "Data"
4575
+ msgstr "Datos"
4576
+
4577
+ msgid "Data & frequency"
4578
+ msgstr "Datos & frecuencia"
4579
+
4546
4580
  msgid "Data bits"
4547
4581
  msgstr "Dits de datos"
4548
4582
 
@@ -4596,6 +4630,9 @@ msgstr "Los datos corresponden a más de un esquema de \"oneOf\"."
4596
4630
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4597
4631
  msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4598
4632
 
4633
+ msgid "Data point"
4634
+ msgstr "Punto de datos"
4635
+
4599
4636
  msgid "Data point library"
4600
4637
  msgstr "Biblioteca de punto de datos"
4601
4638
 
@@ -5865,6 +5902,9 @@ msgstr "Asignación de permisos dinámica"
5865
5902
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5866
5903
  msgstr "Principio de asignación de permisos dinámica"
5867
5904
 
5905
+ msgid "E"
5906
+ msgstr "E"
5907
+
5868
5908
  msgid "ECN0"
5869
5909
  msgstr "ECN0"
5870
5910
 
@@ -6123,6 +6163,12 @@ msgstr "Extremo guardado."
6123
6163
  msgid "Ends with"
6124
6164
  msgstr "Termina en"
6125
6165
 
6166
+ msgid "Energy"
6167
+ msgstr "Energía"
6168
+
6169
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6170
+ msgstr "Medición del consumo energético:"
6171
+
6126
6172
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6127
6173
  msgstr "Exigir que todas las contraseñas de usuario sean \"verdes\""
6128
6174
 
@@ -6175,6 +6221,9 @@ msgstr "Introduzca el código siguiente\n"
6175
6221
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6176
6222
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
6177
6223
 
6224
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6225
+ msgstr "Introduzca un número de teléfono internacional válido. El formato aceptado es + 34 9 876 543 210. Si introduce varios números, sepárelos por comas."
6226
+
6178
6227
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6179
6228
  msgstr "Introduzca sus credenciales de su proveedor de SMS. Esto activa las funciones de plataforma que utilizan servicios de SMS (p. ej. la autenticación de dos factores y las notificaciones de usuario)."
6180
6229
 
@@ -6214,6 +6263,15 @@ msgstr "Error al recuperar la aplicación con el ID dado: {{ applicationId }} co
6214
6263
  msgid "Error while processing report"
6215
6264
  msgstr "Error al procesar el informe"
6216
6265
 
6266
+ msgid "Escalate alarm"
6267
+ msgstr "Escalar alarma"
6268
+
6269
+ msgid "Escalate as follows:"
6270
+ msgstr "Escalar como sigue:"
6271
+
6272
+ msgid "Escalation steps"
6273
+ msgstr "Pasos de escalamiento"
6274
+
6217
6275
  msgid "Event"
6218
6276
  msgstr "Evento"
6219
6277
 
@@ -6295,6 +6353,9 @@ msgstr "Ejecutar plantilla de comando"
6295
6353
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6296
6354
  msgstr "Ejecutar comando genérico: {{command}}"
6297
6355
 
6356
+ msgid "Execute operation:"
6357
+ msgstr "Ejecutar la operación:"
6358
+
6298
6359
  msgid "Execute shell command"
6299
6360
  msgstr "Ejecutar comando shell"
6300
6361
 
@@ -6304,6 +6365,9 @@ msgstr "Ejecutar vía ({{deliveryType}})"
6304
6365
  msgid "Execute with parameters"
6305
6366
  msgstr "Ejecutar con parámetros"
6306
6367
 
6368
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6369
+ msgstr "Ejecuta una operación cuando se recibe la alarma"
6370
+
6307
6371
  msgid "Executing"
6308
6372
  msgstr "Ejecutando"
6309
6373
 
@@ -6358,6 +6422,9 @@ msgstr "Exportar CSV"
6358
6422
  msgid "Export as CSV"
6359
6423
  msgstr "Exportar como CSV"
6360
6424
 
6425
+ msgid "Export data"
6426
+ msgstr "Datos de exportación"
6427
+
6361
6428
  msgid "Export details"
6362
6429
  msgstr "Detalles de exportación"
6363
6430
 
@@ -6624,6 +6691,9 @@ msgstr "Carga de archivos"
6624
6691
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6625
6692
  msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6626
6693
 
