@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
- package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
- package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +0 -282
- package/locales/es.po +0 -282
- package/locales/fr.po +0 -282
- package/locales/ja_JP.po +5 -283
- package/locales/ko.po +194 -387
- package/locales/locales.pot +0 -282
- package/locales/nl.po +0 -282
- package/locales/pl.po +1 -283
- package/locales/pt_BR.po +0 -282
- package/locales/zh_CN.po +188 -385
- package/locales/zh_TW.po +189 -386
- package/package.json +1 -1
- package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
303
303
|
|
|
304
304
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
305
305
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
306
|
-
msgstr ""
|
|
306
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃 및 구성을 사용하여 장치 유형에 따라 모든 장치에 대한 대시보드 인스턴스를 만듭니다.</p>\n"
|
|
307
|
+
" <p class=\"p-b-16\">현재 장치에 할당된 장치 유형이 없습니다. 디바이스의 <strong>정보</strong> 탭에 있는 '자산 속성' 위젯을 통해 디바이스에 디바이스 유형을 할당합니다.</p>"
|
|
307
308
|
|
|
308
309
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
309
310
|
msgstr "<p><strong>외부 인증 서비스로부터 다음 오류가 반환되었습니다.</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
@@ -321,7 +322,13 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
|
|
|
321
322
|
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
322
323
|
" records.\n"
|
|
323
324
|
" </p>"
|
|
324
|
-
msgstr ""
|
|
325
|
+
msgstr "<p>미리보기에는 단일 소스의 원시 파일 구조가 표시됩니다.</p>\n"
|
|
326
|
+
" <p>사용할 수 있는 데이터가 없는 경우 열 헤더만 표시됩니다.</p>\n"
|
|
327
|
+
" <p>\n"
|
|
328
|
+
" 미리 보기는\n"
|
|
329
|
+
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
330
|
+
" 레코드로 제한됩니다.\n"
|
|
331
|
+
" </p>"
|
|
325
332
|
|
|
326
333
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
327
334
|
" <ul>\n"
|
|
@@ -337,7 +344,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
|
337
344
|
" </li>\n"
|
|
338
345
|
" </ul>\n"
|
|
339
346
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
340
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
+
msgstr "<p>데이터를 내보내려면 다음 기준 중 하나 이상을 충족해야 합니다:</p>\n"
|
|
348
|
+
" <ul>\n"
|
|
349
|
+
" <li>\n"
|
|
350
|
+
" <b>\"측정\" 권한 유형</b>\n"
|
|
351
|
+
" (전역 역할 또는 특정 소스에 대한)에 대한\n"
|
|
352
|
+
" <b>READ 권한</b> 보유\n"
|
|
353
|
+
" </li>\n"
|
|
354
|
+
" <li>\n"
|
|
355
|
+
" 데이터를 내보내려는\n"
|
|
356
|
+
" <b>소스의</b>\n"
|
|
357
|
+
" <b>소유자</b>\n"
|
|
358
|
+
" </li>\n"
|
|
359
|
+
" </ul>\n"
|
|
360
|
+
" <p>이러한 요건을 충족하지 않나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하세요.</p>"
|
|
341
361
|
|
|
342
362
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
343
363
|
" <ul>\n"
|
|
@@ -353,7 +373,19 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
|
353
373
|
" </li>\n"
|
|
354
374
|
" </ul>\n"
|
|
355
375
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
356
|
-
msgstr ""
|
|
376
|
+
msgstr "<p>데이터를 보려면 다음 기준 중 하나 이상을 충족해야 합니다:</p>\n"
|
|
377
|
+
" <ul>\n"
|
|
378
|
+
" <li>\n"
|
|
379
|
+
" <b>\"측정\" 권한 유형</b>\n"
|
|
380
|
+
" (전역 역할 또는 특정 소스에 대한)에 대한\n"
|
|
381
|
+
" <b>읽기 권한이</b> 있어야 함\n"
|
|
382
|
+
" </li>\n"
|
|
383
|
+
" <li>\n\n"
|
|
384
|
+
" 에서 데이터를 내보내려는\n"
|
|
385
|
+
" <b>소스의</b>\n"
|
|
386
|
+
" <b>소유자여야</b> 합니다. </li>\n"
|
|
387
|
+
" </ul>\n"
|
|
388
|
+
" <p>이러한 요건을 충족하지 않나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하세요.</p>"
|
|
357
389
|
|
|
358
390
|
msgid "<small>\n"
|
|
359
391
|
" Find out more in the\n"
|
|
@@ -362,7 +394,13 @@ msgid "<small>\n"
|
|
|
362
394
|
" </a>\n"
|
|
363
395
|
" .\n"
|
|
364
396
|
" </small>"
|
|
365
|
-
msgstr ""
|
|
397
|
+
msgstr "<small>\n"
|
|
398
|
+
" 자세한 내용은\n"
|
|
399
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
400
|
+
" 사용자 설명서\n"
|
|
401
|
+
" </a>\n"
|
|
402
|
+
" 에서 확인하세요.\n"
|
|
403
|
+
" </small>"
|
|
366
404
|
|
|
367
405
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
368
406
|
msgstr "<small>지원되는 형식: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />지원되는 알고리즘: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
@@ -525,7 +563,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
|
|
|
525
563
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
526
564
|
|
|
527
565
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
528
|
-
msgstr ""
|
|
566
|
+
msgstr "자동`플러그인 상태`"
|
|
529
567
|
|
|
530
568
|
msgid "About community packages"
|
|
531
569
|
msgstr "커뮤니티 패키지 정보"
|
|
@@ -793,7 +831,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
793
831
|
msgstr "위 버튼을 클릭하여 새 명령 템플릿을 추가하십시오."
|
|
794
832
|
|
|
795
833
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
796
|
-
msgstr ""
|
|
834
|
+
msgstr "속성 라이브러리에서 테넌트에 대한 새 사용자 지정 속성을 추가합니다."
|
|
797
835
|
|
|
798
836
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
799
837
|
msgstr "아래를 클릭하여 새 디바이스 프로필을 추가합니다."
|
|
@@ -811,7 +849,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
|
811
849
|
msgstr "아래를 클릭하여 새 소프트웨어를 추가합니다."
|
|
812
850
|
|
|
813
851
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
814
|
-
msgstr ""
|
|
852
|
+
msgstr "속성 라이브러리에서 새 테넌트 속성을 추가합니다."
|
|
815
853
|
|
|
816
854
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
817
855
|
msgstr "아래를 클릭하여 새 버전을 추가합니다."
|
|
@@ -1298,7 +1336,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1298
1336
|
" </ul>\n"
|
|
1299
1337
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
|
|
1300
1338
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1301
|
-
msgstr ""
|
|
1339
|
+
msgstr "'다운로드'를 클릭한 후<br>\n"
|
|
1340
|
+
" <ul>\n"
|
|
1341
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기가 하나의 파일( <em>exported_[csv/excel].zip</em>)로 바로 다운로드됩니다.</li>\n"
|
|
1342
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기는 추가 처리가 필요합니다. 작업이 완료되면 별도의 이메일을 통해 파일이 전송되며, 시간이 다소 걸릴 수 있습니다.</li>\n"
|
|
1343
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기가 백엔드 처리 한도인 1,000,000개의 레코드를 초과했습니다. 이러한 데이터를 내보내려면 날짜 범위를 줄여주세요. 그렇지 않으면 데이터가 다운로드되거나 이메일을 통해 전송되지 않습니다.</li>\n"
|
|
1344
|
+
" </ul>\n"
|
|
1345
|
+
" <p>내보낼 수 있는 데이터 포인트의 총 개수는 <strong> {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}에서{{$totalExportableDatapointsCount}} </strong> 입니다.\n"
|
|
1346
|
+
" <p><strong>참고:</strong> zip 파일 내의 파일 이름 규칙은 다음과 같습니다: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls].</code></p>"
|
|
1302
1347
|
|
|
1303
1348
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1304
1349
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -1322,7 +1367,12 @@ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access yo
|
|
|
1322
1367
|
" , instead use your new custom domain name\n"
|
|
1323
1368
|
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
|
|
1324
1369
|
" ."
|
|
1325
|
-
msgstr ""
|
|
1370
|
+
msgstr "활성화가 완료되면 더 이상\n"
|
|
1371
|
+
" 으로 테넌트\n"
|
|
1372
|
+
" 에 액세스할 수 없습니다. <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
|
|
1373
|
+
" 대신 새 사용자 지정 도메인 이름\n"
|
|
1374
|
+
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
|
|
1375
|
+
" ."
|
|
1326
1376
|
|
|
1327
1377
|
msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
|
|
1328
1378
|
msgstr "업로드한 후에는 자산이 아래의 목록에 보입니다."
|
|
@@ -1354,9 +1404,6 @@ msgstr "알람 수(오늘)"
|
|
|
1354
1404
|
msgid "Alarm created"
|
|
1355
1405
|
msgstr "알람 생성됨"
|
|
1356
1406
|
|
|
1357
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1358
|
-
msgstr "알람 기간"
|
|
1359
|
-
|
|
1360
1407
|
msgid "Alarm list"
|
|
1361
1408
|
msgstr "알람 목록"
|
|
1362
1409
|
|
|
@@ -1369,9 +1416,6 @@ msgstr "알람 매핑은 일치하는 알람 유형을 기준으로 자동으로
|
|
|
1369
1416
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1370
1417
|
msgstr "알람 마스크"
|
|
1371
1418
|
|
|
1372
|
-
msgid "Alarm occurred"
|
|
1373
|
-
msgstr "알람 발생"
|
|
1374
|
-
|
|
1375
1419
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1376
1420
|
msgstr "알람 심각도"
|
|
1377
1421
|
|
|
@@ -1397,7 +1441,7 @@ msgid "Alarm type to match"
|
|
|
1397
1441
|
msgstr "일치하는 알람 유형"
|
|
1398
1442
|
|
|
1399
1443
|
msgid "Alarm types"
|
|
1400
|
-
msgstr ""
|
|
1444
|
+
msgstr "알람 유형"
|
|
1401
1445
|
|
|
1402
1446
|
msgid "Alarm updated"
|
|
1403
1447
|
msgstr "알람 업데이트됨"
|
|
@@ -1445,7 +1489,7 @@ msgid "All"
|
|
|
1445
1489
|
msgstr "모두"
|
|
1446
1490
|
|
|
1447
1491
|
msgid "All alarm types"
|
|
1448
|
-
msgstr ""
|
|
1492
|
+
msgstr "모든 알람 유형"
|
|
1449
1493
|
|
|
1450
1494
|
msgid "All alarms"
|
|
1451
1495
|
msgstr "모든 알람"
|
|
@@ -1484,7 +1528,7 @@ msgid "All objects"
|
|
|
1484
1528
|
msgstr "모든 개체"
|
|
1485
1529
|
|
|
1486
1530
|
msgid "All severities"
|
|
1487
|
-
msgstr ""
|
|
1531
|
+
msgstr "모든 심각도"
|
|
1488
1532
|
|
|
1489
1533
|
msgid "All software types"
|
|
1490
1534
|
msgstr "모든 소프트웨어 유형"
|
|
@@ -1535,7 +1579,7 @@ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
|
1535
1579
|
msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1536
1580
|
|
|
1537
1581
|
msgid "Allows to edit translations."
