@c8y/ngx-components 1021.22.44 → 1021.22.52

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/application/app-icon.component.d.ts.map +1 -1
  6. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  8. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  9. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  10. package/esm2022/core/application/app-icon.component.mjs +4 -4
  11. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  13. package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +6 -6
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  25. package/locales/de.po +0 -282
  26. package/locales/es.po +0 -282
  27. package/locales/fr.po +0 -282
  28. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  29. package/locales/ko.po +194 -387
  30. package/locales/locales.pot +0 -282
  31. package/locales/nl.po +0 -282
  32. package/locales/pl.po +1 -283
  33. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  34. package/locales/zh_CN.po +188 -385
  35. package/locales/zh_TW.po +189 -386
  36. package/package.json +1 -1
  37. package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
package/locales/ko.po CHANGED
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
303
303
 
304
304
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
305
305
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
306
- msgstr ""
306
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃 및 구성을 사용하여 장치 유형에 따라 모든 장치에 대한 대시보드 인스턴스를 만듭니다.</p>\n"
307
+ " <p class=\"p-b-16\">현재 장치에 할당된 장치 유형이 없습니다. 디바이스의 <strong>정보</strong> 탭에 있는 '자산 속성' 위젯을 통해 디바이스에 디바이스 유형을 할당합니다.</p>"
307
308
 
308
309
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
309
310
  msgstr "<p><strong>외부 인증 서비스로부터 다음 오류가 반환되었습니다.</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
@@ -321,7 +322,13 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
321
322
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
322
323
  " records.\n"
323
324
  " </p>"
324
- msgstr ""
325
+ msgstr "<p>미리보기에는 단일 소스의 원시 파일 구조가 표시됩니다.</p>\n"
326
+ " <p>사용할 수 있는 데이터가 없는 경우 열 헤더만 표시됩니다.</p>\n"
327
+ " <p>\n"
328
+ " 미리 보기는\n"
329
+ " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
330
+ " 레코드로 제한됩니다.\n"
331
+ " </p>"
325
332
 
326
333
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
327
334
  " <ul>\n"
@@ -337,7 +344,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
337
344
  " </li>\n"
338
345
  " </ul>\n"
339
346
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
340
- msgstr ""
347
+ msgstr "<p>데이터를 내보내려면 다음 기준 중 하나 이상을 충족해야 합니다:</p>\n"
348
+ " <ul>\n"
349
+ " <li>\n"
350
+ " <b>\"측정\" 권한 유형</b>\n"
351
+ " (전역 역할 또는 특정 소스에 대한)에 대한\n"
352
+ " <b>READ 권한</b> 보유\n"
353
+ " </li>\n"
354
+ " <li>\n"
355
+ " 데이터를 내보내려는\n"
356
+ " <b>소스의</b>\n"
357
+ " <b>소유자</b>\n"
358
+ " </li>\n"
359
+ " </ul>\n"
360
+ " <p>이러한 요건을 충족하지 않나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하세요.</p>"
341
361
 
342
362
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
343
363
  " <ul>\n"
@@ -353,7 +373,19 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
353
373
  " </li>\n"
354
374
  " </ul>\n"
355
375
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
356
- msgstr ""
376
+ msgstr "<p>데이터를 보려면 다음 기준 중 하나 이상을 충족해야 합니다:</p>\n"
377
+ " <ul>\n"
378
+ " <li>\n"
379
+ " <b>\"측정\" 권한 유형</b>\n"
380
+ " (전역 역할 또는 특정 소스에 대한)에 대한\n"
381
+ " <b>읽기 권한이</b> 있어야 함\n"
382
+ " </li>\n"
383
+ " <li>\n\n"
384
+ " 에서 데이터를 내보내려는\n"
385
+ " <b>소스의</b>\n"
386
+ " <b>소유자여야</b> 합니다. </li>\n"
387
+ " </ul>\n"
388
+ " <p>이러한 요건을 충족하지 않나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하세요.</p>"
357
389
 
358
390
  msgid "<small>\n"
359
391
  " Find out more in the\n"
@@ -362,7 +394,13 @@ msgid "<small>\n"
362
394
  " </a>\n"
363
395
  " .\n"
364
396
  " </small>"
365
- msgstr ""
397
+ msgstr "<small>\n"
398
+ " 자세한 내용은\n"
399
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
400
+ " 사용자 설명서\n"
401
+ " </a>\n"
402
+ " 에서 확인하세요.\n"
403
+ " </small>"
366
404
 
367
405
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
368
406
  msgstr "<small>지원되는 형식: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />지원되는 알고리즘: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
@@ -525,7 +563,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
525
563
  msgstr "AUTH_PRIV"
526
564
 
527
565
  msgid "AUTO`plugin status`"
528
- msgstr ""
566
+ msgstr "자동`플러그인 상태`"
529
567
 
530
568
  msgid "About community packages"
531
569
  msgstr "커뮤니티 패키지 정보"
@@ -793,7 +831,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
793
831
  msgstr "위 버튼을 클릭하여 새 명령 템플릿을 추가하십시오."
794
832
 
795
833
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
796
- msgstr ""
834
+ msgstr "속성 라이브러리에서 테넌트에 대한 새 사용자 지정 속성을 추가합니다."
797
835
 
798
836
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
799
837
  msgstr "아래를 클릭하여 새 디바이스 프로필을 추가합니다."
@@ -811,7 +849,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
811
849
  msgstr "아래를 클릭하여 새 소프트웨어를 추가합니다."
812
850
 
813
851
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
814
- msgstr ""
852
+ msgstr "속성 라이브러리에서 새 테넌트 속성을 추가합니다."
815
853
 
816
854
  msgid "Add a new version by clicking below."
817
855
  msgstr "아래를 클릭하여 새 버전을 추가합니다."
@@ -1298,7 +1336,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1298
1336
  " </ul>\n"
1299
1337
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1300
1338
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1301
- msgstr ""
1339
+ msgstr "'다운로드'를 클릭한 후<br>\n"
1340
+ " <ul>\n"
1341
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기가 하나의 파일( <em>exported_[csv/excel].zip</em>)로 바로 다운로드됩니다.</li>\n"
1342
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기는 추가 처리가 필요합니다. 작업이 완료되면 별도의 이메일을 통해 파일이 전송되며, 시간이 다소 걸릴 수 있습니다.</li>\n"
1343
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> 데이터포인트 내보내기가 백엔드 처리 한도인 1,000,000개의 레코드를 초과했습니다. 이러한 데이터를 내보내려면 날짜 범위를 줄여주세요. 그렇지 않으면 데이터가 다운로드되거나 이메일을 통해 전송되지 않습니다.</li>\n"
1344
+ " </ul>\n"
1345
+ " <p>내보낼 수 있는 데이터 포인트의 총 개수는 <strong> {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}에서{{$totalExportableDatapointsCount}} </strong> 입니다.\n"
1346
+ " <p><strong>참고:</strong> zip 파일 내의 파일 이름 규칙은 다음과 같습니다: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls].</code></p>"
1302
1347
 
1303
1348
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1304
1349
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1322,7 +1367,12 @@ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access yo
1322
1367
  " , instead use your new custom domain name\n"
1323
1368
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1324
1369
  " ."
1325
- msgstr ""
1370
+ msgstr "활성화가 완료되면 더 이상\n"
1371
+ " 으로 테넌트\n"
1372
+ " 에 액세스할 수 없습니다. <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1373
+ " 대신 새 사용자 지정 도메인 이름\n"
1374
+ " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1375
+ " ."
1326
1376
 
1327
1377
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1328
1378
  msgstr "업로드한 후에는 자산이 아래의 목록에 보입니다."
@@ -1354,9 +1404,6 @@ msgstr "알람 수(오늘)"
1354
1404
  msgid "Alarm created"
1355
1405
  msgstr "알람 생성됨"
1356
1406
 
1357
- msgid "Alarm duration"
1358
- msgstr "알람 기간"
1359
-
1360
1407
  msgid "Alarm list"
1361
1408
  msgstr "알람 목록"
1362
1409
 
@@ -1369,9 +1416,6 @@ msgstr "알람 매핑은 일치하는 알람 유형을 기준으로 자동으로
1369
1416
  msgid "Alarm mask"
1370
1417
  msgstr "알람 마스크"
1371
1418
 
1372
- msgid "Alarm occurred"
1373
- msgstr "알람 발생"
1374
-
1375
1419
  msgid "Alarm severity"
1376
1420
  msgstr "알람 심각도"
1377
1421
 