6694
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6695
+ msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6696
+
6627
6697
  msgid "File(s) uploaded."
6628
6698
  msgstr "Archivo(s) cargados."
6629
6699
 
@@ -7299,6 +7369,12 @@ msgstr "Genérico"
7299
7369
  msgid "Generic colors"
7300
7370
  msgstr "Colores genéricos"
7301
7371
 
7372
+ msgid "Geofence"
7373
+ msgstr "Geofence"
7374
+
7375
+ msgid "Geofence violation"
7376
+ msgstr "Violación de la Geofence"
7377
+
7302
7378
  msgid "Get CANopen interface type"
7303
7379
  msgstr "Obtener tipo de interfaz CANopen"
7304
7380
 
@@ -8206,6 +8282,12 @@ msgstr "Incluyendo dispositivos secundarios de este dispositivo"
8206
8282
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8207
8283
  msgstr "Incompleto"
8208
8284
 
8285
+ msgid "Increase alarm severity"
8286
+ msgstr "Aumentar la severidad de la alarma"
8287
+
8288
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8289
+ msgstr "Aumentar la severidad de la alarma cuando se activa por mucho tiempo"
8290
+
8209
8291
  msgid "Index"
8210
8292
  msgstr "Índice"
8211
8293
 
@@ -9520,6 +9602,9 @@ msgstr "Minutos"
9520
9602
  msgid "Misc"
9521
9603
  msgstr "Miscelánea"
9522
9604
 
9605
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9606
+ msgstr "Falta las mediciones del tipo: #{type}"
9607
+
9523
9608
  msgid "Mobile"
9524
9609
  msgstr "Celular"
9525
9610
 
@@ -9544,6 +9629,9 @@ msgstr "Configuración de módulo"
9544
9629
  msgid "Module version"
9545
9630
  msgstr "Versión de módulo"
9546
9631
 
9632
+ msgid "Monitored measurement:"
9633
+ msgstr "Medición supervisada:"
9634
+
9547
9635
  msgid "Month"
9548
9636
  msgstr "Mes"
9549
9637
 
@@ -9768,6 +9856,12 @@ msgstr "Red"
9768
9856
  msgid "New"
9769
9857
  msgstr "Nuevo"
9770
9858
 
9859
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9860
+ msgstr "Nueva alarma de #{severity} de #{source.name}"
9861
+
9862
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9863
+ msgstr "Nueva alarma de #{severity} se ha recibido de #{source.name}. Texto de alarma es: \"#{texto}\"."
9864
+
9771
9865
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9772
9866
  msgstr "La nueva conexión LNS no puede estar vacía."
9773
9867
 
@@ -9828,6 +9922,9 @@ msgstr "Nueva exportación"
9828
9922
  msgid "New export schedule"
9829
9923
  msgstr "Nuevo horario de exportación"
9830
9924
 
9925
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9926
+ msgstr "Nueva violación de geofence de #{source.name}"
9927
+
9831
9928
  msgid "New global role"
9832
9929
  msgstr "Nuevo rol global"
9833
9930
 
@@ -10641,6 +10738,15 @@ msgstr "No el propietario"
10641
10738
  msgid "Not written`setting`"
10642
10739
  msgstr "No escrito"
10643
10740
 
10741
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10742
+ msgstr "Tenga en cuenta que exportar datos puede tardar algún tiempo, se enviará un correo electrónico tan pronto como la exportación haya finalizado."
10743
+
10744
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
10745
+ msgstr "Tenga en cuenta que esta regla utiliza explícitamente el fragmento y la serie proporcionados. Puede utilizar un fragmento y una serie de una entrada de la biblioteca de puntos de datos o de un punto de datos, pero no contiene una referencia a ellos. Cambiar la entrada de la biblioteca de puntos de datos o el punto de datos después de crear la regla podría provocar un mal funcionamiento. Considere la posibilidad de utilizar la regla «Crear alarma al alcanzar el umbral de medida», que asigna una referencia a la entrada de la biblioteca de puntos de datos."
10746
+
10747
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
10748
+ msgstr "Tenga en cuenta que esta regla solo puede utilizar una configuración de la biblioteca de puntos de datos. Contiene una referencia a esa entrada, y cualquier cambio en la biblioteca de puntos de datos se reflejará en la referencia."
10749
+
10644
10750
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10645
10751
  msgstr "Nota: La generación de informe puede durar bastante antes de concluir."
10646
10752
 