|
|
1538
|
-
msgstr ""
|
|
1582
|
+
msgstr "번역을 편집할 수 있습니다."
|
|
1539
1583
|
|
|
1540
1584
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1541
1585
|
msgstr "테넌트 브랜딩에 기본적인 사항을 변경할 수 있게 합니다."
|
|
@@ -1740,7 +1784,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
|
|
|
1740
1784
|
msgstr "지정된 이름의 애플리케이션이 이미 존재합니다."
|
|
1741
1785
|
|
|
1742
1786
|
msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
|
|
1743
|
-
msgstr ""
|
|
1787
|
+
msgstr "키가 \"{{appKey}}\" 인 애플리케이션을 찾을 수 없습니다."
|
|
1744
1788
|
|
|
1745
1789
|
msgid "Applications"
|
|
1746
1790
|
msgstr "애플리케이션"
|
|
@@ -2556,15 +2600,6 @@ msgstr "사용자 지정"
|
|
|
2556
2600
|
msgid "Cache duration"
|
|
2557
2601
|
msgstr "캐시 기간"
|
|
2558
2602
|
|
|
2559
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2560
|
-
msgstr "계산"
|
|
2561
|
-
|
|
2562
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2563
|
-
msgstr "에너지 소비량 계산"
|
|
2564
|
-
|
|
2565
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2566
|
-
msgstr "에너지 소비량 계산"
|
|
2567
|
-
|
|
2568
2603
|
msgid "Camera type"
|
|
2569
2604
|
msgstr "카메라 유형"
|
|
2570
2605
|
|
|
@@ -2797,7 +2832,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
|
2797
2832
|
msgstr "\"{{name}}\" 상태를 \"{{label}}\"(으)로 변경합니다."
|
|
2798
2833
|
|
|
2799
2834
|
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2800
|
-
msgstr ""
|
|
2835
|
+
msgstr "실시간 새로 고침의 기본 상태를 변경합니다."
|
|
2801
2836
|
|
|
2802
2837
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2803
2838
|
msgstr "아이콘과 제목을 변경하고 초기 내비게이터 상태를 설정합니다."
|
|
@@ -2937,7 +2972,22 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
2937
2972
|
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
2938
2973
|
" </li>\n"
|
|
2939
2974
|
" </ul>"
|
|
2940
|
-
msgstr ""
|
|
2975
|
+
msgstr "날짜 범위를 선택하는 방법을 선택하면 사용 가능한 옵션이 있습니다:\n"
|
|
2976
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2977
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
2978
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
2979
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
2980
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
2981
|
+
" </li> -->\n"
|
|
2982
|
+
" <li>\n"
|
|
2983
|
+
" <b>위젯 구성:</b>\n"
|
|
2984
|
+
" 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한\n"
|
|
2985
|
+
" </li>\n"
|
|
2986
|
+
" <li>\n"
|
|
2987
|
+
" <b>위젯 및 위젯 구성:</b>\n"
|
|
2988
|
+
" 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한합니다.\n"
|
|
2989
|
+
" </li>\n"
|
|
2990
|
+
" </ul>"
|
|
2941
2991
|
|
|
2942
2992
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2943
2993
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -2978,10 +3028,24 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
2978
3028
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
2979
3029
|
" </li>\n"
|
|
2980
3030
|
" </ul>"
|
|
2981
|
-
msgstr ""
|
|
3031
|
+
msgstr "날짜 범위를 선택하는 방법을 선택하면 사용 가능한 옵션이 있습니다:\n"
|
|
3032
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3033
|
+
" <li>\n"
|
|
3034
|
+
" <b>위젯 구성:</b>\n"
|
|
3035
|
+
" 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한\n"
|
|
3036
|
+
" </li>\n"
|
|
3037
|
+
" <li>\n"
|
|
3038
|
+
" <b>위젯 및 위젯 구성:</b>\n"
|
|
3039
|
+
" - 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한\n"
|
|
3040
|
+
" </li>\n"
|
|
3041
|
+
" <li>\n"
|
|
3042
|
+
" <b>대시보드 시간 범위:</b>\n"
|
|
3043
|
+
" 날짜 선택을 글로벌 대시보드 구성으로만 제한\n"
|
|
3044
|
+
" </li>\n"
|
|
3045
|
+
" </ul>"
|
|
2982
3046
|
|
|
2983
3047
|
msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
|
|
2984
|
-
msgstr ""
|
|
3048
|
+
msgstr "생성할 내보내기 유형을 선택하면 다음과 같은 옵션이 제공됩니다:"
|
|
2985
3049
|
|
|
2986
3050
|
msgid "Circular $refs."
|
|
2987
3051
|
msgstr "원형 $refs입니다."
|
|
@@ -3252,7 +3316,7 @@ msgid "Column visibility"
|
|
|
3252
3316
|
msgstr "열 가시성"
|
|
3253
3317
|
|
|
3254
3318
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3255
|
-
msgstr ""
|
|
3319
|
+
msgstr "쉼표로 구분된 값"
|
|
3256
3320
|
|
|
3257
3321
|
msgid "Command"
|
|
3258
3322
|
msgstr "명령"
|
|
@@ -3285,16 +3349,16 @@ msgid "Communication mode"
|
|
|
3285
3349
|
msgstr "통신 모드"
|
|
3286
3350
|
|
|
3287
3351
|
msgid "Compact"
|
|
3288
|
-
msgstr ""
|
|
3352
|
+
msgstr "컴팩트"
|
|
3289
3353
|
|
|
3290
3354
|
msgid "Compact`export type`"
|
|
3291
|
-
msgstr ""
|
|
3355
|
+
msgstr "컴팩트`수출 유형`"
|
|
3292
3356
|
|
|
3293
3357
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3294
|
-
msgstr ""
|
|
3358
|
+
msgstr "압축 작업 \"{{ taskName }}\"이 잘못 완료되었습니다."
|
|
3295
3359
|
|
|
3296
3360
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
3297
|
-
msgstr ""
|
|
3361
|
+
msgstr "다짐 작업 \"{{ taskName }}\"이 성공적으로 완료되었습니다."
|
|
3298
3362
|
|
|
3299
3363
|
msgid "Comparison"
|
|
3300
3364
|
msgstr "비교"
|
|
@@ -3451,7 +3515,7 @@ msgstr "테넌트 생성 및 플랫폼 업그레이드 모두를 위한 플랫
|
|
|
3451
3515
|
" 무시하십시오."
|
|
3452
3516
|
|
|
3453
3517
|
msgid "Configure export"
|
|
3454
|
-
msgstr ""
|
|
3518
|
+
msgstr "내보내기 구성"
|
|
3455
3519
|
|
|
3456
3520
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3457
3521
|
msgstr "하드웨어 구성"
|
|
@@ -3760,10 +3824,10 @@ msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
|
3760
3824
|
msgstr "사용자의 인벤토리 역할 복사"
|
|
3761
3825
|
|
|
3762
3826
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
3763
|
-
msgstr ""
|
|
3827
|
+
msgstr "복사가 불가능합니다: 일부 위젯은 다른 그룹 또는 장치의 데이터를 참조합니다. 이 대시보드를 복사하려면 모든 위젯이 현재 장치의 데이터만 사용하는지 확인하세요."
|
|
3764
3828
|
|
|
3765
3829
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
|
|
3766
|
-
msgstr ""
|
|
3830
|
+
msgstr "복사가 불가능합니다: 일부 위젯은 다른 그룹 또는 장치의 데이터를 참조합니다. 이 대시보드를 복사하려면 모든 위젯이 현재 그룹의 데이터만 사용하는지 확인하세요."
|
|
3767
3831
|
|
|
3768
3832
|
msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
|
|
3769
3833
|
msgstr "테넌트 ID를 클립보드로 복사"
|
|
@@ -3832,7 +3896,7 @@ msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
|
|
|
3832
3896
|
msgstr "LoRa 플랫폼에서 디바이스를 생성할 수 없습니다."
|
|
3833
3897
|
|
|
3834
3898
|
msgid "Could not create zip file."
|
|
3835
|
-
msgstr ""
|
|
3899
|
+
msgstr "zip 파일을 만들 수 없습니다."
|
|
3836
3900
|
|
|
3837
3901
|
msgid "Could not deactivate smart rules."
|
|
3838
3902
|
msgstr "Smart rules 을 비활성화할 수 없습니다."
|
|
@@ -4074,12 +4138,6 @@ msgstr "새 명령 템플릿 만들기"
|
|
|
4074
4138
|
msgid "Create alarm"
|
|
4075
4139
|
msgstr "알람 생성"
|
|
4076
4140
|
|
|
4077
|
-
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4078
|
-
msgstr "측정값이 명시적 임계치에 도달할 때 알람 생성"
|
|
4079
|
-
|
|
4080
|
-
msgid "Create alarm:"
|
|
4081
|
-
msgstr "알람 생성:"
|
|
4082
|
-
|
|
4083
4141
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4084
4142
|
msgstr "값이 0과 동일하지 않은 경우 알람 생성"
|
|
4085
4143
|
|
|
@@ -4191,16 +4249,11 @@ msgstr "까지 생성됨"
|
|
|
4191
4249
|
|
|
4192
4250
|
msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4193
4251
|
" selected points"
|
|
4194
|
-
msgstr ""
|
|
4252
|
+
msgstr "\n"
|
|
4253
|
+
" 선택한 각 지점에 대해 별도의 데이터 파일이 포함된 압축 ZIP 파일을 생성합니다."
