@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
- package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
- package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +0 -282
- package/locales/es.po +0 -282
- package/locales/fr.po +0 -282
- package/locales/ja_JP.po +5 -283
- package/locales/ko.po +194 -387
- package/locales/locales.pot +0 -282
- package/locales/nl.po +0 -282
- package/locales/pl.po +1 -283
- package/locales/pt_BR.po +0 -282
- package/locales/zh_CN.po +188 -385
- package/locales/zh_TW.po +189 -386
- package/package.json +1 -1
- package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -1421,9 +1421,6 @@ msgstr "Contagem de alarmes hoje"
|
|
|
1421
1421
|
msgid "Alarm created"
|
|
1422
1422
|
msgstr "Alarme criado"
|
|
1423
1423
|
|
|
1424
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1425
|
-
msgstr "Duração do alarme"
|
|
1426
|
-
|
|
1427
1424
|
msgid "Alarm list"
|
|
1428
1425
|
msgstr "Lista de alarmes"
|
|
1429
1426
|
|
|
@@ -1436,9 +1433,6 @@ msgstr "Os mapeamentos de alarmes transformam automaticamente a descrição e a
|
|
|
1436
1433
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1437
1434
|
msgstr "Máscara do alarme"
|
|
1438
1435
|
|
|
1439
|
-
msgid "Alarm occurred"
|
|
1440
|
-
msgstr "Ocorreu um alarme"
|
|
1441
|
-
|
|
1442
1436
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1443
1437
|
msgstr "Severidade do alarme"
|
|
1444
1438
|
|
|
@@ -2624,15 +2618,6 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
|
|
|
2624
2618
|
msgid "Cache duration"
|
|
2625
2619
|
msgstr "Duração do cache"
|
|
2626
2620
|
|
|
2627
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2628
|
-
msgstr "Calcular"
|
|
2629
|
-
|
|
2630
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2631
|
-
msgstr "Calcular o consumo de energia"
|
|
2632
|
-
|
|
2633
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2634
|
-
msgstr "Calcula o consumo de energia"
|
|
2635
|
-
|
|
2636
2621
|
msgid "Camera type"
|
|
2637
2622
|
msgstr "Tipo de câmera"
|
|
2638
2623
|
|
|
@@ -4171,12 +4156,6 @@ msgstr "Criar um novo template de comandos"
|
|
|
4171
4156
|
msgid "Create alarm"
|
|
4172
4157
|
msgstr "Criar alarme"
|
|
4173
4158
|
|
|
4174
|
-
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4175
|
-
msgstr "Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados"
|
|
4176
|
-
|
|
4177
|
-
msgid "Create alarm:"
|
|
4178
|
-
msgstr "Criar alarme:"
|
|
4179
|
-
|
|
4180
4159
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4181
4160
|
msgstr "Criar um alarme se o valor não for igual a 0"
|
|
4182
4161
|
|
|
@@ -4295,12 +4274,6 @@ msgstr "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados p
|
|
|
4295
4274
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4296
4275
|
msgstr "Cria um único arquivo mesclado contendo todos os dados"
|
|
4297
4276
|
|
|
4298
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4299
|
-
msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
|
|
4300
|
-
|
|
4301
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4302
|
-
msgstr "Cria alarmes quando a medição atinge os limites"
|
|
4303
|
-
|
|
4304
4277
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4305
4278
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4306
4279
|
msgstr "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
|
|
@@ -4524,9 +4497,6 @@ msgstr "Escuro"
|
|
|
4524
4497
|
msgid "Dashboard"
|
|
4525
4498
|
msgstr "Painel"
|
|
4526
4499
|
|
|
4527
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4528
|
-
msgstr "Painel e frequência"
|
|
4529
|
-
|
|
4530
4500
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4531
4501
|
msgstr "O modelo de ativo do painel foi desativado."
