@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
  6. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  8. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  9. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
  11. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  13. package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  25. package/locales/de.po +0 -282
  26. package/locales/es.po +0 -282
  27. package/locales/fr.po +0 -282
  28. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  29. package/locales/ko.po +194 -387
  30. package/locales/locales.pot +0 -282
  31. package/locales/nl.po +0 -282
  32. package/locales/pl.po +1 -283
  33. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  34. package/locales/zh_CN.po +188 -385
  35. package/locales/zh_TW.po +189 -386
  36. package/package.json +1 -1
  37. package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -1421,9 +1421,6 @@ msgstr "Contagem de alarmes hoje"
1421
1421
  msgid "Alarm created"
1422
1422
  msgstr "Alarme criado"
1423
1423
 
1424
- msgid "Alarm duration"
1425
- msgstr "Duração do alarme"
1426
-
1427
1424
  msgid "Alarm list"
1428
1425
  msgstr "Lista de alarmes"
1429
1426
 
@@ -1436,9 +1433,6 @@ msgstr "Os mapeamentos de alarmes transformam automaticamente a descrição e a
1436
1433
  msgid "Alarm mask"
1437
1434
  msgstr "Máscara do alarme"
1438
1435
 
1439
- msgid "Alarm occurred"
1440
- msgstr "Ocorreu um alarme"
1441
-
1442
1436
  msgid "Alarm severity"
1443
1437
  msgstr "Severidade do alarme"
1444
1438
 
@@ -2624,15 +2618,6 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2624
2618
  msgid "Cache duration"
2625
2619
  msgstr "Duração do cache"
2626
2620
 
2627
- msgid "Calculate"
2628
- msgstr "Calcular"
2629
-
2630
- msgid "Calculate energy consumption"
2631
- msgstr "Calcular o consumo de energia"
2632
-
2633
- msgid "Calculates energy consumption"
2634
- msgstr "Calcula o consumo de energia"
2635
-
2636
2621
  msgid "Camera type"
2637
2622
  msgstr "Tipo de câmera"
2638
2623
 
@@ -4171,12 +4156,6 @@ msgstr "Criar um novo template de comandos"
4171
4156
  msgid "Create alarm"
4172
4157
  msgstr "Criar alarme"
4173
4158
 
4174
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4175
- msgstr "Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados"
4176
-
4177
- msgid "Create alarm:"
4178
- msgstr "Criar alarme:"
4179
-
4180
4159
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4181
4160
  msgstr "Criar um alarme se o valor não for igual a 0"
4182
4161
 
@@ -4295,12 +4274,6 @@ msgstr "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados p
4295
4274
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4296
4275
  msgstr "Cria um único arquivo mesclado contendo todos os dados"
4297
4276
 
4298
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4299
- msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
4300
-
4301
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4302
- msgstr "Cria alarmes quando a medição atinge os limites"
4303
-
4304
4277
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4305
4278
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4306
4279
  msgstr "Cria todas as credenciais de dispositivo e dispositivos por meio da lista fornecida de valores de propriedades.\n"
@@ -4524,9 +4497,6 @@ msgstr "Escuro"
4524
4497
  msgid "Dashboard"
4525
4498
  msgstr "Painel"
4526
4499
 
4527
- msgid "Dashboard & frequency"
4528
- msgstr "Painel e frequência"
4529
-
4530
4500
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4531
4501
  msgstr "O modelo de ativo do painel foi desativado."
4532
4502
 
@@ -4575,12 +4545,6 @@ msgstr "Intervalo de tempo do painel"
4575
4545
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4576
4546
  msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
4577
4547
 
4578
- msgid "Data"
4579
- msgstr "Dados"
4580
-
4581
- msgid "Data & frequency"
4582
- msgstr "Dados e frequência"
4583
-
4584
4548
  msgid "Data bits"
4585
4549
  msgstr "Bits de dados"
4586
4550
 
@@ -4634,9 +4598,6 @@ msgstr "Os dados correspondem a mais de um esquema de \"oneOf\"."
4634
4598
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4635
4599
  msgstr "Os dados correspondem ao esquema de \"não\"."
4636
4600
 