|
|
4195
4254
|
|
|
4196
4255
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4197
|
-
msgstr ""
|
|
4198
|
-
|
|
4199
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4200
|
-
msgstr "측정값이 누락된 경우 알람 생성"
|
|
4201
|
-
|
|
4202
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4203
|
-
msgstr "측정값이 임계치에 도달하면 알람 생성"
|
|
4256
|
+
msgstr "모든 데이터가 포함된 단일 병합 파일을 만듭니다."
|
|
4204
4257
|
|
|
4205
4258
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4206
4259
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
@@ -4303,7 +4356,7 @@ msgid "Custom action"
|
|
|
4303
4356
|
msgstr "사용자 지정 작업"
|
|
4304
4357
|
|
|
4305
4358
|
msgid "Custom alarm type"
|
|
4306
|
-
msgstr ""
|
|
4359
|
+
msgstr "사용자 지정 알람 유형"
|
|
4307
4360
|
|
|
4308
4361
|
msgid "Custom applications"
|
|
4309
4362
|
msgstr "사용자 지정 애플리케이션"
|
|
@@ -4339,7 +4392,7 @@ msgid "Custom properties saved."
|
|
|
4339
4392
|
msgstr "사용자 지정 속성이 저장되었습니다."
|
|
4340
4393
|
|
|
4341
4394
|
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4342
|
-
msgstr ""
|
|
4395
|
+
msgstr "사용자 지정 속성 값이 저장되었습니다."
|
|
4343
4396
|
|
|
4344
4397
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4345
4398
|
msgstr "사용자 지정"
|
|
@@ -4425,9 +4478,6 @@ msgstr "어두운"
|
|
|
4425
4478
|
msgid "Dashboard"
|
|
4426
4479
|
msgstr "대시보드"
|
|
4427
4480
|
|
|
4428
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4429
|
-
msgstr "대시보드 & 빈도"
|
|
4430
|
-
|
|
4431
4481
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4432
4482
|
msgstr "대시보드 자산 모델이 비활성화되었습니다."
|
|
4433
4483
|
|
|
@@ -4476,12 +4526,6 @@ msgstr "대시보드 시간 범위"
|
|
|
4476
4526
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4477
4527
|
msgstr "대시보드 업데이트됨: {{ values }}."
|
|
4478
4528
|
|
|
4479
|
-
msgid "Data"
|
|
4480
|
-
msgstr "데이터"
|
|
4481
|
-
|
|
4482
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4483
|
-
msgstr "데이터 및 빈도"
|
|
4484
|
-
|
|
4485
4529
|
msgid "Data bits"
|
|
4486
4530
|
msgstr "데이터 비트"
|
|
4487
4531
|
|
|
@@ -4535,9 +4579,6 @@ msgstr "데이터가 \"oneOf\"의 스키마 하나 이상과 일치합니다."
|
|
|
4535
4579
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4536
4580
|
msgstr "데이터가 \"not\"의 스키마와 일치합니다."
|
|
4537
4581
|
|
|
4538
|
-
msgid "Data point"
|
|
4539
|
-
msgstr "데이터 포인트"
|
|
4540
|
-
|
|
4541
4582
|
msgid "Data point library"
|
|
4542
4583
|
msgstr "데이터 포인트 라이브러리"
|
|
4543
4584
|
|
|
@@ -4572,7 +4613,7 @@ msgid "Data reporting"
|
|
|
4572
4613
|
msgstr "데이터 보고 중"
|
|
4573
4614
|
|
|
4574
4615
|
msgid "Data scope"
|
|
4575
|
-
msgstr ""
|
|
4616
|
+
msgstr "데이터 범위"
|
|
4576
4617
|
|
|
4577
4618
|
msgid "Data subscriptions"
|
|
4578
4619
|
msgstr "데이터 구독"
|
|
@@ -4626,7 +4667,7 @@ msgid "Date from"
|
|
|
4626
4667
|
msgstr "시작 날짜"
|
|
4627
4668
|
|
|
4628
4669
|
msgid "Date range"
|
|
4629
|
-
msgstr ""
|
|
4670
|
+
msgstr "날짜 범위"
|
|
4630
4671
|
|
|
4631
4672
|
msgid "Date received"
|
|
4632
4673
|
msgstr "수신 날짜"
|
|
@@ -5088,7 +5129,7 @@ msgid "Device Info"
|
|
|
5088
5129
|
msgstr "디바이스 정보"
|
|
5089
5130
|
|
|
5090
5131
|
msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5091
|
-
msgstr ""
|
|
5132
|
+
msgstr "장치 정보 페이지( {{ deviceManagementAppName }})"
|
|
5092
5133
|
|
|
5093
5134
|
msgid "Device Management"
|
|
5094
5135
|
msgstr "Device Management"
|
|
@@ -5459,7 +5500,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
|
|
|
5459
5500
|
msgstr "구성 가능한 SVG를 표시합니다."
|
|
5460
5501
|
|
|
5461
5502
|
msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
|
|
5462
|
-
msgstr ""
|
|
5503
|
+
msgstr "구성 탐색기 메뉴 아래에 대시보드 관리자로 연결되는 링크를 표시합니다."
|
|
5463
5504
|
|
|
5464
5505
|
msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
|
|
5465
5506
|
msgstr "구성 내비게이터 메뉴에 데이터 포인트 라이브러리로 연결되는 링크를 표시합니다."
|
|
@@ -5807,9 +5848,6 @@ msgstr "동적 액세스 매핑"
|
|
|
5807
5848
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5808
5849
|
msgstr "동적 액세스 매핑 원칙"
|
|
5809
5850
|
|
|
5810
|
-
msgid "E"
|
|
5811
|
-
msgstr "E"
|
|
5812
|
-
|
|
5813
5851
|
msgid "ECN0"
|
|
5814
5852
|
msgstr "ECN0"
|
|
5815
5853
|
|
|
@@ -5904,7 +5942,7 @@ msgid "Edit smart rule"
|
|
|
5904
5942
|
msgstr "Smart rule 편집"
|
|
5905
5943
|
|
|
5906
5944
|
msgid "Edit translation"
|
|
5907
|
-
msgstr ""
|
|
5945
|
+
msgstr "번역 수정"
|
|
5908
5946
|
|
|
5909
5947
|
msgid "Edit user"
|
|
5910
5948
|
msgstr "사용자 편집"
|
|
@@ -6068,12 +6106,6 @@ msgstr "엔드포인트가 저장되었습니다."
|
|
|
6068
6106
|
msgid "Ends with"
|
|
6069
6107
|
msgstr "다음으로 끝남"
|
|
6070
6108
|
|
|
6071
|
-
msgid "Energy"
|
|
6072
|
-
msgstr "에너지"
|
|
6073
|
-
|
|
6074
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6075
|
-
msgstr "에너지 소비 측정값:"
|
|
6076
|
-
|
|
6077
6109
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6078
6110
|
msgstr "모든 사용자에 대해 \"녹색\" 비밀번호 시행"
|
|
6079
6111
|
|
|
@@ -6126,9 +6158,6 @@ msgstr "계속하려면\n"
|
|
|
6126
6158
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6127
6159
|
msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호를 입력하십시오."
|
|
6128
6160
|
|
|
6129
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6130
|
-
msgstr "유효한 국제 전화번호를 입력하십시오. 허용되는 형식은 +49 9 876 543 210입니다. 번호가 여러 개인 경우 콤마로 구분하십시오."
|
|
6131
|
-
|
|
6132
6161
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6133
6162
|
msgstr "SMS 공급자에서 제공한 자격 증명을 입력하십시오. 이렇게 하면 SMS 서비스를 사용하는 플랫폼 기능(예: 2단계 인증 및 사용자 알림)이 활성화됩니다."
|
|
6134
6163
|
|
|
@@ -6168,15 +6197,6 @@ msgstr "주어진 ID {{ applicationId }}로 애플리케이션을 검색하는
|
|
|
6168
6197
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6169
6198
|
msgstr "보고서를 처리하는 중 오류"
|
|
6170
6199
|
|
|
6171
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6172
|
-
msgstr "알람 에스컬레이션"
|
|
6173
|
-
|
|
6174
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6175
|
-
msgstr "다음과 같이 에스컬레이션:"
|
|
6176
|
-
|
|
6177
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6178
|
-
msgstr "에스컬레이션 단계"
|
|
6179
|
-
|
|
6180
6200
|
msgid "Event"
|
|
6181
6201
|
msgstr "이벤트"
|
|
6182
6202
|
|
|
@@ -6258,9 +6278,6 @@ msgstr "명령 템플릿 실행"
|
|
|
6258
6278
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6259
6279
|
msgstr "일반 명령 실행: {{command}}"
|
|
6260
6280
|
|
|
6261
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6262
|
-
msgstr "작업 실행:"
|
|
6263
|
-
|
|
6264
6281
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6265
6282
|
msgstr "셸 명령 실행"
|
|
6266
6283
|
|
|
@@ -6270,9 +6287,6 @@ msgstr "({{deliveryType}})을(를) 통해 실행"
|
|
|
6270
6287
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6271
6288
|
msgstr "파라미터로 실행"
|
|
6272
6289
|
|
|
6273
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6274
|
-
msgstr "알람을 수신한 경우 작업 실행"
|
|
6275
|
-
|
|
6276
6290
|
msgid "Executing"
|
|
6277
6291
|
msgstr "실행 중"
|
|
6278
6292
|
|
|
@@ -6327,14 +6341,11 @@ msgstr "CSV 내보내기"
|
|
|
6327
6341
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6328
6342
|
msgstr "CSV로 내보내기"
|
|
6329
6343
|
|
|
6330
|
-
msgid "Export data"
|
|
6331
|
-
msgstr "데이터 내보내기"
|
|
6332
|
-
|
|
6333
6344
|
msgid "Export details"
|
|
6334
6345
|
msgstr "내보내기 세부 정보"
|
|
6335
6346
|
|
|
6336
6347
|
msgid "Export mode"
|
|
6337
|
-
msgstr ""
|
|
6348
|
+
msgstr "내보내기 모드"
|
|
6338
6349
|
|
|
6339
6350
|
msgid "Export of \"{{expName}}\""
|
|
6340
6351
|
msgstr "\"{{expName}}\"의 내보내기"
|
|
@@ -6423,7 +6434,7 @@ msgid "Factory reset"
|
|
|
6423
6434
|
msgstr "팩토리 재설정"
|
|
6424
6435
|
|
|
6425
6436
|
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6426
|
-
msgstr ""
|
|
6437
|
+
msgstr "예기치 않은 결과로 장치 펌웨어 업데이트 실패"
|
|
6427
6438
|
|
|
6428
6439
|
msgid "Failed"
|
|
6429
6440
|
msgstr "실패"
|
|
@@ -6501,7 +6512,7 @@ msgid "Failed to save"
|
|
|
6501
6512
|
msgstr "저장 실패"
|
|
6502
6513
|
|
|
6503
6514
|
msgid "Failed to save translations"
|
|
6504
|
-
msgstr ""
|
|
6515
|
+
msgstr "번역을 저장하지 못했습니다."
