@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
- package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
- package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +0 -282
- package/locales/es.po +0 -282
- package/locales/fr.po +0 -282
- package/locales/ja_JP.po +5 -283
- package/locales/ko.po +194 -387
- package/locales/locales.pot +0 -282
- package/locales/nl.po +0 -282
- package/locales/pl.po +1 -283
- package/locales/pt_BR.po +0 -282
- package/locales/zh_CN.po +188 -385
- package/locales/zh_TW.po +189 -386
- package/package.json +1 -1
- package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -1421,9 +1421,6 @@ msgstr "Nombre d'alarmes aujourd'hui"
|
|
|
1421
1421
|
msgid "Alarm created"
|
|
1422
1422
|
msgstr "Alarme créée"
|
|
1423
1423
|
|
|
1424
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1425
|
-
msgstr "Durée de l'alarme"
|
|
1426
|
-
|
|
1427
1424
|
msgid "Alarm list"
|
|
1428
1425
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1429
1426
|
|
|
@@ -1436,9 +1433,6 @@ msgstr "Les mappages d'alarmes adaptent automatiquement la description et la gra
|
|
|
1436
1433
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1437
1434
|
msgstr "Masque de l'alarme"
|
|
1438
1435
|
|
|
1439
|
-
msgid "Alarm occurred"
|
|
1440
|
-
msgstr "Une alarme s'est déclenchée"
|
|
1441
|
-
|
|
1442
1436
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1443
1437
|
msgstr "Gravité de l'alarme"
|
|
1444
1438
|
|
|
@@ -2624,15 +2618,6 @@ msgstr "PERSONNALISÉ"
|
|
|
2624
2618
|
msgid "Cache duration"
|
|
2625
2619
|
msgstr "Durée de la mise en cache"
|
|
2626
2620
|
|
|
2627
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2628
|
-
msgstr "Calculer"
|
|
2629
|
-
|
|
2630
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2631
|
-
msgstr "Calculer la consommation énergétique"
|
|
2632
|
-
|
|
2633
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2634
|
-
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2635
|
-
|
|
2636
2621
|
msgid "Camera type"
|
|
2637
2622
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
2638
2623
|
|
|
@@ -4171,12 +4156,6 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle de commande"
|
|
|
4171
4156
|
msgid "Create alarm"
|
|
4172
4157
|
msgstr "Créer une alarme"
|
|
4173
4158
|
|
|
4174
|
-
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4175
|
-
msgstr "Créer une alarme lorsque la mesure atteint des seuils explicites"
|
|
4176
|
-
|
|
4177
|
-
msgid "Create alarm:"
|
|
4178
|
-
msgstr "Créer une alarme:"
|
|
4179
|
-
|
|
4180
4159
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4181
4160
|
msgstr "Créer une alarme lorsque la valeur est différente de 0"
|
|
4182
4161
|
|
|
@@ -4295,12 +4274,6 @@ msgstr "Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données disti
|
|
|
4295
4274
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4296
4275
|
msgstr "Tout créé un fichier unique fusionné contenant toutes les données"
|
|
4297
4276
|
|
|
4298
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4299
|
-
msgstr "Crée une alarme lorsque les mesures sont manquantes"
|
|
4300
|
-
|
|
4301
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4302
|
-
msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
|
|
4303
|
-
|
|
4304
4277
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4305
4278
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4306
4279
|
msgstr "Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
|
|
@@ -4524,9 +4497,6 @@ msgstr "Foncé"
|
|
|
4524
4497
|
msgid "Dashboard"
|
|
4525
4498
|
msgstr "Tableau de bord"
|
|
4526
4499
|
|
|
4527
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4528
|
-
msgstr "Tableau de bord & fréquence"
|
|
4529
|
-
|
|
4530
4500
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4531
4501
|
msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
|
|
4532
4502
|
|
|
@@ -4575,12 +4545,6 @@ msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
|
|
|
4575
4545
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4576
4546
|
msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
|
|
4577
4547
|
|
|
4578
|
-
msgid "Data"
|
|
4579
|
-
msgstr "Données"
|
|
4580
|
-
|
|
4581
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4582
|
-
msgstr "Données et fréquence"
|
|
4583
|
-
|
|
4584
4548
|
msgid "Data bits"
|
|
4585
4549
|
msgstr "Bits de données"
|
|
4586
4550
|
|
|
@@ -4634,9 +4598,6 @@ msgstr "Les données correspondent à plus d'un schéma de \"oneOf\"."