4637
- msgid "Data point"
4638
- msgstr "Ponto de dados"
4639
-
4640
4601
  msgid "Data point library"
4641
4602
  msgstr "Biblioteca de pontos de dados"
4642
4603
 
@@ -5906,9 +5867,6 @@ msgstr "Mapeamento de acesso dinâmico"
5906
5867
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5907
5868
  msgstr "Princípio de mapeamento de acesso dinâmico"
5908
5869
 
5909
- msgid "E"
5910
- msgstr "E"
5911
-
5912
5870
  msgid "ECN0"
5913
5871
  msgstr "ECN0"
5914
5872
 
@@ -6167,12 +6125,6 @@ msgstr "Endpoint salvo."
6167
6125
  msgid "Ends with"
6168
6126
  msgstr "Termina com"
6169
6127
 
6170
- msgid "Energy"
6171
- msgstr "Energia"
6172
-
6173
- msgid "Energy consumption measurement:"
6174
- msgstr "Medição do consumo de energia:"
6175
-
6176
6128
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6177
6129
  msgstr "Tornar senhas \"green\" obrigatórias para todos os usuários"
6178
6130
 
@@ -6225,9 +6177,6 @@ msgstr "Insira o seguinte código\n"
6225
6177
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6226
6178
  msgstr "Digite a senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
6227
6179
 
6228
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6229
- msgstr "Insira números telefônicos internacionais válidos. O formato aceito é +49 9 876 543 210. Separe vários números com uma vírgula."
6230
-
6231
6180
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6232
6181
  msgstr "Insira as credenciais do seu provedor de SMS. Isso ativa os recursos da plataforma que utilizam os serviços SMS (por exemplo, autenticação de dois fatores e notificações do usuário)."
6233
6182
 
@@ -6267,15 +6216,6 @@ msgstr "Erro ao recuperar a aplicação com a ID fornecida: {{ applicationId }}
6267
6216
  msgid "Error while processing report"
6268
6217
  msgstr "Erro durante o processamento do relatório"
6269
6218
 
6270
- msgid "Escalate alarm"
6271
- msgstr "Escalar alarme"
6272
-
6273
- msgid "Escalate as follows:"
6274
- msgstr "Escalar do seguinte modo:"
6275
-
6276
- msgid "Escalation steps"
6277
- msgstr "Etapas de escalonamento"
6278
-
6279
6219
  msgid "Event"
6280
6220
  msgstr "Evento"
6281
6221
 
@@ -6357,9 +6297,6 @@ msgstr "Executar template de comandos"
6357
6297
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6358
6298
  msgstr "Executar comando genérico: {{command}}"
6359
6299
 
6360
- msgid "Execute operation:"
6361
- msgstr "Executar operação:"
6362
-
6363
6300
  msgid "Execute shell command"
6364
6301
  msgstr "Executar comando shell"
6365
6302
 
@@ -6369,9 +6306,6 @@ msgstr "Executar por meio de ({{deliveryType}})"
6369
6306
  msgid "Execute with parameters"
6370
6307
  msgstr "Executar com parâmetros"
6371
6308
 
6372
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6373
- msgstr "Executa uma operação quando o alarme é recebido"
6374
-
6375
6309
  msgid "Executing"
6376
6310
  msgstr "Executando"
6377
6311
 
@@ -6426,9 +6360,6 @@ msgstr "Exportar CSV"
6426
6360
  msgid "Export as CSV"
6427
6361
  msgstr "Exportar como CSV"
6428
6362
 
6429
- msgid "Export data"
6430
- msgstr "Exportar dados"
6431
-
6432
6363
  msgid "Export details"
6433
6364
  msgstr "Detalhes da exportação"
6434
6365
 
@@ -6695,9 +6626,6 @@ msgstr "Carregamento de arquivo"
6695
6626
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6696
6627
  msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6697
6628
 
6698
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6699
- msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6700
-
6701
6629
  msgid "File(s) uploaded."
6702
6630
  msgstr "Arquivo(s) carregado(s)."
6703
6631
 