|
|
6505
6516
|
|
|
6506
6517
|
msgid "Failed to save. Try again."
|
|
6507
6518
|
msgstr "저장하지 못했습니다. 다시 시도하십시오."
|
|
@@ -6588,7 +6599,7 @@ msgid "File type"
|
|
|
6588
6599
|
msgstr "파일 유형"
|
|
6589
6600
|
|
|
6590
6601
|
msgid "File types"
|
|
6591
|
-
msgstr ""
|
|
6602
|
+
msgstr "파일 유형"
|
|
6592
6603
|
|
|
6593
6604
|
msgid "File upload"
|
|
6594
6605
|
msgstr "파일 업로드"
|
|
@@ -6596,9 +6607,6 @@ msgstr "파일 업로드"
|
|
|
6596
6607
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6597
6608
|
msgstr "내보내기 데이터를 포함하는 파일을 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}에서 다운로드할 수 있습니다."
|
|
6598
6609
|
|
|
6599
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6600
|
-
msgstr "내보내기 데이터가 포함된 파일은 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}에서 다운로드할 수 있습니다."
|
|
6601
|
-
|
|
6602
6610
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6603
6611
|
msgstr "파일이 업로드되었습니다."
|
|
6604
6612
|
|
|
@@ -6624,7 +6632,7 @@ msgid "Filter"
|
|
|
6624
6632
|
msgstr "필터"
|
|
6625
6633
|
|
|
6626
6634
|
msgid "Filter by Alarm types"
|
|
6627
|
-
msgstr ""
|
|
6635
|
+
msgstr "알람 유형별 필터링"
|
|
6628
6636
|
|
|
6629
6637
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6630
6638
|
msgstr "구성 유형으로 필터링"
|
|
@@ -6657,7 +6665,7 @@ msgid "Filter by pattern"
|
|
|
6657
6665
|
msgstr "패턴으로 필터링"
|
|
6658
6666
|
|
|
6659
6667
|
msgid "Filter by severity"
|
|
6660
|
-
msgstr ""
|
|
6668
|
+
msgstr "심각도별 필터링"
|
|
6661
6669
|
|
|
6662
6670
|
msgid "Filter by software type"
|
|
6663
6671
|
msgstr "소프트웨어 유형으로 필터링"
|
|
@@ -6693,10 +6701,10 @@ msgid "Filter device groups…"
|
|
|
6693
6701
|
msgstr "디바이스 그룹 필터링…"
|
|
6694
6702
|
|
|
6695
6703
|
msgid "Filter device profile by device type"
|
|
6696
|
-
msgstr ""
|
|
6704
|
+
msgstr "디바이스 유형별로 디바이스 프로필 필터링"
|
|
6697
6705
|
|
|
6698
6706
|
msgid "Filter device profile by name"
|
|
6699
|
-
msgstr ""
|
|
6707
|
+
msgstr "이름별로 디바이스 프로필 필터링"
|
|
6700
6708
|
|
|
6701
6709
|
msgid "Filter files"
|
|
6702
6710
|
msgstr "파일 필터링"
|
|
@@ -6822,7 +6830,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
6822
6830
|
" User guide\n"
|
|
6823
6831
|
" </a>\n"
|
|
6824
6832
|
" ."
|
|
6825
|
-
msgstr ""
|
|
6833
|
+
msgstr "자세한 내용은\n"
|
|
6834
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
6835
|
+
" 사용자 가이드\n"
|
|
6836
|
+
" </a>\n"
|
|
6837
|
+
" 에서 확인하세요."
|
|
6826
6838
|
|
|
6827
6839
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6828
6840
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -6865,7 +6877,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
6865
6877
|
" user documentation\n"
|
|
6866
6878
|
" </a>\n"
|
|
6867
6879
|
" ."
|
|
6868
|
-
msgstr ""
|
|
6880
|
+
msgstr "\n"
|
|
6881
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6882
|
+
" 사용자 문서\n"
|
|
6883
|
+
" </a>에서\n"
|
|
6884
|
+
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6869
6885
|
|
|
6870
6886
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6871
6887
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7156,7 +7172,7 @@ msgid "Fragment"
|
|
|
7156
7172
|
msgstr "조각"
|
|
7157
7173
|
|
|
7158
7174
|
msgid "Fragment and series"
|
|
7159
|
-
msgstr ""
|
|
7175
|
+
msgstr "조각 및 시리즈"
|
|
7160
7176
|
|
|
7161
7177
|
msgid "Fragment path"
|
|
7162
7178
|
msgstr "조각 경로"
|
|
@@ -7195,7 +7211,7 @@ msgid "From`old-value`"
|
|
|
7195
7211
|
msgstr "에서"
|
|
7196
7212
|
|
|
7197
7213
|
msgid "Full"
|
|
7198
|
-
msgstr ""
|
|
7214
|
+
msgstr "전체"
|
|
7199
7215
|
|
|
7200
7216
|
msgid "Full access"
|
|
7201
7217
|
msgstr "전체 액세스"
|
|
@@ -7213,7 +7229,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
|
|
|
7213
7229
|
msgstr "전체 너비"
|
|
7214
7230
|
|
|
7215
7231
|
msgid "Full`export type`"
|
|
7216
|
-
msgstr ""
|
|
7232
|
+
msgstr "전체`내보내기 유형`"
|
|
7217
7233
|
|
|
7218
7234
|
msgid "Functionalities"
|
|
7219
7235
|
msgstr "기능"
|
|
@@ -7255,7 +7271,7 @@ msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
|
7255
7271
|
msgstr "부트스트랩 서버 구성 생성"
|
|
7256
7272
|
|
|
7257
7273
|
msgid "Generate export"
|
|
7258
|
-
msgstr ""
|
|
7274
|
+
msgstr "내보내기 생성"
|
|
7259
7275
|
|
|
7260
7276
|
msgid "Generate public and private keys"
|
|
7261
7277
|
msgstr "공개 및 비공개 키 생성"
|
|
@@ -7269,12 +7285,6 @@ msgstr "일반"
|
|
|
7269
7285
|
msgid "Generic colors"
|
|
7270
7286
|
msgstr "색상 일반"
|
|
7271
7287
|
|
|
7272
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7273
|
-
msgstr "지오펜스"
|
|
7274
|
-
|
|
7275
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7276
|
-
msgstr "지오펜스 위반"
|
|
7277
|
-
|
|
7278
7288
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7279
7289
|
msgstr "CANopen 인터페이스 유형 가져오기"
|
|
7280
7290
|
|
|
@@ -8072,10 +8082,10 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
|
|
|
8072
8082
|
msgstr "true로 설정되면 실제 펌웨어 업데이트 LWM2M 에이전트가 펌웨어 업데이트 작업을 시작하기 전에 펌웨어 상태 기계를 재설정합니다."
|
|
8073
8083
|
|
|
8074
8084
|
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8075
|
-
msgstr ""
|
|
8085
|
+
msgstr "이 구성을 활성화하면 업데이트 결과(리소스 5)가 LWM2M 펌웨어 상태 머신에 따라 예상과 다를 경우 펌웨어 업데이트 작업이 실패합니다."
|
|
8076
8086
|
|
|
8077
8087
|
msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
|
|
8078
|
-
msgstr ""
|
|
8088
|
+
msgstr "내보내는 레코드가 50,000개를 초과하면 데이터가 이메일로 전송됩니다."
|
|
8079
8089
|
|
|
8080
8090
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8081
8091
|
msgstr "필터를 설정하면 해당 유형의 디바이스 설치에만 펌웨어가 표시됩니다. 필터를 설정하지 않으면 모든 디바이스에서 펌웨어가 표시됩니다."
|
|
@@ -8182,12 +8192,6 @@ msgstr "이 디바이스의 하위 디바이스 포함"
|
|
|
8182
8192
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8183
8193
|
msgstr "불완전"
|
|
8184
8194
|
|
|
8185
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8186
|
-
msgstr "알람 심각도 증가"
|
|
8187
|
-
|
|
8188
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8189
|
-
msgstr "너무 오래 활성 상태가 유지되면 알람 심각도 증가"
|
|
8190
|
-
|
|
8191
8195
|
msgid "Index"
|
|
8192
8196
|
msgstr "인덱스"
|
|
8193
8197
|
|
|
@@ -8369,7 +8373,7 @@ msgid "Invalid browse path."
|
|
|
8369
8373
|
msgstr "브라우저 경로가 유효하지 않습니다."
|
|
8370
8374
|
|
|
8371
8375
|
msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
|
|
8372
|
-
msgstr ""
|
|
8376
|
+
msgstr "잘못된 문자 \"{{ invalidCharacter }}\". a-z, 0-9 및 -만 허용됩니다."
|
|
8373
8377
|
|
|
8374
8378
|
msgid "Invalid code"
|
|
8375
8379
|
msgstr "유효하지 않은 코드"
|
|
@@ -8408,7 +8412,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
|
|
|
8408
8412
|
msgstr "서브넷 마스크가 올바르지 않습니다."
|
|
8409
8413
|
|
|
8410
8414
|
msgid "Invalid type, expected integer."
|
|
8411
|
-
msgstr ""
|
|
8415
|
+
msgstr "잘못된 유형, 예상되는 정수입니다."
