@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
  6. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  8. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  9. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
  11. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  13. package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  25. package/locales/de.po +0 -282
  26. package/locales/es.po +0 -282
  27. package/locales/fr.po +0 -282
  28. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  29. package/locales/ko.po +194 -387
  30. package/locales/locales.pot +0 -282
  31. package/locales/nl.po +0 -282
  32. package/locales/pl.po +1 -283
  33. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  34. package/locales/zh_CN.po +188 -385
  35. package/locales/zh_TW.po +189 -386
  36. package/package.json +1 -1
  37. package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/es.po CHANGED
@@ -1421,9 +1421,6 @@ msgstr "Alarma cuenta hoy"
1421
1421
  msgid "Alarm created"
1422
1422
  msgstr "Alarma creada"
1423
1423
 
1424
- msgid "Alarm duration"
1425
- msgstr "Duración de alarma"
1426
-
1427
1424
  msgid "Alarm list"
1428
1425
  msgstr "Lista de Alarmas"
1429
1426
 
@@ -1436,9 +1433,6 @@ msgstr "La asignación de alarma transforma automáticamente la descripción y l
1436
1433
  msgid "Alarm mask"
1437
1434
  msgstr "Máscara de alarma"
1438
1435
 
1439
- msgid "Alarm occurred"
1440
- msgstr "Se produjo una alarma"
1441
-
1442
1436
  msgid "Alarm severity"
1443
1437
  msgstr "Gravedad de la alarma"
1444
1438
 
@@ -2624,15 +2618,6 @@ msgstr "PERSONALIZADO"
2624
2618
  msgid "Cache duration"
2625
2619
  msgstr "Duración de caché"
2626
2620
 
2627
- msgid "Calculate"
2628
- msgstr "Calcular"
2629
-
2630
- msgid "Calculate energy consumption"
2631
- msgstr "Calcular consumo energético"
2632
-
2633
- msgid "Calculates energy consumption"
2634
- msgstr "Calcula el consumo energético"
2635
-
2636
2621
  msgid "Camera type"
2637
2622
  msgstr "Tipo de cámara"
2638
2623
 
@@ -4171,12 +4156,6 @@ msgstr "Cree una nueva plantilla de comando"
4171
4156
  msgid "Create alarm"
4172
4157
  msgstr "Crear alarma"
4173
4158
 
4174
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4175
- msgstr "Crear alarma cuando medida alcanza límites explícitos"
4176
-
4177
- msgid "Create alarm:"
4178
- msgstr "Crear alarma:"
4179
-
4180
4159
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4181
4160
  msgstr "Crear una alarma si el valor no es igual a 0"
4182
4161
 
@@ -4295,12 +4274,6 @@ msgstr "Crea un Archivo ZIP comprimido que contiene archivos de datos separados
4295
4274
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4296
4275
  msgstr "Crea un único Archivo Combinado que contiene todos los Datos"
4297
4276
 
4298
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4299
- msgstr "Crea alarma cuando faltan datos de medición"
4300
-
4301
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4302
- msgstr "Crea alarmas cuando la medición alcanza los umbrales"
4303
-
4304
4277
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4305
4278
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4306
4279
  msgstr "Crea todas las credenciales de dispositivo y los dispositivos con ayuda de una lista proporcionada de valores de propiedad.\n"
@@ -4524,9 +4497,6 @@ msgstr "Oscuro"
4524
4497
  msgid "Dashboard"
4525
4498
  msgstr "Cuadro de mando"
4526
4499
 
4527
- msgid "Dashboard & frequency"
4528
- msgstr "Cuadro de mando & frecuencia"
4529
-
4530
4500
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4531
4501
  msgstr "Se ha desactivado el modelo de activo de cuadro de mando."
4532
4502
 
@@ -4575,12 +4545,6 @@ msgstr "Rango de tiempo del cuadro de mando"
4575
4545
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4576
4546
  msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4577
4547
 
4578
- msgid "Data"
4579
- msgstr "Datos"
4580
-
4581
- msgid "Data & frequency"
4582
- msgstr "Datos & frecuencia"
4583
-
4584
4548
  msgid "Data bits"
4585
4549
  msgstr "Dits de datos"
4586
4550
 