@@ -7373,12 +7301,6 @@ msgstr "Genéricas"
7373
7301
  msgid "Generic colors"
7374
7302
  msgstr "Cores - genéricas"
7375
7303
 
7376
- msgid "Geofence"
7377
- msgstr "Cerca geográfica"
7378
-
7379
- msgid "Geofence violation"
7380
- msgstr "Violação da cerca geográfica"
7381
-
7382
7304
  msgid "Get CANopen interface type"
7383
7305
  msgstr "Obter tipo de interface CANopen"
7384
7306
 
@@ -8286,12 +8208,6 @@ msgstr "Incluir dispositivos secundários deste dispositivo"
8286
8208
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8287
8209
  msgstr "Incompleta"
8288
8210
 
8289
- msgid "Increase alarm severity"
8290
- msgstr "Aumentar a severidade do alarme"
8291
-
8292
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8293
- msgstr "Aumentar a severidade do alarme quando ativo por muito tempo"
8294
-
8295
8211
  msgid "Index"
8296
8212
  msgstr "Índice"
8297
8213
 
@@ -9603,9 +9519,6 @@ msgstr "Minutos"
9603
9519
  msgid "Misc"
9604
9520
  msgstr "Diversos"
9605
9521
 
9606
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9607
- msgstr "Medições ausentes do tipo: #{type}"
9608
-
9609
9522
  msgid "Mobile"
9610
9523
  msgstr "Móvel"
9611
9524
 
@@ -9630,9 +9543,6 @@ msgstr "Configuração do módulo"
9630
9543
  msgid "Module version"
9631
9544
  msgstr "Versão do módulo"
9632
9545
 
9633
- msgid "Monitored measurement:"
9634
- msgstr "Medição monitorada:"
9635
-
9636
9546
  msgid "Month"
9637
9547
  msgstr "Mês"
9638
9548
 
@@ -9857,12 +9767,6 @@ msgstr "Rede"
9857
9767
  msgid "New"
9858
9768
  msgstr "Novo"
9859
9769
 
9860
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9861
- msgstr "Novo #{severity} alarme de #{source.name}"
9862
-
9863
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9864
- msgstr "Foi recebido um novo #{severity} alarme de #{source.name}. O texto do alarme é: \"#{text}\"."
9865
-
9866
9770
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9867
9771
  msgstr "A nova conexão LNS não pode ficar em branco."
9868
9772
 
@@ -9923,9 +9827,6 @@ msgstr "Nova exportação"
9923
9827
  msgid "New export schedule"
9924
9828
  msgstr "Novo agendamento da exportação"
9925
9829
 
9926
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9927
- msgstr "Nova violação da cerca geográfica a partir de #{source.name}"
9928
-
9929
9830
  msgid "New global role"
9930
9831
  msgstr "Novo papel global"
9931
9832
 
@@ -10739,12 +10640,6 @@ msgstr "Não é o proprietário"
10739
10640
  msgid "Not written`setting`"
10740
10641
  msgstr "Não gravada"
10741
10642
 
10742
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10743
- msgstr "Observe que exportar dados pode levar algum tempo, o e-mail será enviado assim que a exportação for concluída."
10744
-
10745
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10746
- msgstr "Observe que essa regra pode usar uma configuração da biblioteca de pontos de dados ou uma configuração de pontos de dados. Alterar a configuração do ponto de dados após a criação da regra pode resultar em mau funcionamento da regra. Considere usar a regra \"Criar alarme quando a medição atingir os limites especificados\" em vez disso."
10747
-
10748
10643
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10749
10644
  msgstr "Nota: a geração de relatórios pode levar muito tempo para ser concluída."
10750
10645
 
@@ -10931,87 +10826,12 @@ msgstr "A tarefa de descarregamento \"{{ taskName }}\" foi concluída com êxito
10931
10826
  msgid "Offset"
10932
10827
  msgstr "Deslocamento"
10933
10828
 