|
|
8412
8416
|
|
|
8413
8417
|
msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
|
|
8414
8418
|
msgstr "유형이 올바르지 않습니다. {{ schema.type }}이어야 합니다."
|
|
@@ -8835,10 +8839,10 @@ msgid "Limit stream requests"
|
|
|
8835
8839
|
msgstr "스트림 요청 제한"
|
|
8836
8840
|
|
|
8837
8841
|
msgid "Limit values saved."
|
|
8838
|
-
msgstr ""
|
|
8842
|
+
msgstr "저장된 제한 값."
|
|
8839
8843
|
|
|
8840
8844
|
msgid "Limits"
|
|
8841
|
-
msgstr ""
|
|
8845
|
+
msgstr "제한"
|
|
8842
8846
|
|
|
8843
8847
|
msgid "Line"
|
|
8844
8848
|
msgstr "라인"
|
|
@@ -9168,10 +9172,10 @@ msgid "Major`alarm`"
|
|
|
9168
9172
|
msgstr "주요"
|
|
9169
9173
|
|
|
9170
9174
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9171
|
-
msgstr ""
|
|
9175
|
+
msgstr "인증 서버의 '유효한 리디렉션 URI'가 \"{{ redirectURI }}\"로 설정되어 있는지 또는 인증 서버가 패턴을 지원하지 않는 경우 사용된 애플리케이션의 전체 URI로 설정되어 있는지 확인합니다."
|
|
9172
9176
|
|
|
9173
9177
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9174
|
-
msgstr ""
|
|
9178
|
+
msgstr "인증 서버의 \"유효한 리디렉션 URI\"가 \"{{ redirectURI }}\"로 설정되어 있는지 확인합니다."
|
|
9175
9179
|
|
|
9176
9180
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9177
9181
|
msgstr "다음 사항을 확인하십시오."
|
|
@@ -9424,7 +9428,7 @@ msgid "Microservices"
|
|
|
9424
9428
|
msgstr "마이크로서비스"
|
|
9425
9429
|
|
|
9426
9430
|
msgid "Microsoft Excel"
|
|
9427
|
-
msgstr ""
|
|
9431
|
+
msgstr "Microsoft Excel"
|
|
9428
9432
|
|
|
9429
9433
|
msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
|
|
9430
9434
|
msgstr "내보내기 일정을 새 사용자 인터페이스로 마이그레이션합니다. 프로세스가 끝날 때까지는 브라우저 창을 닫지 마십시오."
|
|
@@ -9496,9 +9500,6 @@ msgstr "분"
|
|
|
9496
9500
|
msgid "Misc"
|
|
9497
9501
|
msgstr "기타"
|
|
9498
9502
|
|
|
9499
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9500
|
-
msgstr "누락된 측정값 유형: #{type}"
|
|
9501
|
-
|
|
9502
9503
|
msgid "Mobile"
|
|
9503
9504
|
msgstr "휴대전화"
|
|
9504
9505
|
|
|
@@ -9523,9 +9524,6 @@ msgstr "모듈 구성"
|
|
|
9523
9524
|
msgid "Module version"
|
|
9524
9525
|
msgstr "모듈 버전"
|
|
9525
9526
|
|
|
9526
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9527
|
-
msgstr "모니터링된 측정값:"
|
|
9528
|
-
|
|
9529
9527
|
msgid "Month"
|
|
9530
9528
|
msgstr "월"
|
|
9531
9529
|
|
|
@@ -9750,12 +9748,6 @@ msgstr "네트워크"
|
|
|
9750
9748
|
msgid "New"
|
|
9751
9749
|
msgstr "신규"
|
|
9752
9750
|
|
|
9753
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9754
|
-
msgstr "#{source.name}의 신규 #{severity} 알람"
|
|
9755
|
-
|
|
9756
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9757
|
-
msgstr "#{source.name}에서 새 #{severity} 알람을 수신했습니다. 알람 텍스트: \"#{text}\"."
|
|
9758
|
-
|
|
9759
9751
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9760
9752
|
msgstr "새 LNS 연결은 비어 있을 수 없습니다."
|
|
9761
9753
|
|
|
@@ -9816,9 +9808,6 @@ msgstr "새 내보내기"
|
|
|
9816
9808
|
msgid "New export schedule"
|
|
9817
9809
|
msgstr "새 내보내기 일정"
|
|
9818
9810
|
|
|
9819
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9820
|
-
msgstr "#{source.name}의 신규 지오펜스 위반"
|
|
9821
|
-
|
|
9822
9811
|
msgid "New global role"
|
|
9823
9812
|
msgstr "신규 전역관리 역할"
|
|
9824
9813
|
|
|
@@ -9937,7 +9926,7 @@ msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
|
9937
9926
|
msgstr "실시간으로 활성화된 집계 없음"
|
|
9938
9927
|
|
|
9939
9928
|
msgid "No alarm found"
|
|
9940
|
-
msgstr ""
|
|
9929
|
+
msgstr "알람을 찾을 수 없음"
|
|
9941
9930
|
|
|
9942
9931
|
msgid "No alarm mappings to display."
|
|
9943
9932
|
msgstr "표시할 알람 매핑이 없습니다."
|
|
@@ -10051,13 +10040,13 @@ msgid "No custom applications available."
|
|
|
10051
10040
|
msgstr "사용 가능한 사용자 지정 애플리케이션이 없습니다."
|
|
10052
10041
|
|
|
10053
10042
|
msgid "No custom properties to display."
|
|
10054
|
-
msgstr ""
|
|
10043
|
+
msgstr "표시할 사용자 지정 속성이 없습니다."
|
|
10055
10044
|
|
|
10056
10045
|
msgid "No custom properties yet."
|
|
10057
|
-
msgstr ""
|
|
10046
|
+
msgstr "아직 사용자 지정 속성이 없습니다."
|
|
10058
10047
|
|
|
10059
10048
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10060
|
-
msgstr ""
|
|
10049
|
+
msgstr "데이터 집계 없음"
|
|
10061
10050
|
|
|
10062
10051
|
msgid "No data available."
|
|
10063
10052
|
msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다."
|
|
@@ -10087,7 +10076,7 @@ msgid "No data to display."
|
|
|
10087
10076
|
msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
|
|
10088
10077
|
|
|
10089
10078
|
msgid "No date filter"
|
|
10090
|
-
msgstr ""
|
|
10079
|
+
msgstr "날짜 필터 없음"
|
|
10091
10080
|
|
|
10092
10081
|
msgid "No delegation"
|
|
10093
10082
|
msgstr "위임 없음"
|
|
@@ -10110,7 +10099,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
|
|
|
10110
10099
|
msgstr "디바이스 프로필이 없습니다. LoRa 플랫폼을 통해 새 디바이스 프로필을 만드십시오."
|
|
10111
10100
|
|
|
10112
10101
|
msgid "No device profiles to display."
|
|
10113
|
-
msgstr ""
|
|
10102
|
+
msgstr "표시할 디바이스 프로필이 없습니다."
|
|
10114
10103
|
|
|
10115
10104
|
msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
|
|
10116
10105
|
msgstr "디바이스 프로토콜이 구성되지 않았습니다. <a href=\"{{ link }}\">디바이스 프로토콜</a>에서 LoRa 디바이스 프로토콜을 생성하십시오."
|
|
@@ -10632,12 +10621,6 @@ msgstr "소유자 아님"
|
|
|
10632
10621
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10633
10622
|
msgstr "작성되지 않음"
|
|
10634
10623
|
|
|
10635
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10636
|
-
msgstr "데이터 내보내기는 시간이 걸릴 수 있습니다. 내보내기가 완료되는 대로 이메일이 전송됩니다."
|
|
10637
|
-
|
|
10638
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10639
|
-
msgstr "이 규칙은 데이터 포인트 라이브러리의 구성 또는 데이터 포인트 구성 가운데 하나를 사용할 수 있습니다. 대신 \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" 규칙 사용을 고려해 보십시오."
|
|
10640
|
-
|
|
10641
10624
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10642
10625
|
msgstr "참고: 보고 생성은 완료되기까지 시간이 오래 걸릴 수 있습니다."
|
|
10643
10626
|
|
|
@@ -10816,95 +10799,20 @@ msgid "Offline`type of checking`"
|
|
|
10816
10799
|
msgstr "오프라인"
|
|
10817
10800
|
|
|
10818
10801
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
10819
|
-
msgstr ""
|
|
10802
|
+
msgstr "작업 \"{{ taskName }}\" 오프로딩이 잘못 완료되었습니다."
|
|
10820
10803
|
|
|
10821
10804
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
10822
|
-
msgstr ""
|
|
10805
|
+
msgstr "작업 \"{{ taskName }}\" 오프로딩이 성공적으로 완료되었습니다."