@@ -4634,9 +4598,6 @@ msgstr "Los datos corresponden a más de un esquema de \"oneOf\"."
4634
4598
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4635
4599
  msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4636
4600
 
4637
- msgid "Data point"
4638
- msgstr "Punto de datos"
4639
-
4640
4601
  msgid "Data point library"
4641
4602
  msgstr "Biblioteca de punto de datos"
4642
4603
 
@@ -5906,9 +5867,6 @@ msgstr "Asignación de permisos dinámica"
5906
5867
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5907
5868
  msgstr "Principio de asignación de permisos dinámica"
5908
5869
 
5909
- msgid "E"
5910
- msgstr "E"
5911
-
5912
5870
  msgid "ECN0"
5913
5871
  msgstr "ECN0"
5914
5872
 
@@ -6167,12 +6125,6 @@ msgstr "Extremo guardado."
6167
6125
  msgid "Ends with"
6168
6126
  msgstr "Termina en"
6169
6127
 
6170
- msgid "Energy"
6171
- msgstr "Energía"
6172
-
6173
- msgid "Energy consumption measurement:"
6174
- msgstr "Medición del consumo energético:"
6175
-
6176
6128
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6177
6129
  msgstr "Exigir que todas las contraseñas de usuario sean \"verdes\""
6178
6130
 
@@ -6225,9 +6177,6 @@ msgstr "Introduzca el código siguiente\n"
6225
6177
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6226
6178
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
6227
6179
 
6228
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6229
- msgstr "Introduzca un número de teléfono internacional válido. El formato aceptado es + 34 9 876 543 210. Si introduce varios números, sepárelos por comas."
6230
-
6231
6180
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6232
6181
  msgstr "Introduzca sus credenciales de su proveedor de SMS. Esto activa las funciones de plataforma que utilizan servicios de SMS (p. ej. la autenticación de dos factores y las notificaciones de usuario)."
6233
6182
 
@@ -6267,15 +6216,6 @@ msgstr "Error al recuperar la aplicación con el ID dado: {{ applicationId }} co
6267
6216
  msgid "Error while processing report"
6268
6217
  msgstr "Error al procesar el informe"
6269
6218
 
6270
- msgid "Escalate alarm"
6271
- msgstr "Escalar alarma"
6272
-
6273
- msgid "Escalate as follows:"
6274
- msgstr "Escalar como sigue:"
6275
-
6276
- msgid "Escalation steps"
6277
- msgstr "Pasos de escalamiento"
6278
-
6279
6219
  msgid "Event"
6280
6220
  msgstr "Evento"
6281
6221
 
@@ -6357,9 +6297,6 @@ msgstr "Ejecutar plantilla de comando"
6357
6297
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6358
6298
  msgstr "Ejecutar comando genérico: {{command}}"
6359
6299
 
6360
- msgid "Execute operation:"
6361
- msgstr "Ejecutar la operación:"
6362
-
6363
6300
  msgid "Execute shell command"
6364
6301
  msgstr "Ejecutar comando shell"
6365
6302
 
@@ -6369,9 +6306,6 @@ msgstr "Ejecutar vía ({{deliveryType}})"
6369
6306
  msgid "Execute with parameters"
6370
6307
  msgstr "Ejecutar con parámetros"
6371
6308
 
6372
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6373
- msgstr "Ejecuta una operación cuando se recibe la alarma"
6374
-
6375
6309
  msgid "Executing"
6376
6310
  msgstr "Ejecutando"
6377
6311
 
@@ -6426,9 +6360,6 @@ msgstr "Exportar CSV"
6426
6360
  msgid "Export as CSV"
6427
6361
  msgstr "Exportar como CSV"
6428
6362
 
6429
- msgid "Export data"
6430
- msgstr "Datos de exportación"
6431
-
6432
6363
  msgid "Export details"
6433
6364
  msgstr "Detalles de exportación"
6434
6365
 
@@ -6695,9 +6626,6 @@ msgstr "Carga de archivos"
6695
6626
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6696
6627
  msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6697
6628
 
6698
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6699
- msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6700
-
6701
6629
  msgid "File(s) uploaded."
6702
6630
  msgstr "Archivo(s) cargados."
6703
6631
 