@@ -10827,12 +10933,87 @@ msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente."
10827
10933
  msgid "Offset"
10828
10934
  msgstr "Desplazamiento"
10829
10935
 
10936
+ msgid "On alarm"
10937
+ msgstr "En caso de alarma"
10938
+
10939
+ msgid "On alarm duration"
10940
+ msgstr "Duración en caso de alarma"
10941
+
10942
+ msgid "On alarm duration increase severity"
10943
+ msgstr "Aumentar gravedad en caso de prolongación de alarma"
10944
+
10945
+ msgid "On alarm escalate it"
10946
+ msgstr "Escalar en caso de alarma"
10947
+
10948
+ msgid "On alarm execute operation"
10949
+ msgstr "Ejecutar operación en caso de alarma"
10950
+
10951
+ msgid "On alarm matching:"
10952
+ msgstr "En caso de alarma de tipo:"
10953
+
10954
+ msgid "On alarm send SMS"
10955
+ msgstr "Enviar SMS en caso de alarma"
10956
+
10957
+ msgid "On alarm send email"
10958
+ msgstr "Enviar correo electrónico en caso de alarma"
10959
+
10960
+ msgid "On entering"
10961
+ msgstr "Al entrar"
10962
+
10963
+ msgid "On entering and leaving"
10964
+ msgstr "En la entrada y salida"
10965
+
10966
+ msgid "On geofence"
10967
+ msgstr "En geofence"
10968
+
10969
+ msgid "On geofence create alarm"
10970
+ msgstr "Crear alarma en caso de geovalla"
10971
+
10972
+ msgid "On geofence send email"
10973
+ msgstr "Enviar correo en caso de geovalla"
10974
+
10975
+ msgid "On geofence violation:"
10976
+ msgstr "En caso de violación de geovalla:"
10977
+
10978
+ msgid "On leaving"
10979
+ msgstr "A la salida"
10980
+
10981
+ msgid "On measurement explicit threshold"
10982
+ msgstr "En caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
10983
+
10984
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10985
+ msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
10986
+
10987
+ msgid "On measurement threshold"
10988
+ msgstr "En caso de sobrepaso de umbral de medición"
10989
+
10990
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
10991
+ msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral de medición"
10992
+
10993
+ msgid "On missing measurements"
10994
+ msgstr "Sobre las medidas que faltan"
10995
+
10996
+ msgid "On missing measurements create alarm"
10997
+ msgstr "Crear alarma en caso de faltar datos de medición"
10998
+
10830
10999
  msgid "On schedule send export via email"
10831
11000
  msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el horario previsto"
10832
11001
 
10833
11002
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10834
11003
  msgstr "En el paso {{stepNo}} falló"
10835
11004
 
11005
+ msgid "On threshold:"
11006
+ msgstr "En el umbral:"
11007
+
11008
+ msgid "On timer"
11009
+ msgstr "A tiempo"
11010
+
11011
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11012
+ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico según el temporizador"
11013
+
11014
+ msgid "On timer send export via email"
11015
+ msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el temporizador"
11016
+
10836
11017
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10837
11018
  msgstr "Se puede cargar un archivo .pem"
10838
11019
 
@@ -11423,6 +11604,9 @@ msgstr "Permisos"
11423
11604
  msgid "Personal tracking"
11424
11605
  msgstr "Rastreo personal"
11425
11606
 
11607
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11608
+ msgstr "Personaliza tu experiencia con una interfaz personalizable por temas. Crea un aspecto único que se ajuste a la identidad de tu marca."
11609
+
11426
11610
  msgid "Perspective camera"
11427
11611
  msgstr "Perspectiva de la cámara"
11428
11612
 
@@ -11438,6 +11622,9 @@ msgstr "Modelo del teléfono"
11438
11622
  msgid "Phone number"
11439
11623
  msgstr "Número de teléfono"
11440
11624
 
11625
+ msgid "Phone number(s)"
11626
+ msgstr "Número(s) de teléfono"
11627
+
11441
11628
  msgid "Phones"
11442
11629
  msgstr "Teléfonos"
11443
11630
 
@@ -11675,6 +11862,9 @@ msgstr "Imprimir código QR"
11675
11862
  msgid "Print QR codes"
11676
11863
  msgstr "Imprimir códigos QR"
11677
11864
 
11865
+ msgid "Print screen of dashboard"
11866
+ msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
11867
+
11678
11868
  msgid "Privacy"
11679
11869
  msgstr "Privacidad"
11680
11870
 