|
|
10823
10806
|
|
|
10824
10807
|
msgid "Offset"
|
|
10825
10808
|
msgstr "오프셋"
|
|
10826
10809
|
|
|
10827
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10828
|
-
msgstr "알람 중"
|
|
10829
|
-
|
|
10830
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10831
|
-
msgstr "알람 기간 중"
|
|
10832
|
-
|
|
10833
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10834
|
-
msgstr "알람 발생 중 심각도 상승"
|
|
10835
|
-
|
|
10836
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10837
|
-
msgstr "알람 발생 시 에스컬레이트"
|
|
10838
|
-
|
|
10839
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10840
|
-
msgstr "알람 발생 시 작업 실행"
|
|
10841
|
-
|
|
10842
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10843
|
-
msgstr "다음과 일치하는 알람:"
|
|
10844
|
-
|
|
10845
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10846
|
-
msgstr "알람 발생 시 SMS 전송"
|
|
10847
|
-
|
|
10848
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
10849
|
-
msgstr "알람 발생 시 이메일 전송"
|
|
10850
|
-
|
|
10851
|
-
msgid "On entering"
|
|
10852
|
-
msgstr "진입 중"
|
|
10853
|
-
|
|
10854
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
10855
|
-
msgstr "출입 시"
|
|
10856
|
-
|
|
10857
|
-
msgid "On geofence"
|
|
10858
|
-
msgstr "지오펜스에서"
|
|
10859
|
-
|
|
10860
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
10861
|
-
msgstr "지오펜스 진입 시 알람 발생"
|
|
10862
|
-
|
|
10863
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
10864
|
-
msgstr "지오펜스 진입 시 이메일 전송"
|
|
10865
|
-
|
|
10866
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
10867
|
-
msgstr "지오펜스 위반:"
|
|
10868
|
-
|
|
10869
|
-
msgid "On leaving"
|
|
10870
|
-
msgstr "진출 시"
|
|
10871
|
-
|
|
10872
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
10873
|
-
msgstr "측정값 명시적 임계치에서"
|
|
10874
|
-
|
|
10875
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
10876
|
-
msgstr "명시적 임계값 도달 시 알람 생성"
|
|
10877
|
-
|
|
10878
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
10879
|
-
msgstr "측정 임계치"
|
|
10880
|
-
|
|
10881
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
10882
|
-
msgstr "임계값 도달 시 알람 발생"
|
|
10883
|
-
|
|
10884
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
10885
|
-
msgstr "측정값 누락"
|
|
10886
|
-
|
|
10887
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
10888
|
-
msgstr "측정 누락 시 알람 발생"
|
|
10889
|
-
|
|
10890
10810
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10891
10811
|
msgstr "일정에서 이메일로 내보내기 전송"
|
|
10892
10812
|
|
|
10893
10813
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
10894
10814
|
msgstr "{{stepNo}}단계 실패 시"
|
|
10895
10815
|
|
|
10896
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
10897
|
-
msgstr "임계치:"
|
|
10898
|
-
|
|
10899
|
-
msgid "On timer"
|
|
10900
|
-
msgstr "타이머"
|
|
10901
|
-
|
|
10902
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
10903
|
-
msgstr "타이머 작동 시 이메일로 대시보드 전송"
|
|
10904
|
-
|
|
10905
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
10906
|
-
msgstr "타이머 작동 시 이메일로 내보내기 전송"
|
|
10907
|
-
|
|
10908
10816
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
10909
10817
|
msgstr "하나의 .pem 파일이 업로드될 수 있습니다."
|
|
10910
10818
|
|
|
@@ -10945,7 +10853,7 @@ msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
|
|
|
10945
10853
|
msgstr "문자, 숫자 및 밑줄만 허용됩니다."
|
|
10946
10854
|
|
|
10947
10855
|
msgid "Only lower case characters are allowed."
|
|
10948
|
-
msgstr ""
|
|
10856
|
+
msgstr "소문자만 허용됩니다."
|
|
10949
10857
|
|
|
10950
10858
|
msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
|
|
10951
10859
|
msgstr "URI의 첫 번째 부분에는 소문자, 숫자와 하이픈만 사용할 수 있습니다. 문자로 시작해야 하고, 하이픈은 중간에만 사용할 수 있습니다. 유효한 URI여야 합니다."
|
|
@@ -11114,7 +11022,7 @@ msgid "Operations created"
|
|
|
11114
11022
|
msgstr "작업 생성됨"
|
|
11115
11023
|
|
|
11116
11024
|
msgid "Operations updated"
|
|
11117
|
-
msgstr ""
|
|
11025
|
+
msgstr "운영 업데이트"
|
|
11118
11026
|
|
|
11119
11027
|
msgid "Operations will be displayed here."
|
|
11120
11028
|
msgstr "작업은 이곳에 표시됩니다."
|
|
@@ -11510,9 +11418,6 @@ msgstr "전화 모델"
|
|
|
11510
11418
|
msgid "Phone number"
|
|
11511
11419
|
msgstr "전화번호"
|
|
11512
11420
|
|
|
11513
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11514
|
-
msgstr "전화번호"
|
|
11515
|
-
|
|
11516
11421
|
msgid "Phones"
|
|
11517
11422
|
msgstr "전화"
|
|
11518
11423
|
|
|
@@ -11622,10 +11527,10 @@ msgid "Position in navigator"
|
|
|
11622
11527
|
msgstr "내비게이터에서의 위치"
|
|
11623
11528
|
|
|
11624
11529
|
msgid "Position in tabs"
|
|
11625
|
-
msgstr ""
|
|
11530
|
+
msgstr "탭 내 위치"
|
|
11626
11531
|
|
|
11627
11532
|
msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
|
|
11628
|
-
msgstr ""
|
|
11533
|
+
msgstr "탭 내 위치(첫 번째 10000, 마지막 -10000)"
|
|
11629
11534
|
|
|
11630
11535
|
msgid "Position reporting interval if motion detected"
|
|
11631
11536
|
msgstr "모션이 감지된 경우 위치 보고 간격"
|
|
@@ -11721,10 +11626,10 @@ msgid "Preview file"
|
|
|
11721
11626
|
msgstr "파일 미리 보기"
|
|
11722
11627
|
|
|
11723
11628
|
msgid "Preview is available"
|
|
11724
|
-
msgstr ""
|
|
11629
|
+
msgstr "미리 보기 사용 가능"
|
|
11725
11630
|
|
|
11726
11631
|
msgid "Preview is not available"
|
|
11727
|
-
msgstr ""
|
|
11632
|
+
msgstr "미리 보기를 사용할 수 없습니다."
|
|
11728
11633
|
|
|
11729
11634
|
msgid "Preview not available"
|
|
11730
11635
|
msgstr "미리 보기 불가"
|
|
@@ -11733,7 +11638,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
|
11733
11638
|
msgstr "미리 보기"
|
|
11734
11639
|
|
|
11735
11640
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
11736
|
-
msgstr ""
|
|
11641
|
+
msgstr "내보낸 파일` 미리보기"
|
|
11737
11642
|
|
|
11738
11643
|
msgid "Previous"
|
|
11739
11644
|
msgstr "이전"
|
|
@@ -11750,9 +11655,6 @@ msgstr "QR 코드 인쇄"
|
|
|
11750
11655
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11751
11656
|
msgstr "QR 코드 인쇄"
|
|
11752
11657
|
|
|
11753
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11754
|
-
msgstr "대시보드의 인쇄 화면"
|
|
11755
|
-
|
|
11756
11658
|
msgid "Privacy"
|
|
11757
11659
|
msgstr "개인 정보"
|
|
11758
11660
|
|
|
@@ -12141,7 +12043,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
|
|
|
12141
12043
|
msgstr "실시간 활성 상태입니다. 비활성화하여 날짜 및 시간을 편집하십시오."
|
|
12142
12044
|
|
|
12143
12045
|
msgid "Realtime refresh"
|
|
12144
|
-
msgstr ""
|
|
12046
|
+
msgstr "실시간 새로 고침"
|
|
12145
12047
|
|
|
12146
12048
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12147
12049
|
msgstr "재배열된 위젯: {{ widgetList }}."
|
|
@@ -12182,12 +12084,6 @@ msgstr "최근에 등록한 디바이스"
|
|
|
12182
12084
|
msgid "Red range"
|
|
12183
12085
|
msgstr "Red 범위"
|
|
12184
12086
|
|
|
12185
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12186
|
-
msgstr "Red 범위(최대)"
|
|
12187
|
-
|
|
12188
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12189
|
-
msgstr "Red 범위(분)"
|
|
12190
|
-
|
|
12191
12087
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12192
12088
|
msgstr "URI 리디렉션"
|
|
12193
12089
|
|
|
@@ -12255,16 +12151,16 @@ msgid "Refresh token"
|
|
|
12255
12151
|
msgstr "토큰 새로 고침"
|
|
12256
12152
|
|
|
12257
12153
|
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
12258
|
-
msgstr ""
|
|
12154
|
+
msgstr "지정된 간격 후 새로 고침"
|
|
12259
12155
|
|
|
12260
12156
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
|
|
12261
12157
|
msgstr "지정된 간격 후에 그리고 상호 작용 시 새로 고침"
|
|
12262
12158
|
|
|
12263
12159
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
|
|
12264
|
-
msgstr ""
|
|
12160
|
+
msgstr "지정된 간격 후 및 상호 작용 시 새로 고침, 전 세계적으로 동기화됨"
|
|
12265
12161
|
|
|
12266
12162
|
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
12267
|
-
msgstr ""
|
|
12163
|
+
msgstr "지정된 간격 후 새로 고침, 전 세계적으로 동기화됨"
|
|
12268
12164
|
|
|
12269
12165
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12270
12166
|
msgstr "확인 코드 재생성"
|
|
@@ -12488,9 +12384,6 @@ msgstr "\"{{replicaSetName}}\" 복제본 세트가 최대 \"{{scaleNumber}}\"회
|
|
|
12488
12384
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12489
12385
|
msgstr "\"{{replicaSetName}}\" 복제본 세트가 최대 \"{{scaleNumber}}\"회 확장되었습니다."
|
|
12490
12386
|
|
|
12491
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12492
|
-
msgstr "응답 대상"
|
|
12493
|
-
|
|
12494
12387
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12495
12388
|
msgstr "답장 주소(단일 이메일 주소)"
|
|
12496
12389
|
|
|
@@ -12915,7 +12808,7 @@ msgid "Save"
|
|
|
12915
12808
|
msgstr "저장"
|
|
12916
12809
|
|
|
12917
12810
|
msgid "Save & apply"
|
|
12918
|
-
msgstr ""
|
|
12811
|
+
msgstr "저장 & 신청하기"
|
|
12919
12812
|
|
|
12920
12813
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
12921
12814
|
msgstr "저장(SMS)"
|
|
@@ -12995,9 +12888,6 @@ msgstr "모든 디바이스에 예약"
|
|
|
12995
12888
|
msgid "Schedule interval"
|
|
12996
12889
|
msgstr "예약 간격"
|
|
12997
12890
|
|
|
12998
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
12999
|
-
msgstr "예약 간격은 협정 세계시(UTC)로 입력되어야 합니다."