@@ -7373,12 +7301,6 @@ msgstr "Genérico"
7373
7301
  msgid "Generic colors"
7374
7302
  msgstr "Colores genéricos"
7375
7303
 
7376
- msgid "Geofence"
7377
- msgstr "Geofence"
7378
-
7379
- msgid "Geofence violation"
7380
- msgstr "Violación de la Geofence"
7381
-
7382
7304
  msgid "Get CANopen interface type"
7383
7305
  msgstr "Obtener tipo de interfaz CANopen"
7384
7306
 
@@ -8286,12 +8208,6 @@ msgstr "Incluyendo dispositivos secundarios de este dispositivo"
8286
8208
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8287
8209
  msgstr "Incompleto"
8288
8210
 
8289
- msgid "Increase alarm severity"
8290
- msgstr "Aumentar la severidad de la alarma"
8291
-
8292
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8293
- msgstr "Aumentar la severidad de la alarma cuando se activa por mucho tiempo"
8294
-
8295
8211
  msgid "Index"
8296
8212
  msgstr "Índice"
8297
8213
 
@@ -9603,9 +9519,6 @@ msgstr "Minutos"
9603
9519
  msgid "Misc"
9604
9520
  msgstr "Miscelánea"
9605
9521
 
9606
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9607
- msgstr "Falta las mediciones del tipo: #{type}"
9608
-
9609
9522
  msgid "Mobile"
9610
9523
  msgstr "Celular"
9611
9524
 
@@ -9630,9 +9543,6 @@ msgstr "Configuración de módulo"
9630
9543
  msgid "Module version"
9631
9544
  msgstr "Versión de módulo"
9632
9545
 
9633
- msgid "Monitored measurement:"
9634
- msgstr "Medición supervisada:"
9635
-
9636
9546
  msgid "Month"
9637
9547
  msgstr "Mes"
9638
9548
 
@@ -9857,12 +9767,6 @@ msgstr "Red"
9857
9767
  msgid "New"
9858
9768
  msgstr "Nuevo"
9859
9769
 
9860
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9861
- msgstr "Nueva alarma de #{severity} de #{source.name}"
9862
-
9863
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9864
- msgstr "Nueva alarma de #{severity} se ha recibido de #{source.name}. Texto de alarma es: \"#{texto}\"."
9865
-
9866
9770
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9867
9771
  msgstr "La nueva conexión LNS no puede estar vacía."
9868
9772
 
@@ -9923,9 +9827,6 @@ msgstr "Nueva exportación"
9923
9827
  msgid "New export schedule"
9924
9828
  msgstr "Nuevo horario de exportación"
9925
9829
 
9926
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9927
- msgstr "Nueva violación de geofence de #{source.name}"
9928
-
9929
9830
  msgid "New global role"
9930
9831
  msgstr "Nuevo rol global"
9931
9832
 
@@ -10739,12 +10640,6 @@ msgstr "No el propietario"
10739
10640
  msgid "Not written`setting`"
10740
10641
  msgstr "No escrito"
10741
10642
 
10742
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10743
- msgstr "Tenga en cuenta que exportar datos puede tardar algún tiempo, se enviará un correo electrónico tan pronto como la exportación haya finalizado."
10744
-
10745
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10746
- msgstr "Tenga en cuenta que esta regla puede utilizar una configuración procedente de la biblioteca de punto de datos o una configuración de punto de datos. Si cambia la configuración de punto de datos después de haber creado la regla puede que ésta ya no funcione correctamente. Considere la posibilidad de aplicar la regla \"Crear alarma cuando medida alcanza límites explícitos\" en su lugar."
10747
-
10748
10643
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10749
10644
  msgstr "Nota: La generación de informe puede durar bastante antes de concluir."
10750
10645
 
@@ -10931,87 +10826,12 @@ msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado correctamente."
10931
10826
  msgid "Offset"
10932
10827
  msgstr "Desplazamiento"
10933
10828
 