|
|
4532
4502
|
|
|
@@ -4575,12 +4545,6 @@ msgstr "Intervalo de tempo do painel"
|
|
|
4575
4545
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4576
4546
|
msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
|
|
4577
4547
|
|
|
4578
|
-
msgid "Data"
|
|
4579
|
-
msgstr "Dados"
|
|
4580
|
-
|
|
4581
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4582
|
-
msgstr "Dados e frequência"
|
|
4583
|
-
|
|
4584
4548
|
msgid "Data bits"
|
|
4585
4549
|
msgstr "Bits de dados"
|
|
4586
4550
|
|
|
@@ -4634,9 +4598,6 @@ msgstr "Os dados correspondem a mais de um esquema de \"oneOf\"."
|
|
|
4634
4598
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4635
4599
|
msgstr "Os dados correspondem ao esquema de \"não\"."
|
|
4636
4600
|
|
|
4637
|
-
msgid "Data point"
|
|
4638
|
-
msgstr "Ponto de dados"
|
|
4639
|
-
|
|
4640
4601
|
msgid "Data point library"
|
|
4641
4602
|
msgstr "Biblioteca de pontos de dados"
|
|
4642
4603
|
|
|
@@ -5906,9 +5867,6 @@ msgstr "Mapeamento de acesso dinâmico"
|
|
|
5906
5867
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5907
5868
|
msgstr "Princípio de mapeamento de acesso dinâmico"
|
|
5908
5869
|
|
|
5909
|
-
msgid "E"
|
|
5910
|
-
msgstr "E"
|
|
5911
|
-
|
|
5912
5870
|
msgid "ECN0"
|
|
5913
5871
|
msgstr "ECN0"
|
|
5914
5872
|
|
|
@@ -6167,12 +6125,6 @@ msgstr "Endpoint salvo."
|
|
|
6167
6125
|
msgid "Ends with"
|
|
6168
6126
|
msgstr "Termina com"
|
|
6169
6127
|
|
|
6170
|
-
msgid "Energy"
|
|
6171
|
-
msgstr "Energia"
|
|
6172
|
-
|
|
6173
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6174
|
-
msgstr "Medição do consumo de energia:"
|
|
6175
|
-
|
|
6176
6128
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6177
6129
|
msgstr "Tornar senhas \"green\" obrigatórias para todos os usuários"
|
|
6178
6130
|
|
|
@@ -6225,9 +6177,6 @@ msgstr "Insira o seguinte código\n"
|
|
|
6225
6177
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6226
6178
|
msgstr "Digite a senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
|
|
6227
6179
|
|
|
6228
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6229
|
-
msgstr "Insira números telefônicos internacionais válidos. O formato aceito é +49 9 876 543 210. Separe vários números com uma vírgula."
|
|
6230
|
-
|
|
6231
6180
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6232
6181
|
msgstr "Insira as credenciais do seu provedor de SMS. Isso ativa os recursos da plataforma que utilizam os serviços SMS (por exemplo, autenticação de dois fatores e notificações do usuário)."