10934
- msgid "On alarm"
10935
- msgstr "No alarme"
10936
-
10937
- msgid "On alarm duration"
10938
- msgstr "Na duração do alarme"
10939
-
10940
- msgid "On alarm duration increase severity"
10941
- msgstr "Se o alarme persistir, aumentar a gravidade"
10942
-
10943
- msgid "On alarm escalate it"
10944
- msgstr "No caso de alarme, escalonar"
10945
-
10946
- msgid "On alarm execute operation"
10947
- msgstr "No caso de alarme, executar a operação"
10948
-
10949
- msgid "On alarm matching:"
10950
- msgstr "Na ocorrência do alarme:"
10951
-
10952
- msgid "On alarm send SMS"
10953
- msgstr "No caso de alarme, enviar SMS"
10954
-
10955
- msgid "On alarm send email"
10956
- msgstr "No caso de alarme, enviar e-mail"
10957
-
10958
- msgid "On entering"
10959
- msgstr "Ao entrar"
10960
-
10961
- msgid "On entering and leaving"
10962
- msgstr "Ao entrar e sair"
10963
-
10964
- msgid "On geofence"
10965
- msgstr "Na cerca geográfica"
10966
-
10967
- msgid "On geofence create alarm"
10968
- msgstr "Criar alarme na cerca geográfica"
10969
-
10970
- msgid "On geofence send email"
10971
- msgstr "Na cerca geográfica, enviar e-mail"
10972
-
10973
- msgid "On geofence violation:"
10974
- msgstr "Na violação da cerca geográfica:"
10975
-
10976
- msgid "On leaving"
10977
- msgstr "Ao sair"
10978
-
10979
- msgid "On measurement explicit threshold"
10980
- msgstr "No limite explícito da medição"
10981
-
10982
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10983
- msgstr "Se exceder o limite da medição, criar alarme"
10984
-
10985
- msgid "On measurement threshold"
10986
- msgstr "No limite de medição"
10987
-
10988
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10989
- msgstr "No limiar de medição, criar alarme"
10990
-
10991
- msgid "On missing measurements"
10992
- msgstr "Em medições ausentes"
10993
-
10994
- msgid "On missing measurements create alarm"
10995
- msgstr "No caso de medições ausentes, criar alarme"
10996
-
10997
10829
  msgid "On schedule send export via email"
10998
10830
  msgstr "No agendamento enviar exportação por e-mail"
10999
10831
 
11000
10832
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11001
10833
  msgstr "Falha na etapa {{stepNo}}"
11002
10834
 
11003
- msgid "On threshold:"
11004
- msgstr "No limite:"
11005
-
11006
- msgid "On timer"
11007
- msgstr "No temporizador"
11008
-
11009
- msgid "On timer send dashboard via email"
11010
- msgstr "No temporizador, enviar painel por e-mail"
11011
-
11012
- msgid "On timer send export via email"
11013
- msgstr "No caso de timer, enviar exportação por e-mail"
11014
-
11015
10835
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11016
10836
  msgstr "Um arquivo .pem pode ser carregado"
11017
10837
 
@@ -11617,9 +11437,6 @@ msgstr "Modelo do telefone"
11617
11437
  msgid "Phone number"
11618
11438
  msgstr "Número de telefone"
11619
11439
 
11620
- msgid "Phone number(s)"
11621
- msgstr "Número(s) de telefone"
11622
-
11623
11440
  msgid "Phones"
11624
11441
  msgstr "Telefones"
11625
11442
 
@@ -11857,9 +11674,6 @@ msgstr "Imprimir código QR"
11857
11674
  msgid "Print QR codes"
11858
11675
  msgstr "Imprimir códigos QR"
11859
11676
 
11860
- msgid "Print screen of dashboard"
11861
- msgstr "Print screen do painel"
11862
-
11863
11677
  msgid "Privacy"
11864
11678
  msgstr "Privacidade"
11865
11679
 
@@ -12289,12 +12103,6 @@ msgstr "Dispositivos registrados recentemente"
12289
12103
  msgid "Red range"
12290
12104
  msgstr "Intervalo vermelho"
12291
12105
 