10934
- msgid "On alarm"
10935
- msgstr "En caso de alarma"
10936
-
10937
- msgid "On alarm duration"
10938
- msgstr "Duración en caso de alarma"
10939
-
10940
- msgid "On alarm duration increase severity"
10941
- msgstr "Aumentar gravedad en caso de prolongación de alarma"
10942
-
10943
- msgid "On alarm escalate it"
10944
- msgstr "Escalar en caso de alarma"
10945
-
10946
- msgid "On alarm execute operation"
10947
- msgstr "Ejecutar operación en caso de alarma"
10948
-
10949
- msgid "On alarm matching:"
10950
- msgstr "En caso de alarma de tipo:"
10951
-
10952
- msgid "On alarm send SMS"
10953
- msgstr "Enviar SMS en caso de alarma"
10954
-
10955
- msgid "On alarm send email"
10956
- msgstr "Enviar correo electrónico en caso de alarma"
10957
-
10958
- msgid "On entering"
10959
- msgstr "Al entrar"
10960
-
10961
- msgid "On entering and leaving"
10962
- msgstr "En la entrada y salida"
10963
-
10964
- msgid "On geofence"
10965
- msgstr "En geofence"
10966
-
10967
- msgid "On geofence create alarm"
10968
- msgstr "Crear alarma en caso de geovalla"
10969
-
10970
- msgid "On geofence send email"
10971
- msgstr "Enviar correo en caso de geovalla"
10972
-
10973
- msgid "On geofence violation:"
10974
- msgstr "En caso de violación de geovalla:"
10975
-
10976
- msgid "On leaving"
10977
- msgstr "A la salida"
10978
-
10979
- msgid "On measurement explicit threshold"
10980
- msgstr "En caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
10981
-
10982
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10983
- msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral explícito de medición"
10984
-
10985
- msgid "On measurement threshold"
10986
- msgstr "En caso de sobrepaso de umbral de medición"
10987
-
10988
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10989
- msgstr "Crear alarma en caso de sobrepaso de umbral de medición"
10990
-
10991
- msgid "On missing measurements"
10992
- msgstr "Sobre las medidas que faltan"
10993
-
10994
- msgid "On missing measurements create alarm"
10995
- msgstr "Crear alarma en caso de faltar datos de medición"
10996
-
10997
10829
  msgid "On schedule send export via email"
10998
10830
  msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el horario previsto"
10999
10831
 
11000
10832
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11001
10833
  msgstr "En el paso {{stepNo}} falló"
11002
10834
 
11003
- msgid "On threshold:"
11004
- msgstr "En el umbral:"
11005
-
11006
- msgid "On timer"
11007
- msgstr "A tiempo"
11008
-
11009
- msgid "On timer send dashboard via email"
11010
- msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico según el temporizador"
11011
-
11012
- msgid "On timer send export via email"
11013
- msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el temporizador"
11014
-
11015
10835
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11016
10836
  msgstr "Se puede cargar un archivo .pem"
11017
10837
 
@@ -11617,9 +11437,6 @@ msgstr "Modelo del teléfono"
11617
11437
  msgid "Phone number"
11618
11438
  msgstr "Número de teléfono"
11619
11439
 
11620
- msgid "Phone number(s)"
11621
- msgstr "Número(s) de teléfono"
11622
-
11623
11440
  msgid "Phones"
11624
11441
  msgstr "Teléfonos"
11625
11442
 
@@ -11857,9 +11674,6 @@ msgstr "Imprimir código QR"
11857
11674
  msgid "Print QR codes"
11858
11675
  msgstr "Imprimir códigos QR"
11859
11676
 
11860
- msgid "Print screen of dashboard"
11861
- msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
11862
-
11863
11677
  msgid "Privacy"
11864
11678
  msgstr "Privacidad"
11865
11679
 
@@ -12289,12 +12103,6 @@ msgstr "Dispositivos registrados recientemente"
12289
12103
  msgid "Red range"
12290
12104
  msgstr "Gama roja"
12291
12105
 
12292
- msgid "Red range (max)"
12293
- msgstr "Gama roja (máxima)"
12294
-
12295
- msgid "Red range (min)"
12296
- msgstr "Gama roja (min)"
12297
-
12298
12106
  msgid "Redirect URL"
12299
12107
  msgstr "URL de redireccionamiento"
12300
12108
 