|
|
6233
6182
|
|
|
@@ -6267,15 +6216,6 @@ msgstr "Erro ao recuperar a aplicação com a ID fornecida: {{ applicationId }}
|
|
|
6267
6216
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6268
6217
|
msgstr "Erro durante o processamento do relatório"
|
|
6269
6218
|
|
|
6270
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6271
|
-
msgstr "Escalar alarme"
|
|
6272
|
-
|
|
6273
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6274
|
-
msgstr "Escalar do seguinte modo:"
|
|
6275
|
-
|
|
6276
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6277
|
-
msgstr "Etapas de escalonamento"
|
|
6278
|
-
|
|
6279
6219
|
msgid "Event"
|
|
6280
6220
|
msgstr "Evento"
|
|
6281
6221
|
|
|
@@ -6357,9 +6297,6 @@ msgstr "Executar template de comandos"
|
|
|
6357
6297
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6358
6298
|
msgstr "Executar comando genérico: {{command}}"
|
|
6359
6299
|
|
|
6360
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6361
|
-
msgstr "Executar operação:"
|
|
6362
|
-
|
|
6363
6300
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6364
6301
|
msgstr "Executar comando shell"
|
|
6365
6302
|
|
|
@@ -6369,9 +6306,6 @@ msgstr "Executar por meio de ({{deliveryType}})"
|
|
|
6369
6306
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6370
6307
|
msgstr "Executar com parâmetros"
|
|
6371
6308
|
|
|
6372
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6373
|
-
msgstr "Executa uma operação quando o alarme é recebido"
|
|
6374
|
-
|
|
6375
6309
|
msgid "Executing"
|
|
6376
6310
|
msgstr "Executando"
|
|
6377
6311
|
|
|
@@ -6426,9 +6360,6 @@ msgstr "Exportar CSV"
|
|
|
6426
6360
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6427
6361
|
msgstr "Exportar como CSV"
|
|
6428
6362
|
|
|
6429
|
-
msgid "Export data"
|
|
6430
|
-
msgstr "Exportar dados"
|
|
6431
|
-
|
|
6432
6363
|
msgid "Export details"
|
|
6433
6364
|
msgstr "Detalhes da exportação"
|
|
6434
6365
|
|
|
@@ -6695,9 +6626,6 @@ msgstr "Carregamento de arquivo"
|
|
|
6695
6626
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6696
6627
|
msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6697
6628
|
|
|
6698
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6699
|
-
msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6700
|
-
|
|
6701
6629
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6702
6630
|
msgstr "Arquivo(s) carregado(s)."
|
|
6703
6631
|
|
|
@@ -7373,12 +7301,6 @@ msgstr "Genéricas"
|
|
|
7373
7301
|
msgid "Generic colors"
|
|
7374
7302
|
msgstr "Cores - genéricas"
|
|
7375
7303
|
|
|
7376
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7377
|
-
msgstr "Cerca geográfica"
|
|
7378
|
-
|
|
7379
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7380
|
-
msgstr "Violação da cerca geográfica"
|
|
7381
|
-
|
|
7382
7304
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7383
7305
|
msgstr "Obter tipo de interface CANopen"
|
|
7384
7306
|
|
|
@@ -8286,12 +8208,6 @@ msgstr "Incluir dispositivos secundários deste dispositivo"
|
|
|
8286
8208
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8287
8209
|
msgstr "Incompleta"
|
|
8288
8210
|
|
|
8289
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8290
|
-
msgstr "Aumentar a severidade do alarme"
|
|
8291
|
-
|
|
8292
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8293
|
-
msgstr "Aumentar a severidade do alarme quando ativo por muito tempo"
|
|
8294
|
-
|
|
8295
8211
|
msgid "Index"
|
|
8296
8212
|
msgstr "Índice"
|
|
8297
8213
|
|
|
@@ -9603,9 +9519,6 @@ msgstr "Minutos"
|
|
|
9603
9519
|
msgid "Misc"
|
|
9604
9520
|
msgstr "Diversos"
|
|
9605
9521
|
|
|
9606
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9607
|
-
msgstr "Medições ausentes do tipo: #{type}"
|
|
9608
|
-
|
|
9609
9522
|
msgid "Mobile"
|
|
9610
9523
|
msgstr "Móvel"
|
|
9611
9524
|
|
|
@@ -9630,9 +9543,6 @@ msgstr "Configuração do módulo"
|
|
|
9630
9543
|
msgid "Module version"
|
|
9631
9544
|
msgstr "Versão do módulo"
|
|
9632
9545
|
|
|
9633
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9634
|
-
msgstr "Medição monitorada:"
|
|
9635
|
-
|
|
9636
9546
|
msgid "Month"
|
|
9637
9547
|
msgstr "Mês"
|
|
9638
9548
|
|
|
@@ -9857,12 +9767,6 @@ msgstr "Rede"
|
|
|
9857
9767
|
msgid "New"
|
|
9858
9768
|
msgstr "Novo"
|
|
9859
9769
|
|
|
9860
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9861
|
-
msgstr "Novo #{severity} alarme de #{source.name}"
|
|
9862
|
-
|
|
9863
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9864
|
-
msgstr "Foi recebido um novo #{severity} alarme de #{source.name}. O texto do alarme é: \"#{text}\"."