|
|
13000
|
-
|
|
13001
12891
|
msgid "Scheduled"
|
|
13002
12892
|
msgstr "예약됨"
|
|
13003
12893
|
|
|
@@ -13223,9 +13113,6 @@ msgstr "데이터 포인트 선택"
|
|
|
13223
13113
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13224
13114
|
msgstr "라이브러리에서 데이터 포인트 선택"
|
|
13225
13115
|
|
|
13226
|
-
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13227
|
-
msgstr "아래 사전 입력에서 데이터 포인트 선택"
|
|
13228
|
-
|
|
13229
13116
|
msgid "Select data points"
|
|
13230
13117
|
msgstr "데이터 포인트 선택"
|
|
13231
13118
|
|
|
@@ -13559,18 +13446,9 @@ msgstr "전송"
|
|
|
13559
13446
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13560
13447
|
msgstr "이메일을 통해 \"{{name}}\" 전송"
|
|
13561
13448
|
|
|
13562
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13563
|
-
msgstr "BCC 전송"
|
|
13564
|
-
|
|
13565
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13566
|
-
msgstr "CC 전송"
|
|
13567
|
-
|
|
13568
13449
|
msgid "Send SMS"
|
|
13569
13450
|
msgstr "SMS 전송"
|
|
13570
13451
|
|
|
13571
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13572
|
-
msgstr "SMS 전송:"
|
|
13573
|
-
|
|
13574
13452
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13575
13453
|
msgstr "스토리지 할당량이 도달 근처에 있는 경우 전역 역할에 경고 이메일을 전송합니다."
|
|
13576
13454
|
|
|
@@ -13604,24 +13482,15 @@ msgstr "연결 전송: 오프라인"
|
|
|
13604
13482
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13605
13483
|
msgstr "연결 전송: 온라인"
|
|
13606
13484
|
|
|
13607
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13608
|
-
msgstr "이메일을 통해 대시보드 전송"
|
|
13609
|
-
|
|
13610
13485
|
msgid "Send email"
|
|
13611
13486
|
msgstr "이메일 전송"
|
|
13612
13487
|
|
|
13613
13488
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13614
13489
|
msgstr "유예된 테넌트의 관리자에게 이메일 전송"
|
|
13615
13490
|
|
|
13616
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13617
|
-
msgstr "이메일 전송:"
|
|
13618
|
-
|
|
13619
13491
|
msgid "Send event"
|
|
13620
13492
|
msgstr "이벤트 전송"
|
|
13621
13493
|
|
|
13622
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13623
|
-
msgstr "이메일을 통해 내보내기 전송"
|
|
13624
|
-
|
|
13625
13494
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13626
13495
|
msgstr "가동 중단, 유지 관리 또는 업데이트에 대한 정보를 전송합니다."
|
|
13627
13496
|
|
|
@@ -14142,7 +14011,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
|
|
|
14142
14011
|
msgstr "온도 임계치 설정"
|
|
14143
14012
|
|
|
14144
14013
|
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14145
|
-
msgstr ""
|
|
14014
|
+
msgstr "필요한 간격을 자동으로 설정"
|
|
14146
14015
|
|
|
14147
14016
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14148
14017
|
msgstr "\"{{ packageAvailability }}\"(으)로 설정"
|
|
@@ -14247,7 +14116,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
|
|
|
14247
14116
|
msgstr "최대 {{ requiredLength }}자여야 합니다."
|
|
14248
14117
|
|
|
14249
14118
|
msgid "Should start with a lower case letter or a number."
|
|
14250
|
-
msgstr ""
|
|
14119
|
+
msgstr "소문자 또는 숫자로 시작해야 합니다."
|
|
14251
14120
|
|
|
14252
14121
|
msgid "Show"
|
|
14253
14122
|
msgstr "표시"
|
|
@@ -14599,7 +14468,7 @@ msgid "Smartbox Commands"
|
|
|
14599
14468
|
msgstr "스마트박스 명령"
|
|
14600
14469
|
|
|
14601
14470
|
msgid "Smartphone registered"
|
|
14602
|
-
msgstr ""
|
|
14471
|
+
msgstr "스마트폰이 등록되었습니다"
|
|
14603
14472
|
|
|
14604
14473
|
msgid "Smartphone sensors"
|
|
14605
14474
|
msgstr "스마트폰 센서"
|
|
@@ -15007,7 +14876,7 @@ msgid "Supported operations"
|
|
|
15007
14876
|
msgstr "지원되는 작업"
|
|
15008
14877
|
|
|
15009
14878
|
msgid "Supports data aggregation (optional)"
|
|
15010
|
-
msgstr ""
|
|
14879
|
+
msgstr "데이터 집계 지원(선택 사항)"
|
|
15011
14880
|
|
|
15012
14881
|
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
15013
14882
|
msgstr "Markdown을 지원합니다. 머리글에 {{ headerMark }}, 목록에 {{ listMark }}, 굵은 글꼴에 {{ boldMark }}, 기울임꼴에 {{ italicMark }}, 링크에 {{ linkMark }}를 사용하십시오."
|
|
@@ -15118,7 +14987,7 @@ msgid "Tag has been set."
|
|
|
15118
14987
|
msgstr "태그가 지정되었습니다."
|
|
15119
14988
|
|
|
15120
14989
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15121
|
-
msgstr ""
|
|
14990
|
+
msgstr "태그`명사`"
|
|
15122
14991
|
|
|
15123
14992
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15124
14993
|
msgstr "-32768~32767분 사이의 값을 선택하십시오(음수 값은 디바이스가 유지 관리 중이라는 뜻입니다)."
|
|
@@ -15425,7 +15294,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
|
|
|
15425
15294
|
msgstr "대시보드 스타일이 브랜드 색상표를 사용하여 설정되었습니다."
|
|
15426
15295
|
|
|
15427
15296
|
msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
|
|
15428
|
-
msgstr ""
|
|
15297
|
+
msgstr "선택한 데이터포인트의 데이터가 백엔드 처리 한도인 1,000,000개를 초과합니다. 이 데이터를 내보내려면 날짜 범위를 줄이세요."
|
|
15429
15298
|
|
|
15430
15299
|
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15431
15300
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
@@ -15564,7 +15433,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
|
|
|
15564
15433
|
msgstr "제공된 보안 토큰이 디바이스 \"{{deviceId}}\"에 저장된 토큰과 일치하지 않습니다. 이 디바이스를 등록하는 동안 허용되는 최대 실패 수에 도달했습니다. 요청이 차단되며, 요청을 수동으로 제거하여 프로세스를 다시 시작해야 합니다."
|
|
15565
15434
|
|
|
15566
15435
|
msgid "The provided translation key has already been defined."
|
|
15567
|
-
msgstr ""
|
|
15436
|
+
msgstr "제공된 번역 키는 이미 정의되어 있습니다."
|
|
15568
15437
|
|
|
15569
15438
|
msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
|
|
15570
15439
|
msgstr "할당량 계산은 아래 표시된 것과 같이 알려진 디바이스 수를 기준으로 합니다."
|
|
@@ -15729,7 +15598,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
|
|
|
15729
15598
|
msgstr "이름이 \"{{name}}\"인 역할이 이미 존재함"
|
|
15730
15599
|
|
|
15731
15600
|
msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
|
|
15732
|
-
msgstr ""
|
|
15601
|
+
msgstr "필터링할 알람이 없습니다. 사용자 지정 알람을 추가할 수는 있습니다."
|
|
15733
15602
|
|
|
15734
15603
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
15735
15604
|
msgstr "이 패키지에 첨부된 라이선스가 없습니다. 설치를 계속할 수 있지만 문제가 발생한다면 사용자 책임입니다."
|
|
@@ -15918,7 +15787,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
|
|
|
15918
15787
|
msgstr "현재 애플리케이션이 다음 컴포넌트를 지원하지 않기 때문에 이 위젯을 렌더링할 수 없습니다:"
|
|
15919
15788
|
|
|
15920
15789
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
15921
|
-
msgstr ""
|
|
15790
|
+
msgstr "이 위젯은 대시보드 자동 새로 고침 컨텍스트와 동기화됩니다."
|
|
15922
15791
|
|
|
15923
15792
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
|
|
15924
15793
|
msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습니다."
|
|
@@ -15938,15 +15807,10 @@ msgstr "프로토콜의 데이터에서 추출한 메시지 ID와 매치합니
|
|
|
15938
15807
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
15939
15808
|
msgstr "임계치(%)"
|
|
15940
15809
|
|
|
15941
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
15942
|
-
msgstr "임계치 초과"
|
|
15943
|
-
|
|
15944
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
15945
|
-
msgstr "임계치 초과"
|
|
15946
|
-
|
|
15947
15810
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
15948
15811
|
" <br>"
|
|
15949
|
-
msgstr ""
|
|
15812
|
+
msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터를 기반으로 만들어집니다.\n"
|
|
15813
|
+
" <br>"
|
|
15950
15814
|
|
|
15951
15815
|
msgid "Time"
|
|
15952
15816
|
msgstr "시간"
|
|
@@ -15999,7 +15863,7 @@ msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to relo
|
|
|
15999
15863
|
msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지를 다시 로드해야 합니다. 저장하지 않은 변경 사항이 있다면 나중에 다시 로드할 수 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
|
|
16000
15864
|
|
|
16001
15865
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
16002
|
-
msgstr ""
|
|
15866
|
+
msgstr "이 대시보드를 복사하려면 관리자에게 문의하여 필요한 권한을 요청하세요."
|
|
16003
15867
|
|
|
16004
15868
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
16005
15869
|
msgstr "결과를 보려면 <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">여기</a>를 클릭"
|
|
@@ -16146,16 +16010,16 @@ msgid "Translate if possible"
|
|
|
16146
16010
|
msgstr "가능하면 번역하기"
|
|
16147
16011
|
|
|
16148
16012
|
msgid "Translation editor"
|
|
16149
|
-
msgstr ""
|
|
16013
|
+
msgstr "번역 편집기"
|
|
16150
16014
|
|
|
16151
16015
|
msgid "Translation key"
|
|
16152
|
-
msgstr ""
|
|
16016
|
+
msgstr "번역 키"
|
|
16153
16017
|
|
|
16154
16018
|
msgid "Translations"
|
|
16155
16019
|
msgstr "번역"
|
|
16156
16020
|
|
|
16157
16021
|
msgid "Translations saved"
|
|
16158
|
-
msgstr ""
|
|
16022
|
+
msgstr "번역 저장"
|
|
16159
16023
|
|
|
16160
16024
|
msgid "Transmit rate"
|
|
16161
16025
|
msgstr "전송 속도"
|
|
@@ -16169,9 +16033,6 @@ msgstr "전송"
|
|
|
16169
16033
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16170
16034
|
msgstr "여행자 추적"
|
|
16171
16035
|
|
|
16172
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16173
|
-
msgstr "트리거 켜짐"
|
|
16174
|
-
|
|
16175
16036
|
msgid "Truncated data."