@@ -12595,9 +12403,6 @@ msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" reducido hasta \"{{scaleNum
12595
12403
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12596
12404
  msgstr "Conjunto de réplicas \"{{replicaSetName}}\" aumentado a \"{{scaleNumber}}\"."
12597
12405
 
12598
- msgid "Reply to"
12599
- msgstr "Responder a"
12600
-
12601
12406
  msgid "Reply to (single email address)"
12602
12407
  msgstr "Responder a (una dirección de correo electrónico)"
12603
12408
 
@@ -13102,9 +12907,6 @@ msgstr "Programar para todos los dispositivos"
13102
12907
  msgid "Schedule interval"
13103
12908
  msgstr "Intervalo de programación"
13104
12909
 
13105
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13106
- msgstr "Los intervalos de horario deben indicarse en la hora universal coordinada (UTC)."
13107
-
13108
12910
  msgid "Scheduled"
13109
12911
  msgstr "Programado"
13110
12912
 
@@ -13330,9 +13132,6 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos"
13330
13132
  msgid "Select data point from library"
13331
13133
  msgstr "Seleccionar punto de datos desde la biblioteca"
13332
13134
 
13333
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13334
- msgstr "Seleccionar punto de datos para rellenar automáticamente las entradas aquí abajo"
13335
-
13336
13135
  msgid "Select data points"
13337
13136
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
13338
13137
 
@@ -13666,18 +13465,9 @@ msgstr "Enviar"
13666
13465
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13667
13466
  msgstr "Enviar \"{{name}}\" por correo electrónico"
13668
13467
 
13669
- msgid "Send BCC to"
13670
- msgstr "Enviar BCC para"
13671
-
13672
- msgid "Send CC to"
13673
- msgstr "Enviar CC a"
13674
-
13675
13468
  msgid "Send SMS"
13676
13469
  msgstr "Enviar SMS"
13677
13470
 
13678
- msgid "Send SMS:"
13679
- msgstr "Enviar SMS:"
13680
-
13681
13471
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13682
13472
  msgstr "Enviar un mensaje de alerta a un rol global cuando prácticamente se ha alcanzado la cuota de almacenamiento."
13683
13473
 
@@ -13711,24 +13501,15 @@ msgstr "Enviar conexión: desconectada"
13711
13501
  msgid "Send connection: online"
13712
13502
  msgstr "Enviar conexión: en línea"
13713
13503
 
13714
- msgid "Send dashboard via email"
13715
- msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico"
13716
-
13717
13504
  msgid "Send email"
13718
13505
  msgstr "Enviar correo electrónico"
13719
13506
 
13720
13507
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13721
13508
  msgstr "Enviar correo electrónico al administrador del tenant suspendido"
13722
13509
 
13723
- msgid "Send email:"
13724
- msgstr "Enviar correo electrónico:"
13725
-
13726
13510
  msgid "Send event"
13727
13511
  msgstr "Enviar evento"
13728
13512
 
13729
- msgid "Send export via email"
13730
- msgstr "Enviar exportación por correo electrónico"
13731
-
13732
13513
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13733
13514
  msgstr "Envíenme información sobre interrupciones, mantenimiento o actualizaciones."
13734
13515
 
@@ -16046,12 +15827,6 @@ msgstr "Este identificador se comparará con el ID de mensaje extraído de los d
16046
15827
  msgid "Threshold (%)"
16047
15828
  msgstr "Umbral (%)"
16048
15829
 
16049
- msgid "Threshold exceeded"
16050
- msgstr "Umbral excedido"
16051
-
16052
- msgid "Thresholds exceeded"
16053
- msgstr "Umbral excedido"
16054
-
16055
15830
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16056
15831
  " <br>"
16057
15832
  msgstr "El grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados actualmente en la lista de dispositivos.\n"
@@ -16278,9 +16053,6 @@ msgstr "Transporte"
16278
16053
  msgid "Travelers tracking"
16279
16054
  msgstr "Seguimiento de viajeros"
16280
16055
 
16281
- msgid "Trigger on"
16282
- msgstr "Activador"
16283
-
16284
16056
  msgid "Truncated data."
16285
16057
  msgstr "Datos truncados."
16286
16058
 