12292
- msgid "Red range (max)"
12293
- msgstr "Intervalo vermelho (máx.)"
12294
-
12295
- msgid "Red range (min)"
12296
- msgstr "Intervalo vermelho (mín.)"
12297
-
12298
12106
  msgid "Redirect URL"
12299
12107
  msgstr "Redirecionar URL"
12300
12108
 
@@ -12595,9 +12403,6 @@ msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" ajustado até \"{{scaleNumbe
12595
12403
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12596
12404
  msgstr "Conjunto de réplica \"{{replicaSetName}}\" escalado até \"{{scaleNumber}}\"."
12597
12405
 
12598
- msgid "Reply to"
12599
- msgstr "Responder para"
12600
-
12601
12406
  msgid "Reply to (single email address)"
12602
12407
  msgstr "Responder para (endereço de e-mail único)"
12603
12408
 
@@ -13102,9 +12907,6 @@ msgstr "Agendamento para todos os dispositivos"
13102
12907
  msgid "Schedule interval"
13103
12908
  msgstr "Agendar intervalo"
13104
12909
 
13105
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13106
- msgstr "É necessário fornecer intervalos de agendamento em Horário Universal Coordenado (UTC)."
13107
-
13108
12910
  msgid "Scheduled"
13109
12911
  msgstr "Agendado"
13110
12912
 
@@ -13330,9 +13132,6 @@ msgstr "Selecionar o ponto de dados"
13330
13132
  msgid "Select data point from library"
13331
13133
  msgstr "Selecionar o ponto de dados da biblioteca"
13332
13134
 
13333
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13334
- msgstr "Selecionar o ponto de dados para preencher previamente as entradas abaixo"
13335
-
13336
13135
  msgid "Select data points"
13337
13136
  msgstr "Selecionar pontos de dados"
13338
13137
 
@@ -13666,18 +13465,9 @@ msgstr "Enviar"
13666
13465
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13667
13466
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" através de e-mail"
13668
13467
 
13669
- msgid "Send BCC to"
13670
- msgstr "Enviar BCC para"
13671
-
13672
- msgid "Send CC to"
13673
- msgstr "Enviar CC para"
13674
-
13675
13468
  msgid "Send SMS"
13676
13469
  msgstr "Enviar SMS"
13677
13470
 
13678
- msgid "Send SMS:"
13679
- msgstr "Enviar SMS:"
13680
-
13681
13471
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13682
13472
  msgstr "Envie um e-mail de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
13683
13473
 
@@ -13711,24 +13501,15 @@ msgstr "Enviar conexão: offline"
13711
13501
  msgid "Send connection: online"
13712
13502
  msgstr "Enviar conexão: online"
13713
13503
 
13714
- msgid "Send dashboard via email"
13715
- msgstr "Enviar painel por e-mail"
13716
-
13717
13504
  msgid "Send email"
13718
13505
  msgstr "Enviar e-mail"
13719
13506
 
13720
13507
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13721
13508
  msgstr "Enviar e-mail para o administrador do tenant suspenso"
13722
13509
 
13723
- msgid "Send email:"
13724
- msgstr "Enviar e-mail:"
13725
-
13726
13510
  msgid "Send event"
13727
13511
  msgstr "Enviar evento"
13728
13512
 
13729
- msgid "Send export via email"
13730
- msgstr "Enviar exportação por e-mail"
13731
-
13732
13513
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13733
13514
  msgstr "Envie-me informações sobre interrupções, manutenção ou atualizações."
13734
13515
 
@@ -16046,12 +15827,6 @@ msgstr "Isso será combinado com a ID da mensagem extraída dos dados do protoco
16046
15827
  msgid "Threshold (%)"
16047
15828
  msgstr "Limite (%)"
16048
15829
 
16049
- msgid "Threshold exceeded"
16050
- msgstr "Limite excedido"
16051
-
16052
- msgid "Thresholds exceeded"
16053
- msgstr "Limites excedidos"
16054
-
16055
15830
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16056
15831
  " <br>"
16057
15832
  msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos.\n"
@@ -16278,9 +16053,6 @@ msgstr "Transporte"
16278
16053
  msgid "Travelers tracking"
16279
16054
  msgstr "Acompanhamento de viajantes"
16280
16055
 