@@ -1397,7 +1441,7 @@ msgid "Alarm type to match"
1397
1441
  msgstr "일치하는 알람 유형"
1398
1442
 
1399
1443
  msgid "Alarm types"
1400
- msgstr ""
1444
+ msgstr "알람 유형"
1401
1445
 
1402
1446
  msgid "Alarm updated"
1403
1447
  msgstr "알람 업데이트됨"
@@ -1445,7 +1489,7 @@ msgid "All"
1445
1489
  msgstr "모두"
1446
1490
 
1447
1491
  msgid "All alarm types"
1448
- msgstr ""
1492
+ msgstr "모든 알람 유형"
1449
1493
 
1450
1494
  msgid "All alarms"
1451
1495
  msgstr "모든 알람"
@@ -1484,7 +1528,7 @@ msgid "All objects"
1484
1528
  msgstr "모든 개체"
1485
1529
 
1486
1530
  msgid "All severities"
1487
- msgstr ""
1531
+ msgstr "모든 심각도"
1488
1532
 
1489
1533
  msgid "All software types"
1490
1534
  msgstr "모든 소프트웨어 유형"
@@ -1535,7 +1579,7 @@ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1535
1579
  msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
1536
1580
 
1537
1581
  msgid "Allows to edit translations."
1538
- msgstr ""
1582
+ msgstr "번역을 편집할 수 있습니다."
1539
1583
 
1540
1584
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1541
1585
  msgstr "테넌트 브랜딩에 기본적인 사항을 변경할 수 있게 합니다."
@@ -1740,7 +1784,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1740
1784
  msgstr "지정된 이름의 애플리케이션이 이미 존재합니다."
1741
1785
 
1742
1786
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1743
- msgstr ""
1787
+ msgstr "키가 \"{{appKey}}\" 인 애플리케이션을 찾을 수 없습니다."
1744
1788
 
1745
1789
  msgid "Applications"
1746
1790
  msgstr "애플리케이션"
@@ -2556,15 +2600,6 @@ msgstr "사용자 지정"
2556
2600
  msgid "Cache duration"
2557
2601
  msgstr "캐시 기간"
2558
2602
 
2559
- msgid "Calculate"
2560
- msgstr "계산"
2561
-
2562
- msgid "Calculate energy consumption"
2563
- msgstr "에너지 소비량 계산"
2564
-
2565
- msgid "Calculates energy consumption"
2566
- msgstr "에너지 소비량 계산"
2567
-
2568
2603
  msgid "Camera type"
2569
2604
  msgstr "카메라 유형"
2570
2605
 
@@ -2797,7 +2832,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2797
2832
  msgstr "\"{{name}}\" 상태를 \"{{label}}\"(으)로 변경합니다."
2798
2833
 
2799
2834
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2800
- msgstr ""
2835
+ msgstr "실시간 새로 고침의 기본 상태를 변경합니다."
2801
2836
 
2802
2837
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2803
2838
  msgstr "아이콘과 제목을 변경하고 초기 내비게이터 상태를 설정합니다."
@@ -2937,7 +2972,22 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2937
2972
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2938
2973
  " </li>\n"
2939
2974
  " </ul>"
2940
- msgstr ""
2975
+ msgstr "날짜 범위를 선택하는 방법을 선택하면 사용 가능한 옵션이 있습니다:\n"
2976
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2977
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2978
+ " <!-- <li>\n"
2979
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2980
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2981
+ " </li> -->\n"
2982
+ " <li>\n"
2983
+ " <b>위젯 구성:</b>\n"
2984
+ " 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한\n"
2985
+ " </li>\n"
2986
+ " <li>\n"
2987
+ " <b>위젯 및 위젯 구성:</b>\n"
2988
+ " 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한합니다.\n"
2989
+ " </li>\n"
2990
+ " </ul>"
2941
2991
 
2942
2992
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2943
2993
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -2978,10 +3028,24 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2978
3028
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2979
3029
  " </li>\n"
2980
3030
  " </ul>"
2981
- msgstr ""
3031
+ msgstr "날짜 범위를 선택하는 방법을 선택하면 사용 가능한 옵션이 있습니다:\n"
3032
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3033
+ " <li>\n"
3034
+ " <b>위젯 구성:</b>\n"
3035
+ " 위젯 구성으로만 날짜 선택을 제한\n"
3036
+ " </li>\n"
3037
+ " <li>\n"
3038
+ " <b>위젯 및 위젯 구성:</b>\n"
3039
+ " - 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한\n"
3040
+ " </li>\n"
3041
+ " <li>\n"
3042
+ " <b>대시보드 시간 범위:</b>\n"
3043
+ " 날짜 선택을 글로벌 대시보드 구성으로만 제한\n"
3044
+ " </li>\n"
3045
+ " </ul>"
2982
3046
 
2983
3047
  msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
2984
- msgstr ""
3048
+ msgstr "생성할 내보내기 유형을 선택하면 다음과 같은 옵션이 제공됩니다:"
2985
3049
 
2986
3050
  msgid "Circular $refs."
2987
3051
  msgstr "원형 $refs입니다."
@@ -3252,7 +3316,7 @@ msgid "Column visibility"
3252
3316
  msgstr "열 가시성"
3253
3317
 
3254
3318
  msgid "Comma-separated value"
3255
- msgstr ""
3319
+ msgstr "쉼표로 구분된 값"
3256
3320
 
3257
3321
  msgid "Command"
3258
3322
  msgstr "명령"
@@ -3285,16 +3349,16 @@ msgid "Communication mode"
3285
3349
  msgstr "통신 모드"
3286
3350
 
3287
3351
  msgid "Compact"
3288
- msgstr ""
3352
+ msgstr "컴팩트"
3289
3353
 
3290
3354
  msgid "Compact`export type`"
3291
- msgstr ""
3355
+ msgstr "컴팩트`수출 유형`"
3292
3356
 
3293
3357
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3294
- msgstr ""
3358
+ msgstr "압축 작업 \"{{ taskName }}\"이 잘못 완료되었습니다."
3295
3359
 
3296
3360
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
3297
- msgstr ""
3361
+ msgstr "다짐 작업 \"{{ taskName }}\"이 성공적으로 완료되었습니다."
3298
3362
 
3299
3363
  msgid "Comparison"
3300
3364
  msgstr "비교"
@@ -3451,7 +3515,7 @@ msgstr "테넌트 생성 및 플랫폼 업그레이드 모두를 위한 플랫
3451
3515
  " 무시하십시오."
3452
3516
 
3453
3517
  msgid "Configure export"
3454
- msgstr ""
3518
+ msgstr "내보내기 구성"
3455
3519
 
3456
3520
  msgid "Configure hardware"
3457
3521
  msgstr "하드웨어 구성"
@@ -3760,10 +3824,10 @@ msgid "Copy inventory roles from user"
3760
3824
  msgstr "사용자의 인벤토리 역할 복사"
3761
3825
 
3762
3826
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
3763
- msgstr ""
3827
+ msgstr "복사가 불가능합니다: 일부 위젯은 다른 그룹 또는 장치의 데이터를 참조합니다. 이 대시보드를 복사하려면 모든 위젯이 현재 장치의 데이터만 사용하는지 확인하세요."
3764
3828
 
3765
3829
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
3766
- msgstr ""
3830
+ msgstr "복사가 불가능합니다: 일부 위젯은 다른 그룹 또는 장치의 데이터를 참조합니다. 이 대시보드를 복사하려면 모든 위젯이 현재 그룹의 데이터만 사용하는지 확인하세요."
3767
3831
 
3768
3832
  msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
3769
3833
  msgstr "테넌트 ID를 클립보드로 복사"
@@ -3832,7 +3896,7 @@ msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3832
3896
  msgstr "LoRa 플랫폼에서 디바이스를 생성할 수 없습니다."
3833
3897
 
3834
3898
  msgid "Could not create zip file."
3835
- msgstr ""
3899
+ msgstr "zip 파일을 만들 수 없습니다."
3836
3900
 
3837
3901
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3838
3902
  msgstr "Smart rules 을 비활성화할 수 없습니다."
@@ -4074,12 +4138,6 @@ msgstr "새 명령 템플릿 만들기"
4074
4138
  msgid "Create alarm"
4075
4139
  msgstr "알람 생성"
4076
4140
 
4077
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4078
- msgstr "측정값이 명시적 임계치에 도달할 때 알람 생성"
4079
-
4080
- msgid "Create alarm:"
4081
- msgstr "알람 생성:"
4082
-
4083
4141
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4084
4142
  msgstr "값이 0과 동일하지 않은 경우 알람 생성"
4085
4143
 
