@c8y/ng1-modules 1023.14.152 → 1023.14.154

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para
381
381
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
382
382
  msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
383
383
 
384
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
385
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
386
- " <p>\n"
387
- " The preview is limited to\n"
388
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
389
- " records.\n"
390
- " </p>"
391
- msgstr "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
392
- " <p>Se nenhum dado estiver disponível, somente os cabeçalhos das colunas estarão visíveis.</p>\n"
393
- " <p>\n"
394
- " A visualização é limitada a\n"
395
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
396
- " registros.\n"
397
- " </p>"
398
-
399
384
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
400
385
  " <ul>\n"
401
386
  " <li>\n"
@@ -454,24 +439,10 @@ msgstr "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um destes c
454
439
  " </ul>\n"
455
440
  " <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
456
441
 
457
- msgid "<small>\n"
458
- " Find out more in the\n"
459
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
460
- " user documentation\n"
461
- " </a>\n"
462
- " .\n"
463
- " </small>"
464
- msgstr "<small>\n"
465
- " Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário </a>\n"
466
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
467
- " </a>\n"
468
- " .\n"
469
- " </small>"
470
-
471
442
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
472
443
  " <li>\n"
473
444
  " <b>Visibility:</b>\n"
474
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
445
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
475
446
  " </li>\n"
476
447
  " <li>\n"
477
448
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -482,12 +453,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
482
453
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
483
454
  " <li>\n"
484
455
  " <b>Visibilidade:</b>\n"
485
- " use o ícone de visibilidade para alternar a visibilidade do ponto de dados, do alarme ou do evento no gráfico. É necessário pelo menos um ponto de dados para exibir o gráfico.\n"
456
+ " usar o ícone de visibilidade para ativar ou desativar a exibição de pontos de dados, alarmes ou eventos no gráfico. É obrigatório pelo menos um ponto de dados para exibir um gráfico.\n"
486
457
  " </li>\n"
487
458
  " <li>\n"
488
459
  " <b>Detalhes do alarme</b>\n"
489
- " Clique no item de legenda do alarme para destacar a área entre o carimbo de data/hora do alarme levantado e o carimbo de data/hora do alarme apagado.\n"
490
- " Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item de legenda para cancelar o destaque.\n"
460
+ " Clique no item da legenda do alarme para destacar a área entre o carimbo de data/hora em que o alarme foi acionado e o carimbo de data/hora em que foi desativado.\n"
461
+ " Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item da legenda para cancelar o destaque.\n"
491
462
  " </li>\n"
492
463
  " </ul>"
493
464
 
@@ -1459,20 +1430,20 @@ msgstr "Depois de adicionar sua primeira resposta, a visualização do CSV será
1459
1430
 
1460
1431
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1461
1432
  " <ul>\n"
1462
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1463
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1464
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1433
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1434
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1435
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1465
1436
  " </ul>\n"
1466
1437
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1467
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1468
- msgstr "Depois de clicar em \"Download\":<br>\n"
1438
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1439
+ msgstr "Após clicar em \"Baixar\":<br>\n"
1469
1440
  " <ul>\n"
1470
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> as exportações do(s) ponto(s) de dados serão baixadas diretamente em um arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1471
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> as exportações de ponto(s) de dados exigem processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados depois de concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
1472
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> As exportações de ponto(s) de dados excederam 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento de back-end. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por e-mail.</li>\n"
1441
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> As exportações de pontos de dados serão baixadas diretamente em um único arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1442
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados requer(em) processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados assim que concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
1443
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados excedeu(ram) 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento do Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por E-mail.</li>\n"
1473
1444
  " </ul>\n"
1474
1445
  " <p>O número total de pontos de dados que podem ser exportados é: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1475
- " <p><strong>Observação:</strong> A convenção de nome de arquivo dos arquivos dentro do arquivo zip é: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1446
+ " <p><strong> Observação:</strong> A convenção de nomenclatura dos arquivos dentro de um arquivo ZIP é: <code>[fonte]_[série_fragmento].[csv/xls]</code></p>"
1476
1447
 