|
|
9865
|
-
|
|
9866
9770
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9867
9771
|
msgstr "A nova conexão LNS não pode ficar em branco."
|
|
9868
9772
|
|
|
@@ -9923,9 +9827,6 @@ msgstr "Nova exportação"
|
|
|
9923
9827
|
msgid "New export schedule"
|
|
9924
9828
|
msgstr "Novo agendamento da exportação"
|
|
9925
9829
|
|
|
9926
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9927
|
-
msgstr "Nova violação da cerca geográfica a partir de #{source.name}"
|
|
9928
|
-
|
|
9929
9830
|
msgid "New global role"
|
|
9930
9831
|
msgstr "Novo papel global"
|
|
9931
9832
|
|
|
@@ -10739,12 +10640,6 @@ msgstr "Não é o proprietário"
|
|
|
10739
10640
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10740
10641
|
msgstr "Não gravada"
|
|
10741
10642
|
|
|
10742
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10743
|
-
msgstr "Observe que exportar dados pode levar algum tempo, o e-mail será enviado assim que a exportação for concluída."
|
|
10744
|
-
|
|
10745
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10746
|
-
msgstr "Observe que essa regra pode usar uma configuração da biblioteca de pontos de dados ou uma configuração de pontos de dados. Alterar a configuração do ponto de dados após a criação da regra pode resultar em mau funcionamento da regra. Considere usar a regra \"Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados\" em vez disso."
|
|
10747
|
-
|
|
10748
10643
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10749
10644
|
msgstr "Nota: a geração de relatórios pode levar muito tempo para ser concluída."
|
|
10750
10645
|
|
|
@@ -10931,87 +10826,12 @@ msgstr "A tarefa de descarregamento \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito
|
|
|
10931
10826
|
msgid "Offset"
|
|
10932
10827
|
msgstr "Deslocamento"
|
|
10933
10828
|
|
|
10934
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10935
|
-
msgstr "No alarme"
|
|
10936
|
-
|
|
10937
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10938
|
-
msgstr "Na duração do alarme"
|
|
10939
|
-
|
|
10940
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10941
|
-
msgstr "Se o alarme persistir, aumentar a gravidade"
|
|
10942
|
-
|
|
10943
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10944
|
-
msgstr "No caso de alarme, escalonar"
|
|
10945
|
-
|
|
10946
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10947
|
-
msgstr "No caso de alarme, executar a operação"
|
|
10948
|
-
|
|
10949
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10950
|
-
msgstr "Na ocorrência do alarme:"
|
|
10951
|
-
|
|
10952
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10953
|
-
msgstr "No caso de alarme, enviar SMS"
|
|
10954
|
-
|
|
10955
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
10956
|
-
msgstr "No caso de alarme, enviar e-mail"
|
|
10957
|
-
|
|
10958
|
-
msgid "On entering"
|
|
10959
|
-
msgstr "Ao entrar"
|
|
10960
|
-
|
|
10961
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
10962
|
-
msgstr "Ao entrar e sair"
|
|
10963
|
-
|
|
10964
|
-
msgid "On geofence"
|
|
10965
|
-
msgstr "Na cerca geográfica"
|
|
10966
|
-
|
|
10967
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
10968
|
-
msgstr "Criar alarme na cerca geográfica"
|
|
10969
|
-
|
|
10970
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
10971
|
-
msgstr "Na cerca geográfica, enviar e-mail"
|
|
10972
|
-
|
|
10973
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
10974
|
-
msgstr "Na violação da cerca geográfica:"
|
|
10975
|
-
|
|
10976
|
-
msgid "On leaving"
|
|
10977
|
-
msgstr "Ao sair"
|
|
10978
|
-
|
|
10979
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
10980
|
-
msgstr "No limite explícito da medição"
|
|
10981
|
-
|
|
10982
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
10983
|
-