|
|
|
4634
4598
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4635
4599
|
msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
|
|
4636
4600
|
|
|
4637
|
-
msgid "Data point"
|
|
4638
|
-
msgstr "Point de données"
|
|
4639
|
-
|
|
4640
4601
|
msgid "Data point library"
|
|
4641
4602
|
msgstr "Bibliothèque de points de données"
|
|
4642
4603
|
|
|
@@ -5906,9 +5867,6 @@ msgstr "Mappage d'accès dynamique"
|
|
|
5906
5867
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5907
5868
|
msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
|
|
5908
5869
|
|
|
5909
|
-
msgid "E"
|
|
5910
|
-
msgstr "E"
|
|
5911
|
-
|
|
5912
5870
|
msgid "ECN0"
|
|
5913
5871
|
msgstr "ECN0"
|
|
5914
5872
|
|
|
@@ -6167,12 +6125,6 @@ msgstr "Point de terminaison enregistré."
|
|
|
6167
6125
|
msgid "Ends with"
|
|
6168
6126
|
msgstr "Se termine par"
|
|
6169
6127
|
|
|
6170
|
-
msgid "Energy"
|
|
6171
|
-
msgstr "Énergie"
|
|
6172
|
-
|
|
6173
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6174
|
-
msgstr "Mesure de la consommation d'énergie:"
|
|
6175
|
-
|
|
6176
6128
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6177
6129
|
msgstr "Forcer des mots de passe \"verts\" pour tous les utilisateurs"
|
|
6178
6130
|
|
|
@@ -6225,9 +6177,6 @@ msgstr "Entrez le code suivant\n"
|
|
|
6225
6177
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6226
6178
|
msgstr "Entrez le mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
|
|
6227
6179
|
|
|
6228
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6229
|
-
msgstr "Entrez des numéros de téléphone internationaux valides. Le format accepté est + 49 9 876 543 210. S'il y a plusieurs numéros, séparez-les par des virgules."
|
|
6230
|
-
|
|
6231
6180
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6232
6181
|
msgstr "Entrez les identifiants de votre fournisseur de SMS. Cela active des fonctionnalités de la plateforme qui utilise des services SMS (par exemple, authentification à deux facteurs et notifications utilisateur)."
|
|
6233
6182
|
|
|
@@ -6267,15 +6216,6 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de l'application avec l'ID indiqué :
|
|
|
6267
6216
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6268
6217
|
msgstr "Erreur lors du traitement du rapport"
|
|
6269
6218
|
|
|
6270
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6271
|
-
msgstr "Lancer le processus d'escalade pour l'alarme"
|
|
6272
|
-
|
|
6273
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6274
|
-
msgstr "Lancer procédure d'escalade comme suit :"
|
|
6275
|
-
|
|
6276
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6277
|
-
msgstr "Étapes de l'escalade"
|
|
6278
|
-
|
|
6279
6219
|
msgid "Event"
|
|
6280
6220
|
msgstr "Événement"
|
|
6281
6221
|
|
|
@@ -6357,9 +6297,6 @@ msgstr "Exécuter le modèle de commande"
|
|
|
6357
6297
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6358
6298
|
msgstr "Exécuter commande générique : {{command}}"
|
|
6359
6299
|
|
|
6360
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6361
|
-
msgstr "Exécuter l'opération :"
|
|
6362
|
-
|
|
6363
6300
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6364
6301
|
msgstr "Exécuter une commande shell"
|
|
6365
6302
|
|
|
@@ -6369,9 +6306,6 @@ msgstr "Exécuter via ({{deliveryType}})"
|
|
|
6369
6306
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6370
6307
|
msgstr "Exécuter avec paramètres"
|
|
6371
6308
|
|
|
6372
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6373
|
-
msgstr "Exécute une opération à la réception d'une alarme"