1477
1448
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1478
1449
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3908,6 +3879,9 @@ msgstr "Conecte seu dispositivo à nossa plataforma IoT"
3908
3879
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3909
3880
  msgstr "Conecte seu smartphone a nossa plataforma de IoT"
3910
3881
 
3882
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3883
+ msgstr "Conecte seu dispositivo thin-edge.io"
3884
+
3911
3885
  msgid "Connected"
3912
3886
  msgstr "Conectado"
3913
3887
 
@@ -5636,11 +5610,11 @@ msgstr "Registro do dispositivo concluído"
5636
5610
  msgid "Device enrollment failed"
5637
5611
  msgstr "Falha no registro do dispositivo"
5638
5612
 
5639
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5640
- msgstr "Modal de registro de dispositivos e integração de link rápido para conectar dispositivos usando thin-edge.io."
5613
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5614
+ msgstr "Janela modal de registro de dispositivos e integração de links rápidos para conectar dispositivos usando o thin-edge.io."
5641
5615
 
5642
- msgid "Device enrolment plugin"
5643
- msgstr "Plugin de registro de dispositivos"
5616
+ msgid "Device enrollment plugin"
5617
+ msgstr "Plug-in de registro de dispositivos"
5644
5618
 
5645
5619
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5646
5620
  msgstr "Dispositivo encontrado para identidade {{type}}: {{externalId}}."
@@ -7638,6 +7612,17 @@ msgid "Find out more in the\n"
7638
7612
  msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentação do usuário</a>\n\n"
7639
7613
  "."
7640
7614
 
7615
+ msgid "Find out more in the\n"
7616
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7617
+ " user documentation\n"
7618
+ " </a>\n"
7619
+ " ."
7620
+ msgstr "Obtenha mais informações em\n"
7621
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7622
+ " </a> na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário\n"
7623
+ " </a>\n"
7624
+ " ."
7625
+
7641
7626
  msgid "Find your protocol in the\n"
7642
7627
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7643
7628
  " to get more information."
@@ -7809,10 +7794,10 @@ msgstr "Agentes de usuário proibidos"
7809
7794
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7810
7795
  msgstr "Proibido"
7811
7796
 
7812
- msgid "Force merge all data points into single axis"
7797
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7813
7798
  msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
7814
7799
 
7815
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7800
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7816
7801
  msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
7817
7802
 
7818
7803
  msgid "Force user to log out"
@@ -8770,6 +8755,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8770
8755
  msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
8771
8756
  " servidor OPC UA."
8772
8757
 
8758
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8759
+ msgstr "Se não houver dados disponíveis, apenas os cabeçalhos das colunas ficarão visíveis."
8760
+
8773
8761
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8774
8762
  msgstr "Se nenhuma chave de certificado de produto for especificada, o dispositivo será considerado um protótipo."
8775
8763
 
@@ -10468,9 +10456,6 @@ msgstr "Meu protocolo"
10468
10456
  msgid "My trackers"
10469
10457
  msgstr "Meus rastreadores"
10470
10458
 
10471
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10472
- msgstr "MeuTipo"
10473
-
10474
10459
  msgid "N/A"
10475
10460
  msgstr "N/A"
10476
10461
 
@@ -10510,7 +10495,7 @@ msgstr "O nome deve ser único entre valores."
10510
10495
  msgid "Name must be unique among variables."
10511
10496
  msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
10512
10497
 
10513
- msgid "Name your Device"
10498
+ msgid "Name your device"
10514
10499
  msgstr "Dê um nome ao seu dispositivo"
10515
10500
 
10516
10501
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
@@ -11393,8 +11378,8 @@ msgstr "Não há assinantes para exibir."
11393
11378
  msgid "No suggestion available"
11394
11379
  msgstr "Nenhuma sugestão disponível"
11395
11380
 