@@ -4191,16 +4249,11 @@ msgstr "까지 생성됨"
4191
4249
 
4192
4250
  msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4193
4251
  " selected points"
4194
- msgstr ""
4252
+ msgstr "\n"
4253
+ " 선택한 각 지점에 대해 별도의 데이터 파일이 포함된 압축 ZIP 파일을 생성합니다."
4195
4254
 
4196
4255
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4197
- msgstr ""
4198
-
4199
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4200
- msgstr "측정값이 누락된 경우 알람 생성"
4201
-
4202
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4203
- msgstr "측정값이 임계치에 도달하면 알람 생성"
4256
+ msgstr "모든 데이터가 포함된 단일 병합 파일을 만듭니다."
4204
4257
 
4205
4258
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4206
4259
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
@@ -4303,7 +4356,7 @@ msgid "Custom action"
4303
4356
  msgstr "사용자 지정 작업"
4304
4357
 
4305
4358
  msgid "Custom alarm type"
4306
- msgstr ""
4359
+ msgstr "사용자 지정 알람 유형"
4307
4360
 
4308
4361
  msgid "Custom applications"
4309
4362
  msgstr "사용자 지정 애플리케이션"
@@ -4339,7 +4392,7 @@ msgid "Custom properties saved."
4339
4392
  msgstr "사용자 지정 속성이 저장되었습니다."
4340
4393
 
4341
4394
  msgid "Custom properties values saved."
4342
- msgstr ""
4395
+ msgstr "사용자 지정 속성 값이 저장되었습니다."
4343
4396
 
4344
4397
  msgid "Custom`application`"
4345
4398
  msgstr "사용자 지정"
@@ -4425,9 +4478,6 @@ msgstr "어두운"
4425
4478
  msgid "Dashboard"
4426
4479
  msgstr "대시보드"
4427
4480
 
4428
- msgid "Dashboard & frequency"
4429
- msgstr "대시보드 & 빈도"
4430
-
4431
4481
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4432
4482
  msgstr "대시보드 자산 모델이 비활성화되었습니다."
4433
4483
 
@@ -4476,12 +4526,6 @@ msgstr "대시보드 시간 범위"
4476
4526
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4477
4527
  msgstr "대시보드 업데이트됨: {{ values }}."
4478
4528
 
4479
- msgid "Data"
4480
- msgstr "데이터"
4481
-
4482
- msgid "Data & frequency"
4483
- msgstr "데이터 및 빈도"
4484
-
4485
4529
  msgid "Data bits"
4486
4530
  msgstr "데이터 비트"
4487
4531
 
@@ -4535,9 +4579,6 @@ msgstr "데이터가 \"oneOf\"의 스키마 하나 이상과 일치합니다."
4535
4579
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4536
4580
  msgstr "데이터가 \"not\"의 스키마와 일치합니다."
4537
4581
 
4538
- msgid "Data point"
4539
- msgstr "데이터 포인트"
4540
-
4541
4582
  msgid "Data point library"
4542
4583
  msgstr "데이터 포인트 라이브러리"
4543
4584
 
@@ -4572,7 +4613,7 @@ msgid "Data reporting"
4572
4613
  msgstr "데이터 보고 중"
4573
4614
 
4574
4615
  msgid "Data scope"
4575
- msgstr ""
4616
+ msgstr "데이터 범위"
4576
4617
 
4577
4618
  msgid "Data subscriptions"
4578
4619
  msgstr "데이터 구독"
@@ -4626,7 +4667,7 @@ msgid "Date from"
4626
4667
  msgstr "시작 날짜"
4627
4668
 
4628
4669
  msgid "Date range"
4629
- msgstr ""
4670
+ msgstr "날짜 범위"
4630
4671
 
4631
4672
  msgid "Date received"
4632
4673
  msgstr "수신 날짜"
@@ -5088,7 +5129,7 @@ msgid "Device Info"
5088
5129
  msgstr "디바이스 정보"
5089
5130
 
5090
5131
  msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5091
- msgstr ""
5132
+ msgstr "장치 정보 페이지( {{ deviceManagementAppName }})"
5092
5133
 
5093
5134
  msgid "Device Management"
5094
5135
  msgstr "Device Management"
@@ -5459,7 +5500,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
5459
5500
  msgstr "구성 가능한 SVG를 표시합니다."
5460
5501
 
5461
5502
  msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5462
- msgstr ""
5503
+ msgstr "구성 탐색기 메뉴 아래에 대시보드 관리자로 연결되는 링크를 표시합니다."
5463
5504
 
5464
5505
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5465
5506
  msgstr "구성 내비게이터 메뉴에 데이터 포인트 라이브러리로 연결되는 링크를 표시합니다."
@@ -5807,9 +5848,6 @@ msgstr "동적 액세스 매핑"
5807
5848
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5808
5849
  msgstr "동적 액세스 매핑 원칙"
5809
5850
 
5810
- msgid "E"
5811
- msgstr "E"
5812
-
5813
5851
  msgid "ECN0"
5814
5852
  msgstr "ECN0"
5815
5853
 
@@ -5904,7 +5942,7 @@ msgid "Edit smart rule"
5904
5942
  msgstr "Smart rule 편집"
5905
5943
 
5906
5944
  msgid "Edit translation"
5907
- msgstr ""
5945
+ msgstr "번역 수정"
5908
5946
 
5909
5947
  msgid "Edit user"
5910
5948
  msgstr "사용자 편집"
@@ -6068,12 +6106,6 @@ msgstr "엔드포인트가 저장되었습니다."
6068
6106
  msgid "Ends with"
6069
6107
  msgstr "다음으로 끝남"
6070
6108
 
6071
- msgid "Energy"
6072
- msgstr "에너지"
6073
-
6074
- msgid "Energy consumption measurement:"
6075
- msgstr "에너지 소비 측정값:"
6076
-
6077
6109
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6078
6110
  msgstr "모든 사용자에 대해 \"녹색\" 비밀번호 시행"
6079
6111
 
@@ -6126,9 +6158,6 @@ msgstr "계속하려면\n"
6126
6158
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6127
6159
  msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호를 입력하십시오."
6128
6160
 
6129
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6130
- msgstr "유효한 국제 전화번호를 입력하십시오. 허용되는 형식은 +49 9 876 543 210입니다. 번호가 여러 개인 경우 콤마로 구분하십시오."
6131
-
6132
6161
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6133
6162
  msgstr "SMS 공급자에서 제공한 자격 증명을 입력하십시오. 이렇게 하면 SMS 서비스를 사용하는 플랫폼 기능(예: 2단계 인증 및 사용자 알림)이 활성화됩니다."
6134
6163
 
@@ -6168,15 +6197,6 @@ msgstr "주어진 ID {{ applicationId }}로 애플리케이션을 검색하는
6168
6197
  msgid "Error while processing report"
6169
6198
  msgstr "보고서를 처리하는 중 오류"
6170
6199
 
6171
- msgid "Escalate alarm"
6172
- msgstr "알람 에스컬레이션"
6173
-
6174
- msgid "Escalate as follows:"
6175
- msgstr "다음과 같이 에스컬레이션:"
6176
-
6177
- msgid "Escalation steps"
6178
- msgstr "에스컬레이션 단계"
6179
-
6180
6200
  msgid "Event"
6181
6201
  msgstr "이벤트"
6182
6202
 
@@ -6258,9 +6278,6 @@ msgstr "명령 템플릿 실행"
6258
6278
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6259
6279
  msgstr "일반 명령 실행: {{command}}"
6260
6280
 
6261
- msgid "Execute operation:"
6262
- msgstr "작업 실행:"
6263
-
6264
6281
  msgid "Execute shell command"
6265
6282
  msgstr "셸 명령 실행"
6266
6283
 
@@ -6270,9 +6287,6 @@ msgstr "({{deliveryType}})을(를) 통해 실행"
6270
6287
  msgid "Execute with parameters"
6271
6288
  msgstr "파라미터로 실행"
6272
6289
 
6273
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6274
- msgstr "알람을 수신한 경우 작업 실행"
6275
-
6276
6290
  msgid "Executing"
6277
6291
  msgstr "실행 중"
6278
6292
 
@@ -6327,14 +6341,11 @@ msgstr "CSV 내보내기"
6327
6341
  msgid "Export as CSV"
6328
6342
  msgstr "CSV로 내보내기"
6329
6343
 
6330
- msgid "Export data"
6331
- msgstr "데이터 내보내기"
6332
-
6333
6344
  msgid "Export details"
6334
6345
  msgstr "내보내기 세부 정보"
6335
6346
 