|
|
6374
|
-
|
|
6375
6309
|
msgid "Executing"
|
|
6376
6310
|
msgstr "En cours d'exécution"
|
|
6377
6311
|
|
|
@@ -6426,9 +6360,6 @@ msgstr "Exportation CSV"
|
|
|
6426
6360
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6427
6361
|
msgstr "Exporter au format CSV"
|
|
6428
6362
|
|
|
6429
|
-
msgid "Export data"
|
|
6430
|
-
msgstr "Données d'exportation"
|
|
6431
|
-
|
|
6432
6363
|
msgid "Export details"
|
|
6433
6364
|
msgstr "Détails de l'exportation"
|
|
6434
6365
|
|
|
@@ -6695,9 +6626,6 @@ msgstr "Chargement de fichier"
|
|
|
6695
6626
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6696
6627
|
msgstr "Le fichier avec les données exportées peuvent être téléchargées depuis {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6697
6628
|
|
|
6698
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6699
|
-
msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé depuis {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6700
|
-
|
|
6701
6629
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6702
6630
|
msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
|
|
6703
6631
|
|
|
@@ -7373,12 +7301,6 @@ msgstr "Générique"
|
|
|
7373
7301
|
msgid "Generic colors"
|
|
7374
7302
|
msgstr "Couleurs génériques"
|
|
7375
7303
|
|
|
7376
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7377
|
-
msgstr "Limite géographique"
|
|
7378
|
-
|
|
7379
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7380
|
-
msgstr "Violation de limite géographique"
|
|
7381
|
-
|
|
7382
7304
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7383
7305
|
msgstr "Obtenir le type d'interface CANopen"
|
|
7384
7306
|
|
|
@@ -8286,12 +8208,6 @@ msgstr "Y compris les appareils enfants de cet appareil"
|
|
|
8286
8208
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8287
8209
|
msgstr "Non terminé"
|
|
8288
8210
|
|
|
8289
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8290
|
-
msgstr "Augmenter la gravité de l'alarme"
|
|
8291
|
-
|
|
8292
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8293
|
-
msgstr "Augmenter la gravité de l'alarme lorsqu'elle est active depuis trop longtemps"
|
|
8294
|
-
|
|
8295
8211
|
msgid "Index"
|
|
8296
8212
|
msgstr "Index"
|
|
8297
8213
|
|
|
@@ -9603,9 +9519,6 @@ msgstr "Minutes"
|
|
|
9603
9519
|
msgid "Misc"
|
|
9604
9520
|
msgstr "Divers"
|
|
9605
9521
|
|
|
9606
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9607
|
-
msgstr "Mesures de type : #{type} manquantes"
|
|
9608
|
-
|
|
9609
9522
|
msgid "Mobile"
|
|
9610
9523
|
msgstr "Mobile"
|
|
9611
9524
|
|
|
@@ -9630,9 +9543,6 @@ msgstr "Configuration du module"
|
|
|
9630
9543
|
msgid "Module version"
|
|
9631
9544
|
msgstr "Version du module"
|
|
9632
9545
|
|
|
9633
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9634
|
-
msgstr "Mesure de suivi :"
|
|
9635
|
-
|
|
9636
9546
|
msgid "Month"
|
|
9637
9547
|
msgstr "Mois"
|
|
9638
9548
|
|
|
@@ -9857,12 +9767,6 @@ msgstr "Réseau"
|
|
|
9857
9767
|
msgid "New"
|
|
9858
9768
|
msgstr "Nouveau"
|
|
9859
9769
|
|
|
9860
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9861
|
-
msgstr "Nouvelle alarme #{severity} provenant de #{source.name}"
|
|
9862
|
-
|
|
9863
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9864
|
-
msgstr "Une nouvelle alarme #{severity} a été reçue de #{source.name}. Le texte de l'alarme est : \"#{text}\"."
|
|
9865
|
-
|
|
9866
9770
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9867
9771
|
msgstr "La nouvelle connexion LNS ne peut pas être vide."