16281
- msgid "Trigger on"
16282
- msgstr "Trigger ligado"
16283
-
16284
16056
  msgid "Truncated data."
16285
16057
  msgstr "Dados truncados."
16286
16058
 
@@ -17393,12 +17165,6 @@ msgstr "Quando"
17393
17165
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17394
17166
  msgstr "Quando ativo, o gateway analisa o espaço de endereço de todos os servidores e aplica automaticamente este protocolo de dispositivo a todos os nós que correspondem aos critérios."
17395
17167
 
17396
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17397
- msgstr "Quando o alarme é recebido, o SMS é enviado"
17398
-
17399
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17400
- msgstr "Quando o alarme é recebido, o e-mail é enviado"
17401
-
17402
17168
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17403
17169
  msgstr "Ao clicar em OK, concorda que um usuário de suporte tenha acesso ao seu tenant para ajudá-lo em seu problema específico."
17404
17170
 
@@ -18115,21 +17881,6 @@ msgstr "edificação"
18115
17881
  msgid "by`user`"
18116
17882
  msgstr "por"
18117
17883
 
18118
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18119
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18120
-
18121
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18122
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18123
-
18124
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18125
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18126
-
18127
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18128
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18129
-
18130
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18131
- msgstr "c8y_AlarmeLimite"
18132
-
18133
17884
  msgid "calculating number of API requests"
18134
17885
  msgstr "calculando o número de solicitações de API"
18135
17886
 
@@ -18181,9 +17932,6 @@ msgstr "vírgula - ,"
18181
17932
  msgid "configuration"
18182
17933
  msgstr "configuração"
18183
17934
 
18184
- msgid "create alarm"
18185
- msgstr "criar alarme"
18186
-
18187
17935
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18188
17936
  msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
18189
17937
 
@@ -18580,24 +18328,12 @@ msgstr "p. ex.: #27b3ce"
18580
18328
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18581
18329
  msgstr "p. ex.: Código de verificação: {token}"
18582
18330
 
18583
- msgid "email"
18584
- msgstr "e-mail"
18585
-
18586
- msgid "energy consumption"
18587
- msgstr "consumo de energia"
18588
-
18589
- msgid "escalate it"
18590
- msgstr "escaloná-lo"
18591
-
18592
18331
  msgid "event"
18593
18332
  msgstr "evento"
18594
18333
 
18595
18334
  msgid "exampleUser"
18596
18335
  msgstr "exampleUser"
18597
18336
 
18598
- msgid "execute operation"
18599
- msgstr "executar operação"
18600
-
18601
18337
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18602
18338
  msgstr "motivo da falha: \"{{ failureReason | translate }}\""
18603
18339
 
@@ -18697,9 +18433,6 @@ msgstr "em"
18697
18433
  msgid "inactive`subscription`"
18698
18434
  msgstr "inativa"
18699
18435
 
18700
- msgid "increase severity"
18701
- msgstr "aumentar a severidade"
18702
-
18703
18436
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18704
18437
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
18705
18438
 
@@ -18727,9 +18460,6 @@ msgstr "latitude"
18727
18460
  msgid "lax`code sanitization`"
18728
18461
  msgstr "permissiva"
18729
18462
 
18730
- msgid "leaving"
18731
- msgstr "saindo"
18732
-
18733
18463
  msgid "left`horizontal alignment`"
18734
18464
  msgstr "esquerda"
18735
18465
 
@@ -18920,18 +18650,6 @@ msgstr "segundos"
18920
18650
  msgid "semi-colon - ;"
18921
18651
  msgstr "ponto e vírgula - ;"
18922
18652
 
18923
- msgid "send SMS"
18924
- msgstr "enviar SMS"
18925
-
18926
- msgid "send dashboard via email"
18927
- msgstr "enviar painel por e-mail"
18928
-
18929
- msgid "send email"
18930
- msgstr "enviar e-mail"
18931
-
18932
- msgid "send export via email"
18933
- msgstr "enviar exportação por e-mail"
18934
-
18935
18653
  msgid "serialNumber"
18936
18654
  msgstr "serialNumber"
18937
18655