11396
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11397
- msgstr "Nenhuma sugestão disponível - o Widget não será importado"
11381
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11382
+ msgstr "Não sugestões disponíveis o Widget não será importado"
11398
11383
 
11399
11384
  msgid "No synced widgets"
11400
11385
  msgstr "Sem widgets sincronizados"
@@ -14220,7 +14205,7 @@ msgstr "Selecione o ponto de dados para renderizar o conteúdo"
14220
14205
  msgid "Select data points"
14221
14206
  msgstr "Selecionar pontos de dados"
14222
14207
 
14223
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14208
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14224
14209
  msgstr "Selecione pontos de dados, alarmes ou eventos"
14225
14210
 
14226
14211
  msgid "Select date"
@@ -16594,8 +16579,8 @@ msgstr "O painel é estilizado usando a paleta da marca."
16594
16579
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16595
16580
  msgstr "Os dados não podem ser recuperados porque a combinação de fragmento e série <code>{{ seriesParam }}</code> tem um formato inválido. Verifique suas seleções de fragmento e série na configuração do ponto de dados. O formato correto deve ser <code>{{ validFormat }}</code>."
16596
16581
 
16597
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16598
- msgstr "Os dados do(s) ponto(s) de dados selecionado(s) excedem 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
16582
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16583
+ msgstr "Os dados dos pontos de dados selecionados ultrapassam 1.000.000 de registros, o que é o limite para o processamento no Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
16599
16584
 
16600
16585
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16601
16586
  msgstr "A configuração decodificada é inválida e não pôde ser carregada."
@@ -16753,6 +16738,16 @@ msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
16753
16738
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16754
16739
  msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
16755
16740
 
16741
+ msgid "The preview is limited to\n"
16742
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16743
+ " records."
16744
+ msgstr "A visualização está limitada a\n"
16745
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16746
+ " ."
16747
+
16748
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16749
+ msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto proveniente de uma única fonte."
16750
+
16756
16751
  msgid "The provided name is already taken."
16757
16752
  msgstr "O nome fornecido já foi usado."
16758
16753
 
@@ -363,21 +363,6 @@ msgstr "<p>启用此选项后,将使用此仪表盘的布局和配置,根据
363
363
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
364
364
  msgstr "<p>启用此选项后,将使用此仪表板的布局和配置,根据类型为所有设备创建仪表板实例 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
365
365
 
366
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
367
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
368
- " <p>\n"
369
- " The preview is limited to\n"
370
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
371
- " records.\n"
372
- " </p>"
373
- msgstr "<p>预览显示来自单一来源的原始文件结构。</p>\n"
374
- " <p>如果没有数据,则只显示列标题。</p>\n"
375
- " <p>\n"
376
- " 预览仅限于\n"
377
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
378
- " 记录。\n"
379
- " </p>"
380
-
381
366
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
382
367
  " <ul>\n"
383
368
  " <li>\n"
@@ -436,25 +421,10 @@ msgstr "<p>要查看数据,您必须至少满足以下条件之一:</p>\n"
436
421
  " </ul>\n"
437
422
  " <p>不符合这些要求?请联系系统管理员寻求帮助。</p>"
438
423
 
439
- msgid "<small>\n"
440
- " Find out more in the\n"
441
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
442
- " user documentation\n"
443
- " </a>\n"
444
- " .\n"
445
- " </small>"
446
- msgstr "<small>\n"
447
- " 了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> 用户文档: </a>\n"
448
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
449
- " 用户文档\n"
450
- " </a>\n"
451
- " .\n"
452
- " </small>"
453
-
454
424
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
455
425
  " <li>\n"
456
426
  " <b>Visibility:</b>\n"
457
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
427
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
458
428
  " </li>\n"
459
429
  " <li>\n"
460
430
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -465,12 +435,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
465
435
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
466
436
  " <li>\n"
467
437
  " <b>可见性:</b>\n"
468
- " 使用可见性图标切换图表上的数据点、警报或事件可见性。至少需要一个数据点才能显示图表。\n"
438
+ " 使用可见性图标在图表上切换数据点、警报或事件的可见性。显示图表至少必需一个数据点。\n"
469
439
  " </li>\n"
470
440
  " <li>\n"
471
- " <b>警报详情</b>\n"
472
- " 单击警报图例项可突出显示警报发出时间戳和警报清除时间戳之间的区域。\n"
473
- " 您也可以单击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。单击高亮显示区域或图例项取消高亮显示。\n"
441
+ " <b>警报详细信息</b>\n"
442
+ " 点击警报图例项,可突出显示警报触发时间戳与警报清除时间戳之间的区域。\n"
443
+ " 您也可以点击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。点击突出显示的区域或图例项可取消突出显示。\n"
474
444
  " </li>\n"
475
445
  " </ul>"
476
446
 