|
|
9868
9772
|
|
|
@@ -9923,9 +9827,6 @@ msgstr "Nouvelle exportation"
|
|
|
9923
9827
|
msgid "New export schedule"
|
|
9924
9828
|
msgstr "Nouveau plan d'exportation"
|
|
9925
9829
|
|
|
9926
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9927
|
-
msgstr "Nouvelle violation de limite géographique de #{source.name}"
|
|
9928
|
-
|
|
9929
9830
|
msgid "New global role"
|
|
9930
9831
|
msgstr "Nouveau rôle global"
|
|
9931
9832
|
|
|
@@ -10739,12 +10640,6 @@ msgstr "Pas le propriétaire"
|
|
|
10739
10640
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10740
10641
|
msgstr "Non écrit"
|
|
10741
10642
|
|
|
10742
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10743
|
-
msgstr "Veuillez noter que l'exportation de données peut prendre un certain temps. Un e-mail sera envoyé à la fin de l'exportation."
|
|
10744
|
-
|
|
10745
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10746
|
-
msgstr "Veuillez noter que cette règle peut utiliser soit une configuration de la bibliothèque de points de données, soit une configuration de points de données. La modification de la configuration de points de données après la création de la règle,peut entraîner le dysfonctionnement de celle-ci. Envisagez plutôt d'utiliser la règle \"Créer une alarme qui se déclenche lorsque les mesures atteignent des seuils explicites\"."
|
|
10747
|
-
|
|
10748
10643
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10749
10644
|
msgstr "Remarque : la génération de rapports peut prendre un certain temps."
|
|
10750
10645
|
|
|
@@ -10931,87 +10826,12 @@ msgstr "La tâche de délestage \"{{ taskName }}\" s'est terminée avec succès.
|
|
|
10931
10826
|
msgid "Offset"
|
|
10932
10827
|
msgstr "Décalage"
|
|
10933
10828
|
|
|
10934
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10935
|
-
msgstr "En cas d'alarme"
|
|
10936
|
-
|
|
10937
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10938
|
-
msgstr "En cas d'alarme prolongée"
|
|
10939
|
-
|
|
10940
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10941
|
-
msgstr "Augmenter la gravité en cas d'alarme prolongée"
|
|
10942
|
-
|
|
10943
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10944
|
-
msgstr "Lancer une procédure d'escalade en cas d'alarme"
|
|
10945
|
-
|
|
10946
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10947
|
-
msgstr "Exécuter l'opération en cas d'alarme"
|
|
10948
|
-
|
|
10949
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10950
|
-
msgstr "En cas d'alarme assortie:"
|
|
10951
|
-
|
|
10952
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10953
|
-
msgstr "Envoyer un SMS en cas d'alarme"
|
|
10954
|
-
|
|
10955
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
10956
|
-
msgstr "Envoyer un e-mail en cas d'alarme"
|
|
10957
|
-
|
|
10958
|
-
msgid "On entering"
|
|
10959
|
-
msgstr "En entrant"
|
|
10960
|
-
|
|
10961
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
10962
|
-
msgstr "En entrant et en sortant"
|
|
10963
|
-
|
|
10964
|
-
msgid "On geofence"
|
|
10965
|
-
msgstr "Si limite géographique"
|
|
10966
|
-
|
|
10967
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
10968
|
-
msgstr "Créer alarme si limite géographique"
|
|
10969
|
-
|
|
10970
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
10971
|
-
msgstr "Envoyer un e-mail si limite géographique"
|
|
10972
|
-
|
|
10973
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
10974
|
-
msgstr "En cas de violation de la limite géographique :"
|
|
10975
|
-
|
|
10976
|
-
msgid "On leaving"
|
|
10977
|
-
msgstr "En sortant"
|
|
10978
|
-
|
|
10979
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
10980
|
-
msgstr "En cas de mesure dépassant le seuil explicite"
|
|
10981
|
-
|
|
10982
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
10983
|
-