|
|
16176
16037
|
msgstr "데이터가 잘렸습니다."
|
|
16177
16038
|
|
|
@@ -16254,7 +16115,7 @@ msgid "Type"
|
|
|
16254
16115
|
msgstr "유형"
|
|
16255
16116
|
|
|
16256
16117
|
msgid "Type already used."
|
|
16257
|
-
msgstr ""
|
|
16118
|
+
msgstr "이미 사용한 유형입니다."
|
|
16258
16119
|
|
|
16259
16120
|
msgid "Type dashboards"
|
|
16260
16121
|
msgstr "유형 대시보드"
|
|
@@ -16290,7 +16151,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
|
|
|
16290
16151
|
msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
|
|
16291
16152
|
|
|
16292
16153
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
16293
|
-
msgstr ""
|
|
16154
|
+
msgstr "유형: {{ alarmType }}"
|
|
16294
16155
|
|
|
16295
16156
|
msgid "Types"
|
|
16296
16157
|
msgstr "유형"
|
|
@@ -16487,13 +16348,13 @@ msgid "Up"
|
|
|
16487
16348
|
msgstr "위"
|
|
16488
16349
|
|
|
16489
16350
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
|
|
16490
|
-
msgstr ""
|
|
16351
|
+
msgstr "데이터 포인트당 최대 1,000,000개의 레코드, 또는 데이터 보존 한도까지 가능"
|
|
16491
16352
|
|
|
16492
16353
|
msgid "Up to 120 characters allowed."
|
|
16493
16354
|
msgstr "최대 120자까지 허용됩니다."
|
|
16494
16355
|
|
|
16495
16356
|
msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
|
|
16496
|
-
msgstr ""
|
|
16357
|
+
msgstr "데이터 포인트당 최대 5,000개 또는 데이터 보존 한도까지 기록 가능"
|
|
16497
16358
|
|
|
16498
16359
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
16499
16360
|
msgstr "플랫폼에서 최대 6개의 아카이브를 저장할 수 있습니다. 신규 아카이브를 업로드하는 경우 비활성 상태인 가장 오래된 아카이브가 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
@@ -16738,7 +16599,7 @@ msgid "Use extension package version"
|
|
|
16738
16599
|
msgstr "확장 패키지 버전 사용"
|
|
16739
16600
|
|
|
16740
16601
|
msgid "Use global refresh interval"
|
|
16741
|
-
msgstr ""
|
|
16602
|
+
msgstr "전역 새로 고침 간격 사용"
|
|
16742
16603
|
|
|
16743
16604
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
16744
16605
|
msgstr "자리 표시자를 신중하게 사용하십시오."
|
|
@@ -17283,12 +17144,6 @@ msgstr "언제"
|
|
|
17283
17144
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17284
17145
|
msgstr "활성화하면 게이트웨이는 모든 서버의 주소 공간을 스캔하고 이 디바이스 프로토콜을 기준과 일치하는 모든 노드에 적용합니다."
|
|
17285
17146
|
|
|
17286
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17287
|
-
msgstr "알람을 수신하면 SMS가 전송됩니다"
|
|
17288
|
-
|
|
17289
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17290
|
-
msgstr "알람을 수신하면 이메일이 전송됩니다"
|
|
17291
|
-
|
|
17292
17147
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17293
17148
|
msgstr "확인을 클릭하면 지원 사용자가 특정 문제 해결을 위해 테넌트에 액세스하는 데 동의하게 됩니다."
|
|
17294
17149
|
|
|
@@ -17305,7 +17160,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
|
|
|
17305
17160
|
msgstr "활성화되면 SMS로 전송된 인증 코드가 있어야 인증을 완료할 수 있습니다"
|
|
17306
17161
|
|
|
17307
17162
|
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
17308
|
-
msgstr ""
|
|
17163
|
+
msgstr "활성화하면 LWM2M 서비스가 자동으로 간격을 등록 수명에 2분을 더한 값으로 설정합니다."
|
|
17309
17164
|
|
|
17310
17165
|
msgid "Who"
|
|
17311
17166
|
msgstr "누가"
|
|
@@ -17780,10 +17635,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
|
|
|
17780
17635
|
msgstr "이 작업을 실행할 권한이 없습니다."
|
|
17781
17636
|
|
|
17782
17637
|
msgid "You don't have permission to view alarms."
|
|
17783
|
-
msgstr ""
|
|
17638
|
+
msgstr "알람을 볼 수 있는 권한이 없습니다."
|
|
17784
17639
|
|
|
17785
17640
|
msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
17786
|
-
msgstr ""
|
|
17641
|
+
msgstr "다음 시리즈를 읽을 수 있는 권한이 없습니다:"
|
|
17787
17642
|
|
|
17788
17643
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17789
17644
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
@@ -17855,7 +17710,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
|
|
|
17855
17710
|
msgstr[0] "이메일을 통해 {{$count}}개 시리즈에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
|
|
17856
17711
|
|
|
17857
17712
|
msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
|
|
17858
|
-
msgstr ""
|
|
17713
|
+
msgstr "{{$count}} 시리즈용 {{$fileTypeText}} 파일을 이메일로 받으실 수 있습니다."
|
|
17859
17714
|
|
|
17860
17715
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
17861
17716
|
msgstr "이메일을 통해 선택한 유형의 데이터 각각에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
|
|
@@ -18004,21 +17859,6 @@ msgstr "구축"
|
|
|
18004
17859
|
msgid "by`user`"
|
|
18005
17860
|
msgstr "기준"
|
|
18006
17861
|
|
|
18007
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18008
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18009
|
-
|
|
18010
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18011
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18012
|
-
|
|
18013
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18014
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18015
|
-
|
|
18016
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18017
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18018
|
-
|
|
18019
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18020
|
-
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18021
|
-
|
|
18022
17862
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18023
17863
|
msgstr "API 요청 수 계산"
|
|
18024
17864
|
|
|
@@ -18070,9 +17910,6 @@ msgstr "콤마 - ,"
|
|
|
18070
17910
|
msgid "configuration"
|
|
18071
17911
|
msgstr "구성"
|
|
18072
17912
|
|
|
18073
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18074
|
-
msgstr "알람 생성"
|
|
18075
|
-
|
|
18076
17913
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18077
17914
|
msgstr "현재 디바이스 또는 그룹, 속성에 액세스할 수 있음(예."
|
|
18078
17915
|
|
|
@@ -18344,7 +18181,7 @@ msgid "e.g. Position"
|
|
|
18344
18181
|
msgstr "예: 위치"
|
|
18345
18182
|
|
|
18346
18183
|
msgid "e.g. REF12345`reference number`"
|
|
18347
|
-
msgstr ""
|
|
18184
|
+
msgstr "예: REF12345`참조 번호`"
|
|
18348
18185
|
|
|
18349
18186
|
msgid "e.g. Reset factory settings"
|
|
18350
18187
|
msgstr "예: 공장 초기화 설정"
|
|
@@ -18469,24 +18306,12 @@ msgstr "예: #27b3ce"
|
|
|
18469
18306
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18470
18307
|
msgstr "예: 확인 코드: {token}"
|
|
18471
18308
|
|
|
18472
|
-
msgid "email"
|
|
18473
|
-
msgstr "이메일"
|
|
18474
|
-
|
|
18475
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18476
|
-
msgstr "에너지 소비"
|
|
18477
|
-
|
|
18478
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18479
|
-
msgstr "에스컬레이트"
|
|
18480
|
-
|
|
18481
18309
|
msgid "event"
|
|
18482
18310
|
msgstr "이벤트"
|
|
18483
18311
|
|
|
18484
18312
|
msgid "exampleUser"
|
|
18485
18313
|
msgstr "exampleUser"
|
|
18486
18314
|
|
|
18487
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18488
|
-
msgstr "작업 실행"
|
|
18489
|
-
|
|
18490
18315
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18491
18316
|
msgstr "실패 사유: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18492
18317
|
|
|
@@ -18586,9 +18411,6 @@ msgstr "범위"
|
|
|
18586
18411
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18587
18412
|
msgstr "비활성"
|
|
18588
18413
|
|
|
18589
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18590
|
-
msgstr "심각도 증가"
|
|
18591
|
-
|
|
18592
18414
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18593
18415
|
msgstr "\"{{ softwareName }}\" 설치"
|
|
18594
18416
|
|
|
@@ -18616,9 +18438,6 @@ msgstr "위도"
|
|
|
18616
18438
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18617
18439
|
msgstr "약식"
|
|
18618
18440
|
|
|
18619
|
-
msgid "leaving"
|
|
18620
|
-
msgstr "나가기"
|
|
18621
|
-
|
|
18622
18441
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18623
18442
|
msgstr "왼쪽"
|
|
18624
18443
|
|
|
@@ -18807,18 +18626,6 @@ msgstr "초"
|
|
|
18807
18626
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18808
18627
|
msgstr "세미콜론 - ;"
|
|
18809
18628
|
|
|
18810
|
-
msgid "send SMS"
|
|
18811
|
-
msgstr "SMS 전송"
|
|
18812
|
-
|
|
18813
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
18814
|
-
msgstr "이메일을 통해 대시보드 전송"
|
|
18815
|
-
|
|
18816
|
-
msgid "send email"
|
|
18817
|
-
msgstr "이메일 전송"
|
|
18818
|
-
|
|
18819
|
-
msgid "send export via email"
|
|
18820
|
-
msgstr "이메일을 통해 내보내기 전송"
|
|
18821
|
-
|
|
18822
18629
|
msgid "serialNumber"
|
|
18823
18630
|
msgstr "serialNumber"
|
|
18824
18631
|
|
|
@@ -19025,7 +18832,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
19025
18832
|
msgstr "{{ seconds }}초"
|
|
19026
18833
|
|
|
19027
18834
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
19028
|
-
msgstr ""
|
|
18835
|
+
msgstr "{{ seconds }} s`새로 고침까지`"
|
|
19029
18836
|
|
|
19030
18837
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19031
18838
|
msgstr "{{ secondsLeft }}초 / {{ interval }}초"
|