6336
6347
  msgid "Export mode"
6337
- msgstr ""
6348
+ msgstr "내보내기 모드"
6338
6349
 
6339
6350
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6340
6351
  msgstr "\"{{expName}}\"의 내보내기"
@@ -6423,7 +6434,7 @@ msgid "Factory reset"
6423
6434
  msgstr "팩토리 재설정"
6424
6435
 
6425
6436
  msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6426
- msgstr ""
6437
+ msgstr "예기치 않은 결과로 장치 펌웨어 업데이트 실패"
6427
6438
 
6428
6439
  msgid "Failed"
6429
6440
  msgstr "실패"
@@ -6501,7 +6512,7 @@ msgid "Failed to save"
6501
6512
  msgstr "저장 실패"
6502
6513
 
6503
6514
  msgid "Failed to save translations"
6504
- msgstr ""
6515
+ msgstr "번역을 저장하지 못했습니다."
6505
6516
 
6506
6517
  msgid "Failed to save. Try again."
6507
6518
  msgstr "저장하지 못했습니다. 다시 시도하십시오."
@@ -6588,7 +6599,7 @@ msgid "File type"
6588
6599
  msgstr "파일 유형"
6589
6600
 
6590
6601
  msgid "File types"
6591
- msgstr ""
6602
+ msgstr "파일 유형"
6592
6603
 
6593
6604
  msgid "File upload"
6594
6605
  msgstr "파일 업로드"
@@ -6596,9 +6607,6 @@ msgstr "파일 업로드"
6596
6607
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6597
6608
  msgstr "내보내기 데이터를 포함하는 파일을 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}에서 다운로드할 수 있습니다."
6598
6609
 
6599
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6600
- msgstr "내보내기 데이터가 포함된 파일은 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}에서 다운로드할 수 있습니다."
6601
-
6602
6610
  msgid "File(s) uploaded."
6603
6611
  msgstr "파일이 업로드되었습니다."
6604
6612
 
@@ -6624,7 +6632,7 @@ msgid "Filter"
6624
6632
  msgstr "필터"
6625
6633
 
6626
6634
  msgid "Filter by Alarm types"
6627
- msgstr ""
6635
+ msgstr "알람 유형별 필터링"
6628
6636
 
6629
6637
  msgid "Filter by configuration type"
6630
6638
  msgstr "구성 유형으로 필터링"
@@ -6657,7 +6665,7 @@ msgid "Filter by pattern"
6657
6665
  msgstr "패턴으로 필터링"
6658
6666
 
6659
6667
  msgid "Filter by severity"
6660
- msgstr ""
6668
+ msgstr "심각도별 필터링"
6661
6669
 
6662
6670
  msgid "Filter by software type"
6663
6671
  msgstr "소프트웨어 유형으로 필터링"
@@ -6693,10 +6701,10 @@ msgid "Filter device groups…"
6693
6701
  msgstr "디바이스 그룹 필터링…"
6694
6702
 
6695
6703
  msgid "Filter device profile by device type"
6696
- msgstr ""
6704
+ msgstr "디바이스 유형별로 디바이스 프로필 필터링"
6697
6705
 
6698
6706
  msgid "Filter device profile by name"
6699
- msgstr ""
6707
+ msgstr "이름별로 디바이스 프로필 필터링"
6700
6708
 
6701
6709
  msgid "Filter files"
6702
6710
  msgstr "파일 필터링"
@@ -6822,7 +6830,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6822
6830
  " User guide\n"
6823
6831
  " </a>\n"
6824
6832
  " ."
6825
- msgstr ""
6833
+ msgstr "자세한 내용은\n"
6834
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6835
+ " 사용자 가이드\n"
6836
+ " </a>\n"
6837
+ " 에서 확인하세요."
6826
6838
 
6827
6839
  msgid "Find out more in the\n"
6828
6840
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
@@ -6865,7 +6877,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6865
6877
  " user documentation\n"
6866
6878
  " </a>\n"
6867
6879
  " ."
6868
- msgstr ""
6880
+ msgstr "\n"
6881
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6882
+ " 사용자 문서\n"
6883
+ " </a>에서\n"
6884
+ " 자세히 알아보십시오."
6869
6885
 
6870
6886
  msgid "Find out more in the\n"
6871
6887
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
@@ -7156,7 +7172,7 @@ msgid "Fragment"
7156
7172
  msgstr "조각"
7157
7173
 
7158
7174
  msgid "Fragment and series"
7159
- msgstr ""
7175
+ msgstr "조각 및 시리즈"
7160
7176
 
7161
7177
  msgid "Fragment path"
7162
7178
  msgstr "조각 경로"
@@ -7195,7 +7211,7 @@ msgid "From`old-value`"
7195
7211
  msgstr "에서"
7196
7212
 
7197
7213
  msgid "Full"
7198
- msgstr ""
7214
+ msgstr "전체"
7199
7215
 
7200
7216
  msgid "Full access"
7201
7217
  msgstr "전체 액세스"
@@ -7213,7 +7229,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7213
7229
  msgstr "전체 너비"
7214
7230
 
7215
7231
  msgid "Full`export type`"
7216
- msgstr ""
7232
+ msgstr "전체`내보내기 유형`"
7217
7233
 
7218
7234
  msgid "Functionalities"
7219
7235
  msgstr "기능"
@@ -7255,7 +7271,7 @@ msgid "Generate bootstrap server config"
7255
7271
  msgstr "부트스트랩 서버 구성 생성"
7256
7272
 
7257
7273
  msgid "Generate export"
7258
- msgstr ""
7274
+ msgstr "내보내기 생성"
7259
7275
 
7260
7276
  msgid "Generate public and private keys"
7261
7277
  msgstr "공개 및 비공개 키 생성"
@@ -7269,12 +7285,6 @@ msgstr "일반"
7269
7285
  msgid "Generic colors"
7270
7286
  msgstr "색상 일반"
7271
7287
 
7272
- msgid "Geofence"
7273
- msgstr "지오펜스"
7274
-
7275
- msgid "Geofence violation"
7276
- msgstr "지오펜스 위반"
7277
-
7278
7288
  msgid "Get CANopen interface type"
7279
7289
  msgstr "CANopen 인터페이스 유형 가져오기"
7280
7290
 
@@ -8072,10 +8082,10 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
8072
8082
  msgstr "true로 설정되면 실제 펌웨어 업데이트 LWM2M 에이전트가 펌웨어 업데이트 작업을 시작하기 전에 펌웨어 상태 기계를 재설정합니다."
8073
8083
 
8074
8084
  msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8075
- msgstr ""
8085
+ msgstr "이 구성을 활성화하면 업데이트 결과(리소스 5)가 LWM2M 펌웨어 상태 머신에 따라 예상과 다를 경우 펌웨어 업데이트 작업이 실패합니다."
8076
8086
 
8077
8087
  msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8078
- msgstr ""
8088
+ msgstr "내보내는 레코드가 50,000개를 초과하면 데이터가 이메일로 전송됩니다."
8079
8089
 
8080
8090
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8081
8091
  msgstr "필터를 설정하면 해당 유형의 디바이스 설치에만 펌웨어가 표시됩니다. 필터를 설정하지 않으면 모든 디바이스에서 펌웨어가 표시됩니다."
@@ -8182,12 +8192,6 @@ msgstr "이 디바이스의 하위 디바이스 포함"
8182
8192
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8183
8193
  msgstr "불완전"
8184
8194
 
8185
- msgid "Increase alarm severity"
8186
- msgstr "알람 심각도 증가"
8187
-
8188
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8189
- msgstr "너무 오래 활성 상태가 유지되면 알람 심각도 증가"
8190
-
8191
8195
  msgid "Index"
8192
8196
  msgstr "인덱스"
8193
8197
 
@@ -8369,7 +8373,7 @@ msgid "Invalid browse path."
8369
8373
  msgstr "브라우저 경로가 유효하지 않습니다."
8370
8374
 
8371
8375
  msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8372
- msgstr ""
8376
+ msgstr "잘못된 문자 \"{{ invalidCharacter }}\". a-z, 0-9 및 -만 허용됩니다."
8373
8377
 
8374
8378
  msgid "Invalid code"
8375
8379
  msgstr "유효하지 않은 코드"
@@ -8408,7 +8412,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
8408
8412
  msgstr "서브넷 마스크가 올바르지 않습니다."
8409
8413
 
8410
8414
  msgid "Invalid type, expected integer."
8411
- msgstr ""
8415
+ msgstr "잘못된 유형, 예상되는 정수입니다."
8412
8416
 