msgstr "Créer une alarme en cas de mesure dépassant le seuil explicite"
|
|
10984
|
-
|
|
10985
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
10986
|
-
msgstr "En cas de mesure du seuil"
|
|
10987
|
-
|
|
10988
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
10989
|
-
msgstr "Créer une alarme en cas de mesure du seuil"
|
|
10990
|
-
|
|
10991
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
10992
|
-
msgstr "En cas de mesures manquantes"
|
|
10993
|
-
|
|
10994
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
10995
|
-
msgstr "Créer une alarme en cas de mesures manquantes"
|
|
10996
|
-
|
|
10997
10829
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10998
10830
|
msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
|
|
10999
10831
|
|
|
11000
10832
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11001
10833
|
msgstr "Échec lors de l'étape {{stepNo}}"
|
|
11002
10834
|
|
|
11003
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
11004
|
-
msgstr "Sur le seuil :"
|
|
11005
|
-
|
|
11006
|
-
msgid "On timer"
|
|
11007
|
-
msgstr "Dans les délais prévus"
|
|
11008
|
-
|
|
11009
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11010
|
-
msgstr "Envoyer un tableau de bord par e-mail dans les délais prévus"
|
|
11011
|
-
|
|
11012
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
11013
|
-
msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
|
|
11014
|
-
|
|
11015
10835
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11016
10836
|
msgstr "Un fichier .pem peut être chargé"
|
|
11017
10837
|
|
|
@@ -11617,9 +11437,6 @@ msgstr "Modèle du téléphone"
|
|
|
11617
11437
|
msgid "Phone number"
|
|
11618
11438
|
msgstr "Numéro de téléphone"
|
|
11619
11439
|
|
|
11620
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11621
|
-
msgstr "Numéro(s) de téléphone"
|
|
11622
|
-
|
|
11623
11440
|
msgid "Phones"
|
|
11624
11441
|
msgstr "Téléphones"
|
|
11625
11442
|
|
|
@@ -11857,9 +11674,6 @@ msgstr "Imprimer le code QR"
|
|
|
11857
11674
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11858
11675
|
msgstr "Imprimer les codes QR"
|
|
11859
11676
|
|
|
11860
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11861
|
-
msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
|
|
11862
|
-
|
|
11863
11677
|
msgid "Privacy"
|
|
11864
11678
|
msgstr "Confidentialité"
|
|
11865
11679
|
|
|
@@ -12289,12 +12103,6 @@ msgstr "Appareils récemment enregistrés"
|
|
|
12289
12103
|
msgid "Red range"
|
|
12290
12104
|
msgstr "Plage rouge"
|
|
12291
12105
|
|
|
12292
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12293
|
-
msgstr "Plage rouge (max)"
|
|
12294
|
-
|
|
12295
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12296
|
-
msgstr "Plage rouge (min)"
|
|
12297
|
-
|
|
12298
12106
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12299
12107
|
msgstr "URL de redirection"
|
|
12300
12108
|
|
|
@@ -12595,9 +12403,6 @@ msgstr "Jeu de réplicas \"{{replicaSetName}}\" réduit jusqu'à l'échelle \"{{
|
|
|
12595
12403
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12596
12404
|
msgstr "Jeu de réplicas \"{{replicaSetName}}\" mis à l'échelle jusqu'à \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12597
12405
|
|
|
12598
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12599
|
-
msgstr "Répondre à"
|
|
12600
|
-
|
|
12601
12406
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12602
12407
|
msgstr "Répondre à (une seule adresse e-mail)"
|
|
12603
12408
|
|
|
@@ -13102,9 +12907,6 @@ msgstr "Planifier tous les appareils"
|
|
|
13102
12907
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13103
12908
|
msgstr "Intervalle de programmation"
|
|
13104
12909
|
|
|
13105
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13106
|
-
msgstr "L'intervalle de programmation doit être indiqué en temps universel coordonné (UTC)."