msgstr "Se exceder o limite da medição, criar alarme"
|
|
10984
|
-
|
|
10985
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
10986
|
-
msgstr "No limite de medição"
|
|
10987
|
-
|
|
10988
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
10989
|
-
msgstr "No limiar de medição, criar alarme"
|
|
10990
|
-
|
|
10991
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
10992
|
-
msgstr "Em medições ausentes"
|
|
10993
|
-
|
|
10994
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
10995
|
-
msgstr "No caso de medições ausentes, criar alarme"
|
|
10996
|
-
|
|
10997
10829
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10998
10830
|
msgstr "No agendamento enviar exportação por e-mail"
|
|
10999
10831
|
|
|
11000
10832
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11001
10833
|
msgstr "Falha na etapa {{stepNo}}"
|
|
11002
10834
|
|
|
11003
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
11004
|
-
msgstr "No limite:"
|
|
11005
|
-
|
|
11006
|
-
msgid "On timer"
|
|
11007
|
-
msgstr "No temporizador"
|
|
11008
|
-
|
|
11009
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11010
|
-
msgstr "No temporizador, enviar painel por e-mail"
|
|
11011
|
-
|
|
11012
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
11013
|
-
msgstr "No caso de timer, enviar exportação por e-mail"
|
|
11014
|
-
|
|
11015
10835
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11016
10836
|
msgstr "Um arquivo .pem pode ser carregado"
|
|
11017
10837
|
|
|
@@ -11617,9 +11437,6 @@ msgstr "Modelo do telefone"
|
|
|
11617
11437
|
msgid "Phone number"
|
|
11618
11438
|
msgstr "Número de telefone"
|
|
11619
11439
|
|
|
11620
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11621
|
-
msgstr "Número(s) de telefone"
|
|
11622
|
-
|
|
11623
11440
|
msgid "Phones"
|
|
11624
11441
|
msgstr "Telefones"
|
|
11625
11442
|
|
|
@@ -11857,9 +11674,6 @@ msgstr "Imprimir código QR"
|
|
|
11857
11674
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11858
11675
|
msgstr "Imprimir códigos QR"
|
|
11859
11676
|
|
|
11860
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11861
|
-
msgstr "Print screen do painel"
|
|
11862
|
-
|
|
11863
11677
|
msgid "Privacy"
|
|
11864
11678
|
msgstr "Privacidade"
|
|
11865
11679
|
|
|
@@ -12289,12 +12103,6 @@ msgstr "Dispositivos registrados recentemente"
|
|
|
12289
12103
|
msgid "Red range"
|
|
12290
12104
|
msgstr "Intervalo vermelho"
|
|
12291
12105
|
|
|
12292
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12293
|
-
msgstr "Intervalo vermelho (máx.)"
|
|
12294
|
-
|
|
12295
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12296
|
-
msgstr "Intervalo vermelho (mín.)"
|
|
12297
|
-
|
|
12298
12106
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12299
12107
|
msgstr "Redirecionar URL"
|
|
12300
12108
|
|
|
@@ -12595,9 +12403,6 @@ msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" ajustado até \"{{scaleNumbe
|
|
|
12595
12403
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12596
12404
|
msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" escalado até \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12597
12405
|
|
|
12598
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12599
|
-
msgstr "Responder para"
|
|
12600
|
-
|
|
12601
12406
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12602
12407
|
msgstr "Responder para (endereço de e-mail único)"
|
|
12603
12408
|
|
|
@@ -13102,9 +12907,6 @@ msgstr "Agendamento para todos os dispositivos"
|
|
|
13102
12907
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13103
12908
|
msgstr "Agendar intervalo"
|
|
13104
12909
|
|
|
13105
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13106
|
-
msgstr "É necessário fornecer intervalos de agendamento em Horário Universal Coordenado (UTC)."