@@ -1441,20 +1411,20 @@ msgstr "添加第一个响应后,将在此处显示 CSV 预览。"
1441
1411
 
1442
1412
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1443
1413
  " <ul>\n"
1444
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1445
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1446
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1414
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1415
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1416
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1447
1417
  " </ul>\n"
1448
1418
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1449
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1450
- msgstr "点击 \"下载 \"后<br>\n"
1419
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1420
+ msgstr "点击“下载”后:<br>\n"
1451
1421
  " <ul>\n"
1452
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>数据点导出将直接下载到一个文件中:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1453
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>数据点导出需要进一步处理。文件完成后将通过单独的电子邮件发送给您,这可能需要一些时间。</li>\n"
1454
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>数据点导出超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。否则,数据既无法下载,也无法通过电子邮件发送。</li>\n"
1422
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> 数据点导出文件将直接打包为一个文件下载:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1423
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> 数据点导出需要进一步处理。处理完成后,文件将通过单独的电子邮件发送给您,此过程可能需要一些时间。</li>\n"
1424
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> 数据点导出记录数超过 1,000,000 条,这已达到后端处理的上限。若要导出这些数据,请缩小日期范围。否则,数据既无法下载,也不会通过电子邮件发送。</li>\n"
1455
1425
  " </ul>\n"
1456
- " <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} ,共 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}} </strong>。</p>\n"
1457
- " <p><strong>注:</strong>压缩文件中的文件名约定为<code>[来源]_[片段系列].[csv/xls]</code></p>"
1426
+ " <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} (总计 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}} </strong>。</p>\n"
1427
+ " <p><strong> 注:</strong>ZIP 文件内文件的命名规则为:<code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1458
1428
 
1459
1429
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1460
1430
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3889,6 +3859,9 @@ msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
3889
3859
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3890
3860
  msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
3891
3861
 
3862
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3863
+ msgstr "连接您的 thin-edge.io 设备"
3864
+
3892
3865
  msgid "Connected"
3893
3866
  msgstr "已连接"
3894
3867
 
@@ -5616,10 +5589,10 @@ msgstr "设备注册完成"
5616
5589
  msgid "Device enrollment failed"
5617
5590
  msgstr "设备注册失败"
5618
5591
 
5619
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5620
- msgstr "设备注册弹窗与快速链接集成,用于通过thin-edge.io连接设备。"
5592
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5593
+ msgstr "设备注册模态窗口及快速链接集成,用于通过 thin-edge.io 连接设备。"
5621
5594
 
5622
- msgid "Device enrolment plugin"
5595
+ msgid "Device enrollment plugin"
5623
5596
  msgstr "设备注册插件"
5624
5597
 
5625
5598
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
@@ -7621,6 +7594,17 @@ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">用
7621
7594
  " 。\n"
7622
7595
  "。"
7623
7596
 
7597
+ msgid "Find out more in the\n"
7598
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7599
+ " user documentation\n"
7600
+ " </a>\n"
7601
+ " ."
7602
+ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> 用户文档 </a>中详细了解\n"
7603
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7604
+ " 用户文档\n"
7605
+ " </a>\n"
7606
+ " 。"
7607
+
7624
7608
  msgid "Find your protocol in the\n"
7625
7609
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7626
7610
  " to get more information."
@@ -7793,12 +7777,12 @@ msgstr "已禁止用户代理"
7793
7777
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7794
7778
  msgstr "禁止"
7795
7779
 