|
|
13107
|
-
|
|
13108
12910
|
msgid "Scheduled"
|
|
13109
12911
|
msgstr "Planifié"
|
|
13110
12912
|
|
|
@@ -13330,9 +13132,6 @@ msgstr "Sélectionner point de données"
|
|
|
13330
13132
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13331
13133
|
msgstr "Sélectionner le point de données depuis la bibliothèque"
|
|
13332
13134
|
|
|
13333
|
-
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13334
|
-
msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
|
|
13335
|
-
|
|
13336
13135
|
msgid "Select data points"
|
|
13337
13136
|
msgstr "Sélectionner des points de données"
|
|
13338
13137
|
|
|
@@ -13666,18 +13465,9 @@ msgstr "Envoyer"
|
|
|
13666
13465
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13667
13466
|
msgstr "Envoyer \"{{name}}\" par e-mail"
|
|
13668
13467
|
|
|
13669
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13670
|
-
msgstr "Envoyer en copie cachée à"
|
|
13671
|
-
|
|
13672
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13673
|
-
msgstr "Envoyer en copie à"
|
|
13674
|
-
|
|
13675
13468
|
msgid "Send SMS"
|
|
13676
13469
|
msgstr "Envoyer un SMS"
|
|
13677
13470
|
|
|
13678
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13679
|
-
msgstr "Envoyer un SMS :"
|
|
13680
|
-
|
|
13681
13471
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13682
13472
|
msgstr "Envoyer un e-mail d'avertissement à un rôle global lorsque le quota de stockage est presque atteint."
|
|
13683
13473
|
|
|
@@ -13711,24 +13501,15 @@ msgstr "Envoyer connexion : hors ligne"
|
|
|
13711
13501
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13712
13502
|
msgstr "Envoyer une connexion : en ligne"
|
|
13713
13503
|
|
|
13714
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13715
|
-
msgstr "Envoyer le tableau de bord par e-mail"
|
|
13716
|
-
|
|
13717
13504
|
msgid "Send email"
|
|
13718
13505
|
msgstr "Envoyer un e-mail"
|
|
13719
13506
|
|
|
13720
13507
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13721
13508
|
msgstr "Envoyer un e-mail à l'administrateur du gérant suspendu"
|
|
13722
13509
|
|
|
13723
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13724
|
-
msgstr "Envoyer e-mail :"
|
|
13725
|
-
|
|
13726
13510
|
msgid "Send event"
|
|
13727
13511
|
msgstr "Envoyer un événement"
|
|
13728
13512
|
|
|
13729
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13730
|
-
msgstr "Envoyer exportation par e-mail"
|
|
13731
|
-
|
|
13732
13513
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13733
13514
|
msgstr "Envoyez-moi des informations sur les pannes, la maintenance ou les mises à jour."
|
|
13734
13515
|
|
|
@@ -16046,12 +15827,6 @@ msgstr "Cet ID sera mis en correspondance avec l'ID du message extrait des donn
|
|
|
16046
15827
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16047
15828
|
msgstr "Seuil (%)"
|
|
16048
15829
|
|
|
16049
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16050
|
-
msgstr "Seuil dépassé"
|
|
16051
|
-
|
|
16052
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16053
|
-
msgstr "Seuils dépassés"
|
|
16054
|
-
|
|
16055
15830
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
16056
15831
|
" <br>"
|
|
16057
15832
|
msgstr "Ce groupe intelligent sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
|
|
@@ -16278,9 +16053,6 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16278
16053
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16279
16054
|
msgstr "Suivi des voyageurs"
|
|
16280
16055
|
|
|
16281
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16282
|
-
msgstr "Déclenchement actif"
|
|
16283
|
-
|
|
16284
16056
|
msgid "Truncated data."
|
|
16285
16057
|
msgstr "Données tronquées."
|
|
16286
16058
|
|
|
@@ -17393,12 +17165,6 @@ msgstr "Quand"
|
|
|
17393
17165
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17394
17166
|
msgstr "Si cette option est activée, la passerelle scanne l'espace d'adresse de tous les serveurs et applique automatiquement ce protocole d'appareil à tous les nœuds correspondant aux critères."