|
|
13107
|
-
|
|
13108
12910
|
msgid "Scheduled"
|
|
13109
12911
|
msgstr "Agendado"
|
|
13110
12912
|
|
|
@@ -13330,9 +13132,6 @@ msgstr "Selecionar o ponto de dados"
|
|
|
13330
13132
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13331
13133
|
msgstr "Selecionar o ponto de dados da biblioteca"
|
|
13332
13134
|
|
|
13333
|
-
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13334
|
-
msgstr "Selecionar o ponto de dados para preencher previamente as entradas abaixo"
|
|
13335
|
-
|
|
13336
13135
|
msgid "Select data points"
|
|
13337
13136
|
msgstr "Selecionar pontos de dados"
|
|
13338
13137
|
|
|
@@ -13666,18 +13465,9 @@ msgstr "Enviar"
|
|
|
13666
13465
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13667
13466
|
msgstr "Enviar \"{{name}}\" através de e-mail"
|
|
13668
13467
|
|
|
13669
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13670
|
-
msgstr "Enviar BCC para"
|
|
13671
|
-
|
|
13672
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13673
|
-
msgstr "Enviar CC para"
|
|
13674
|
-
|
|
13675
13468
|
msgid "Send SMS"
|
|
13676
13469
|
msgstr "Enviar SMS"
|
|
13677
13470
|
|
|
13678
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13679
|
-
msgstr "Enviar SMS:"
|
|
13680
|
-
|
|
13681
13471
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13682
13472
|
msgstr "Envie um e-mail de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
|
|
13683
13473
|
|
|
@@ -13711,24 +13501,15 @@ msgstr "Enviar conexão: offline"
|
|
|
13711
13501
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13712
13502
|
msgstr "Enviar conexão: online"
|
|
13713
13503
|
|
|
13714
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13715
|
-
msgstr "Enviar painel por e-mail"
|
|
13716
|
-
|
|
13717
13504
|
msgid "Send email"
|
|
13718
13505
|
msgstr "Enviar e-mail"
|
|
13719
13506
|
|
|
13720
13507
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13721
13508
|
msgstr "Enviar e-mail para o administrador do tenant suspenso"
|
|
13722
13509
|
|
|
13723
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13724
|
-
msgstr "Enviar e-mail:"
|
|
13725
|
-
|
|
13726
13510
|
msgid "Send event"
|
|
13727
13511
|
msgstr "Enviar evento"
|
|
13728
13512
|
|
|
13729
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13730
|
-
msgstr "Enviar exportação por e-mail"
|
|
13731
|
-
|
|
13732
13513
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13733
13514
|
msgstr "Envie-me informações sobre interrupções, manutenção ou atualizações."
|
|
13734
13515
|
|
|
@@ -16046,12 +15827,6 @@ msgstr "Isso será combinado com a ID da mensagem extraída dos dados do protoco
|
|
|
16046
15827
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16047
15828
|
msgstr "Limite (%)"
|
|
16048
15829
|
|
|
16049
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16050
|
-
msgstr "Limite excedido"
|
|
16051
|
-
|
|
16052
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16053
|
-
msgstr "Limites excedidos"
|
|
16054
|
-
|
|
16055
15830
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
16056
15831
|
" <br>"
|
|
16057
15832
|
msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos.\n"
|
|
@@ -16278,9 +16053,6 @@ msgstr "Transporte"
|
|
|
16278
16053
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16279
16054
|
msgstr "Acompanhamento de viajantes"
|
|
16280
16055
|
|
|
16281
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16282
|
-
msgstr "Trigger ligado"
|
|
16283
|
-
|
|
16284
16056
|
msgid "Truncated data."
|
|
16285
16057
|
msgstr "Dados truncados."
|
|
16286
16058
|
|
|
@@ -17393,12 +17165,6 @@ msgstr "Quando"
|
|
|
17393
17165
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17394
17166
|
msgstr "Quando ativo, o gateway analisa o espaço de endereço de todos os servidores e aplica automaticamente este protocolo de dispositivo a todos os nós que correspondem aos critérios."
|
|
17395
17167
|
|
|
17396
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17397
|
-
msgstr "Quando o alarme é recebido, o SMS é enviado"
|
|
17398
|
-
|
|
17399
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17400
|
-
msgstr "Quando o alarme é recebido, o e-mail é enviado"
|
|
17401
|
-
|
|
17402
17168
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17403
17169
|
msgstr "Ao clicar em OK, concorda que um usuário de suporte tenha acesso ao seu tenant para ajudá-lo em seu problema específico."