8413
8417
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8414
8418
  msgstr "유형이 올바르지 않습니다. {{ schema.type }}이어야 합니다."
@@ -8835,10 +8839,10 @@ msgid "Limit stream requests"
8835
8839
  msgstr "스트림 요청 제한"
8836
8840
 
8837
8841
  msgid "Limit values saved."
8838
- msgstr ""
8842
+ msgstr "저장된 제한 값."
8839
8843
 
8840
8844
  msgid "Limits"
8841
- msgstr ""
8845
+ msgstr "제한"
8842
8846
 
8843
8847
  msgid "Line"
8844
8848
  msgstr "라인"
@@ -9168,10 +9172,10 @@ msgid "Major`alarm`"
9168
9172
  msgstr "주요"
9169
9173
 
9170
9174
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9171
- msgstr ""
9175
+ msgstr "인증 서버의 '유효한 리디렉션 URI'가 \"{{ redirectURI }}\"로 설정되어 있는지 또는 인증 서버가 패턴을 지원하지 않는 경우 사용된 애플리케이션의 전체 URI로 설정되어 있는지 확인합니다."
9172
9176
 
9173
9177
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9174
- msgstr ""
9178
+ msgstr "인증 서버의 \"유효한 리디렉션 URI\"가 \"{{ redirectURI }}\"로 설정되어 있는지 확인합니다."
9175
9179
 
9176
9180
  msgid "Make sure that:"
9177
9181
  msgstr "다음 사항을 확인하십시오."
@@ -9424,7 +9428,7 @@ msgid "Microservices"
9424
9428
  msgstr "마이크로서비스"
9425
9429
 
9426
9430
  msgid "Microsoft Excel"
9427
- msgstr ""
9431
+ msgstr "Microsoft Excel"
9428
9432
 
9429
9433
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9430
9434
  msgstr "내보내기 일정을 새 사용자 인터페이스로 마이그레이션합니다. 프로세스가 끝날 때까지는 브라우저 창을 닫지 마십시오."
@@ -9496,9 +9500,6 @@ msgstr "분"
9496
9500
  msgid "Misc"
9497
9501
  msgstr "기타"
9498
9502
 
9499
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9500
- msgstr "누락된 측정값 유형: #{type}"
9501
-
9502
9503
  msgid "Mobile"
9503
9504
  msgstr "휴대전화"
9504
9505
 
@@ -9523,9 +9524,6 @@ msgstr "모듈 구성"
9523
9524
  msgid "Module version"
9524
9525
  msgstr "모듈 버전"
9525
9526
 
9526
- msgid "Monitored measurement:"
9527
- msgstr "모니터링된 측정값:"
9528
-
9529
9527
  msgid "Month"
9530
9528
  msgstr "월"
9531
9529
 
@@ -9750,12 +9748,6 @@ msgstr "네트워크"
9750
9748
  msgid "New"
9751
9749
  msgstr "신규"
9752
9750
 
9753
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9754
- msgstr "#{source.name}의 신규 #{severity} 알람"
9755
-
9756
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9757
- msgstr "#{source.name}에서 새 #{severity} 알람을 수신했습니다. 알람 텍스트: \"#{text}\"."
9758
-
9759
9751
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9760
9752
  msgstr "새 LNS 연결은 비어 있을 수 없습니다."
9761
9753
 
@@ -9816,9 +9808,6 @@ msgstr "새 내보내기"
9816
9808
  msgid "New export schedule"
9817
9809
  msgstr "새 내보내기 일정"
9818
9810
 
9819
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9820
- msgstr "#{source.name}의 신규 지오펜스 위반"
9821
-
9822
9811
  msgid "New global role"
9823
9812
  msgstr "신규 전역관리 역할"
9824
9813
 
@@ -9937,7 +9926,7 @@ msgid "No aggregation with realtime enabled"
9937
9926
  msgstr "실시간으로 활성화된 집계 없음"
9938
9927
 
9939
9928
  msgid "No alarm found"
9940
- msgstr ""
9929
+ msgstr "알람을 찾을 수 없음"
9941
9930
 
9942
9931
  msgid "No alarm mappings to display."
9943
9932
  msgstr "표시할 알람 매핑이 없습니다."
@@ -10051,13 +10040,13 @@ msgid "No custom applications available."
10051
10040
  msgstr "사용 가능한 사용자 지정 애플리케이션이 없습니다."
10052
10041
 
10053
10042
  msgid "No custom properties to display."
10054
- msgstr ""
10043
+ msgstr "표시할 사용자 지정 속성이 없습니다."
10055
10044
 
10056
10045
  msgid "No custom properties yet."
10057
- msgstr ""
10046
+ msgstr "아직 사용자 지정 속성이 없습니다."
10058
10047
 
10059
10048
  msgid "No data aggregation"
10060
- msgstr ""
10049
+ msgstr "데이터 집계 없음"
10061
10050
 
10062
10051
  msgid "No data available."
10063
10052
  msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다."
@@ -10087,7 +10076,7 @@ msgid "No data to display."
10087
10076
  msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
10088
10077
 
10089
10078
  msgid "No date filter"
10090
- msgstr ""
10079
+ msgstr "날짜 필터 없음"
10091
10080
 
10092
10081
  msgid "No delegation"
10093
10082
  msgstr "위임 없음"
@@ -10110,7 +10099,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
10110
10099
  msgstr "디바이스 프로필이 없습니다. LoRa 플랫폼을 통해 새 디바이스 프로필을 만드십시오."
10111
10100
 
10112
10101
  msgid "No device profiles to display."
10113
- msgstr ""
10102
+ msgstr "표시할 디바이스 프로필이 없습니다."
10114
10103
 
10115
10104
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10116
10105
  msgstr "디바이스 프로토콜이 구성되지 않았습니다. <a href=\"{{ link }}\">디바이스 프로토콜</a>에서 LoRa 디바이스 프로토콜을 생성하십시오."
@@ -10632,12 +10621,6 @@ msgstr "소유자 아님"
10632
10621
  msgid "Not written`setting`"
10633
10622
  msgstr "작성되지 않음"
10634
10623
 
10635
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10636
- msgstr "데이터 내보내기는 시간이 걸릴 수 있습니다. 내보내기가 완료되는 대로 이메일이 전송됩니다."
10637
-
10638
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10639
- msgstr "이 규칙은 데이터 포인트 라이브러리의 구성 또는 데이터 포인트 구성 가운데 하나를 사용할 수 있습니다. 대신 \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" 규칙 사용을 고려해 보십시오."
10640
-
10641
10624
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10642
10625
  msgstr "참고: 보고 생성은 완료되기까지 시간이 오래 걸릴 수 있습니다."
10643
10626
 
@@ -10816,95 +10799,20 @@ msgid "Offline`type of checking`"
10816
10799
  msgstr "오프라인"
10817
10800
 
10818
10801
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
10819
- msgstr ""
10802
+ msgstr "작업 \"{{ taskName }}\" 오프로딩이 잘못 완료되었습니다."
10820
10803
 
10821
10804
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
10822
- msgstr ""
10805
+ msgstr "작업 \"{{ taskName }}\" 오프로딩이 성공적으로 완료되었습니다."
10823
10806
 
10824
10807
  msgid "Offset"
10825
10808
  msgstr "오프셋"
10826
10809
 
10827
- msgid "On alarm"
10828
- msgstr "알람 중"
10829
-
10830
- msgid "On alarm duration"
10831
- msgstr "알람 기간 중"
10832
-
10833
- msgid "On alarm duration increase severity"
10834
- msgstr "알람 발생 중 심각도 상승"
10835
-
10836
- msgid "On alarm escalate it"
10837
- msgstr "알람 발생 시 에스컬레이트"
10838
-
10839
- msgid "On alarm execute operation"
10840
- msgstr "알람 발생 시 작업 실행"
10841
-
10842
- msgid "On alarm matching:"
10843
- msgstr "다음과 일치하는 알람:"
10844
-
10845
- msgid "On alarm send SMS"
10846
- msgstr "알람 발생 시 SMS 전송"
10847
-
10848
- msgid "On alarm send email"
10849
- msgstr "알람 발생 시 이메일 전송"
10850
-
10851
- msgid "On entering"
10852
- msgstr "진입 중"
10853
-
10854
- msgid "On entering and leaving"
10855
- msgstr "출입 시"
10856
-
10857
- msgid "On geofence"
10858
- msgstr "지오펜스에서"
10859
-
10860
- msgid "On geofence create alarm"
10861
- msgstr "지오펜스 진입 시 알람 발생"
10862
-
10863
- msgid "On geofence send email"
10864
- msgstr "지오펜스 진입 시 이메일 전송"
10865
-
10866
- msgid "On geofence violation:"
10867
- msgstr "지오펜스 위반:"
10868
-
10869
- msgid "On leaving"
10870
- msgstr "진출 시"
10871
-
10872
- msgid "On measurement explicit threshold"
10873
- msgstr "측정값 명시적 임계치에서"
10874
-
10875
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10876
- msgstr "명시적 임계값 도달 시 알람 생성"
10877
-
10878
- msgid "On measurement threshold"
10879
- msgstr "측정 임계치"
10880
-
10881
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10882
- msgstr "임계값 도달 시 알람 발생"
10883
-
10884
- msgid "On missing measurements"
10885
- msgstr "측정값 누락"
10886
-
10887
- msgid "On missing measurements create alarm"
10888
- msgstr "측정 누락 시 알람 발생"
10889
-
10890
10810
  msgid "On schedule send export via email"
10891
10811
  msgstr "일정에서 이메일로 내보내기 전송"
10892
10812
 