7780
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7781
+ msgstr "强制将全部数据点合并到单一坐标轴上"
7782
+
7796
7783
  msgid "Force merge all data points into single axis"
7797
7784
  msgstr "强制将所有数据点合并到单个轴中"
7798
7785
 
7799
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7800
- msgstr "将全部数据点强制合并到一个轴上"
7801
-
7802
7786
  msgid "Force user to log out"
7803
7787
  msgstr "强制用户注销"
7804
7788
 
@@ -8754,6 +8738,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8754
8738
  msgstr "如果未设置约束,将在 OPC UA 服务器上的\n"
8755
8739
  "任何适合位置应用设备协议。"
8756
8740
 
8741
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8742
+ msgstr "如果没有数据,则仅显示列标题。"
8743
+
8757
8744
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8758
8745
  msgstr "如果未指定产品证书密钥,则认为设备是原型。"
8759
8746
 
@@ -10449,9 +10436,6 @@ msgstr "我的协议"
10449
10436
  msgid "My trackers"
10450
10437
  msgstr "我的跟踪器"
10451
10438
 
10452
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10453
- msgstr "我的类型"
10454
-
10455
10439
  msgid "N/A"
10456
10440
  msgstr "N/A"
10457
10441
 
@@ -10491,7 +10475,7 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
10491
10475
  msgid "Name must be unique among variables."
10492
10476
  msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
10493
10477
 
10494
- msgid "Name your Device"
10478
+ msgid "Name your device"
10495
10479
  msgstr "为您的设备命名"
10496
10480
 
10497
10481
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
@@ -11374,8 +11358,8 @@ msgstr "无用户显示。"
11374
11358
  msgid "No suggestion available"
11375
11359
  msgstr "暂无建议"
11376
11360
 
11377
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11378
- msgstr "没有可用建议——小组件将不会被导入"
11361
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11362
+ msgstr "没有可用建议 - 小小组件将不会被导入"
11379
11363
 
11380
11364
  msgid "No synced widgets"
11381
11365
  msgstr "未同步的小部件"
@@ -14202,8 +14186,8 @@ msgstr "选择数据点以呈现内容"
14202
14186
  msgid "Select data points"
14203
14187
  msgstr "选择数据点"
14204
14188
 
14205
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14206
- msgstr "选择数据点、告警或事件"
14189
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14190
+ msgstr "选择数据点、警报或事件"
14207
14191
 
14208
14192
  msgid "Select date"
14209
14193
  msgstr "选择日期"
@@ -16575,8 +16559,8 @@ msgstr "此仪表板使用品牌调色板设置样式。"
16575
16559
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16576
16560
  msgstr "无法检索数据,因为数据点配置中的片段和系列组合 <code>{{ seriesParam }}</code>格式无效。请在数据点配置中验证片段与系列的选取。正确格式应为 <code>{{ validFormat }}</code>。"
16577
16561
 
16578
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16579
- msgstr "所选数据点的数据超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。"
16562
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16563
+ msgstr "所选数据点的记录数超过 1,000,000 条,这已达到后端处理的上限。若要导出这些数据,请缩小日期范围。"
16580
16564
 
16581
16565
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16582
16566
  msgstr "解码后的配置无效,无法加载。"
@@ -16734,6 +16718,16 @@ msgstr "该软件包已被作者标记为存档。"
16734
16718
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16735
16719
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
16736
16720
 
16721
+ msgid "The preview is limited to\n"
16722
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16723
+ " records."
16724
+ msgstr "预览功能仅限于\n"
16725
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16726
+ " 的记录。"
16727
+
16728
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16729
+ msgstr "预览显示了来自单一来源的原始文件的结构。"
16730
+
16737
16731
  msgid "The provided name is already taken."
16738
16732
  msgstr "提供的名称已被使用。"
16739
16733