|
|
17404
17170
|
|
|
@@ -18115,21 +17881,6 @@ msgstr "edificação"
|
|
|
18115
17881
|
msgid "by`user`"
|
|
18116
17882
|
msgstr "por"
|
|
18117
17883
|
|
|
18118
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18119
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18120
|
-
|
|
18121
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18122
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18123
|
-
|
|
18124
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18125
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18126
|
-
|
|
18127
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18128
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18129
|
-
|
|
18130
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18131
|
-
msgstr "c8y_AlarmeLimite"
|
|
18132
|
-
|
|
18133
17884
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18134
17885
|
msgstr "calculando o número de solicitações de API"
|
|
18135
17886
|
|
|
@@ -18181,9 +17932,6 @@ msgstr "vírgula - ,"
|
|
|
18181
17932
|
msgid "configuration"
|
|
18182
17933
|
msgstr "configuração"
|
|
18183
17934
|
|
|
18184
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18185
|
-
msgstr "criar alarme"
|
|
18186
|
-
|
|
18187
17935
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18188
17936
|
msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
|
|
18189
17937
|
|
|
@@ -18580,24 +18328,12 @@ msgstr "p. ex.: #27b3ce"
|
|
|
18580
18328
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18581
18329
|
msgstr "p. ex.: Código de verificação: {token}"
|
|
18582
18330
|
|
|
18583
|
-
msgid "email"
|
|
18584
|
-
msgstr "e-mail"
|
|
18585
|
-
|
|
18586
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18587
|
-
msgstr "consumo de energia"
|
|
18588
|
-
|
|
18589
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18590
|
-
msgstr "escaloná-lo"
|
|
18591
|
-
|
|
18592
18331
|
msgid "event"
|
|
18593
18332
|
msgstr "evento"
|
|
18594
18333
|
|
|
18595
18334
|
msgid "exampleUser"
|
|
18596
18335
|
msgstr "exampleUser"
|
|
18597
18336
|
|
|
18598
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18599
|
-
msgstr "executar operação"
|
|
18600
|
-
|
|
18601
18337
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18602
18338
|
msgstr "motivo da falha: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18603
18339
|
|
|
@@ -18697,9 +18433,6 @@ msgstr "em"
|
|
|
18697
18433
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18698
18434
|
msgstr "inativa"
|
|
18699
18435
|
|
|
18700
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18701
|
-
msgstr "aumentar a severidade"
|
|
18702
|
-
|
|
18703
18436
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18704
18437
|
msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
|
|
18705
18438
|
|
|
@@ -18727,9 +18460,6 @@ msgstr "latitude"
|
|
|
18727
18460
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18728
18461
|
msgstr "permissiva"
|
|
18729
18462
|
|
|
18730
|
-
msgid "leaving"
|
|
18731
|
-
msgstr "saindo"
|
|
18732
|
-
|
|
18733
18463
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18734
18464
|
msgstr "esquerda"
|
|
18735
18465
|
|
|
@@ -18920,18 +18650,6 @@ msgstr "segundos"
|
|
|
18920
18650
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18921
18651
|
msgstr "ponto e vírgula - ;"
|
|
18922
18652
|
|
|
18923
|
-
msgid "send SMS"
|
|
18924
|
-
msgstr "enviar SMS"
|
|
18925
|
-
|
|
18926
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
18927
|
-
msgstr "enviar painel por e-mail"
|
|
18928
|
-
|
|
18929
|
-
msgid "send email"
|
|
18930
|
-
msgstr "enviar e-mail"
|
|
18931
|
-
|
|
18932
|
-
msgid "send export via email"
|
|
18933
|
-
msgstr "enviar exportação por e-mail"
|
|
18934
|
-
|
|
18935
18653
|
msgid "serialNumber"
|
|
18936
18654
|
msgstr "serialNumber"
|
|
18937
18655
|
|