10893
10813
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10894
10814
  msgstr "{{stepNo}}단계 실패 시"
10895
10815
 
10896
- msgid "On threshold:"
10897
- msgstr "임계치:"
10898
-
10899
- msgid "On timer"
10900
- msgstr "타이머"
10901
-
10902
- msgid "On timer send dashboard via email"
10903
- msgstr "타이머 작동 시 이메일로 대시보드 전송"
10904
-
10905
- msgid "On timer send export via email"
10906
- msgstr "타이머 작동 시 이메일로 내보내기 전송"
10907
-
10908
10816
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10909
10817
  msgstr "하나의 .pem 파일이 업로드될 수 있습니다."
10910
10818
 
@@ -10945,7 +10853,7 @@ msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10945
10853
  msgstr "문자, 숫자 및 밑줄만 허용됩니다."
10946
10854
 
10947
10855
  msgid "Only lower case characters are allowed."
10948
- msgstr ""
10856
+ msgstr "소문자만 허용됩니다."
10949
10857
 
10950
10858
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10951
10859
  msgstr "URI의 첫 번째 부분에는 소문자, 숫자와 하이픈만 사용할 수 있습니다. 문자로 시작해야 하고, 하이픈은 중간에만 사용할 수 있습니다. 유효한 URI여야 합니다."
@@ -11114,7 +11022,7 @@ msgid "Operations created"
11114
11022
  msgstr "작업 생성됨"
11115
11023
 
11116
11024
  msgid "Operations updated"
11117
- msgstr ""
11025
+ msgstr "운영 업데이트"
11118
11026
 
11119
11027
  msgid "Operations will be displayed here."
11120
11028
  msgstr "작업은 이곳에 표시됩니다."
@@ -11510,9 +11418,6 @@ msgstr "전화 모델"
11510
11418
  msgid "Phone number"
11511
11419
  msgstr "전화번호"
11512
11420
 
11513
- msgid "Phone number(s)"
11514
- msgstr "전화번호"
11515
-
11516
11421
  msgid "Phones"
11517
11422
  msgstr "전화"
11518
11423
 
@@ -11622,10 +11527,10 @@ msgid "Position in navigator"
11622
11527
  msgstr "내비게이터에서의 위치"
11623
11528
 
11624
11529
  msgid "Position in tabs"
11625
- msgstr ""
11530
+ msgstr "탭 내 위치"
11626
11531
 
11627
11532
  msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11628
- msgstr ""
11533
+ msgstr "탭 내 위치(첫 번째 10000, 마지막 -10000)"
11629
11534
 
11630
11535
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11631
11536
  msgstr "모션이 감지된 경우 위치 보고 간격"
@@ -11721,10 +11626,10 @@ msgid "Preview file"
11721
11626
  msgstr "파일 미리 보기"
11722
11627
 
11723
11628
  msgid "Preview is available"
11724
- msgstr ""
11629
+ msgstr "미리 보기 사용 가능"
11725
11630
 
11726
11631
  msgid "Preview is not available"
11727
- msgstr ""
11632
+ msgstr "미리 보기를 사용할 수 없습니다."
11728
11633
 
11729
11634
  msgid "Preview not available"
11730
11635
  msgstr "미리 보기 불가"
@@ -11733,7 +11638,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
11733
11638
  msgstr "미리 보기"
11734
11639
 
11735
11640
  msgid "Preview`of exported file`"
11736
- msgstr ""
11641
+ msgstr "내보낸 파일` 미리보기"
11737
11642
 
11738
11643
  msgid "Previous"
11739
11644
  msgstr "이전"
@@ -11750,9 +11655,6 @@ msgstr "QR 코드 인쇄"
11750
11655
  msgid "Print QR codes"
11751
11656
  msgstr "QR 코드 인쇄"
11752
11657
 
11753
- msgid "Print screen of dashboard"
11754
- msgstr "대시보드의 인쇄 화면"
11755
-
11756
11658
  msgid "Privacy"
11757
11659
  msgstr "개인 정보"
11758
11660
 
@@ -12141,7 +12043,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12141
12043
  msgstr "실시간 활성 상태입니다. 비활성화하여 날짜 및 시간을 편집하십시오."
12142
12044
 
12143
12045
  msgid "Realtime refresh"
12144
- msgstr ""
12046
+ msgstr "실시간 새로 고침"
12145
12047
 
12146
12048
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12147
12049
  msgstr "재배열된 위젯: {{ widgetList }}."
@@ -12182,12 +12084,6 @@ msgstr "최근에 등록한 디바이스"
12182
12084
  msgid "Red range"
12183
12085
  msgstr "Red 범위"
12184
12086
 
12185
- msgid "Red range (max)"
12186
- msgstr "Red 범위(최대)"
12187
-
12188
- msgid "Red range (min)"
12189
- msgstr "Red 범위(분)"
12190
-
12191
12087
  msgid "Redirect URL"
12192
12088
  msgstr "URI 리디렉션"
12193
12089
 
@@ -12255,16 +12151,16 @@ msgid "Refresh token"
12255
12151
  msgstr "토큰 새로 고침"
12256
12152
 
12257
12153
  msgid "Refreshing after the given interval"
12258
- msgstr ""
12154
+ msgstr "지정된 간격 후 새로 고침"
12259
12155
 
12260
12156
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12261
12157
  msgstr "지정된 간격 후에 그리고 상호 작용 시 새로 고침"
12262
12158
 
12263
12159
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12264
- msgstr ""
12160
+ msgstr "지정된 간격 후 및 상호 작용 시 새로 고침, 전 세계적으로 동기화됨"
12265
12161
 
12266
12162
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12267
- msgstr ""
12163
+ msgstr "지정된 간격 후 새로 고침, 전 세계적으로 동기화됨"
12268
12164
 
12269
12165
  msgid "Regenerate verification code"
12270
12166
  msgstr "확인 코드 재생성"
@@ -12488,9 +12384,6 @@ msgstr "\"{{replicaSetName}}\" 복제본 세트가 최대 \"{{scaleNumber}}\"회
12488
12384
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12489
12385
  msgstr "\"{{replicaSetName}}\" 복제본 세트가 최대 \"{{scaleNumber}}\"회 확장되었습니다."
12490
12386
 
12491
- msgid "Reply to"
12492
- msgstr "응답 대상"
12493
-
12494
12387
  msgid "Reply to (single email address)"
12495
12388
  msgstr "답장 주소(단일 이메일 주소)"
12496
12389
 
@@ -12915,7 +12808,7 @@ msgid "Save"
12915
12808
  msgstr "저장"
12916
12809
 
12917
12810
  msgid "Save &amp; apply"
12918
- msgstr ""
12811
+ msgstr "저장 &amp; 신청하기"
12919
12812
 
12920
12813
  msgid "Save (SMS)"
12921
12814
  msgstr "저장(SMS)"
@@ -12995,9 +12888,6 @@ msgstr "모든 디바이스에 예약"
12995
12888
  msgid "Schedule interval"
12996
12889
  msgstr "예약 간격"
12997
12890
 
12998
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
12999
- msgstr "예약 간격은 협정 세계시(UTC)로 입력되어야 합니다."
13000
-
13001
12891
  msgid "Scheduled"
13002
12892
  msgstr "예약됨"
13003
12893
 
@@ -13223,9 +13113,6 @@ msgstr "데이터 포인트 선택"
13223
13113
  msgid "Select data point from library"
13224
13114
  msgstr "라이브러리에서 데이터 포인트 선택"
13225
13115
 