@@ -17393,12 +17165,6 @@ msgstr "Cuándo"
17393
17165
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17394
17166
  msgstr "Cuando está activa, la puerta escanea el espacio de dirección de todos los servidores y aplica automáticamente este protocolo de dispositivo a todos los nodos que cumplan los criterios."
17395
17167
 
17396
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17397
- msgstr "Cuando se recibe la alarma entonces se envía el SMS"
17398
-
17399
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17400
- msgstr "Cuando se recibe la alarma se envía un correo electrónico"
17401
-
17402
17168
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17403
17169
  msgstr "Al hacer clic en Aceptar, acepta que un usuario de soporte tenga acceso a su tenant para ayudarle con su problema específico."
17404
17170
 
@@ -18115,21 +17881,6 @@ msgstr "en construcción"
18115
17881
  msgid "by`user`"
18116
17882
  msgstr "por"
18117
17883
 
18118
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18119
- msgstr "c8y_ConsumoDeEnergía"
18120
-
18121
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18122
- msgstr "c8y_ContadorDeEnergía"
18123
-
18124
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18125
- msgstr "c8y_AlarmaGeofence"
18126
-
18127
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18128
- msgstr "c8y_MedicionesDeAlarmaPerdidas"
18129
-
18130
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18131
- msgstr "c8y_AlarmaDeUmbral"
18132
-
18133
17884
  msgid "calculating number of API requests"
18134
17885
  msgstr "calculando el número de solicitudes de API"
18135
17886
 
@@ -18181,9 +17932,6 @@ msgstr "coma - ,"
18181
17932
  msgid "configuration"
18182
17933
  msgstr "configuración"
18183
17934
 
18184
- msgid "create alarm"
18185
- msgstr "crear alarma"
18186
-
18187
17935
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18188
17936
  msgstr "dispositivo actual o grupo, puede acceder a sus propiedades por ejemplo."
18189
17937
 
@@ -18580,24 +18328,12 @@ msgstr "p. ej. : #27b3ce"
18580
18328
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18581
18329
  msgstr "p. ej. : código de verificación: {token}"
18582
18330
 
18583
- msgid "email"
18584
- msgstr "correo electrónico"
18585
-
18586
- msgid "energy consumption"
18587
- msgstr "consumo energético"
18588
-
18589
- msgid "escalate it"
18590
- msgstr "escalarlo"
18591
-
18592
18331
  msgid "event"
18593
18332
  msgstr "evento"
18594
18333
 
18595
18334
  msgid "exampleUser"
18596
18335
  msgstr "ejemploUsuario"
18597
18336
 
18598
- msgid "execute operation"
18599
- msgstr "ejecutar operación"
18600
-
18601
18337
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18602
18338
  msgstr "motivo del error: \"{{ failureReason | translate }}\""
18603
18339
 
@@ -18697,9 +18433,6 @@ msgstr "dentro de"
18697
18433
  msgid "inactive`subscription`"
18698
18434
  msgstr "inactiva"
18699
18435
 
18700
- msgid "increase severity"
18701
- msgstr "aumentar la gravedad"
18702
-
18703
18436
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18704
18437
  msgstr "instalar \"{{ softwareName }}\""
18705
18438
 
@@ -18727,9 +18460,6 @@ msgstr "latitud"
18727
18460
  msgid "lax`code sanitization`"
18728
18461
  msgstr "flojo"
18729
18462
 
18730
- msgid "leaving"
18731
- msgstr "dejando"
18732
-
18733
18463
  msgid "left`horizontal alignment`"
18734
18464
  msgstr "izquierda"
18735
18465
 
@@ -18920,18 +18650,6 @@ msgstr "segundos"
18920
18650
  msgid "semi-colon - ;"
18921
18651
  msgstr "punto y coma - ;"
18922
18652
 
18923
- msgid "send SMS"
18924
- msgstr "enviar SMS"
18925
-
18926
- msgid "send dashboard via email"
18927
- msgstr "enviar cuadro de mando por correo electrónico"
18928
-
18929
- msgid "send email"
18930
- msgstr "enviar correo electrónico"
18931
-
18932
- msgid "send export via email"
18933
- msgstr "enviar exportación por correo electrónico"
18934
-
18935
18653
  msgid "serialNumber"
18936
18654
  msgstr "número de serie"
18937
18655