|
|
17395
17167
|
|
|
17396
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17397
|
-
msgstr "Un SMS est envoyé lorsque l'alarme est reçue"
|
|
17398
|
-
|
|
17399
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17400
|
-
msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
|
|
17401
|
-
|
|
17402
17168
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17403
17169
|
msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
|
|
17404
17170
|
|
|
@@ -18115,21 +17881,6 @@ msgstr "immeuble"
|
|
|
18115
17881
|
msgid "by`user`"
|
|
18116
17882
|
msgstr "par"
|
|
18117
17883
|
|
|
18118
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18119
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18120
|
-
|
|
18121
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18122
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18123
|
-
|
|
18124
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18125
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18126
|
-
|
|
18127
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18128
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18129
|
-
|
|
18130
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18131
|
-
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18132
|
-
|
|
18133
17884
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18134
17885
|
msgstr "calcul du nombre de demandes API"
|
|
18135
17886
|
|
|
@@ -18181,9 +17932,6 @@ msgstr "virgule - ,"
|
|
|
18181
17932
|
msgid "configuration"
|
|
18182
17933
|
msgstr "configuration"
|
|
18183
17934
|
|
|
18184
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18185
|
-
msgstr "créer une alarme"
|
|
18186
|
-
|
|
18187
17935
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18188
17936
|
msgstr "appareil ou groupe actuel, vous pouvez accéder à leurs propriétés p.ex."
|
|
18189
17937
|
|
|
@@ -18580,24 +18328,12 @@ msgstr "p.ex. : #27b3ce"
|
|
|
18580
18328
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18581
18329
|
msgstr "p.ex. : code de vérification : {token}"
|
|
18582
18330
|
|
|
18583
|
-
msgid "email"
|
|
18584
|
-
msgstr "e-mail"
|
|
18585
|
-
|
|
18586
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18587
|
-
msgstr "consommation d'énergie"
|
|
18588
|
-
|
|
18589
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18590
|
-
msgstr "lancer procédure d'escalade"
|
|
18591
|
-
|
|
18592
18331
|
msgid "event"
|
|
18593
18332
|
msgstr "événement"
|
|
18594
18333
|
|
|
18595
18334
|
msgid "exampleUser"
|
|
18596
18335
|
msgstr "UtilisateurModèle"
|
|
18597
18336
|
|
|
18598
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18599
|
-
msgstr "exécuter l'opération"
|
|
18600
|
-
|
|
18601
18337
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18602
18338
|
msgstr "motif de l'échec : \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18603
18339
|
|
|
@@ -18697,9 +18433,6 @@ msgstr "dans"
|
|
|
18697
18433
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18698
18434
|
msgstr "inactif"
|
|
18699
18435
|
|
|
18700
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18701
|
-
msgstr "augmenter la gravité"
|
|
18702
|
-
|
|
18703
18436
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18704
18437
|
msgstr "installer \"{{ softwareName }}\""
|
|
18705
18438
|
|
|
@@ -18727,9 +18460,6 @@ msgstr "latitude"
|
|
|
18727
18460
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18728
18461
|
msgstr "lax"
|
|
18729
18462
|
|
|
18730
|
-
msgid "leaving"
|
|
18731
|
-
msgstr "départ"
|
|
18732
|
-
|
|
18733
18463
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18734
18464
|
msgstr "gauche"
|
|
18735
18465
|
|
|
@@ -18920,18 +18650,6 @@ msgstr "secondes"
|
|
|
18920
18650
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18921
18651
|
msgstr "point virgule - ;"
|
|
18922
18652
|
|
|
18923
|
-
msgid "send SMS"
|
|
18924
|
-
msgstr "envoyer un SMS"
|
|
18925
|
-
|
|
18926
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
18927
|
-
msgstr "envoyer tableau de bord par e-mail"
|
|
18928
|
-
|
|
18929
|
-
msgid "send email"
|
|
18930
|
-
msgstr "envoyer e-mail"
|
|
18931
|
-
|
|
18932
|
-
msgid "send export via email"
|
|
18933
|
-
msgstr "envoyer exportation par e-mail"
|
|
18934
|
-
|
|
18935
18653
|
msgid "serialNumber"
|
|
18936
18654
|
msgstr "serialNumber"
|
|
18937
18655
|
|