13226
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13227
- msgstr "아래 사전 입력에서 데이터 포인트 선택"
13228
-
13229
13116
  msgid "Select data points"
13230
13117
  msgstr "데이터 포인트 선택"
13231
13118
 
@@ -13559,18 +13446,9 @@ msgstr "전송"
13559
13446
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13560
13447
  msgstr "이메일을 통해 \"{{name}}\" 전송"
13561
13448
 
13562
- msgid "Send BCC to"
13563
- msgstr "BCC 전송"
13564
-
13565
- msgid "Send CC to"
13566
- msgstr "CC 전송"
13567
-
13568
13449
  msgid "Send SMS"
13569
13450
  msgstr "SMS 전송"
13570
13451
 
13571
- msgid "Send SMS:"
13572
- msgstr "SMS 전송:"
13573
-
13574
13452
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13575
13453
  msgstr "스토리지 할당량이 도달 근처에 있는 경우 전역 역할에 경고 이메일을 전송합니다."
13576
13454
 
@@ -13604,24 +13482,15 @@ msgstr "연결 전송: 오프라인"
13604
13482
  msgid "Send connection: online"
13605
13483
  msgstr "연결 전송: 온라인"
13606
13484
 
13607
- msgid "Send dashboard via email"
13608
- msgstr "이메일을 통해 대시보드 전송"
13609
-
13610
13485
  msgid "Send email"
13611
13486
  msgstr "이메일 전송"
13612
13487
 
13613
13488
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13614
13489
  msgstr "유예된 테넌트의 관리자에게 이메일 전송"
13615
13490
 
13616
- msgid "Send email:"
13617
- msgstr "이메일 전송:"
13618
-
13619
13491
  msgid "Send event"
13620
13492
  msgstr "이벤트 전송"
13621
13493
 
13622
- msgid "Send export via email"
13623
- msgstr "이메일을 통해 내보내기 전송"
13624
-
13625
13494
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13626
13495
  msgstr "가동 중단, 유지 관리 또는 업데이트에 대한 정보를 전송합니다."
13627
13496
 
@@ -14142,7 +14011,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
14142
14011
  msgstr "온도 임계치 설정"
14143
14012
 
14144
14013
  msgid "Set the required interval automatically"
14145
- msgstr ""
14014
+ msgstr "필요한 간격을 자동으로 설정"
14146
14015
 
14147
14016
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14148
14017
  msgstr "\"{{ packageAvailability }}\"(으)로 설정"
@@ -14247,7 +14116,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14247
14116
  msgstr "최대 {{ requiredLength }}자여야 합니다."
14248
14117
 
14249
14118
  msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14250
- msgstr ""
14119
+ msgstr "소문자 또는 숫자로 시작해야 합니다."
14251
14120
 
14252
14121
  msgid "Show"
14253
14122
  msgstr "표시"
@@ -14599,7 +14468,7 @@ msgid "Smartbox Commands"
14599
14468
  msgstr "스마트박스 명령"
14600
14469
 
14601
14470
  msgid "Smartphone registered"
14602
- msgstr ""
14471
+ msgstr "스마트폰이 등록되었습니다"
14603
14472
 
14604
14473
  msgid "Smartphone sensors"
14605
14474
  msgstr "스마트폰 센서"
@@ -15007,7 +14876,7 @@ msgid "Supported operations"
15007
14876
  msgstr "지원되는 작업"
15008
14877
 
15009
14878
  msgid "Supports data aggregation (optional)"
15010
- msgstr ""
14879
+ msgstr "데이터 집계 지원(선택 사항)"
15011
14880
 
15012
14881
  msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
15013
14882
  msgstr "Markdown을 지원합니다. 머리글에 {{ headerMark }}, 목록에 {{ listMark }}, 굵은 글꼴에 {{ boldMark }}, 기울임꼴에 {{ italicMark }}, 링크에 {{ linkMark }}를 사용하십시오."
@@ -15118,7 +14987,7 @@ msgid "Tag has been set."
15118
14987
  msgstr "태그가 지정되었습니다."
15119
14988
 
15120
14989
  msgid "Tag`noun`"
15121
- msgstr ""
14990
+ msgstr "태그`명사`"
15122
14991
 
15123
14992
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15124
14993
  msgstr "-32768~32767분 사이의 값을 선택하십시오(음수 값은 디바이스가 유지 관리 중이라는 뜻입니다)."
@@ -15425,7 +15294,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15425
15294
  msgstr "대시보드 스타일이 브랜드 색상표를 사용하여 설정되었습니다."
15426
15295
 
15427
15296
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15428
- msgstr ""
15297
+ msgstr "선택한 데이터포인트의 데이터가 백엔드 처리 한도인 1,000,000개를 초과합니다. 이 데이터를 내보내려면 날짜 범위를 줄이세요."
15429
15298
 
15430
15299
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15431
15300
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -15564,7 +15433,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
15564
15433
  msgstr "제공된 보안 토큰이 디바이스 \"{{deviceId}}\"에 저장된 토큰과 일치하지 않습니다. 이 디바이스를 등록하는 동안 허용되는 최대 실패 수에 도달했습니다. 요청이 차단되며, 요청을 수동으로 제거하여 프로세스를 다시 시작해야 합니다."
15565
15434
 
15566
15435
  msgid "The provided translation key has already been defined."
15567
- msgstr ""
15436
+ msgstr "제공된 번역 키는 이미 정의되어 있습니다."
15568
15437
 
15569
15438
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15570
15439
  msgstr "할당량 계산은 아래 표시된 것과 같이 알려진 디바이스 수를 기준으로 합니다."
@@ -15729,7 +15598,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15729
15598
  msgstr "이름이 \"{{name}}\"인 역할이 이미 존재함"
15730
15599
 
15731
15600
  msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15732
- msgstr ""
15601
+ msgstr "필터링할 알람이 없습니다. 사용자 지정 알람을 추가할 수는 있습니다."
15733
15602
 
15734
15603
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15735
15604
  msgstr "이 패키지에 첨부된 라이선스가 없습니다. 설치를 계속할 수 있지만 문제가 발생한다면 사용자 책임입니다."
@@ -15918,7 +15787,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
15918
15787
  msgstr "현재 애플리케이션이 다음 컴포넌트를 지원하지 않기 때문에 이 위젯을 렌더링할 수 없습니다:"
15919
15788
 
15920
15789
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15921
- msgstr ""
15790
+ msgstr "이 위젯은 대시보드 자동 새로 고침 컨텍스트와 동기화됩니다."
15922
15791
 
15923
15792
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15924
15793
  msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습니다."
@@ -15938,15 +15807,10 @@ msgstr "프로토콜의 데이터에서 추출한 메시지 ID와 매치합니
15938
15807
  msgid "Threshold (%)"
15939
15808
  msgstr "임계치(%)"
15940
15809
 
15941
- msgid "Threshold exceeded"
15942
- msgstr "임계치 초과"
15943
-
15944
- msgid "Thresholds exceeded"
15945
- msgstr "임계치 초과"
15946
-
15947
15810
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15948
15811
  " <br>"
15949
- msgstr ""
15812
+ msgstr "스마트 그룹은 현재 디바이스 목록에 적용된 필터를 기반으로 만들어집니다.\n"
15813
+ " <br>"
15950
15814
 
15951
15815
  msgid "Time"
15952
15816
  msgstr "시간"
@@ -15999,7 +15863,7 @@ msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to relo
15999
15863
  msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지를 다시 로드해야 합니다. 저장하지 않은 변경 사항이 있다면 나중에 다시 로드할 수 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
16000
15864
 
16001
15865
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
16002
- msgstr ""
15866
+ msgstr "이 대시보드를 복사하려면 관리자에게 문의하여 필요한 권한을 요청하세요."
16003
15867
 
16004
15868
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16005
15869
  msgstr "결과를 보려면 <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">여기</a>를 클릭"
@@ -16146,16 +16010,16 @@ msgid "Translate if possible"
16146
16010
  msgstr "가능하면 번역하기"
16147
16011
 
16148
16012
  msgid "Translation editor"
16149
- msgstr ""
16013
+ msgstr "번역 편집기"
16150
16014
 
16151
16015
  msgid "Translation key"
16152
- msgstr ""
16016
+ msgstr "번역 키"
16153
16017
 
16154
16018
  msgid "Translations"
16155
16019
  msgstr "번역"
16156
16020
 
16157
16021
  msgid "Translations saved"
16158
- msgstr ""
16022
+ msgstr "번역 저장"
16159
16023
 