@@ -12104,6 +12294,12 @@ msgstr "Dispositivos registrados recientemente"
12104
12294
  msgid "Red range"
12105
12295
  msgstr "Gama roja"
12106
12296
 
12297
+ msgid "Red range (max)"
12298
+ msgstr "Gama roja (máxima)"
12299
+
12300
+ msgid "Red range (min)"
12301
+ msgstr "Gama roja (min)"
12302
+
12107
12303
  msgid "Redirect URL"
12108
12304
  msgstr "URL de redireccionamiento"
12109
12305
 
@@ -12404,6 +12600,9 @@ msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" reducido hasta \"{{scaleNum
12404
12600
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12405
12601
  msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" aumentado a \"{{scaleNumber}}\"."
12406
12602
 
12603
+ msgid "Reply to"
12604
+ msgstr "Responder a"
12605
+
12407
12606
  msgid "Reply to (single email address)"
12408
12607
  msgstr "Responder a (una dirección de correo electrónico)"
12409
12608
 
@@ -12908,6 +13107,9 @@ msgstr "Programar para todos los dispositivos"
12908
13107
  msgid "Schedule interval"
12909
13108
  msgstr "Intervalo de programación"
12910
13109
 
13110
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13111
+ msgstr "Los intervalos de horario deben indicarse en la hora universal coordinada (UTC)."
13112
+
12911
13113
  msgid "Scheduled"
12912
13114
  msgstr "Programado"
12913
13115
 
@@ -13133,6 +13335,9 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos"
13133
13335
  msgid "Select data point from library"
13134
13336
  msgstr "Seleccionar punto de datos desde la biblioteca"
13135
13337
 
13338
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13339
+ msgstr "Seleccionar punto de datos para rellenar automáticamente las entradas aquí abajo"
13340
+
13136
13341
  msgid "Select data points"
13137
13342
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
13138
13343
 
@@ -13466,9 +13671,18 @@ msgstr "Enviar"
13466
13671
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13467
13672
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" por correo electrónico"
13468
13673
 
13674
+ msgid "Send BCC to"
13675
+ msgstr "Enviar BCC para"
13676
+
13677
+ msgid "Send CC to"
13678
+ msgstr "Enviar CC a"
13679
+
13469
13680
  msgid "Send SMS"
13470
13681
  msgstr "Enviar SMS"
13471
13682
 
13683
+ msgid "Send SMS:"
13684
+ msgstr "Enviar SMS:"
13685
+
13472
13686
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13473
13687
  msgstr "Enviar un mensaje de alerta a un rol global cuando prácticamente se ha alcanzado la cuota de almacenamiento."
13474
13688
 
@@ -13502,15 +13716,24 @@ msgstr "Enviar conexión: desconectada"
13502
13716
  msgid "Send connection: online"
13503
13717
  msgstr "Enviar conexión: en línea"
13504
13718
 
13719
+ msgid "Send dashboard via email"
13720
+ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico"
13721
+
13505
13722
  msgid "Send email"
13506
13723
  msgstr "Enviar correo electrónico"
13507
13724
 
13508
13725
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13509
13726
  msgstr "Enviar correo electrónico al administrador del tenant suspendido"
13510
13727
 
13728
+ msgid "Send email:"
13729
+ msgstr "Enviar correo electrónico:"
13730
+
13511
13731
  msgid "Send event"
13512
13732
  msgstr "Enviar evento"
13513
13733
 
13734
+ msgid "Send export via email"
13735
+ msgstr "Enviar exportación por correo electrónico"
13736
+
13514
13737
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13515
13738
  msgstr "Envíenme información sobre interrupciones, mantenimiento o actualizaciones."
13516
13739
 
@@ -15828,6 +16051,12 @@ msgstr "Este identificador se comparará con el ID de mensaje extraído de los d
15828
16051
  msgid "Threshold (%)"
15829
16052
  msgstr "Umbral (%)"
15830
16053
 
16054
+ msgid "Threshold exceeded"
16055
+ msgstr "Umbral excedido"
16056
+
16057
+ msgid "Thresholds exceeded"
16058
+ msgstr "Umbral excedido"
16059
+
15831
16060
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15832
16061
  " <br>"
15833
16062
  msgstr "El grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados actualmente en la lista de dispositivos.\n"
@@ -16060,6 +16289,9 @@ msgstr "Transporte"
16060
16289
  msgid "Travelers tracking"
16061
16290
  msgstr "Seguimiento de viajeros"
16062
16291
 
16292
+ msgid "Trigger on"
16293
+ msgstr "Activador"
16294
+
16063
16295
  msgid "Truncated data."
16064
16296
  msgstr "Datos truncados."
16065
16297
 
@@ -17172,6 +17404,12 @@ msgstr "Cuándo"
17172
17404
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17173
17405
  msgstr "Cuando está activa, la puerta escanea el espacio de dirección de todos los servidores y aplica automáticamente este protocolo de dispositivo a todos los nodos que cumplan los criterios."
17174
17406
 
17407
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17408
+ msgstr "Cuando se recibe la alarma entonces se envía el SMS"
17409
+
17410
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
17411
+ msgstr "Cuando se recibe la alarma se envía un correo electrónico"
17412
+
17175
17413
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17176
17414
  msgstr "Al hacer clic en Aceptar, acepta que un usuario de soporte tenga acceso a su tenant para ayudarle con su problema específico."
17177
17415
 
@@ -17888,6 +18126,21 @@ msgstr "en construcción"
17888
18126
  msgid "by`user`"
17889
18127
  msgstr "por"
17890
18128
 
18129
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18130
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18131
+
18132
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18133
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18134
+
18135
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18136
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18137
+
18138
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18139
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18140
+
18141
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18142
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18143
+
17891
18144
  msgid "calculating number of API requests"
17892
18145
  msgstr "calculando el número de solicitudes de API"
17893
18146
 
@@ -17939,6 +18192,9 @@ msgstr "coma - ,"
17939
18192
  msgid "configuration"
17940
18193
  msgstr "configuración"
17941
18194
 
18195
+ msgid "create alarm"
18196
+ msgstr "crear alarma"
18197
+
17942
18198
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17943
18199
  msgstr "dispositivo actual o grupo, puede acceder a sus propiedades por ejemplo."
17944
18200
 
@@ -18335,12 +18591,24 @@ msgstr "p. ej. : #27b3ce"
18335
18591
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18336
18592
  msgstr "p. ej. : código de verificación: {token}"
18337
18593
 
18594
+ msgid "email"
18595
+ msgstr "correo electrónico"
18596
+
18597
+ msgid "energy consumption"
18598
+ msgstr "consumo energético"
18599
+
18600
+ msgid "escalate it"
18601
+ msgstr "escalarlo"
18602
+
18338
18603
  msgid "event"
18339
18604
  msgstr "evento"
18340
18605
 
18341
18606
  msgid "exampleUser"
18342
18607
  msgstr "ejemploUsuario"
18343
18608
 
18609
+ msgid "execute operation"
18610
+ msgstr "ejecutar operación"
18611
+
18344
18612
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18345
18613
  msgstr "motivo del error: \"{{ failureReason | translate }}\""
18346
18614
 
@@ -18440,6 +18708,9 @@ msgstr "en"
18440
18708
  msgid "inactive`subscription`"
18441
18709
  msgstr "inactiva"
18442
18710
 
18711
+ msgid "increase severity"
18712
+ msgstr "aumentar la gravedad"
18713
+
18443
18714
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18444
18715
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
18445
18716
 
@@ -18467,6 +18738,9 @@ msgstr "latitud"
18467
18738
  msgid "lax`code sanitization`"
18468
18739
  msgstr "flojo"
18469
18740
 
18741
+ msgid "leaving"
18742
+ msgstr "dejando"
18743
+
18470
18744
  msgid "left`horizontal alignment`"
18471
18745
  msgstr "izquierda"
18472
18746
 
@@ -18657,6 +18931,18 @@ msgstr "segundos"
18657
18931
  msgid "semi-colon - ;"
18658
18932
  msgstr "punto y coma - ;"
18659
18933
 
18934
+ msgid "send SMS"
18935
+ msgstr "enviar SMS"
18936
+
18937
+ msgid "send dashboard via email"
18938
+ msgstr "enviar cuadro de mando por correo electrónico"
18939
+
18940
+ msgid "send email"
18941
+ msgstr "enviar correo electrónico"
18942
+
18943
+ msgid "send export via email"
18944
+ msgstr "enviar exportación por correo electrónico"
18945
+
18660
18946
  msgid "serialNumber"
18661
18947
  msgstr "número de serie"
18662
18948