16160
16024
  msgid "Transmit rate"
16161
16025
  msgstr "전송 속도"
@@ -16169,9 +16033,6 @@ msgstr "전송"
16169
16033
  msgid "Travelers tracking"
16170
16034
  msgstr "여행자 추적"
16171
16035
 
16172
- msgid "Trigger on"
16173
- msgstr "트리거 켜짐"
16174
-
16175
16036
  msgid "Truncated data."
16176
16037
  msgstr "데이터가 잘렸습니다."
16177
16038
 
@@ -16254,7 +16115,7 @@ msgid "Type"
16254
16115
  msgstr "유형"
16255
16116
 
16256
16117
  msgid "Type already used."
16257
- msgstr ""
16118
+ msgstr "이미 사용한 유형입니다."
16258
16119
 
16259
16120
  msgid "Type dashboards"
16260
16121
  msgstr "유형 대시보드"
@@ -16290,7 +16151,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
16290
16151
  msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
16291
16152
 
16292
16153
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
16293
- msgstr ""
16154
+ msgstr "유형: {{ alarmType }}"
16294
16155
 
16295
16156
  msgid "Types"
16296
16157
  msgstr "유형"
@@ -16487,13 +16348,13 @@ msgid "Up"
16487
16348
  msgstr "위"
16488
16349
 
16489
16350
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16490
- msgstr ""
16351
+ msgstr "데이터 포인트당 최대 1,000,000개의 레코드, 또는 데이터 보존 한도까지 가능"
16491
16352
 
16492
16353
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16493
16354
  msgstr "최대 120자까지 허용됩니다."
16494
16355
 
16495
16356
  msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16496
- msgstr ""
16357
+ msgstr "데이터 포인트당 최대 5,000개 또는 데이터 보존 한도까지 기록 가능"
16497
16358
 
16498
16359
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16499
16360
  msgstr "플랫폼에서 최대 6개의 아카이브를 저장할 수 있습니다. 신규 아카이브를 업로드하는 경우 비활성 상태인 가장 오래된 아카이브가 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
@@ -16738,7 +16599,7 @@ msgid "Use extension package version"
16738
16599
  msgstr "확장 패키지 버전 사용"
16739
16600
 
16740
16601
  msgid "Use global refresh interval"
16741
- msgstr ""
16602
+ msgstr "전역 새로 고침 간격 사용"
16742
16603
 
16743
16604
  msgid "Use placeholders carefully."
16744
16605
  msgstr "자리 표시자를 신중하게 사용하십시오."
@@ -17283,12 +17144,6 @@ msgstr "언제"
17283
17144
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17284
17145
  msgstr "활성화하면 게이트웨이는 모든 서버의 주소 공간을 스캔하고 이 디바이스 프로토콜을 기준과 일치하는 모든 노드에 적용합니다."
17285
17146
 
17286
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17287
- msgstr "알람을 수신하면 SMS가 전송됩니다"
17288
-
17289
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17290
- msgstr "알람을 수신하면 이메일이 전송됩니다"
17291
-
17292
17147
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17293
17148
  msgstr "확인을 클릭하면 지원 사용자가 특정 문제 해결을 위해 테넌트에 액세스하는 데 동의하게 됩니다."
17294
17149
 
@@ -17305,7 +17160,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
17305
17160
  msgstr "활성화되면 SMS로 전송된 인증 코드가 있어야 인증을 완료할 수 있습니다"
17306
17161
 
17307
17162
  msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17308
- msgstr ""
17163
+ msgstr "활성화하면 LWM2M 서비스가 자동으로 간격을 등록 수명에 2분을 더한 값으로 설정합니다."
17309
17164
 
17310
17165
  msgid "Who"
17311
17166
  msgstr "누가"
@@ -17780,10 +17635,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
17780
17635
  msgstr "이 작업을 실행할 권한이 없습니다."
17781
17636
 
17782
17637
  msgid "You don't have permission to view alarms."
17783
- msgstr ""
17638
+ msgstr "알람을 볼 수 있는 권한이 없습니다."
17784
17639
 
17785
17640
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17786
- msgstr ""
17641
+ msgstr "다음 시리즈를 읽을 수 있는 권한이 없습니다:"
17787
17642
 
17788
17643
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17789
17644
  " administrator to setup the required steps."
@@ -17855,7 +17710,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
17855
17710
  msgstr[0] "이메일을 통해 {{$count}}개 시리즈에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
17856
17711
 
17857
17712
  msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17858
- msgstr ""
17713
+ msgstr "{{$count}} 시리즈용 {{$fileTypeText}} 파일을 이메일로 받으실 수 있습니다."
17859
17714
 
17860
17715
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17861
17716
  msgstr "이메일을 통해 선택한 유형의 데이터 각각에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
@@ -18004,21 +17859,6 @@ msgstr "구축"
18004
17859
  msgid "by`user`"
18005
17860
  msgstr "기준"
18006
17861
 
18007
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18008
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18009
-
18010
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18011
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18012
-
18013
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18014
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18015
-
18016
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18017
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18018
-
18019
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18020
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18021
-
18022
17862
  msgid "calculating number of API requests"
18023
17863
  msgstr "API 요청 수 계산"
18024
17864
 
@@ -18070,9 +17910,6 @@ msgstr "콤마 - ,"
18070
17910
  msgid "configuration"
18071
17911
  msgstr "구성"
18072
17912
 
18073
- msgid "create alarm"
18074
- msgstr "알람 생성"
18075
-
18076
17913
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18077
17914
  msgstr "현재 디바이스 또는 그룹, 속성에 액세스할 수 있음(예."
18078
17915
 
@@ -18344,7 +18181,7 @@ msgid "e.g. Position"
18344
18181
  msgstr "예: 위치"
18345
18182
 
18346
18183
  msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18347
- msgstr ""
18184
+ msgstr "예: REF12345`참조 번호`"
18348
18185
 
18349
18186
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18350
18187
  msgstr "예: 공장 초기화 설정"
@@ -18469,24 +18306,12 @@ msgstr "예: #27b3ce"
18469
18306
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18470
18307
  msgstr "예: 확인 코드: {token}"
18471
18308
 
18472
- msgid "email"
18473
- msgstr "이메일"
18474
-
18475
- msgid "energy consumption"
18476
- msgstr "에너지 소비"
18477
-
18478
- msgid "escalate it"
18479
- msgstr "에스컬레이트"
18480
-
18481
18309
  msgid "event"
18482
18310
  msgstr "이벤트"
18483
18311
 
18484
18312
  msgid "exampleUser"
18485
18313
  msgstr "exampleUser"
18486
18314
 
18487
- msgid "execute operation"
18488
- msgstr "작업 실행"
18489
-
18490
18315
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18491
18316
  msgstr "실패 사유: \"{{ failureReason | translate }}\""
18492
18317
 
@@ -18586,9 +18411,6 @@ msgstr "범위"
18586
18411
  msgid "inactive`subscription`"
18587
18412
  msgstr "비활성"
18588
18413
 
18589
- msgid "increase severity"
18590
- msgstr "심각도 증가"
18591
-
18592
18414
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18593
18415
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" 설치"
18594
18416
 
@@ -18616,9 +18438,6 @@ msgstr "위도"
18616
18438
  msgid "lax`code sanitization`"
18617
18439
  msgstr "약식"
18618
18440
 
18619
- msgid "leaving"
18620
- msgstr "나가기"
18621
-
18622
18441
  msgid "left`horizontal alignment`"
18623
18442
  msgstr "왼쪽"
18624
18443
 
@@ -18807,18 +18626,6 @@ msgstr "초"
18807
18626
  msgid "semi-colon - ;"
18808
18627
  msgstr "세미콜론 - ;"
18809
18628
 
18810
- msgid "send SMS"
18811
- msgstr "SMS 전송"
18812
-
18813
- msgid "send dashboard via email"
18814
- msgstr "이메일을 통해 대시보드 전송"
18815
-
18816
- msgid "send email"
18817
- msgstr "이메일 전송"
18818
-
18819
- msgid "send export via email"
18820
- msgstr "이메일을 통해 내보내기 전송"
18821
-
18822
18629
  msgid "serialNumber"
18823
18630
  msgstr "serialNumber"
18824
18631
 
@@ -19025,7 +18832,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
19025
18832
  msgstr "{{ seconds }}초"
19026
18833
 
19027
18834
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
19028
- msgstr ""
18835
+ msgstr "{{ seconds }} s`새로 고침까지`"
19029
18836
 
19030
18837
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19031
18838
  msgstr "{{ secondsLeft }}초 / {{ interval }}초"